[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 12 artiklit

alpima v <'alpi[ma 'alpi[da albi[b albi[tud 28>
жеманиться <жеманюсь, жеманишься>,
кокетничать <кокетничаю, кокетничаешь>,
чваниться <чванюсь, чванишься>,
жеманничать <жеманничаю, жеманничаешь> kõnek,
манерничать <манерничаю, манерничаешь> kõnek,
ломаться <ломаюсь, ломаешься> kõnek,
кривляться <кривляюсь, кривляешься> kõnek,
тщеславиться <тщеславлюсь, тщеславишься> van
ära albi не жеманься / перестань жеманиться / перестань ломаться ~ кривляться kõnek

edvistama v <edvista[ma edvista[da edvista[b edvista[tud 27>
кокетничать <кокетничаю, кокетничаешь> с кем, чем, перед кем,
заигрывать <заигрываю, заигрываешь> с кем kõnek,
рисоваться <рисуюсь, рисуешься> чем, перед кем-чем kõnek,
манерничать <манерничаю, манерничаешь> чем kõnek,
жеманиться <жеманюсь, жеманишься> kõnek,
ломаться <ломаюсь, ломаешься> kõnek,
кривляться <кривляюсь, кривляешься>,
щеголять <щеголяю, щеголяешь> чем kõnek
võõrkeelte oskusega edvistama щеголять знанием иностранных языков kõnek
ta vaatles end edvistades peeglist она кокетливо смотрела в зеркало / она жеманясь смотрелась в зеркало kõnek
ta edvistas uues kübaras она щеголяла в новой шляпе kõnek
räägi asjalikult, ära edvista! говори по делу, не кривляйся! kõnek
edvistab poistega кокетничает с парнями / заигрывает с парнями kõnek
edvistav poos кокетливая поза
edvistav kõnnak щеголеватая ~ кокетливая походка

eputama v <eputa[ma eputa[da eputa[b eputa[tud 27>
кривляться <кривляюсь, кривляешься>,
ломаться <ломаюсь, ломаешься>,
рисоваться <рисуюсь, рисуешься>,
манерничать <манерничаю, манерничаешь> kõnek,
жеманиться <жеманюсь, жеманишься> kõnek,
жеманничать <жеманничаю, жеманничаешь> kõnek,
щеголять <щеголяю, щеголяешь> kõnek,
форсить <форшу, форсишь> madalk,
фигурять <фигуряю, фигуряешь> madalk,
фасонить <фасоню, фасонишь> madalk,
фуфыриться <фуфырюсь, фуфыришься> madalk,
манежиться <манежусь, манежишься> madalk,
пижонить <пижоню, пижонишь> madalk
peente kommetega eputama рисоваться изысканными манерами
inimeste ees eputama рисоваться перед людьми
võta vastu, ära eputa! возьми, не ломайся ~ не кривляйся!
uues kleidis eputav tütarlaps девушка, щеголяющая в новом платье kõnek

irvitama v <irvita[ma irvita[da irvita[b irvita[tud 27>
издеваться <издеваюсь, издеваешься> над кем-чем,
насмехаться <насмехаюсь, насмехаешься> над кем-чем,
глумиться <глумлюсь, глумишься> над кем-чем,
насмеяться* <насмеюсь, насмеёшься> над кем-чем,
надругаться* <надругаюсь, надругаешься> над кем-чем,
насмешничать <насмешничаю, насмешничаешь> над кем-чем kõnek,
измываться <измываюсь, измываешься> над кем-чем kõnek,
мудрить <мудрю, мудришь> над кем-чем kõnek,
зубоскалить <зубоскалю, зубоскалишь> над кем-чем madalk,
скалиться <скалюсь, скалишься> madalk,
оскаливаться <оскаливаюсь, оскаливаешься> / оскалиться* <оскалюсь, оскалишься> madalk,
скалить зубы madalk,
оскаливать/оскалить* зубы madalk,
надсмеяться* <надсмеюсь, надсмеёшься> над кем-чем madalk,
надсмехаться <надсмехаюсь, надсмехаешься> над кем-чем madalk,
ломаться <ломаюсь, ломаешься> над кем-чем madalk,
улюлюкать <улюлюкаю, улюлюкаешь> kõnek,
тешиться <тешусь, тешишься> над кем van
avalikult irvitama открыто ~ публично издеваться ~ насмехаться ~ глумиться над кем-чем
täie suuga irvitama осклаблять/осклабить* рот ~ лицо ~ губы madalk / осклабляться/осклабиться* во весь рот madalk
kõik irvitasid tema saamatuse üle все насмехались над его неловкостью / все надсмехались над его неловкостью madalk
sa ju irvitad minu üle! ты же смеёшься ~ издеваешься надо мной!
irvitav toon издевательский тон
irvitav vastus цинический ответ

janditama v <jandita[ma jandita[da jandita[b jandita[tud 27>
vigurdama, tembutama
кривляться <кривляюсь, кривляешься>,
ломаться <ломаюсь, ломаешься> kõnek,
дурить <дурю, дуришь> kõnek,
дурачиться <дурачусь, дурачишься> kõnek,
чудить <-, чудишь> kõnek,
паясничать <паясничаю, паясничаешь> kõnek,
разыгрывать фарс,
скоморошничать <скоморошничаю, скоморошничаешь> kõnek,
скоморошествовать <скоморошествую, скоморошествуешь> kõnek,
балаганить <балаганю, балаганишь> madalk,
выкидывать номера madalk,
выкидывать штучки madalk
mõnda aega
подурачиться* <подурачусь, подурачишься> с кем kõnek
pisut
подурить* <подурю, подуришь> kõnek
ärge janditage не кривляйтесь / не дурите kõnek / не чудите kõnek

kenitlema v <kenitle[ma kenitle[da kenitle[b kenitle[tud 27>
edvistama
кокетничать <кокетничаю, кокетничаешь> с кем, перед кем,
жеманиться <жеманюсь, жеманишься> kõnek,
манерничать <манерничаю, манерничаешь> чем kõnek,
щеголять <щеголяю, щеголяешь> чем kõnek,
ломаться <ломаюсь, ломаешься> kõnek,
кривляться <кривляюсь, кривляешься> kõnek

murduma v <m'urdu[ma m'urdu[da m'urdu[b m'urdu[tud 27>
1. oma terviklikkust kaotama, katkema, purunema
ломаться <-, ломается> / сломаться* <-, сломается>,
проламываться <-, проламывается> / проломиться* <-, проломится>,
ломиться <-, ломиломится>,
обламываться <-, обламывается> / обломиться* <-, обломится>,
сламываться <-, сламывается> / сломиться* <-, сломится> kõnek,
дробиться <-, дробится>,
поломаться* <-, поломается> kõnek
pooleks, katki
переламываться <-, переламывается> / переломиться* <-, переломится>
küljest, äärest
отламываться <-, отламывается> / отломиться* <-, отломится>,
обламываться <-, обламывается> / обломаться* <-, обломается>
aer murdus весло сломалось ~ переломилось
laud murdus pooleks доска переломилась [пополам]
riiulid on raamatute raskuse all murdumas полки проламываются под тяжестью книг ~ ломятся от книг
oksad murdusid lumekoorma all ветки ломались под тяжестью снега
jää on nõrk, võib murduda лёд ещё не окреп, может проломиться
puud murdusid tormi käes деревья ломались ~ валились в бурю ~ от бури
küüned on murdunud ногти обломались
lained murdusid rannakividel волны дробились о прибрежные камни
paelahmaka küljest on tükk lahti murdunud от плитняковой глыбы отломился кусок
2. inimese kohta: kõveraks, looka painduma, küüru vajuma
сгибаться <сгибаюсь, сгибаешься> / согнуться* <согнусь, согнёшься>,
ломиться <-, ломится>
küüru murdunud vanake согнувшийся ~ сгорбившийся старик
3. hääle kohta: katkema
обрываться <-, обрывается> / оборваться* <-, оборвётся; оборвался>,
ломаться <-, ломается> kõnek
naise hääl murdus голос женщины оборвался
räägib erutusest murduval häälel говорит прерывающимся от волнения голосом / [у кого] голос ломается от волнения kõnek
4. füüs levimissuunda muutma
преломляться <-, преломляется> / преломиться* <-, преломится>
valguskiired murduvad лучи света преломляются
5. piltl hävima, katkema
сламываться <-, сламывается> / сломиться* <-, сломится>,
сламываться <-, сламывается> / сломаться* <-, сломается> kõnek,
надламываться <-, надламывается> / надломиться* <-, надломится> piltl
ta tahtejõud ei murdu kunagi его сила воли никогда не сломится
töömehe jaks murdus силы труженика надломились
midagi murdus ta hinges в его душе что-то сломилось / он внутренне надломился
vaenlase vastupanu on murdunud сопротивление врага сломилось

mõnitama v <mõnita[ma mõnita[da mõnita[b mõnita[tud 27>
häbistavalt, solvavalt pilkama
издеваться <издеваюсь, издеваешься> над кем-чем,
глумиться <глумлюсь, глумишься> над кем-чем,
измываться <измываюсь, измываешься> над кем-чем kõnek,
куражиться <куражусь, куражишься> над кем-чем madalk,
ломаться <ломаюсь, ломаешься> над кем-чем madalk
teotama
надругаться* <надругаюсь, надругаешься> над кем-чем
mõnda aega
поглумиться* <поглумлюсь, поглумишься> над кем-чем,
покуражиться* <покуражусь, покуражишься> над кем-чем madalk
pühadust teotama
кощунствовать <кощунствую, кощунствуешь> над чем
muu-usulisi mõnitama издеваться ~ глумиться над иноверцами
teda mõnitati otse näkku над ним издевались открыто
mis te tast mõnitate? что вы издеваетесь ~ глумитесь над ним? / что вы измываетесь над ним? kõnek
mõnitav märkus издевательское замечание / измывательское замечание kõnek

purunema v <purune[ma purune[da purune[b purune[tud 27>
1. puruks, katki minema; lagunema
биться <-, бьётся>,
разбиваться <-, разбивается> / разбиться* <-, разобьётся> на что, во что,
рушиться <-, рушится> / разрушиться* <-, разрушится>,
разрушаться <-, разрушается> / разрушиться* <-, разрушится>,
ломаться <-, ломается> / сломаться* <-, сломается>
tükkideks, kildudeks
разламываться <-, разламывается> / разломаться* <-, разломается> на что,
разваливаться <-, разваливается> / развалиться* <-, развалится> на что
peenikesteks kildudeks, tolmuks
рассыпаться <-, рассыпается> / рассыпаться* <-, рассыплется> на что, во что,
разлетаться <-, разлетается> / разлететься* <-, разлетится> на что, во что kõnek
klaas puruneb стекло бьётся
vaas kukkus ja purunes kildudeks ваза [упала и] разбилась вдребезги
skulptuur purunes mitmeks tükiks скульптура развалилась на куски
paat purunes vastu kaljut pilbasteks лодка разбилась в щепки о скалу
lennuk on maandumisel purunenud самолёт разбился при посадке
bussil purunes telg у автобуса сломалась ось
maja purunes pommiplahvatusest дом разрушился от взрыва бомбы / взрывом бомбы разнесло дом
muumia purunes tolmuks мумия рассыпалась в пыль ~ в прах
jääpangad purunevad üksteise vastu põrgates льдины ломаются, сталкиваясь друг с другом
2. piltl hävima, olemast lakkama
разбиваться <-, разбивается> / разбиться* <-, разобьётся>,
рушиться <-, рушится> / разрушиться* <-, разрушится>,
разрушаться <-, разрушается> / разрушиться* <-, разрушится>,
разлетаться <-, разлетается> / разлететься* <-, разлетится> чем, во что,
рухнуть* <-, рухнет>
sõprus puruneb дружба рушится
ideaalid purunesid põrmuks идеалы полетели прахом
lootused on purunenud надежды разбились ~ улетучились ~ разрушились
uni purunes silmapilkselt сон моментально прошёл

tembutama v <tembuta[ma tembuta[da tembuta[b tembuta[tud 27>
1. tempe tegema, janditama, vigurdama
шалить <шалю, шалишь>,
озорничать <озорничаю, озорничаешь>,
кривляться <кривляюсь, кривляешься>,
проказничать <проказничаю, проказничаешь>,
дурачиться <дурачусь, дурачишься> kõnek,
паясничать <паясничаю, паясничаешь> kõnek,
фокусничать <фокусничаю, фокусничаешь> kõnek,
валять дурака kõnek
lapsed hullavad ja tembutavad дети шалят и проказничают
kloun tembutas laval клоун кривлялся на сцене
2. tujutsema, pirtsutama
капризничать <капризничаю, капризничаешь> по чему,
привередничать <привередничаю, привередничаешь> kõnek,
причудничать <причудничаю, причудничаешь> kõnek,
ломаться <ломаюсь, ломаешься> kõnek,
психовать <психую, психуешь> по чему, из-за чего kõnek,
фокусничать <фокусничаю, фокусничаешь> kõnek,
дуться <дуюсь, дуешься> на кого-что kõnek
söö korralikult, ära tembuta! ешь как следует, не привередничай ~ не фокусничай! kõnek
3. kõnek mitte päris korras olema, jukerdama, jupsima
шалить <-, шалит> piltl,
пошаливать <-, пошаливает> piltl,
капризничать <-, капризничает> piltl
süda tembutab сердце пошаливает ~ шалит
vana lukk tembutab старый замок капризничает

veiderdama v <veiderda[ma veiderda[da veiderda[b veiderda[tud 27>
vigurdama
кривляться <кривляюсь, кривляешься>,
фиглярствовать <фиглярствую, фиглярствуешь>,
фиглярничать <фиглярничаю, фиглярничаешь> kõnek,
ломаться <ломаюсь, ломаешься> kõnek,
паясничать <паясничаю, паясничаешь> kõnek
veidrusi tegema
чудачествовать <чудачествую, чудачествуешь> kõnek,
чудить <-, чудишь> kõnek,
дурачиться <дурачусь, дурачишься> kõnek,
чудачить <чудачу, чудачишь> madalk
veiderdab niisama lusti pärast кривляется просто ради забавы / паясничает ~ чудит просто ради забавы kõnek
mis sa veiderdad, neela tablett alla! что ты дурачишься, глотай таблетку! kõnek

vigurdama v <vigurda[ma vigurda[da vigurda[b vigurda[tud 27>
1. vigurit tegema
кривляться <кривляюсь, кривляешься>,
ломаться <ломаюсь, ломаешься> kõnek, piltl,
мудрить <мудрю, мудришь> kõnek,
фокусничать <фокусничаю, фокусничаешь> kõnek,
фиглярить <фиглярю, фигляришь> kõnek,
дурачиться <дурачусь, дурачишься> kõnek,
выкидывать трюки kõnek
kavaldama
хитрить <хитрю, хитришь> kõnek,
ухищряться <ухищряюсь, ухищряешься>
korrast ära olema, jukerdama
пошаливать <-, пошаливает> kõnek, piltl,
капризничать <-, капризничает> kõnek, piltl,
барахлить <-, барахлит> madalk
ära vigurda, käitu korralikult! не кривляйся, веди себя порядочно ~ прилично! / не дурачься ~ не фокусничай, веди себя как следует! kõnek
süda kipub vigurdama сердце время от времени пошаливает kõnek
2. sport etturit viguriks muutma
превращать/превратить* пешку в фигуру,
заменять/заменить* пешку фигурой
ettur vigurdati odaks пешку превратили в слона ~ заменили слоном


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur