[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 5 artiklit

kõpitsema v <kõpitse[ma kõpitse[da kõpitse[b kõpitse[tud 27>
tasapisi toimetama
хлопотать <хлопочу, хлопочешь>,
возиться <вожусь, возишься> kõnek,
копошиться <копошусь, копошишься> kõnek
kohendama
поправлять <поправляю, поправляешь> / поправить* <поправлю, поправишь> что,
подправлять <подправляю, подправляешь> / подправить* <подправлю, подправишь> что,
подремонтировать* <подремонтирую, подремонтируешь> что kõnek
nokitsema, meisterdama
мастерить <мастерю, мастеришь> / смастерить* <смастерю, смастеришь> что kõnek
vanamees kõpitseb kodu ümber старик копошится по хозяйству kõnek
kõpitseb midagi kuuri all мастерит что-то в сарае kõnek
kõpitseb katust parandada помаленьку ремонтирует крышу kõnek
käsikirja tuleb veel kõpitseda рукопись надо ещё подправить / рукопись надо ещё подработать kõnek

meisterdama v <meisterda[ma meisterda[da meisterda[b meisterda[tud 27>
[kätetööna] midagi tegema, valmistama
изготовлять/изготовить* ручным способом что,
делать/сделать* ручным способом что,
мастерить <мастерю, мастеришь> / смастерить* <смастерю, смастеришь> что kõnek
poisid meisterdasid kuldnokapuure мальчики мастерили скворечники kõnek
ta meisterdas endale viiuli он смастерил себе скрипку kõnek
oskab värsse meisterdada умеет сочинять стихи

munsterdama v <munsterda[ma munsterda[da munsterda[b munsterda[tud 27>
1. mer munsterrolli märkima, laevale tööle vormistama
оформлять/оформить* на судно кого,
вносить/внести* в список судовой команды кого,
вносить/внести* в список экипажа судна кого,
зачислять/зачислить* в список судовой команды кого
poiss munsterdati laevale madruseks мальчика оформили на судно матросом / мальчика внесли ~ зачислили в список судовой команды в качестве матроса
2. kõnek tööle sokutama
пристраивать <пристраиваю, пристраиваешь> / пристроить* <пристрою, пристроишь> кого, куда,
устраивать <устраиваю, устраиваешь> / устроить* <устрою, устроишь> кого
munsterdas sõbra sooja koha peale он пристроил ~ устроил друга на тёплое местечко
3. kõnek midagi sättima, õiendama
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> что,
мастерить <мастерю, мастеришь> / смастерить* <смастерю, смастеришь> кого-что,
устраивать <устраиваю, устраиваешь> / устроить* <устрою, устроишь> что
munsterdasin ennast haigeks я сделался больным
munsterdas naabritüdrukule lapse он сделал ~ смастерил соседской девушке ребёнка

sepitsema v <sepitse[ma sepitse[da sepitse[b sepitse[tud 27>
1. meisterdama, tegema
изготовлять/изготовить*[ручным способом],
делать/сделать*[ручным способом],
мастерить <мастерю, мастеришь> / смастерить* <смастерю, смастеришь> что kõnek,
ладить <лажу, ладишь> что madalk,
слаживать <слаживаю, слаживаешь> / сладить* <слажу, сладишь> что madalk
sepitses luudasid teha он делал ~ вязал мётлы
ta sepitses endale kõik mänguasjad ise он сам [с]мастерил себе все игрушки kõnek / он сам [с]ладил себе все игрушки madalk
2. sepistama
ковать <кую, куёшь> / выковать* <выкую, выкуешь> что,
ковать <кую, куёшь> / сковать* <скую, скуёшь> что,
выковывать <выковываю, выковываешь> / выковать* <выкую, выкуешь> что ka piltl,
ковать <кую, куёшь> что kõrgst, piltl
sepitses endale mõõga он выковал ~ сковал себе меч
võitu sepitsema ковать победу kõrgst
oma saatust sepitsema ковать свою судьбу kõrgst
3. koostama, sõnastama
сочинять <сочиняю, сочиняешь> / сочинить* <сочиню, сочинишь> что,
кропать <кропаю, кропаешь> / накропать* <накропаю, накропаешь> что kõnek, hlv
ta sepitseb luuletusi он пишет ~ сочиняет стихи
sepitsesime koos kirjale vastuse мы вместе составили ответ на письмо / мы вместе сочинили ответ на письмо kõnek
mõne nädala jooksul sepitses näidendi valmis он накропал пьесу за пару недель kõnek, hlv
4. plaanitsema, kavandama
задумывать <задумываю, задумываешь> / задумать* <задумаю, задумаешь> что,
замышлять <замышляю, замышляешь> / замыслить* <замыслю, замыслишь> что, что сделать,
затевать <затеваю, затеваешь> / затеять* <затею, затеешь> что, что сделать kõnek
punuma
плести <плету, плетёшь; плёл, плела, плело> / сплести* <сплету, сплетёшь; сплёл, сплела, сплело> что piltl
fabritseerima
фабриковать <фабрикую, фабрикуешь> / сфабриковать* <сфабрикую, сфабрикуешь> что kõnek
aluseta süüdistusi sepitsema фабриковать/сфабриковать* беспочвенные обвинения kõnek
kes aitas tal põgenemisplaani sepitseda? кто помог ему выдумать план побега?
ta vastu sepitsetakse midagi против него что-то задумывается ~ замышляется
ta sepitseb jälle mõnda tempu он опять замышляет выкинуть какую-то штуку kõnek
intriig on valmis sepitsetud интрига сплетена ~ закручена

treima v <tr'ei[ma tr'ei[da tr'ei[b tr'ei[tud 27>
1. esemeid treipingil valmistama, töötlema
точить <точу, точишь> / выточить* <выточу, выточишь> что, из чего,
вытачивать <вытачиваю, вытачиваешь> / выточить* <выточу, выточишь> что, из чего,
обтачивать <обтачиваю, обтачиваешь> / обточить* <обточу, обточишь> что
küünlajalgu treima точить/выточить* ~ вытачивать/выточить* подсвечники
puidust treitud nööbid пуговицы, выточенные из дерева
2. kõnek tegema, meisterdama
мастерить <мастерю, мастеришь> / смастерить* <смастерю, смастеришь> кого-что
treib värsse сочиняет стихи / строчит ~ куёт стихи piltl
poiss treis kodused ülesanded pinginaabri pealt maha мальчик списал домашние задания у соседа по парте / пацан скатал ~ сдул домашние задания у соседа madalk


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur