[EVS] Estonian-Russian dictionary

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Query: in

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 5 artiklit

kandma v <k'and[ma k'and[a kanna[b k'an[tud, k'and[is k'and[ke 34>
1. üles tõstetuna edasi toimetama; korduvalt v eri suundades
носить <ношу, носишь> кого-что, на чём, куда
kindlas suunas
нести <несу, несёшь; нёс, несла> кого-что, на чём, куда
tassima eri suundades
таскать <таскаю, таскаешь> кого-что, куда
tassima kindlas suunas
тащить <тащу, тащишь> кого-что, куда
kaugele
заносить <заношу, заносишь> / занести* <занесу, занесёшь; занёс, занесла> кого-что, куда
kohale, täis
нанашивать <нанашиваю, нанашиваешь> / наносить* <наношу, наносишь> что, чего,
наносить <наношу, наносишь> / нанести* <нанесу, нанесёшь; нанёс, нанесла> что, чего
edasi, laiali
разносить <разношу, разносишь> / разнести* <разнесу, разнесёшь; разнёс, разнесла> что
käe otsas kandma носить ~ нести в руке ~ в руках
kaenla all kandma носить ~ нести под мышкой
kukil kandma носить ~ нести на закорках
süles kandma носить на руках
kohvrit kandma нести ~ носить чемодан
vett kandma носить ~ нести ~ таскать воду
vool kandis paati edasi течением несло ~ течение несло лодку
tuul kannab kõikjale tolmu ветер разносит повсюду пыль
jõgi kannab liiva merre река несёт песок в море
haige kanti autosse больного унесли в машину
2. millegi seljas-, jalas- v küljesoleku kohta
носить <ношу, носишь> что,
ходить <хожу, ходишь> в чём, с чем
ära v vanaks kandma
изнашивать <изнашиваю, изнашиваешь> / износить* <изношу, износишь> что,
обносить* <обношу, обносишь> что kõnek
kübarat kandma носить шляпу
leinariideid kandma ходить в трауре / носить траур
ehteid kandma носить украшения
prille kandma носить очки, ходить в очках
relva kandma носить оружие
habet kandma носить бороду / ходить с бородой
lühikesi juukseid kandma носить короткие волосы / носить волосы под гребёнку
patse kandma носить косы
armastab kanda kirevaid rõivaid он любит носить яркую одежду
kandis poriga kalosse в грязную погоду он носил галоши ~ ходил в галошах ~ надевал галоши
kantud riided подержанная одежда
3. toeks olema, ülal hoidma
держать <-, держит> что,
поддерживать <-, поддерживает> что,
служить опорой чему, для чего
templi lage kandsid võimsad sambad могучие колонны держали ~ поддерживали потолок храма
soolane vesi kannab ujujat hästi солёная вода хорошо держит пловца
jalad ei kanna ноги не держат кого / ноги подкашиваются у кого
4. peal lasuvat raskust välja kannatama
выдерживать <-, выдерживает> / выдержать* <-, выдержит> кого-что,
держать <-, держит> кого-что
jää juba kannab лёд уже держит
pehme põld ei kanna traktorit топкое поле не выдерживает тяжести трактора
5. taluma, välja kannatama
выдерживать <выдерживаю, выдерживаешь> / выдержать* <выдержу, выдержишь> что,
сносить <сношу, сносишь> / снести* <снесу, снесёшь; снёс, снесла> что,
переносить <переношу, переносишь> / перенести* <перенесу, перенесёшь; перенёс, перенесла> что,
выносить <выношу, выносишь> / вынести* <вынесу, вынесешь; вынес, вынесла> что,
терпеть <терплю, терпишь> что,
вытерпливать <вытерпливаю, вытерпливаешь> / вытерпеть* <вытерплю, вытерпишь> что
eluraskusi kandma терпеть ~ переносить тягости жизни
kes seda häbi jõuab kanda кто может снести этот позор
ta kannab vähe kõnek он быстро хмелеет
6. lubama, võimaldama
мочь <могу, можешь; мог, могла> / смочь* <смогу, сможешь; смог, смогла>
poiss jooksis mis jõud kandis мальчик бежал изо всей мочи ~ что есть мочи kõnek
hüüdis nagu hääl kandis кричал во всю мочь ~ что было мочи kõnek
7. vilja kandma
плодоносить <-, плодоносит>,
давать/дать* плоды ka piltl
saaki andma
давать/дать* урожай
õunapuu kandis tänavu juba õunu яблоня в этом году уже плодоносила
vanad põõsad enam ei kanna старые кусты уже не плодоносят
8. rase v tiine olema
вынашивать <вынашиваю, вынашиваешь> / выносить* <выношу, выносишь> кого
ta kannab oma esimest last она вынашивает своего первого ребёнка
mära on esimest korda kandmas кобыла жерёба первым жеребёнком
9. omama
носить <ношу, носишь> что,
иметь <имею, имеешь> что
ümbrik kandis Tallinna postitemplit на конверте был проставлен почтовый штемпель Таллинна
käskkiri kandis direktori allkirja приказ был подписан директором / приказ был за подписью директора
ta kannab neiupõlvenime она носит девичью фамилию
kannab endas suuri unistusi он большой мечтатель
10. mingis olukorras olema
нести <несу, несёшь> / понести* <понесу, понесёшь; понёс, понесла> что
karistust kandma jur отбывать наказание
suuri kaotusi kandma нести/понести* большие потери
tervise eest hoolt kandma заботиться/позаботиться* о здоровье
kes kannab vastutust? кто несёт ответственность?
võtsin kulud enda kanda я взял расходы ~ издержки на себя
11. kirja panema, arvele võtma
заносить <заношу, заносишь> / занести* <занесу, занесёшь; занёс, занесла> кого, во что, на что,
вносить <вношу, вносишь> / внести* <внесу, внесёшь; внёс, внесла> что, во что
protokolli kandma заносить/занести* в протокол что
nimekirja kandma вносить/внести* в список
elanike nimed on kantud majaraamatusse фамилии жильцов дома занесены в домовую книгу
12. mida millele märkima, peale tõmbama vms
наносить <наношу, наносишь> / нанести* <нанесу, нанесёшь; нанёс, нанесла> что, на что
mustrit riidele kandma наносить/нанести* рисунок на ткань
linna kaardile kandma наносить/нанести* город на карту
toitekreem kantakse nahale õhtul питательный крем наносится на кожу вечером

lipsustama
lipsu ette panema
надевать/надеть* галстук,
повязывать/повязать* галстук
lipsu kandma
носить галстук

tarima v <tari[ma tari[da tari[b tari[tud 27>
1. tassima
нести <несу, несёшь; нёс, несла> кого-что,
носить <ношу, носишь> кого-что
tirima, vedama
тащить <тащу, тащишь> кого-что,
волочить <волочу, волочишь> кого-что
kokku kandma
сносить <сношу, сносишь> / снести* <снесу, снесёшь; снёс, снесла> кого-что,
снашивать <снашиваю, снашиваешь> / сносить* <сношу, сносишь> кого-что,
стаскивать <стаскиваю, стаскиваешь> / стащить* <стащу, стащишь> кого-что
tarib kelku enda järel тащит ~ тянет [за собой] санки
seda rasket kotti turjal ära ei tari этот тяжёлый мешок на спине не унесёшь
taris puu koos juurtega maa seest välja он вырвал ~ вытащил дерево вместе с корнями
2. haarama, [kokku] tõmbama
хватать <хватаю, хватаешь> / схватить* <схвачу, схватишь> кого-что, за что, чем,
схватывать <схватываю, схватываешь> / схватить* <схвачу, схватишь> кого-что, за что, чем,
ухватывать <ухватываю, ухватываешь> / ухватить* <ухвачу, ухватишь> кого-что, за что, чем
taris koti turjale он взвалил ~ поднял мешок на спину
mehed tarisid varga kinni мужчины схватили вора
tarisin köie kokku я смотал верёвку
3. mõistma, taipama, vastu võtma
понимать <понимаю, понимаешь> / понять* <пойму, поймёшь; понял, поняла, поняло> кого-что,
соображать <соображаю, соображаешь> / сообразить* <соображу, сообразишь> что,
разбираться <разбираюсь, разбираешься> / разобраться* <разберусь, разберёшься; разобрался, разобралась, разобралось> в чём
pea ei taha enam tarida голова уже не соображает

tassima v <t'assi[ma t'assi[da tassi[b tassi[tud 28>
pingutades kandma, vedama korduvalt v eri suundades
таскать <таскаю, таскаешь> кого-что,
носить <ношу, носишь> кого-что
üks kord, kindlas suunas

тащить <тащу, тащишь> кого-что,
нести <несу, несёшь; нёс, несла> кого-что
ema tassib last süles мать несёт ~ тащит ребёнка на руках
nad tassivad vee ämbriga kohale они приносят воду вёдрами
kapp tassiti ühest ruumist teise шкаф перетащили ~ перенесли из одного помещения в другое
kannatanu tassitakse kiirabiautosse пострадавшего несут в машину скорой помощи
poiss tassib tüdrukule maiustusi парень таскает девушке сладости kõnek
tuul tassis tänavaile prahti ветром на улицу нанесло ~ намело мусор
tassib plikasid koju piltl таскает ~ тащит девок домой kõnek

vedama v <veda[ma veda[da v'ea[b v'ee[tud v'ee[takse 28>
1. enda järel tõmbama
тянуть <тяну, тянешь> кого-что ka piltl
noota vedama тянуть невод
hobune veab vankrit лошадь тянет ~ везёт телегу
traktor veab atra трактор тянет [за собой] плуг
vedav ratas tehn ведущее колесо
2. kaupa, koormat, inimesi vms sõidu- v veovahendiga ühest kohast teise toimetama
возить <вожу, возишь> кого-что, в чём, на чём, куда,
транспортировать[*] <транспортирую, транспортируешь> кого-что, чем
kindlas suunas
везти <везу, везёшь; вёз, везла> кого-что, на чём, в чём, куда
ühenduses looduslike jõududega: kandma
нести <-, несёт; нёс, несла> кого-что, куда
ühenduses millegi tegelikult liikumatuga
вести <-, ведёт; вёл, вела> куда
rongid veavad reisijaid поезда возят пассажиров / пассажиров возят на поезде
auto veab poodidesse kaupa машина развозит товар по магазинам
palgid veetakse talvel metsast välja брёвна вывозят из леса зимой
voorimees vedas mehe võõrastemajja извозчик повёз ~ отвёз мужчину в гостиницу
praam vedas meid üle jõe паром перевёз ~ доставил ~ переправил нас через реку
prügi on ära vedamata мусор ещё не увезли ~ не увезён
vool vedas ta otse kärestikku течением его несло прямо к порогам
tee veab mere poole дорога ведёт к морю ~ в направлении моря
3. midagi rasket kandma, tassima, kuhugi viima ~ tooma
таскать <таскаю, таскаешь> кого-что, куда,
носить <ношу, носишь> кого-что, куда
kindlas suunas
тащить <тащу, тащишь> что, куда,
нести <несу, несёшь; нёс, несла> кого-что, куда
vedasid kahekesi rasket pampu они тащили вдвоём тяжёлую котомку
puud tuleb kuuri vedada дрова нужно затащить в сарай kõnek
veab last kukil несёт ~ тащит ребёнка на спине
mis sa sest kassist siia vedasid? зачем ты притащил сюда эту кошку? kõnek
4. tõmbama, tirima, sikutama
тянуть <тяну, тянешь> кого-что, за что,
таскать <таскаю, таскаешь> кого-что, за что kõnek,
тащить <тащу, тащишь> кого-что, за что kõnek
[kitsavõitu] riietuseset selga panema
натягивать <натягиваю, натягиваешь> / натянуть* <натяну, натянешь> что, на что
seljast võtma
стягивать <стягиваю, стягиваешь> / стянуть* <стяну, стянешь> что, с чего,
стаскивать <стаскиваю, стаскиваешь> / стащить* <стащу, стащишь> что, с чего kõnek
veab uppujat kalda poole тянет утопающего к берегу / тащит утопающего к берегу kõnek
vedas paadi kaldale он вытащил ~ вытянул лодку на берег
vedas ennast hädavaevalt lähima pingini он еле дотащился до ближайшей скамейки kõnek
vedas paremat jalga järel он волочил правую ногу / он припадал на правую ногу kõnek
veab kardina akna ette он задёргивает ~ задвигает занавеску ~ штору
vedas tõmbluku kinni он задёрнул ~ застегнул молнию
laps veab ema käest ребёнок тянет мать за руку
mehed veavad köit мужчины перетягивают канат
kuidagi vedasid ots otsaga kokku piltl они еле-еле сводили концы с концами kõnek
pole üksmeelt, igaüks veab oma kanti piltl нет единогласия, каждый тянет в свою сторону
vedas last mööda arste piltl он таскал ребёнка по врачам kõnek
kae, kes kõik on end kohale vedanud! kõnek смотри кто притащился!
veab saapaid jalga он натягивает сапоги
vedas saapad jalast он стянул сапоги [с ног] / он стащил сапоги [с ног] kõnek
vedas pussi tupest он вытащил нож из ножен ~ из ножон ~ из футляра
5. näoilme, keha, loodusnähtuste jm kohta: kiskuma, tõmbama
vedas suu naerule на лице появилась улыбка / он заулыбался kõnek
vedas huuled mossi он надул губы ~ надулся kõnek
vea kõht sisse! втяни живот!
vedas kulmu kortsu он нахмурил ~ сдвинул ~ свёл брови
tigedus veab silmad kissi [кто] щурит глаза ~ прищуривается ~ щурится от злости
nägu veab pilve лицо хмурится у кого
selg vedas küüru спина горбилась ~ сутулилась
hakkab videvikuks vedama сумерки ложатся ~ спускаются [на землю] / смеркается / темнеет
veab vihmale собирается дождь / клонит ~ идёт к дождю
kõik veab täna kiiva сегодня всё выходит боком kõnek
firmal vedas viltu фирме не [по]везло kõnek
6. tugevasti kuhugi meelitama, tõmbama, kiskuma
тянуть <-, тянет> кого-что, куда piltl,
влечь <-, влечёт; влёк, влекла> кого-что, к кому-чему, куда,
манить <-, манит> кого-что, куда
süda veab ikka vana sõbra poole сердце неизменно тянет меня к старому другу / сердце тянется к старому другу piltl
mõte veab koju мысли влекут домой piltl
teda lausa veab kõrtsi его прямо тянет в кабак kõnek
7. juhtima, suunama
водить <вожу, водишь> кого-что, куда,
вести <веду, ведёшь; вёл, вела> кого-что, куда,
повести* <поведу, поведёшь; повёл, повела> кого-что, куда
asus ~ hakkas jooksu vedama он повёл бег
veab jutu poliitikale переводит разговор на политику
küll ta veab asja mäele! piltl да справится он с этим делом! kõnek
8. virutama, nähvama
полоснуть* <полосну, полоснёшь> кого-что, чем, по чему kõnek,
двинуть* <двину, двинешь> кого-что, чем madalk,
съездить* <съезжу, съездишь> кому, по чему madalk
vedas poisile ühe tulise mööda kõrvu он дал мальчику оплеуху kõnek / он заехал мальчишке в ухо madalk
vedas üle küüru он полоснул [кого] по спине kõnek
9. [käega] mööda mingit pinda libistama
водить <вожу, водишь> чем, по чему,
проводить <провожу, проводишь> / провести* <проведу, проведёшь; провёл, провела> чем, по чему
vedas peoga üle juuste он провёл ~ скользнул ладонью ~ рукой по волосам
vedas poognaga üle pillikeelte он провёл смычком по струнам
veab sõrmega artiklis järge читая статью, водит пальцем по строчкам
veab paberile pliiatsiga jooni чертит карандашом по бумаге
veab numbrile rõnga ümber обводит цифру кружком
ader veab põllule vagusid плуг бороздит поле
võistlusele on juba kriips alla veetud соревнование ~ конкурс подвели уже к концу
10. midagi ühest punktist teise tõmmates paigaldama
вести <веду, ведёшь; вёл, вела> / провести* <проведу, проведёшь; провёл, провела> что,
проводить <провожу, проводишь> / провести* <проведу, проведёшь; провёл, провела> что
kaablit vedama проводить/провести* ~ тянуть/протянуть* кабель
läbi metsa veeti kraav через лес провели ~ проложили канаву
pingule veetud nöör натянутая верёвка
11. õhu vm sissepoole tõmbamise kohta
втягивать <втягиваю, втягиваешь> / втянуть* <втяну, втянешь> что
vedas kopsudesse pika sõõmu õhku он втянул в лёгкие ~ вдохнул большой глоток воздуха
koer veab ninaga õhku собака водит ~ поводит носом ~ принюхивается
veab ahnelt suitsu жадно тянет папиросу / жадно затягивается kõnek, piltl
muudkui köhatab ja veab ninaga всё покашливает и шмыгает ~ хлюпает носом kõnek
12. hästi minema, õnne olema
везти <-, везёт; везло> / повезти* <-, повезёт; повезло> кому, с кем-чем, во что, в чём kõnek
tal vedas eksamil kõvasti ему здорово повезло на экзамене madalk
tal ei vea kaardimängus ему не везёт в карты kõnek
ilmaga ei vea не везёт с погодой kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur