[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 9 artiklit

hägustama v <hägusta[ma hägusta[da hägusta[b hägusta[tud 27>
1. ähmaseks tegema
мутить <мучу, мутишь> / замутить* <замучу, замутишь> что piltl,
мутить <мучу, мутишь> / помутить* <помучу, помутишь> что piltl,
затуманивать <затуманиваю, затуманиваешь> / затуманить* <затуманю, затуманишь> что ka piltl
aeg hägustab mälestusi время затуманивает воспоминания / со временем воспоминания тускнеют
2. sogaseks tegema
мутить <мучу, мутишь> / замутить* <замучу, замутишь> что,
мутить <мучу, мутишь> / взмутить* <взмучу, взмутишь> что,
взмучивать <взмучиваю взмучиваешь> / взмутить* <взмучу, взмутишь> что

iiveldama v <iivelda[ma iivelda[da iivelda[b iivelda[tud 27>
тошнить <-, тошнит> кого, от чего kõnek, ka piltl,
мутить <-, мутит> кого, от чего kõnek
pisut
подташнивать <-, подташнивает> кого, от чего
aeg-ajalt ajama
поташнивать <-, поташнивает> кого, от чего
ajama
затошнить* <-, затошнит> кого, от кого-чего kõnek, ka piltl,
замутить* <-, замутит> кого, от кого-чего kõnek
mul süda iiveldab меня тошнит
see rohi ajab ta iiveldama его тошнит от этого лекарства
kalalõhn ajas mind iiveldama меня подташнивало от запаха рыбы
see toit ajab iiveldama от этой еды нас мутит kõnek
tüdrukul hakkas süda iiveldama vere nägemisest девочку затошнило от крови
iiveldama panev hais одуряющая вонь
tema anekdoodid ajavad mind iiveldama меня тошнит от его анекдотов kõnek

keerama v <k'eera[ma keera[ta k'eera[b keera[tud 29>
1. ümber telje, keskpunkti
поворачивать <поворачиваю, поворачиваешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> кого-что,
повёртывать <повёртываю, повёртываешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> кого-что,
крутить <кручу, крутишь> кого-что, чем,
вертеть <верчу, вертишь> что, чем,
вращать <вращаю, вращаешь> что, чем
kummuli, teist külge
перевёртывать <перевёртываю, перевёртываешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> кого-что,
переворачивать <переворачиваю, переворачиваешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> кого-что
ratast keerama поворачивать/повернуть* ~ крутить ~ вертеть колесо
võtit lukus keerama поворачивать/повернуть* ключ в замке
ust lukku keerama закрывать/закрыть* ~ запирать/запереть* дверь на замок
tuld väiksemaks keerama убавлять/убавить* ~ уменьшать/уменьшить* свет ~ огонь
raadiot mängima keerama включать/включить* радио
kella üles keerama заводить/завести* часы
kruvikeerajaga kruvisid ja mutreid paika keerama завинчивать/завинтить* ~ завёртывать/завернуть* отвёрткой винты и гайки
raadio on keeratud Tallinna peale радиоприёмник настроен на Таллинн
laualampi tuleb uus pirn keerata в настольную лампу надо ввернуть ~ вкрутить ~ вставить новую лампочку
keerasin pudelil korgi pealt я отвинтил пробку с бутылки
keerasin pannkookidel teise külje я перевернул оладьи
keerasin tugitooli tule poole я повернул кресло к огню
keerasin ämbri kummuli я опрокинул ведро ~ перевернул ведро вверх дном
keera nägu akna poole повернись лицом к окну
ta keeras näo kõrvale он отвернулся
keerasin talle selja я повернулся к нему спиной / я отвернулся от него
keeras end kõhuli он повернулся ~ перевернулся на живот
haige keerati teisele küljele больного перевернули ~ повернули на другой бок
magaja keerab end voodis küljelt küljele спящий поворачивается с боку на бок / спящий ворочается в постели kõnek
minu ees istuja keeras tagasi vaatama сидящий впереди меня обернулся
lapsed keerasid toa segamini ~ pahupidi kõnek дети перевернули комнату вверх дном
keerasin end kohe magama kõnek я сразу завалился спать
2. kokku rullima, rõngasse painutama
скатывать <скатываю, скатываешь> / скатать* <скатаю, скатаешь> что, чем, во что,
свёртывать <свёртываю, свёртываешь> / свернуть* <сверну, свернёшь> что, во что,
скручивать <скручиваю, скручиваешь> / скрутить* <скручу, скрутишь> что, во что,
крутить <кручу, крутишь> / скрутить* <скручу, скрутишь> что, во что
millegi sisse mähkima v pakkima
завёртывать <завёртываю, завёртываешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> кого-что, во что,
обёртывать <обёртываю, обёртываешь> / обернуть* <оберну, обернёшь> что, во что, чем
paberit rulli keerama свёртывать/свернуть* ~ скатывать/скатать* бумагу в трубку ~ в свиток
vaipa rulli keerama свёртывать/свернуть* ~ скатывать/скатать* ковёр [валиком]
salli ümber kaela keerama обёртывать/обернуть* шарф вокруг шеи / окутывать/окутать* шею шарфом
juukseid krunni keerama закручивать/закрутить* ~ собирать/собрать* волосы в узел
rulle pähe keerama накручивать/накрутить* волосы на бигуди
ostu paberisse keerama завёртывать/завернуть* покупку в бумагу
riideid pampu ~ puntrasse keerama завёртывать/завернуть* одежду в узел
pläru keerama крутить/скрутить* ~ закручивать/закрутить* самокрутку ~ закрутку ~ цигарку kõnek
ema keeras lapse teki sisse мама завернула ребёнка в одеяло
müüja keeras lilled paberisse продавец завернул цветы в бумагу
kapsas hakkab pead keerama купуста начинает завиваться в кочан
traadist keeratud käevõru браслет, скрученный из проволоки
kikki keeratud vuntsid лихо закрученные усы
3. kahekorra painutama
подгибать <подгибаю, подгибаешь> / подогнуть* <подогну, подогнёшь> что
leheserva kahekorra keerama подгибать/подогнуть* ~ загибать/загнуть* край листа
teki äärt madratsi alla keerama подгибать/подогнуть* ~ подворачивать/подвернуть* одеяло под матрац
4. teist suunda andma
поворачивать <поворачиваю, поворачиваешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> кого-что, куда,
повёртывать <повёртываю, повёртываешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> кого-что, куда
keeras auto suurelt teelt külavaheteele он свернул машину с большой дороги на просёлочную
öösel keeras tuule lõunasse ночью ветер повернулся на юг
hommikuks oli ilma teiseks keeranud к утру погода изменилась
keerasin jutu teisale я перевёл ~ повернул разговор на другую тему
püüdsin ütlust naljaks keerata я попытался обернуть сказанное в шутку
oma viha keeras ta meie vastu свой гнев он обернул против нас
5. oma suunda muutma
поворачивать <поворачиваю, поворачиваешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> куда,
повёртывать <повёртываю, повёртываешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> куда,
завёртывать <завёртываю, завёртываешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> куда,
заворачивать <заворачиваю, заворачиваешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> куда
minge otse, ärge teelt kuhugi kõrvale keerake! идите прямо, не сворачивайте никуда в сторону ~ с дороги!
keerake vasakule! поверните налево!
keerasin ümber nurga я повернул ~ свернул ~ завернул за угол
teekäijad keerasid maanteeäärsesse majja jooma путники завернули в придорожный дом попить kõnek
keerasime tuldud teed tagasi мы повернули назад
vihastus ja keeras kannapealt minekule он рассердился, обернулся и ушёл
auto keeras metsateele машина свернула на лесную дорогу
rada keeras padrikusse тропинка свернула ~ повернула в чащобу
tee keeras paremale дорога повернула направо
ilm keeras vihmale погода повернула на дождь kõnek
jutt keeras varsti poliitikale вскоре разговор повернул ~ перешёл на политику
6. kõnek virutama, äigama, lööma
заезжать <заезжаю, заезжаешь> / заехать* <заеду, заедешь> кому, во что
vaat kui keeran sulle ribide vahele! вот заеду тебе в рёбра!
7. kõnek iiveldustunde kohta
мутить <-, мутит>
mul hakkas sees keerama меня стало мутить / меня затошнило

läikima v <l'äiki[ma l'äiki[da läigi[b läigi[tud 28>
1. helkima, häilima
блестеть <-, блестит> чем,
сверкать <-, сверкает> чем,
светиться <-, светится>,
лучиться <-, лучится>,
искриться <-, искрится> чем,
лосниться <-, лоснится> от чего
läikima hakkama
залосниться* <-, залоснится>
rasvast, õlist jms
замасливаться <-, замасливается> / замаслиться* <-, замаслится> kõnek
läikima hõõruma наводить/навести* блеск ~ лоск ~ глянец / отполировывать/отполировать* что / отшлифовывать/отшлифовать* что / начищать/начистить* до блеска что kõnek / глянцевать/наглянцевать* что
poleeritud pinnad läigivad полированные поверхности блестят ~ лоснятся
silmad läigivad глаза блестят ~ сверкают ~ лучатся
veepind läigib hõbedaselt гладь воды сверкает серебром ~ серебрится
hobuse karv läigib шерсть лошади лоснится
nägu läigib higist лицо лоснится от пота
lõi kingad läikima он натёр до блеска туфли / он наваксил ~ начистил туфли kõnek
käised on läikima kulunud рукава залоснились / рукава обтёрлись kõnek
madrus lõi pandlad läikima матрос натёр до блеска пряжки / матрос начистил до блеска пряжки kõnek / матрос надраил пряжки mer
2. iiveldama, pööritama
тошнить <-, тошнит> кого, от чего,
мутить <-, мутит> кого, от чего
pisut
поташнивать <-, поташнивает> кого, от чего,
подташнивать <-, подташнивает> кого, от чего kõnek
süda läigib меня тошнит
see lõhn ajab südame läikima от этого запаха начинает тошнить ~ мутить
3. maha loksuma
расплёскиваться <-, расплёскивается> / расплескаться* <-, расплещется, расплескается>,
расплёскиваться <-, расплёскивается> / расплеснуться* <-, расплеснётся>,
плескаться <-, плещется, плескается>
supp läikis üle ääre lauale суп расплескался на стол

pöörama v <p'ööra[ma pööra[ta p'ööra[b pööra[tud 29>
1. ümber telje v keskpunkti keerama
поворачивать <поворачиваю, поворачиваешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> кого-что,
повёртывать <повёртываю, повёртываешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> кого-что
teist külge, teistpidi, ümber
переворачивать <переворачиваю, переворачиваешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> кого-что,
переворачивать <переворачиваю, переворачиваешь> / переворотить* <переворочу, переворотишь> кого-что kõnek
pahupidi
выворачивать <выворачиваю, выворачиваешь> / вывернуть* <выверну, вывернешь> что,
выворачивать <выворачиваю, выворачиваешь> / выворотить* <выворочу, выворотишь> что kõnek
end keerama
поворачиваться <поворачиваюсь, поворачиваешься> / повернуться* <повернусь, повернёшься>,
повёртываться <повёртываюсь, повёртываешься> / повернуться* <повернусь, повернёшься>
end kummuli, teist külge
переворачиваться <переворачиваюсь, переворачиваешься> / перевернуться* <перевернусь, перевернёшься>
rooli pöörama поворачивать/повернуть* ~ вертеть ~ крутить руль
võtit lukuaugus pöörama поворачивать/повернуть* ключ в замочной скважине ~ в замке
raamatu lehekülgi pöörama переворачивать страницы книги
pööras end ühelt küljelt teisele он повернулся ~ перевернулся с одного бока ~ боку на другой [бок]
pööras ennast kõhuli он повернулся ~ перевернулся на живот
pööras selja ja läks minema он повернулся спиной и пошёл
haige pöörati selili больного повернули ~ перевернули на спину
ta ei pööranud peadki он даже головы не повернул
kõikide näod olid pööratud tema poole все лица были обращены к нему
pöörasin häbelikult pilgu kõrvale я стыдливо отвёл взгляд
pööras ämbri kummuli он опрокинул ведро / он перевернул ведро kõnek
pööras taskud pahupidi он вывернул карманы [наизнанку] / он выворотил карманы [наизнанку] kõnek
ajalooratast ei saa tagasi pöörata piltl колесо истории нельзя повернуть вспять liter
kirjanik pööras oma pilgu noorsoole piltl писатель обратил свой взгляд ~ взор на молодёжь
sõda pööras kogu elu pahupidi piltl война перевернула ~ переворотила всю жизнь kõnek
ta pööras oma hinge nende ees pahupidi piltl он вывернул перед ними свою душу наизнанку
2. millegi suunda muutma, teist suunda andma; oma suunda muutma
поворачивать <поворачиваю, поворачиваешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> кого-что, куда,
повёртывать <повёртываю, повёртываешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> кого-что, куда,
сворачивать <сворачиваю, сворачиваешь> / свернуть* <сверну, свернёшь> кого-что, куда,
заворачивать <заворачиваю, заворачиваешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> кого-что, куда,
загибать <загибаю, загибаешь> / загнуть* <загну, загнёшь> куда kõnek
tagasi, ümber
разворачивать <разворачиваю, разворачиваешь> / развернуть* <разверну, развернёшь> кого-что
pööras paadinina vastu tuult он повернул ~ развернул лодку носом против ветра
poiss pööras järsult jalgratast мальчик резко повернул ~ развернул велосипед
järgmise maja juurest pöörake paremale у следующего дома поверните ~ сверните ~ заверните направо
tee pöörab vasakule дорога поворачивает ~ сворачивает налево
tuul pööras lõunasse ветер повернул на юг
pöörasime sammud kodu poole мы пошли в сторону дома
elu pööras rahulikumaks piltl жизнь стала спокойнее
pööras külmale похолодало / повернуло на мороз
ilm hakkab pöörama piltl погода меняется
täitmisele pööratud otsus jur обращённое к исполнению решение
3. otsides tuhnima
переворачивать <переворачиваю, переворачиваешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> что kõnek,
переворачивать <переворачиваю, переворачиваешь> / переворотить* <переворочу, переворотишь> что kõnek,
перерывать <перерываю, перерываешь> / перерыть* <перерою, перероешь> что kõnek
läbiotsimisel pöörati kogu maja pahupidi во время обыска перевернули ~ перерыли ~ переворошили ~ обшарили весь дом kõnek
4. kellegi usku, maailmavaadet muutma
обращать <обращаю, обращаешь> / обратить* <обращу, обратишь> кого-что в кого-что liter
ristiusku pöörama [keda] обращать/обратить* в христианскую веру кого-что
püüab kõiki oma usku pöörata он пытается всех обратить в свою веру
5. kündma
пахать <пашу, пашешь> / вспахать* <вспашу, вспашешь> что,
вспахивать <вспахиваю, вспахиваешь> / вспахать* <вспашу, вспашешь> что
pöörab adraga põldu пашет ~ вспахивает ~ распахивает плугом поле
sahk pöörab mulda соха переворачивает ~ отваливает землю ~ почву
6. lgv konjugeerima
спрягать <спрягаю, спрягаешь> / проспрягать* <проспрягаю, проспрягаешь> что
pöörake see tegusõna olevikus ja minevikus проспрягайте этот глагол в настоящем и прошедшем времени
7. kõnek südamepöörituse kohta
мутить <-, мутит> кого-что, от чего,
выворачивать <-, выворачивает> / вывернуть* <-, вывернет> кого
sisikonnas pöörab, olen vist merehaige внутри мутит, наверное, у меня морская болезнь
8. kõnek hakkama
mehed on viimasel ajal jooma pööranud мужики в последнее время ударились в пьянство
9. piltl millelegi teistsugust suunda andma, midagi teiseks tegema
обращать <обращаю, обращаешь> / обратить* <обращу, обратишь> что, что во что
tähelepanu pöörama [kellele/millele] обращать/обратить* внимание на кого-что
juttu mujale ~ teisale pöörama переводить/перевести* разговор на другое ~ в иную плоскость
öeldut naljaks pöörama обращать/обратить* сказанное в шутку
tehtud kurja heaks pöörama обращать/обратить* причинённое зло в добро

pööritama v <pöörita[ma pöörita[da pöörita[b pöörita[tud 27>
1. korduvalt v edasi-tagasi pöörama
крутить <кручу, крутишь> кого-что, чем,
вертеть <верчу, вертишь> кого-что, чем,
кружить <кружу, кружишь> кого-что
pööritab rohukõrt sõrmede vahel крутит ~ вертит в пальцах травинку
poiss pööritab tüdrukut tantsuhoos парень кружит девушку в вихре танца kõnek
tuul pööritab lehti ветер кружит листья
2. silmade kohta: siia-sinna vaatama
pööritas ehmunult silmi он испуганно вращал глазами
tüdruk pööritas edevalt silmi девушка кокетливо строила глазки kõnek
3. iiveldama
тошнить <-, тошнит> кого, от чего,
мутить <-, мутит> кого, от чего kõnek
ajama
затошнить* <-, затошнит> кого, от чего,
замутить* <-, замутит> кого, от чего kõnek
pööritama panev hais зловоние, вызывающее тошноту
südame all pööritab меня тошнит / меня мутит kõnek
4. pea kohta: ringi käima
pea hakkas värskest õhust pööritama [у кого] от свежего воздуха закружилась голова
esimesed võidud panid vallutajate pea pööritama piltl первые победы вскружили завоевателям голову

sogama v <soga[ma soga[da soga[b soga[tud 27>
sogaseks tegema
мутить <мучу, мутишь> / замутить* <замучу, замутишь> что piltl,
мутить <мучу, мутишь> / взмутить* <взмучу, взмутишь> что,
темнить <темню, темнишь> kõnek, piltl
vesi on ära sogatud вода взмучена
ta pole rumal, lihtsalt sogab [vett] piltl он не глупый, а просто мутит воду
ära soga! не темни! kõnek

tumestama v <tumesta[ma tumesta[da tumesta[b tumesta[tud 27>
1. rikkuma, varjutama
омрачать <омрачаю, омрачаешь> / омрачить* <омрачу, омрачишь> кого-что, чем
kahtlused tumestasid mu usku сомнения отравляли мою веру piltl
tema lapsepõlve tumestas isa surm его детство было омрачено смертью отца
2. ähmastama, hägustama, tuhmistama
затемнять <-, затемняет> / затемнить* <-, затемнит> что,
помрачать <-, помрачает> / помрачить* <-, помрачит> что,
затуманивать <-, ет> / затуманить* <-, затуманит> что,
отуманивать <-, отуманивает> / отуманить* <-, отуманит> что,
мутить <-, мутит> / замутить* <-, замутит> что
pisarad tumestasid pilku слёзы затуманили ~ замутили взгляд
ahnus tumestas ta kainet mõistust от жадности его рассудок помрачился ~ он помутился умом ~ рассудком piltl
3. värvuselt, toonilt tumedaks tegema; tuhmistama
темнить <-, темнит> что,
затемнять <-, затемняет> / затемнить* <-, затемнит> что
pime öö tumestas taeva тёмная ночь затемнила небо
veri tumestas põsed кровь прилила к щекам
kiletatud aknad tumestavad päevavalguse заклеенные плёнкой окна скрывают дневной свет

ähmastama v <ähmasta[ma ähmasta[da ähmasta[b ähmasta[tud 27>
ähmaseks muutma
туманить <туманю, туманишь> / затуманить* <затуманю, затуманишь> что ka piltl,
туманить <туманю, туманишь> / отуманить* <отуманю, отуманишь> что ka piltl,
мутить <мучу, мутишь> / замутить* <замучу, замутишь> что ka piltl,
тушевать <тушую, тушуешь> что piltl,
затушёвывать <затушёвываю, затушёвываешь> / затушевать* <затушую, затушуешь> что piltl,
стушёвывать <стушёвываю, стушёвываешь> / стушевать* <стушую, стушуешь> что kõnek, piltl,
омрачать <омрачаю, омрачаешь> / омрачить* <омрачу, омрачишь> что piltl
silmapiiri ähmastab udu горизонт расплылся в тумане
pisarad ähmastavad silmi слёзы мутят ~ туманят ~ застилают ~ заволакивают глаза
viin ähmastab mõistust водка туманит ~ мутит ~ омрачает рассудок


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur