[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 10 artiklit

aimama v <'aima[ma aima[ta 'aima[b aima[tud 29>
vaistlikult tundma
предчувствовать <предчувствую, предчувствуешь> что,
предвидеть <предвижу, предвидишь> что,
предугадывать <предугадываю, предугадываешь> / предугадать* <предугадаю, предугадаешь> что,
догадываться <догадываюсь, догадываешься> / догадаться* <догадаюсь, догадаешься> о чём
taipama
смекать <смекаю, смекаешь> / смекнуть* <смекну, смекнёшь> в чём kõnek
õnnetust aimama предчувствовать несчастье ~ беду
halba aimama предчувствовать плохое ~ дурное / иметь дурные предчувствия
paha aimamata не предчувствуя беды / не подозревая дурного
süda aimab halba сердце предчувствует дурное ~ недоброе
seda ei osanud me küll aimata этого мы никак не предвидели ~ не смогли предвидеть
ta aimab mu mõtteid он предугадывает мои мысли
hakkan aimama, kuidas see juhtus я начинаю догадываться, как это произошло
ta aimas kohe, milles on asi он сразу догадался ~ понял, в чём дело / он сразу смекнул, в чём дело kõnek
matemaatikast ta ikka midagi aimab в математике он кое-что смекает ~ смыслит kõnek
toa sisustus laskis aimata naise kätt в обстановке комнаты чувствовалась женская рука
looduses võib aimata juba kevadet в природе уже чувствуется ~ угадывается весна / уже повеяло весной
linna torne võis läbi udu vaevu aimata башни города еле угадывались ~ ощущались в тумане

arvestama v <arvesta[ma arvesta[da arvesta[b arvesta[tud 27>
1.
учитывать <учитываю, учитываешь> / учесть* <учту, учтёшь; учёл, учла> кого-что,
считаться <считаюсь, считаешься> / посчитаться* <посчитаюсь, посчитаешься> с кем-чем
lootma kellele-millele
рассчитывать <рассчитываю, рассчитываешь> на кого-что
kõiki asjaolusid arvestama учитывать/учесть* все обстоятельства
peab arvestama teisi inimesi нужно считаться с другими людьми
peab arvestama kohalikke tingimusi нужно считаться с местными условиями / нужно учитывать местные условия
rivaali tuleb tõsiselt arvestada с соперником нужно серьёзно считаться
tõsiasju ei saa arvestamata jätta нельзя не считаться с фактами / нельзя не учитывать факты
temaga võib igas olukorras arvestada на него можно рассчитывать в любой обстановке ~ в любом положении
ma arvestasin õe abiga я рассчитывал на помощь сестры
täiesti arvestatav tulemus результат, вполне заслуживающий внимания
2. arvesse v arvele panema
засчитывать <засчитываю, засчитываешь> / засчитать* <засчитаю, засчитаешь> что,
зачитывать <зачитываю, зачитываешь> / зачесть* <зачту, зачтёшь; зачёл, зачла> что, кому
kaasa arvama
считать <считаю, считаешь> кого-что
sissemakstud raha arvestati võla katteks внесённые деньги зачли в уплату долга
meid on paarikümne ringis, lapsi arvestamata нас около двух десятков, не считая ~ не включая детей
kontrolltöö on arvestatud контрольная работа зачтена
3. kalkuleerima; kaalutlema
рассчитывать <рассчитываю, рассчитываешь> / рассчитать* <рассчитаю, рассчитаешь> что
arvestasime iga inimese kohta kakssada grammi salatit мы рассчитали на каждого человека по двести граммов салата
tagasiteeks ~ tagasiteele peame arvestama kaks päeva на обратный путь мы должны отвести два дня
oleme midagi valesti arvestanud мы что-то неверно рассчитали
hirm tuleviku ees tegi inimese arvestavaks страх перед будущим сделал человека расчётливым
4. kõnek arvutama
считать <считаю, считаешь> / сосчитать* <сосчитаю, сосчитаешь> что,
высчитывать <высчитываю, высчитываешь> / высчитать* <высчитаю, высчитаешь> что,
вычислять <вычисляю, вычисляешь> / вычислить* <вычислю, вычислишь> что,
подсчитывать <подсчитываю, подсчитываешь> / подсчитать* <подсчитаю, подсчитаешь> что

asja+seis s <+s'eis seisu s'eisu s'eisu, s'eisu[de s'eisu[sid ~ s'eis/e 22>
обстановка <обстановки sgt ж>,
обстоятельства <обстоятельств pl>,
положение дел
soodne asjaseis благоприятная обстановка / благоприятные обстоятельства
niisuguse asjaseisu juures при такой обстановке / при таких обстоятельствах
asjaseisust sõltuvalt ~ olenevalt смотря по обстоятельствам
asjaseis on ebasoodne обстоятельства неблагоприятны
asjaseis on muutunud обстоятельства изменились / положение дел изменилось

informaalne adj
mitteametlik, vaba, reglementeerimata
неформальный <неформальная, неформальное; неформален, неформальна>
ministreid küsitleti informaalses suhtluskeskkonnas общение с министрами проходило в неформальной обстановке
informaalne õpe kogemusõpe неформальное обучение

kohanema v <kohane[ma kohane[da kohane[b kohane[tud 27>
приспособляться <приспособляюсь, приспособляешься> / приспособиться* <приспособлюсь, приспособишься> к кому-чему,
приспосабливаться <приспосабливаюсь, приспосабливаешься> / приспособиться* <приспособлюсь, приспособишься> к кому-чему,
адаптироваться[*] <-, адаптируется> к чему,
применяться <применяюсь, применяешься> / примениться* <применюсь, применишься> к кому-чему,
осваиваться <осваиваюсь, осваиваешься> / освоиться* <освоюсь, освоишься> с кем-чем,
свыкаться <свыкаюсь, свыкаешься> / свыкнуться* <свыкнусь, свыкнешься> с кем-чем,
приживаться <приживаюсь, приживаешься> / прижиться* <приживусь, приживёшься; прижился, прижилась, прижилось> где,
уживаться <уживаюсь, уживаешься> / ужиться* <уживусь, уживёшься; ужился, ужилась, ужилось> где kõnek,
приноравливаться <приноравливаюсь, приноравливаешься> / приноровиться* <приноровлюсь, приноровишься> к кому-чему kõnek,
приноровляться <приноровляюсь, приноровляешься> / приноровиться* <приноровлюсь, приноровишься> к кому-чему kõnek
kliimaga kohanema приспособляться/приспособиться* ~ приспосабливаться/приспособиться* к климату / акклиматизироваться[*]
uue olukorraga kohanema осваиваться/освоиться* ~ свыкаться/свыкнуться* с новой обстановкой / привыкать/привыкнуть к новой обстановке
olen oludega kohanenud я приспособился ~ применился к обстоятельствам
silmad kohanesid hämarusega глаза привыкли к сумеркам / глаза свыклись ~ освоились с сумерками
organism kohanes raske tööga организм приспособился к тяжёлой работе
haug võib kohaneda soolase veega щука может приспособиться к солёной воде ~ прижиться ~ акклиматизироваться в солёной воде
kohanes linnas kiiresti он быстро ужился ~ прижился в городе
me ei kohanenud teineteisega мы не ужились kõnek

miljöö s <milj'öö milj'öö milj'öö[d -, milj'öö[de milj'öö[sid 26>
keskkond
среда <среды, мн.ч. им. среды ж>,
окружение <окружения sgt с>
õhkkond
обстановка <обстановки sgt ж>
argimiljöö будничная ~ повседневная обстановка / будничное ~ повседневное окружение
haiglamiljöö больничная среда ~ обстановка
töömiljöö рабочая среда ~ обстановка
ta kasvas üles väikekodanlikus miljöös он вырос в мелкобуржуазной ~ в мещанской среде ~ в мелкобуржуазном ~ в мещанском окружении
miljöö mõjutab inimese arengut среда ~ окружение влияет ~ воздействует на развитие человека
millisest miljööst ta pärineb? из какой среды он происходит?
miljöö vahetus mõjub sulle hästi перемена обстановки повлияет на тебя хорошо
koduses miljöös on kergem vestelda в домашней обстановке ~ в домашнем окружении легче вести беседу ~ беседовать

närviline adj <närviline närvilise närvilis[t närvilis[se, närvilis[te närvilis/i 12>
нервный <нервная, нервное; нервен, нервна, нервно>,
нервозный <нервозная, нервозное; нервозен, нервозна, нервозно>,
раздражительный <раздражительная, раздражительное; раздражителен, раздражительна, раздражительно>,
издёрганный <издёрганная, издёрганное> kõnek
närviline inimene нервный ~ нервозный ~ [болезненно] раздражительный ~ легко возбудимый человек / издёрганный человек kõnek
närviline nägu нервное ~ беспокойное лицо
närviline käitumine нервное ~ нервозное поведение
närviline käekiri нервный почерк
närvilised liigutused нервные ~ нервозные движения
närviline naer нервный ~ нервозный смех
närviline töö нервная работа kõnek
sellises närvilises õhkkonnas ei saa keskenduda в такой нервной ~ нервозной обстановке невозможно сосредоточиться
ta on viimasel ajal närviliseks läinud в последнее время он стал нервным ~ раздражительным
ära ole nii närviline! не будь таким нервным ~ не нервничай!
ära tee mind närviliseks! не нервируй меня!

pikka+mööda adv <+m'ööda>
aegamööda, aeglaselt
медленно,
медлительно,
не спеша,
потихоньку kõnek
vähehaaval
понемногу,
мало-помалу kõnek,
помаленьку kõnek,
помалу madalk
räägib pikkamööda говорит медленно ~ не спеша
sõidab pikkamööda едет медленно / едет потихоньку kõnek
laps rahunes pikkamööda ребёнок понемногу успокоился
harjusime pikkamööda uue eluga мы постепенно привыкали ~ привыкли к новой жизни
minutid venisid pikkamööda минуты тянулись медленно
pikkamööda hakkasin olukorras orienteeruma я стал мало-помалу разбираться в обстановке kõnek

pilt s <p'ilt pildi p'ilti p'ilti, p'ilti[de p'ilti[sid ~ p'ilt/e 22>
1. tasapinnaline kujutis
картина <картины ж>,
картинка <картинки, мн.ч. род. картинок ж>,
рисунок <рисунка м>,
иллюстрация <иллюстрации ж>
looduspilt картина природы / пейзаж
maastikupilt пейзажная картина / пейзаж
vesipilt переводная картинка / переводка kõnek / сводная картинка kõnek
udupilt van слайд
valguspilt слайд
raamis pilt картина в раме
piltidega raamat книга с картинками ~ с иллюстрациями
pilt kujutas madonnat lapsega на картине была изображена мадонна с младенцем
ostsin kunstisalongist pildi я купил картину в художественном салоне
lõikasime ajakirjadest pilte välja мы вырезали картинки из журналов
ma joonistan sinust pildi я нарисую тебя ~ твой портрет
kunstnik maalis minu pildi художник написал мой портрет
ta tütar on ilus nagu pilt его дочь как картинка
2. foto
фотография <фотографии ж>,
фотокарточка <фотокарточки, мн.ч. род. фотокарточек ж>,
[фото]снимок <[фото]снимка м>,
фотографический снимок,
фото <нескл. с> kõnek
mustvalge pilt чёрно-белая фотография
grupipilt групповая фотография / групповой снимок
proovipilt пробная фотография
pulmapilt свадебная фотография
päevapilt фотография / фотокарточка / фотоснимок / фото kõnek
rinnapilt поясная фотография / фотография до пояса / фотография по пояс kõnek
värvipilt цветная фотография
tegi ~ võttis pojast pilti он сфотографировал сына
lasksin isa pildist teha suurenduse я заказал увеличенную фотографию отца
avaldusele tuleb lisada kolm pilti к заявлению нужно приложить три фотографии
ma ei sattunud pildi peale я не попал на фотографию
3. kõnek röntgeniülesvõte
снимок <снимка м>
röntgenipilt рентгеновский снимок / рентген kõnek
lasksin kopsudest pilti teha мне сделали снимок лёгких
4. kõnek film
картина <картины ж>
kinos jookseb hea pilt в кино идёт хорошая картина
5. vaatepilt; olukord, seis
картина <картины ж>,
зрелище <зрелища с>
üldmulje
впечатление <впечатления с>
elupilt картина [из] жизни / жизнь
minevikupilt картина прошлого ~ минувшего
tänavapilt уличная картина
üldpilt общая картина
haiguse kliiniline pilt клиническая картина болезни
meie ees avanes idülliline pilt перед нами открылась идиллическая картина
pilt plahvatuskohal oli kohutav на месте взрыва нам открылось ужасное зрелище
meenusid üksikud pildid laulupeost вспомнились отдельные эпизоды певческого праздника
unes nägin pilte tuttavatest paikadest во сне мне привиделись картины знакомых мест kõnek
lapse kujutlusse tekkis imelik pilt в воображении ребёнка возникла странная картина
nüüd on pilt sootuks teine теперь состояние совершенно иное
koolisüsteem pakkus tollal üsna kirjut pilti в то время школьная система была довольно пёстрой
kujuta pilti! представь себе! / вот так история! kõnek
esimene pilt linnast on hall первое впечатление о городе смазанное kõnek
6. ettekujutus, ülevaade
картина <картины ж>,
представление <представления с>
ajaleht andis toimunust tõetruu pildi газета дала истинное представление о случившемся / в газете верно описана ~ нарисована картина случившегося
nüüd on mul olukorrast selge pilt теперь у меня ясное представление об обстановке
lõin endale kirjanduse järgi pildi Maltast на основе прочитанной литературы я составил себе представление о Мальте
7. sõna, kujutava kunsti, muusika abil loodav kujutis
картина <картины ж>,
картинка <картинки, мн.ч. род. картинок ж>
sümfooniline pilt симфоническая картина
pildid külaelust картинки из сельской жизни
8. kirj, teater lavateose lõik
картина <картины ж>
esimese vaatuse teine pilt вторая картина первого акта

töine adj <t'öine t'öise t'öis[t -, t'öis[te t'öise[id 10>
1. tööga seotud, tööalane; tööst saadav
трудовой <трудовая, трудовое>,
рабочий <рабочая, рабочее>,
деловой <деловая, деловое>
töine tegevus трудовая деятельность
töised suhted трудовые ~ рабочие отношения
töised probleemid проблемы, связанные с работой
töine tulu трудовой доход
kohtumine möödus töises meeleolus встреча прошла в деловой атмосфере ~ обстановке
2. tööd täis, töörohke; tööga hõivatud, usin töös
многотрудный <многотрудная, многотрудное; многотруден, многотрудна, многотрудно>,
деловой <деловая, деловое>
töised päevad трудовые дни / дни, наполненные трудом
elab töist elu живёт многотрудно ~ в трудах и заботах


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur