[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 23 artiklit

aja+häda s <+häda häda häda h'ätta, häda[de häda[sid 17>
цейтнот <цейтнота sgt м> sport kõnek, ka piltl,
недостаток времени,
нехватка времени kõnek
mõlemapoolne ajahäda обоюдный цейтнот
ajahädas olema находиться в цейтноте / испытывать недостаток времени
ajahädas peame kasutama öötundegi из-за недостатка времени мы должны использовать и ночные часы ~ ночное время

aja+nappus s <+n'appus n'appuse n'appus[t n'appus[se, n'appus[te n'appus/i ~ n'appuse[id 11 ~ 9>
недостаток времени,
нехватка времени kõnek
ajanappuse tõttu за недостатком времени / из-за недостатка времени

aja+puudus s <+p'uudus p'uuduse p'uudus[t p'uudus[se, p'uudus[te p'uudus/i ~ p'uuduse[id 11 ~ 9>
1.
недостаток времени,
нехватка времени kõnek,
недосуг <недосуга sgt м> kõnek
olen suures ajapuuduses я испытываю острый недостаток времени
2. sport
цейтнот <цейтнота м>

defekt s <def'ekt defekti def'ekti def'ekti, def'ekti[de def'ekti[sid ~ def'ekt/e 22>
puue, rike, vigastus
дефект <дефекта м>,
изъян <изъяна м>,
недостаток <недостатка м>
väline defekt внешний дефект
sisemine defekt внутренний дефект
vaimne defekt ~ psüühiline defekt психический дефект
ajudefekt med дефект мозга
kuulmisdefekt med недостаток слуха
kõnedefekt med дефект ~ недостаток речи
massidefekt füüs дефект массы
nägemisdefekt med дефект зрения
paberi defektid дефекты бумаги
defektiga esemed предметы с дефектом ~ с изъяном

eba+koht s <+k'oht koha k'ohta k'ohta, k'ohta[de k'ohta[sid ~ k'oht/i 22>
недостаток <недостатка м>,
недочёт <недочёта м>,
несовершенство <несовершенства с>,
изъян <изъяна м>
õpetamise ebakohad недостатки в преподавании ~ в обучении
töös ebakohti avastama выявлять/выявить* недочёты ~ упущения в работе
ebakohti päevavalgele tooma вскрывать/вскрыть* недостатки
ebakohti kõrvaldama устранять/устранить* недочёты ~ недостатки

häda s <häda häda häda h'ätta, häda[de häda[sid 17>
1. raske olukord, õnnetus
беда <беды, мн.ч. им. беды ж>,
бедствие <бедствия с>,
горе <горя sgt с>,
невзгода <невзгоды ж>,
несчастье <несчастья, мн.ч. род. несчастий с>,
напасть <напасти ж> kõnek
kimbatus, raskused
затруднение <затруднения с>,
затруднительное положение
oma häda kaebama жаловаться/пожаловаться* [кому] на свою беду ~ на своё горе
[keda] hädas aitama помогать/помочь* [кому] в беде
[keda] hädast välja aitama помогать/помочь* [кому] выйти из беды ~ из затруднения ~ из тяжёлого положения / выручать/выручить* [кого] из беды
[keda] hätta jätma оставлять/оставить* [кого] в беде
häda kaela tõmbama наживать/нажить* горе ~ беду
ta on hätta sattunud он попал в беду / его постигло горе ~ несчастье
küll on häda ну и беда / что за напасть kõnek
üks häda ajab teist taga беды сыплются одна за другой / беда за бедой / беды одолели кого
olen hädas, mida vastata я в затруднении, не знаю, что ответить
olen hädas peavaluga меня мучит головная боль
küll nägi ema temaga häda ja vaeva ну и намучилась мать с ним kõnek / ну и натерпелась горя мать с ним kõnek
nende poistega on igavene häda вечная беда с этими мальчиками
häda vaadata, kuidas sa välja näed больно смотреть, как ты выглядишь
jäin hätta keemiaülesannetega я не справился с задачами по химии / у меня возникли затруднения с задачами по химии
olen hädas oma töödega у меня нагромоздилось много работы
2. kitsikus, viletsus, puudus
нужда <нужды sgt ж>,
недостаток <недостатка sgt м>,
нищета <нищеты sgt ж>,
бедность <бедности sgt ж>,
нехватка <нехватки sgt ж> kõnek
ajahäda недостаток времени / нехватка времени kõnek
näljahäda голод
rahahäda безденежье / нехватка денег kõnek
hädas ja viletsuses elama жить в нужде / терпеть ~ испытывать нужду / быть крайне стеснённым в средствах / бедствовать / горе мыкать kõnek
alaline puudus ja häda постоянный недостаток и бедствие
häda vaatab sisse uksest ja aknast кругом сплошная нищета ~ крайняя бедность
3. haigus, tõbi
болезнь <болезни ж>,
недомогание <недомогания с>,
недуг <недуга м>,
немощь <немощи ж> kõnek
valu
боль <боли ж>
hingehäda душевная невзгода
ihuhäda болезнь / телесный недуг
tal on kuri häda kallal его мучит злой недуг
käsi teeb häda рука побаливает kõnek
kas sa said kukkudes häda? ты ушибся, когда упал?
4. vajadus, tarvidus
нужда <нужды, мн.ч. им. нужды ж>,
потребность <потребности ж>,
необходимость <необходимости ж>,
надобность <надобности ж>
mõni häda mul ~ õige mul häda уж больно мне нужно делать что kõnek
häda korral в случае необходимости / по мере надобности / в крайнем случае
mis häda pärast ma peaksin valetama с какой стати я должен врать / зачем мне врать
mis häda tal õppida, kui ilma saab зачем ему учиться, если без этого можно обойтись
ilm on soe, kasukast pole häda погода тёплая, нет нужды в шубе ~ шуба не нужна ~ шуба ни к чему
5. viga, puudus
беда <беды sgt ж>
häda on selles, et ... беда в том, что ...
mehel pole häda midagi мужчина как мужчина
supil pole häda midagi суп вполне съедобен / суп как суп
6. kõnek loomulik vajadus
нужда <нужды, мн.ч. им. нужды ж>,
естественная потребность
kakahäda большая нужда
pissihäda малая нужда
on sul suur või väike häda? тебе по большой или по малой нужде хочется? / тебе по-большому или по-маленькому хочется?

läbi häda через силу; со скрипом; с горем ~ с грехом пополам; и шатко и валко и [на сторону]; валить через пень колоду
hädas kui mustlane mädas попадать/попасть* как кур во щи

juuksetus s <j'uuksetus j'uuksetuse j'uuksetus[t j'uuksetus[se, j'uuksetus[te j'uuksetus/i 11>
med
отсутствие волос,
недостаток волос,
плешивость <плешивости sgt ж>,
облысение <облысения sgt с>,
алопеция <алопеции sgt ж>,
атрихоз <атрихоза sgt м>

kitsikus s <kitsikus kitsikuse kitsikus[t kitsikus[se, kitsikus[te kitsikus/i 11>
1. täbar olukord, kimbatus
затруднение <затруднения с>,
затруднительное положение,
трудное положение
viletsus, puudus
нужда <нужды sgt ж>
majanduslik kitsikus экономические затруднения
rahaline kitsikus денежные ~ финансовые затруднения / ограниченность средств / недостаток денежных средств
ainelises kitsikuses olema быть ~ находиться в стеснённых обстоятельствах ~ в трудном материальном положении
sattusin kitsikusse: mida vastata я попал в затруднение ~ в неловкое положение ~ оказался в затруднении ~ в неловком положении, [не зная] что ответить
lapsena sai ta sageli kitsikust tunda в детстве он часто испытывал нужду
2. ruumide, pindala nappus
теснота <тесноты sgt ж>,
недостаток места
korterikitsikus недостаток жилплощади
korter oli väike, elati kitsikuses квартира была маленькой, жили в тесноте

nappus s <n'appus n'appuse n'appus[t n'appus[se, n'appus[te n'appus/i ~ n'appuse[id 11 ~ 9>
недостаток <недостатка sgt м> кого-чего, в ком-чём,
дефицит <дефицита sgt м> кого-чего, в ком-чём,
[какой] кризис <кризиса sgt м>,
нехватка <нехватки sgt ж> кого-чего, в ком-чём kõnek
arunappus скудность ~ ограниченность ~ слабость ума / скудомыслие / скудоумие liter
lumenappus недостаток снега / нехватка снега kõnek
toidunappus недостаток продовольствия ~ в продовольствии / нехватка продовольствия ~ в продовольствии kõnek
toormenappus недостаток ~ дефицит сырья / сырьевой кризис
elamispinna nappus недостаток жилищной площади / жилищный кризис
rahast on nappus [käes] ~ rahast ~ rahaga tuli nappus [kätte] [кому] недостаёт денег / [у кого] денег маловато kõnek
arstidest on nappus недостаёт ~ не хватает врачей / наблюдается недостаток ~ дефицит врачей
teadmiste ja kogemuste nappus annab tunda даёт себя знать ~ сказывается недостаток ~ дефицит знаний и опыта

näguri+päevad pl s <+p'äev päeva p'äeva p'äeva, p'äeva[de p'äeva[sid ~ p'äev/i 22>
viletsus
бедность <бедности sgt ж>,
нищета <нищеты sgt ж>,
недостаток <недостатка sgt м>,
горе <горя sgt с>,
горемычная жизнь
näguripäevi nägema ~ tundma терпеть лишения / испытывать/испытать* невзгоды / хлебнуть горя kõnek / горе мыкать kõnek / черпнуть* горя и лиха kõnek

pahe s <pahe pahe pahe[t -, pahe[de pahe[sid 16>
moraalselt taunitav omadus v ilming
порок <порока м>,
предосудительный недостаток
halbus
зло <зла, мн.ч. род. зол {мн.ч. только род.} с>
inimlikud pahed человеческие пороки
sotsiaalsed pahed общественное зло / пороки общества
tsivilisatsioonipahed пороки цивилизации
kõigist pahedest halvim худшее из всех зол / худший из всех пороков
mingi pahega ~ pahe vastu võitlema бороться с [каким] злом

puidu+rike s <+rike r'ikke rike[t -, rike[te r'ikke[id 6>
mets
фаут <фаута м>,
порок древесины,
недостаток древесины

puud2 s <p'uud puudu p'uudu p'uudu, p'uudu[de p'uudu[sid ~ p'uud/e 22>
puudujääk
недостаток <недостатка м> кого-чего, в ком-чём
puuduga arv mat недостаточное число
puuduga ümardama mat округлять/округлить* с минусом

puudu+jääk s <+j'ääk jäägi j'ääki j'ääki, j'ääki[de j'ääki[sid ~ j'ääk/e 22>
1. ebapiisavus, defitsiit
недостаток <недостатка м> кого-чего, в ком-чём,
дефицит <дефицита м> кого-чего ka maj,
нехватка <нехватки, мн.ч. род. нехваток ж> кого-чего, в ком-чём kõnek
rahaline
недостача <недостачи ж> кого-чего
kogumisel
недобор <недобора м>
loendamisel
недочёт <недочёта м>
kevadine vitamiinide puudujääk organismis недостаток витаминов в организме весной
puudujäägiga eelarve дефицитный бюджет
põud põhjustab taimedes niiskuse puudujäägi засуха приводит к недостатку влаги в растениях
inventuur tõi puudujäägi päevavalgele инвентаризация обнаружила ~ вскрыла недостачу
kassiir maksis puudujäägi omast taskust kinni кассир покрыл ~ возместил недостачу из своего кармана
aasta lõppes puudujäägiga год завершился с дефицитом
2. puudus, ebatäiuslikkus
недочёты <недочётов pl> чего, в чём,
недостаток <недостатка м> в чём,
погрешность <погрешности ж> в чём,
промах <промаха м> в чём
raamatu tehnilised puudujäägid технические погрешности книги

puudu+kaal s <+k'aal kaalu k'aalu k'aalu, k'aalu[de k'aalu[sid ~ k'aal/e 22>
kaaluvajak
недовес <недовеса sgt м>,
провес <провеса sgt м>,
недостаток в весе

puudus s <p'uudus p'uuduse p'uudus[t p'uudus[se, p'uudus[te p'uudus/i ~ p'uuduse[id 11 ~ 9>
1. puudumine
отсутствие <отсутствия sgt с>
ajapuudus отсутствие времени
huvipuudus отсутствие интереса
lumepuudus бесснежье / отсутствие снега
maapuudus безземелье
unepuudus бессонница
allika puudusel joodi kraavist из-за отсутствия родника пили из канавы
skorbuut tekib värske toidu puudusel скорбут вызывается отсутствием ~ недостатком свежей пищи
tunnen kodustest puudust я скучаю по домашним / мне не хватает домашних
siin tuntakse heast nõuandest puudust здесь нуждаются в хорошем совете
temast siin küll puudust ei tunta! уж о нём-то ~ по нему-то здесь не скучают!
2. nappus, vähesus, ebapiisavus
недостаток <недостатка sgt м> кого-чего, в ком-чём,
недостаточность <недостаточности sgt ж> чего,
нехватка <нехватки sgt ж> кого-чего, в ком-чём kõnek
ajapuudus недостаток времени / нехватка времени kõnek
rahapuudus нехватка денег kõnek
toidupuudus нехватка пищи kõnek
joomakaaslastest tal puudust pole в собутыльниках у него недостатка нет / собутыльников у него в избытке ~ с избытком
siinkandis poistest puudust ei tunta в здешних краях парней хватает kõnek
pole meil millestki puudust мы ни в чём не нуждаемся
kestev kaltsiumi puudus on organismile kahjulik постоянный недостаток кальция вреден организму
3. kehvus, kitsikus
нужда <нужды sgt ж>,
бедность <бедности sgt ж>,
беднота <бедноты sgt ж>,
скудность <скудности sgt ж>,
нищета <нищеты sgt ж>,
лишения <лишений pl>
puudust kannatama ~ tundma терпеть нужду ~ лишения
elasime puuduses мы жили бедно ~ в нужде
majas on puudus в доме нет достатка
tundsime terve talve puudust всю зиму мы бедствовали
4. ebakoht, viga, defekt
недостаток <недостатка м>,
недочёт <недочёта м>,
несовершенство <несовершенства с>,
дефект <дефекта м>,
изъян <изъяна м>
peapuudus ~ põhipuudus главный недостаток
uuel autol oli palju puudusi у нового автомобиля было много недостатков
politsei töös on puudusi в работе полиции есть недостатки ~ изъяны ~ упущения

puue s <puue p'uude puue[t -, puue[te p'uude[id 6>
порок <порока м>,
недостаток <недостатка м>,
изъян <изъяна, изъяну м>,
дефект <дефекта м>
kehalised ja vaimsed puuded физические ~ телесные и умственные недостатки
kõnepuue дефект ~ порок речи

pöia+viga s <+viga v'ea viga -, viga[de viga[sid ~ vig/u 18>
med
[физический] недостаток стопы,
[физический] порок стопы
lamppöid on harilikemaid pöiavigu плоскостопие самый обычный [физический] недостаток

raha+puudus s <+p'uudus p'uuduse p'uudus[t p'uudus[se, p'uudus[te p'uudus/i ~ p'uuduse[id 11 ~ 9>
raha puudumine v -nappus
безденежье <безденежья sgt с>,
безденежность <безденежности sgt ж>,
нехватка денег,
недостаток в деньгах,
потребность в деньгах,
скуд[н]ость средств,
ограниченность денежных средств,
карманная чахотка kõnek, nlj
ta elab suures rahapuuduses он живёт крайне стеснённо kõnek
tunti teravat rahapuudust испытали острую нехватку денег
rahapuudusel jäi ehitamine pooleli из-за ограниченности денежных средств строительство приостановилось
paljud kurtsid rahapuudust многие жаловались на безденежье
rahapuudust meil ei olnud недостатка в деньгах у нас не было

soovida+jätmine s <+j'ätmine j'ätmise j'ätmis[t j'ätmis[se, j'ätmis[te j'ätmis/i ~ j'ätmise[id 12 ~ 10?>
puudus, vajak
недостаток <недостатка м>
lavastuse soovidajätmised недостатки в постановке

tühi adj s <tühi tühja t'ühja t'ühja, t'ühja[de t'ühja[sid ~ t'ühj/e 24>
1. adj
пустой <пустая, пустое; пуст, пуста, пусто, пусты>
inimtühi безлюдный / малолюдный / пустой
pooltühi полупустой / наполовину пустой
tühi ruum пустое ~ незанятое помещение
tühi rahakott пустой кошелёк
tühi lehekülg пустая ~ чистая страница
tühi vihik чистая ~ не исписанная тетрадь
tühi plank незаполненный бланк
tühi maja пустой ~ пустующий ~ безлюдный ~ необжитый ~ необжитой дом
tühi pilk piltl пустой ~ опустошённый ~ тупой ~ отсутствующий ~ отрешённый ~ бессмысленный ~ невидящий взор ~ взгляд
tühjaks jääma пустеть/опустеть* / становиться/стать* пустым
tühjaks tegema [mida] опоражнивать/опорожнить* что / опорожнять/опорожнить* что / опустошать/опустошить* что / освобождать/освободить* от содержимого что
jõi pitsi põhjani tühjaks он выпил ~ опорожнил рюмку до дна ~ осушил рюмку
sõi oma taldriku tühjaks он съел с тарелки всё / он опустошил тарелку
koputas piibu tühjaks он выбил трубку
põua ajal on kaevud tühjad в засуху колодцы пересыхают ~ вода в колодцах иссякает ~ исчезает
vagun on tühjaks laaditud вагон разгружен ~ разгружён ~ разгрузили / вагон освободили от груза
jõgi on kaladest tühjaks püütud всю рыбу в реке выловили
tühjaks lastud kummid kõnek спущенные шины
haavatu jooksis verest tühjaks раненый истёк кровью
alustasin tühjalt kohalt piltl я начал на пустом месте ~ с ноля
olen läbi nagu tühjaks pigistatud sidrun piltl я весь как выжатый лимон kõnek
täis ja tühi loos выигрышный и пустой ~ невыигрышный билеты
kõht on tühi [kellel] [кто] проголодался / [кто] голоден / [кому] хочется есть
seda rohtu ei tohi võtta tühja kõhuga это лекарство нельзя принимать натощак / это лекарство нельзя принимать на пустой ~ на голодный ~ на тощий желудок kõnek
kannatas tühja kõhtu он жил впроголодь / он недоедал
[kelle] kere on tühi живот подвело у кого kõnek / кишка кишке кукиш кажет у кого madalk
korter on tühjaks tehtud ~ varastatud квартиру обчистили kõnek, piltl
varahommikuti on tänavad tühjad ранним утром улицы пусты ~ пустынны ~ безлюдны ~ малолюдны
etendus läks tühjale saalile постановка шла при пустом зале
leidsime kohvikus tühja laua в кафе мы нашли свободный столик
see saar on veel tühi этот остров ещё не обжит ~ не заселён ~ необитаем
külad on tühjaks jäänud деревни опустели ~ обезлюдели
pea on tühi piltl в голове пусто ~ ни одной мысли
nuttis end tühjaks она выплакала все глаза ~ изошла слезами kõnek, piltl / она вся исплакалась kõnek
2. adj asjatu, tarbetu, mõttetu, ilmaaegne; sügavama sisuta, tähtsusetu
пустой <пустая, пустое; пуст, пуста, пусто, пусты> piltl,
напрасный <напрасная, напрасное; напрасен, напрасна, напрасно>,
бесполезный <бесполезная, бесполезное; бесполезен, бесполезна, бесполезно>,
бессмысленный <бессмысленная, бессмысленное; бессмыслен, бессмысленна, бессмысленно>,
бесплодный <бесплодная, бесплодное; бесплоден, бесплодна, бесплодно> piltl,
бессодержательный <бессодержательная, бессодержательное; бессодержателен, бессодержательна, бессодержательно>,
несущественный <несущественная, несущественное; несуществен, несущественна, несущественно>,
пустопорожний <пустопорожняя, пустопорожнее> kõnek,
пустяковый <пустяковая, пустяковое> kõnek
tühjad lubadused пустые обещания / пустопорожние обещания kõnek
tühjad lootused пустые ~ несбыточные надежды / иллюзии
tühi loba пустая ~ пустопорожняя болтовня kõnek
tühi ajaraisk пустая ~ бессмысленная трата времени
tühi töö напрасный труд
tühi töö ja vaimu närimine piltl суета сует [и всяческая суета] kõnek / мышиная суета kõnek
tühje sõnu tegema пустословить kõnek / заниматься пустословием kõnek
ära näe tühja vaeva! не утруждай себя напрасно!
ah, see on tühi asi! да это пустяки ~ пустяковое дело! kõnek
levitab tühje jutte распространяет слухи
3. s miski v keegi asjatu, tarbetu, tühine; eimiski
ничто <нескл. с>
küsib ~ pärib igasugu tühja спрашивает ни о чём / спрашивает всякую ерунду ~ чушь kõnek / задаёт всякие пустяковые ~ пустячные ~ ерундовые вопросы kõnek
ei ole tast tühjast perenaist хозяйка она никакая kõnek
ega tal tühjal viga pole да он ничего [себе ~ собой] kõnek
pea on tühja täis в голове полная пустота piltl
taskud on tühja täis piltl финансы поют романсы kõnek / в карманах ветер гуляет kõnek
silmad vahivad ~ puurivad tühja глаза смотрят в пустоту ~ в пространство ~ в никуда
4. s vanapagan, vanatühi
шут <шута м> kõnek,
чёрт <чёрта, мн.ч. им. черти, род. чертей м> kõnek
et tühi sind võtaks! шут бы тебя побрал! kõnek
tühi temaga! шут с ним! kõnek
saadab joodiku kus tühi посылает пьяницу к чёрту kõnek
võtaks tühi, kus täna on alles koerailm чёрт побери, ну и собачья погода сегодня madalk, piltl
5. s vaesus, puudus
бедность <бедности sgt ж>,
нужда <нужды sgt ж>,
нищета <нищеты sgt ж>,
недостаток <недостатка sgt м> чего, в чём

tühi [seda] teab шут его знает
tühja jooksma идти/пойти* насмарку

vajak s <vajak vajaku vajaku[t -, vajaku[te vajaku[id 2>
vaja-, puuduolev osa
недостаток <недостатка sgt м> кого-чего,
дефицит <дефицита sgt м> кого-чего,
нехватка <нехватки sgt ж> кого-чего kõnek,
недостача <недостачи sgt ж> чего kõnek
energiavajak недостаток энергии / нехватка энергии kõnek
kvalifitseeritud tööjõu vajak дефицит квалифицированной рабочей силы / нехватка квалифицированной рабочей силы kõnek
loomse valgu vajak toidus недостаток животных белков в пище / недостача животных белков в еде kõnek

viga s <viga v'ea viga -, viga[de viga[sid ~ vig/u 18>
1. eksimus reegli, normi vms vastu
ошибка <ошибки, мн.ч. род. ошибок, дат. ошибкам ж> кого-чего, в чём, при чём ka füüs, mat,
погрешность <погрешности ж> ka füüs, mat
jäme viga грубая ошибка
tüüpiline viga типичная ошибка
arvutusviga ошибка в подсчёте ~ в вычислениях ~ при вычислении
faktiviga фактическая ошибка / ошибка в фактах
grammatikaviga грамматическая ошибка
hooletusviga описка / недосмотр / упущение / ошибка по невнимательности ~ по небрежности
hääldusviga ошибка в произношении / неправильное произношение
kasvatusviga ошибка в воспитании
kirjaviga орфографическая ошибка / описка
loogikaviga логическая ошибка
mõõtmisviga ошибка ~ погрешность в измерении
ortograafiaviga орфографическая ошибка / ошибка в правописании
pisiviga мелкая погрешность / незначительная ошибка
sööduviga ошибка при пасовке
trükiviga опечатка
tüüpviga типическая ~ типичная ошибка
õigekirjaviga орфографическая ошибка / ошибка в правописании
ümardusviga mat ошибка округления
vigade analüüs анализ ошибок
vigade teooria füüs, mat теория ошибок
vigu parandama исправлять/исправить* ошибки
mul polnud etteütluses ühtki viga у меня не было в диктанте ни одной ошибки
teksti on sattunud eksitav viga в текст вкралась досадная ошибка piltl
kardab vigu teha боится ошибиться / боится допустить ошибку
2. rike, häire, tõrge
изъян <изъяна м>,
дефект <дефекта м>,
брак <брака sgt м>,
неисправность <неисправности ж>,
недоделка <недоделки, мн.ч. род. недоделок, дат. недоделкам ж> kõnek,
неполадка <неполадки, мн.ч. род. неполадок, дат. неполадкам ж> kõnek,
недоработка <недоработки, мн.ч. род. недоработок, дат. недоработкам ж> kõnek
haigus, tõbi, häda
недомогание <недомогания с>,
недуг <недуга м>,
недостаток <недостатка м>,
порок <порока м>
üldisemalt: vigastus, kahjustus
нарушение <нарушения с>,
повреждение <повреждения с>,
поражение <поражения с>
kehaviga телесный ~ физический недостаток
südameviga порок сердца
terviseviga нарушение здоровья / недуг
viga mootoris неисправность в моторе ~ в двигателе / неполадка в моторе ~ в двигателе kõnek
mõned mündid olid vigadega некоторые монеты были с дефектом / некоторые монеты были повреждены
kukkus puu otsast alla ja sai viga он упал с дерева и ушибся
tal on mingi viga kallal его мучит какой-то недуг / у него какое-то расстройство здоровья
auto on õnnetuses kõvasti viga saanud машина сильно пострадала в аварии
3. puudus, puudujääk, häda
недостаток <недостатка м>,
порок <порока м>
igal inimesel on oma[d] head ja vead у каждого человека свои достоинства и недостатки / у каждого человека свои плюсы и минусы kõnek
kirjutisel on üks suur viga: üldsõnalisus у статьи один большой недостаток -- это многословие
mis sul viga on? что с тобой? / что случилось?
ilmal ei ole täna vigagi сегодня довольно хорошая погода kõnek / сегодня погода ничего kõnek
mis sul viga rääkida! тебе всё просто! / тебе-то легко говорить! kõnek
ei teeks viga, kui ... не помешало бы... / было бы неплохо, если бы...
pole viga, varsti harjud ära ничего, скоро привыкнешь kõnek
4. midagi põhjustav asjaolu v tegur
вина <вины, мн.ч. им. вины ж>,
причина <причины ж>,
беда <беды sgt ж>
oma viga, kui hakkama ei saa сам виноват, если не справляешься
viga on minus endas вся причина ~ беда во мне! kõnek, piltl


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur