[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 10 artiklit

halvustama v <halvusta[ma halvusta[da halvusta[b halvusta[tud 27>
осуждать <осуждаю, осуждаешь> / осудить* <осужу, осудишь> кого-что,
порочить <порочу, порочишь> / опорочить* <опорочу, опорочишь> кого-что,
пренебрегать <пренебрегаю, пренебрегаешь> / пренебречь* <пренебрегу, пренебрежёшь; пренебрёг, пренебрегла> кем-чем,
хулить <хулю, хулишь> кого-что
hoidu teisi halvustamast старайся не осуждать других
naine halvustas teda жена осуждала ~ порочила его / жена пренебрегала им
halvustav kriitika осуждающая ~ неодобрительная критика
halvustav pilk осуждающий ~ неодобряющий ~ неодобрительный взгляд
halvustav suhtumine пренебрежительное отношение

kompromiteerima v <kompromit'eeri[ma kompromit'eeri[da kompromiteeri[b kompromiteeri[tud 28>
mainet kahjustama
компрометировать <компрометирую, компрометируешь> / скомпрометировать* <скомпрометирую, скомпрометируешь> кого-что, чем,
порочить <порочу, порочишь> / опорочить* <опорочу, опорочишь> кого-что, чем
end kompromiteerima компрометировать/скомпрометировать* себя / компрометироваться/скомпрометироваться*
sinu käitumine kompromiteerib kogu kooli своим поведением ты компрометируешь ~ позоришь всю школу
kompromiteeriv kirjavahetus компрометирующая переписка

laimama v <l'aima[ma laima[ta l'aima[b laima[tud 29>
клеветать <клевещу, клевещешь> / наклеветать* <наклевещу, наклевещешь> на кого-что,
оклеветать* <оклевещу, оклевещешь> кого-что,
возводить/возвести* клевету на кого-что,
поносить <поношу, поносишь> кого-что,
чернить <черню, чернишь> / очернить* <очерню, очернишь> кого-что,
порочить <порочу, порочишь> / опорочить* <опорочу, опорочишь> кого-что,
кляузничать <кляузничаю, кляузничаешь> на кого-что kõnek,
наговаривать <наговариваю, наговариваешь> / наговорить* <наговорю, наговоришь> на кого-что kõnek,
шельмовать <шельмую, шельмуешь> / ошельмовать* <ошельмую, ошельмуешь> кого-что kõnek,
возводить/возвести* поклёп на кого-что kõnek,
возводить/возвести* напраслину на кого-что kõnek
süütut inimest laimama клеветать/наклеветать* на невинного человека / оклеветать* невинного человека / наговаривать/наговорить* на невинного человека kõnek
laimab teist armukadedusest возводит клевету ~ клевещет на него из ~ из-за ревности

määrima v <m'ääri[ma m'ääri[da määri[b määri[tud 28>
1. pinnale kandma ja laiali ajama v sisse hõõruma; määret seadmete liikuvate osade vahele viima
мазать <мажу, мажешь> / намазать* <намажу, намажешь> кого-что, чем,
намазывать <намазываю, намазываешь> / намазать* <намажу, намажешь> кого-что, чем,
мазать <мажу, мажешь> / помазать* <помажу, помажешь> кого-что, чем,
смазывать <смазываю, смазываешь> / смазать* <смажу, смажешь> кого-что, чем
õliga, võiga
маслить <маслю, маслишь> / намаслить* <намаслю, намаслишь> что чем kõnek,
помаслить* <помаслю, помаслишь> что kõnek
õlitama, kreemitama, võidma
умасливать <умасливаю, умасливаешь> / умаслить* <умаслю, умаслишь> что, чем
veidi
подмазывать <подмазываю, подмазываешь> / подмазать* <подмажу, подмажешь> что, чем
veidi õliga, võiga
подмасливать <подмасливаю, подмасливаешь> / подмаслить* <подмаслю, подмаслишь> что, чем kõnek
kergelt, aeg-ajalt
помазывать <помазываю, помазываешь> кого-что, чем kõnek
jalatseid
ваксить <вакшу, ваксишь> / наваксить* <навакшу, наваксишь> что, чем kõnek
piltl pistisega
замасливать <замасливаю, замасливаешь> / замаслить* <замаслю, замаслишь> кого-что kõnek,
подмазывать <подмазываю, подмазываешь> / подмазать* <подмажу, подмажешь> кого-что, чем kõnek,
подмасливать <подмасливаю, подмасливаешь> / подмаслить* <подмаслю, подмаслишь> кого-что, чем kõnek,
умасливать* <умасливаю, умасливаешь> / умаслить* <умаслю, умаслишь> кого-что, чем kõnek
võid leivale määrima мазать/помазать* ~ намазывать/намазать* хлеб маслом
kriimustusi joodiga määrima смазывать/смазать* царапины йодом
panni võiga määrima мазать/помазать* ~ смазывать/смазать* противень маслом / маслить/намаслить* ~ помаслить* противень kõnek
kliistrit tapeedile määrima мазать/намазать* ~ мазать/помазать* ~ смазывать/смазать* обои клейстером
määrib salvi nahal laiali размазывает мазь по коже ~ на коже
suuski peab oskama määrida лыжи нужно уметь смазывать
iga masin tahab määrida каждую машину нужно смазывать / каждая машина требует смазки
kääksub nagu määrimata ratas скрипит, как несмазанное колесо
läikima ~ läikivaks määritud saapad до блеска навакшенные сапоги kõnek
2. määrdunuks tegema
пачкать <пачкаю, пачкаешь> / запачкать* <запачкаю, запачкаешь> кого-что, чем,
пачкать <пачкаю, пачкаешь> / испачкать* <испачкаю, испачкаешь> кого-что, чем,
грязнить <грязню, грязнишь> / загрязнить* <загрязню, загрязнишь> кого-что, чем ka piltl,
загрязнять <загрязняю, загрязняешь> / загрязнить* <загрязню, загрязнишь> кого-что, чем ka piltl,
пачкать <пачкаю, пачкаешь> / выпачкать* <выпачкаю, выпачкаешь> кого-что, чем kõnek,
мазать <мажу, мажешь> / замазать* <замажу, замажешь> кого-что kõnek,
мазать <мажу, мажешь> / измазать* <измажу, измажешь> кого-что kõnek,
измазывать <измазываю, измазываешь> / измазать* <измажу, измажешь> кого-что, чем kõnek,
марать <мараю, мараешь> / вымарать* <вымараю, вымараешь> кого-что kõnek,
марать <мараю, мараешь> / замарать* <замараю, замараешь> кого-что kõnek,
марать <мараю, мараешь> / измарать* <измараю, измараешь> кого-что kõnek,
измызгивать <измызгиваю, измызгиваешь> / измызгать* <измызгаю, измызгаешь> что madalk,
измазюкать* <измазюкаю, измазюкаешь> кого-что, чем madalk,
изгаживать <изгаживаю, изгаживаешь> / изгадить* <изгажу, изгадишь> что, чем madalk
õliga
замасливать <замасливаю, замасливаешь> / замаслить* <замаслю, замаслишь> кого-что,
засаливать <засаливаю, засаливаешь> / засалить* <засалю, засалишь> кого-что,
умасливать <умасливаю, умасливаешь> / умаслить* <умаслю, умаслишь> что kõnek
kokku, üleni
вымазывать <вымазываю, вымазываешь> / вымазать* <вымажу, вымажешь> что, чем kõnek,
вымарывать <вымарываю, вымарываешь> / вымарать* <вымараю, вымараешь> что, чем, в чём kõnek
oled oma mantli värviga ~ värviseks määrinud ты испачкал ~ запачкал своё пальто краской
kus sa enda nii ära määrisid? где ты так испачкался ~ себя испачкал? / где ты так вымарался ~ вымазался? kõnek / где ты так измызгался ~ измазюкался? madalk
käed tindiga määritud руки испачканы чернилами / руки в чернилах у кого
hoiduge raamatuid määrimast не пачкайте книги / не мажьте ~ не марайте книги kõnek
3. piltl mustama
порочить <порочу, порочишь> / опорочить* <опорочу, опорочишь> кого-что,
пятнать <пятнаю, пятнаешь> / запятнать* <запятнаю, запятнаешь> кого-что, чем,
пачкать <пачкаю, пачкаешь> / запачкать* <запачкаю, запачкаешь> что kõnek,
грязнить <грязню, грязнишь> / загрязнить* <загрязню, загрязнишь> что kõnek,
марать <мараю, мараешь> / замарать* <замараю, замараешь> что kõnek
ärge määrige oma ausat nime не порочьте ~ не пятнайте своё доброе имя
ärge määrige oma mainet не грязните ~ не марайте ~ не пачкайте свою репутацию kõnek

pilastama v <pilasta[ma pilasta[da pilasta[b pilasta[tud 27>
ära narrima, ära teotama
осквернять <оскверняю, оскверняешь> / осквернить* <оскверню, осквернишь> кого-что,
опорочивать <опорочиваю, опорочиваешь> / опорочить* <опорочу, опорочишь> кого-что,
обесчещивать <обесчещиваю, обесчещиваешь> / обесчестить* <обесчещу, обесчестишь> кого-что

roojastama v <roojasta[ma roojasta[da roojasta[b roojasta[tud 27>
1. roojaseks tegema
обгаживать <обгаживаю, обгаживаешь> / обгадить* <обгажу, обгадишь> кого-что madalk,
обкакать* <обкакаю, обкакаешь> кого-что kõnek
ära määrima, reostama
пакостить <пакощу, пакостишь> / запакостить* <запакощу, запакостишь> кого-что kõnek
koerad on õue ära roojastanud собаки весь двор загадили ~ испакостили kõnek
jõgede vett ei tohi roojastada воду в реках нельзя загрязнять
2. piltl rüvetama, teotama
осквернять <оскверняю, оскверняешь> / осквернить* <оскверню, осквернишь> кого-что liter,
порочить <порочу, порочишь> / опорочить* <опорочу, опорочишь> кого-что
pühadust roojastama совершать/совершить* святотатство liter / кощунствовать / святотатствовать liter / отдавать/отдать* на поругание
roojastatud pühapaik осквернённая святыня

rüvetama v <rüveta[ma rüveta[da rüveta[b rüveta[tud 27>
1. reostama, saastama, rikkuma
загрязнять <загрязняю, загрязняешь> / загрязнить* <загрязню, загрязнишь> что,
грязнить <грязню, грязнишь> / загрязнить* <загрязню, загрязнишь> что,
осквернять <оскверняю, оскверняешь> / осквернить* <оскверню, осквернишь> что liter,
загаживать <загаживаю, загаживаешь> / загадить* <загажу, загадишь> что kõnek
hauda on rüvetatud могила осквернена
rüvetamata loodus нетронутая ~ девственная природа piltl
2. moraalselt määrima; häbistama, teotama
осквернять <оскверняю, оскверняешь> / осквернить* <оскверню, осквернишь> кого-что,
порочить <порочу, порочишь> / опорочить* <опорочу, опорочишь> кого-что,
надругаться* <надругаюсь, надругаешься> над кем-чем liter,
позорить <позорю, позоришь> / опозорить* <опозорю, опозоришь> кого-что
oma head nime rüvetama позорить/опозорить* ~ бесчестить/обесчестить* своё доброе имя / пятнать/запятнать* своё доброе имя piltl
pühadust rüvetama кощунствовать / осквернять/осквернить* святыню / надругаться* над святыней
rüvetatud au поруганная честь van, kõrgst

teotama v <t'eota[ma t'eota[da t'eota[b t'eota[tud 27>
teo v sõnaga rängalt solvama, au ja väärikust alandama, häbistama, rüvetama
порочить <порочу, порочишь> / опорочить* <опорочу, опорочишь> кого-что,
опорочивать <опорочиваю, опорочиваешь> / опорочить* <опорочу, опорочишь> кого-что,
бесчестить <бесчещу, бесчестишь> / обесчестить* <обесчещу, обесчестишь> кого-что,
обесчещивать <обесчещиваю, обесчещиваешь> / обесчестить* <обесчещу, обесчестишь> кого-что,
позорить <позорю, позоришь> / опозорить* <опозорю, опозоришь> кого-что,
надругаться* <надругаюсь, надругаешься> над кем-чем,
чернить <черню, чернишь> / очернить* <очерню, очернишь> кого-что,
очернять <очерняю, очерняешь> / очернить* <очерню, очернишь> кого-что,
оскорблять <оскорбляю, оскорбляешь> / оскорбить* <оскорблю, оскорбишь> кого-что, чем, в чём
pühadust rüvetama
осквернять <оскверняю, оскверняешь> / осквернить* <оскверню, осквернишь> кого-что,
кощунствовать <кощунствую, кощунствуешь> над кем-чем,
глумиться <глумлюсь, глумишься> над кем-чем,
святотатствовать <святотатствую, святотатствуешь> liter,
совершать/совершить* святотатство liter
vägistama
насиловать <насилую, насилуешь> / изнасиловать* <изнасилую, изнасилуешь> кого-что
vange peksti ja teotati igal viisil заключённых избивали и всячески над ними глумились kõnek
töö ei teota kedagi труд никого не порочит / труд красит человека
teotav ihunuhtlus унизительное телесное наказание
vaenuväed teotasid kirikuid вражеские войска оскверняли церкви ~ кощунствовали над церквами ~ над церквями
ta tütar on ära teotatud его дочь изнасилована ~ обесчещена

tõrvama v <t'õrva[ma tõrva[ta t'õrva[b tõrva[tud 29>
1. tõrvaga määrima v immutama
смолить <смолю, смолишь> / высмолить* <высмолю, высмолишь> что,
высмаливать <высмаливаю, высмаливаешь> / высмолить* <высмолю, высмолишь> что,
насмаливать <насмаливаю, насмаливаешь> / насмолить* <насмолю, насмолишь> что,
смолить <смолю, смолишь> / осмолить* <осмолю, осмолишь> что,
осмаливать <осмаливаю, осмаливаешь> / осмолить* <осмолю, осмолишь> что,
просмаливать <просмаливаю, просмаливаешь> / просмолить* <просмолю, просмолишь> что,
покрывать/покрыть* смолой что,
пропитывать/пропитать* смолой что
veidi, mõnest kohast
подсмаливать <подсмаливаю, подсмаливаешь> / подсмолить* <подсмолю, подсмолишь> что
katust tõrvama смолить/высмолить* ~ смолить/осмолить* крышу
tõrvatud paat смолёная ~ высмоленная ~ осмолённая лодка
tõrvatud köis пропитанный смолой ~ просмолённый канат
2. piltl mustama, laimama, teotama
чернить <черню, чернишь> / очернить* <очерню, очернишь> кого-что,
порочить <порочу, порочишь> / опорочить* <опорочу, опорочишь> кого-что,
выставлять/выставить* в неблаговидном свете кого-что,
представлять/представить* в неблаговидном свете кого-что,
шельмовать <шельмую, шельмуешь> кого-что, за что kõnek

täis tegema v
1. voodisse kusema, roojama
делать/сделать* под себя,
делать/сделать* в постель
püksi
делать/сделать* в штаны
lindude, putukate kohta: roojaga ära määrima
засиживать <-, засиживает> / засидеть* <-, засидит> kõnek
haige tegi voodi täis больной сделал в постель ~ под себя ~ испачкал испражнениями постель
kajakad tegid laevateki täis чайки засидели палубу kõnek
2. piltl mainet rikkuma, häbi tegema
позорить <позорю, позоришь> / опозорить* <опозорю, опозоришь> кого-что,
порочить <порочу, порочишь> / опорочить* <опорочу, опорочишь> кого-что, чем
end
позориться <позорюсь, позоришься> / опозориться* <опозорюсь, опозоришься>
tegi oma nime täis он опозорил своёоброе] имя


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur