[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 13 artiklit

halama v <hala[ma hala[da hala[b hala[tud 27>
жаловаться <жалуюсь, жалуешься>,
сетовать <сетую, сетуешь> / посетовать* <посетую, посетуешь> на кого-что,
причитать <причитаю, причитаешь>,
роптать <ропщу, ропщешь>,
стенать <стенаю, стенаешь>,
ныть <ною, ноешь> kõnek,
плакаться <плачусь, плачешься> kõnek,
хныкать <хнычу, хныкаю, хнычешь, хныкаешь> kõnek
ta ei halanud ega halisenud она не плакалась и не сетовала
ära hala nii palju не ной так много kõnek
sügistuul halab piltl осенний ветер стонет

kaebama v <k'aeba[ma kaeva[ta k'aeba[b kaeva[tud 29>
жаловаться <жалуюсь, жалуешься> / пожаловаться* <пожалуюсь, пожалуешься> на кого-что, кому
kurtma
роптать <ропщу, ропщешь> на кого-что,
сетовать <сетую, сетуешь> / посетовать* <посетую, посетуешь> на кого-что,
плакаться <плачусь, плачешься> на кого-что kõnek
kohtusse kaebama
подавать/подать* в суд на кого-что
öördama
доносить <доношу, доносишь> / донести* <донесу, донесёшь; донёс, донесла> на кого-что,
наушничать <наушничаю, наушничаешь> кому, на кого-что kõnek,
ябедничать <ябедничаю, ябедничаешь> на кого-что, кому kõnek
ajapuudust kaebama жаловаться на недостаток времени
valu kaebama жаловаться на боль
ta kaebas väsimust он жаловался ~ сетовал на усталость
laps kaebab, et süda on paha ребёнок жалуется, что его тошнит
kaeban kõik emale ära я всё расскажу маме / я пожалуюсь маме
käis õpetajale teiste peale kaebamas он ходил учителю жаловаться на других / он ходил к учителю наушничать ~ ябедничать на других kõnek
ta kaebas naabri kohtusse он подал в суд на своего соседа

kaeblema v <k'aeble[ma kaevel[da k'aeble[b kaevel[dud 30>
жаловаться <жалуюсь, жалуешься> на кого-что, кому,
сетовать <сетую, сетуешь> на кого-что,
плакаться <плачусь, плачешься> на кого-что kõnek
kurtma
роптать <ропщу, ропщешь> на кого-что
halisema
ныть <ною, ноешь> kõnek,
хныкать <хныкаю, хнычу, хныкаешь, хнычешь> kõnek
kaebleb saatuse üle он плачется ~ ропщет на свою судьбу
kurgede kaeblev kruuksumine жалобный клик ~ крик журавлей

kurtma v <k'urt[ma k'urt[a kurda[b kurde[tud, k'urt[is k'urt[ke 34>
muretsedes rääkima, kaebama
жаловаться <жалуюсь, жалуешься> / пожаловаться* <пожалуюсь, пожалуешься> кому, на что,
роптать <ропщу, ропщешь> на что,
сетовать <сетую, сетуешь> / посетовать* <посетую, посетуешь> на что liter
kaeblema, halama
оплакивать <оплакиваю, оплакиваешь> / оплакать* <оплачу, оплачешь> кого-что,
причитать <причитаю, причитаешь> по кому
oma kurba saatust kurtma сетовать на свою горькую участь liter
kurdab sõbrale oma rasket elu жалуется другу на свою трудную жизнь
haige kurdab peavalu больной жалуется на головную боль
vanemad kurtsid, et poeg ei taha õppida родители жаловались, что сын не хочет учиться
tervise üle ei saa kurta на здоровье жаловаться не приходится

nurama v <nura[ma nura[da nura[b nura[tud 27>
1. nurisema
жаловаться <жалуюсь, жалуешься> / пожаловаться* <пожалуюсь, пожалуешься> на кого-что,
роптать <ропщу, ропщешь> на кого-что, за что,
сетовать <сетую, сетуешь> / посетовать* <посетую, посетуешь> на кого-что,
ныть <ною, ноешь> kõnek,
хныкать <хнычу, хныкаю, хнычешь, хныкаешь> по чему kõnek,
скулить <скулю, скулишь> по кому-чему kõnek,
плакаться <плачусь, плачешься> кому, на что kõnek,
тужить <тужу, тужишь> о ком-чём, по ком-чём, по кому-чему luulek
torisema
ворчать <ворчу, ворчишь> на кого-что,
брюзжать <брюзжу, брюзжишь> на кого-что kõnek
elu läheb edasi, ei saa nurada жизнь идёт вперёд, жаловаться не приходится / живу не тужу luulek
saagi üle ei või tänavu nurada в этом году на урожай жаловаться грех kõnek
naine nurab mehega жена ворчит на мужа
2. nurruma
мурлыкать <мурлычу, мурлыкаю, мурлычешь, мурлыкаешь>
kass nurab кошка мурлычет ~ мурлыкает
mingi aparaat nurab vaikselt какой-то аппарат тихо гудит

nurisema v <nurise[ma nurise[da nurise[b nurise[tud 27>
millegi üle rahulolematust v pahameelt avaldama
жаловаться <жалуюсь, жалуешься> / пожаловаться* <пожалуюсь, пожалуешься> на кого-что,
роптать <ропщу, ропщешь> на кого-что, за что,
сетовать <сетую, сетуешь> / посетовать* <посетую, посетуешь> на кого-что,
ныть <ною, ноешь> kõnek,
хныкать <хнычу, хныкаю, хнычешь, хныкаешь> по чему kõnek,
скулить <скулю, скулишь> kõnek,
плакаться <плачусь, плачешься> на кого-что kõnek,
тужить <тужу, тужишь> о ком-чём, по ком-чём, по кому-чему luulek
torisema
ворчать <ворчу, ворчишь> на кого-что,
брюзжать <брюзжу, брюзжишь> на кого-что kõnek
nuriseb alalõpmata он вечно жалуется ~ ропщет / он вечно ноет kõnek
elu üle ei saa nuriseda на жизнь жаловаться не приходится
toit oli vilets, aga keegi ei nurisenud еда была неважная, но никто не жаловался ~ не роптал
täidab oma kohustusi nurisemata он безропотно выполняет возложенные на него обязанности
ämm nuriseb, et minia on laisk свекровь жалуется, что невестка ленива[я]
ämm nuriseb miniaga свекровь брюзжит на невестку kõnek

nutma v <n'ut[ma n'utt[a nuta[b nute[tud, n'utt[is n'ut[ke 35>
1.
плакать <плачу, плачешь> от кого-чего, о ком-чём, по кому-чему ka piltl,
проливать слёзы
pisut
поплакать* <поплачу, поплачешь> от кого-чего, о ком-чём, по кому-чему ka piltl
valjusti
рыдать <рыдаю, рыдаешь> над кем-чем, о ком-чём,
реветь <реву, ревёшь> из-за кого-чего kõnek,
орать <ору, орёшь> от кого-чего vulg
kaeblikult
скулить <скулю, скулишь> kõnek
töinama
хныкать <хнычу, хныкаю, хнычешь, хныкаешь> от кого-чего, по кому-чему kõnek,
распускать/распустить* нюни madalk
nutma puhkema
заплакать* <заплачу, заплачешь> от кого-чего, о ком-чём, по кому-чему ka piltl
valjusti
зарыдать* <зарыдаю, зарыдаешь> над кем-чем, о ком-чём,
зареветь* <зареву, заревёшь> из-за кого-чего kõnek
tugevasti
разрыдаться* <разрыдаюсь, разрыдаешься> над кем-чем, о ком-чём,
расплакаться* <расплачусь, расплачешься> от кого-чего, о ком-чём, по кому-чему ka piltl,
начинать/начать* сильно плакать,
разражаться/разразиться* рыданиями,
разражаться/разразиться* плачем,
разражаться/разразиться* слезами,
заливаться/залиться* плачем kõnek,
заливаться/залиться* слезами kõnek,
удариться* в слёзы kõnek
end välja nutma
наплакаться* <наплачусь, наплачешься> от кого-чего, о ком-чём, по кому-чему,
выплакаться* <выплачусь, выплачешься> от кого-чего, о ком-чём, по кому-чему kõnek,
вдоволь поплакать*,
много поплакать*
nutma ajama
доводить/довести* до слёз кого-что
valu pärast nutma плакать от боли
haledusest nutma плакать от жалости
valjusti nutma громко плакать / плакать навзрыд / рыдать
suure häälega nutma плакать громким голосом / плакать навзрыд ~ в голос / реветь во весь голос kõnek / ревмя реветь madalk / реветь белугой madalk
ohjeldamatult nutma безудержно реветь kõnek
hüsteeriliselt nutma истерически рыдать
hääletult ~ vaikselt nutma молча ~ тихо плакать
nuuksudes nutma плакать всхлипывая
röögib nutta орёт благим матом kõnek / вопит madalk
laps nutab kibedasti ребёнок горько плачет
nutab rõõmupisaraid плачет от радости
nutab või silmad peast [välja] она безудержно плачет / она обливается слезами / она плачет в три ручья kõnek / она разливается [рекой ~ ручьём] kõnek
pole kohta, kus võiks end tühjaks nutta нет места, где [можно] выплакаться kõnek
nutsin öösel hea peatäie я ночью от души наплакалась / я ночью изрядно поплакала kõnek
kutsikas nuttis haledasti piltl щенок жалобно плакал ~ скулил
viiul nutab piltl скрипка плачет ~ ноет
tuul nutab korstnas piltl ветер плачет ~ ноет в трубе
kuusk nutab vaigupisaraid piltl смола капает с ели
2. hädaldama, kurtma, halisema
жаловаться <жалуюсь, жалуешься> / пожаловаться* <пожалуюсь, пожалуешься> кому, на что,
роптать <ропщу, ропщешь> на что,
сетовать <сетую, сетуешь> / посетовать* <посетую, посетуешь> о чём, на что liter,
плакаться <плачусь, плачешься> на кого-что, кому-чему kõnek,
скулить <скулю, скулишь> kõnek,
ныть <ною, ноешь> kõnek,
хныкать <хнычу, хныкаю, хнычешь, хныкаешь> kõnek,
докучать жалобами кому kõnek
nutab oma nurjunud elu pärast жалуется, что жизнь не удалась ~ не сложилась / плачется, что жизнь не задалась kõnek
nutab, et raha läheb palju жалуется ~ сетует, что денег уходит много / ноет, что денег уходит уйма kõnek

nuta või naera хоть смейся хоть плачь; и смех и грех

ohkama v <'ohka[ma oha[ta 'ohka[b oha[tud 29>
1.
вздыхать <вздыхаю, вздыхаешь> / вздохнуть* <однокр. вздохну, вздохнёшь>
raskelt ohkama тяжело вздыхать/вздохнуть*
murelikult ohkama озабоченно вздыхать/вздохнуть*
ohkas kergendatult он облегчённо ~ с облегчением вздохнул
haige ajas end ohates püsti больной, вздыхая, поднялсяа ноги]
ohkas südamest ~ südame põhjast он глубоко вздохнул
tasa ohates loksuvad lained randa piltl волны, тихо вздыхая, набегают на берег
2. kurtma, hädaldama
охать <охаю, охаешь> kõnek,
жаловаться <жалуюсь, жалуешься> / пожаловаться* <пожалуюсь, пожалуешься> на что,
сетовать <сетую, сетуешь> / посетовать* <посетую, посетуешь> на что,
роптать <ропщу, ропщешь> на что
„Mis küll nüüd saab!“ ohkas ema #Что теперь будет!# -- охала мать kõnek
ohati halbade ilmade pärast жаловались ~ сетовали на плохую погоду
vanaisa ohkas oma halba tervist дедушка жаловался на плохое здоровье

ohkima v <'ohki[ma 'ohki[da ohi[b ohi[tud 28>
1. korduvalt ohkama
вздыхать <вздыхаю, вздыхаешь>,
охать <охаю, охаешь> kõnek, ka piltl
haige ohib asemel больной охает в постели kõnek
ohkides ja ähkides roniti kuuendale korrusele кряхтя и пыхтя поднимались на шестой этаж kõnek
vihtlejad ohkisid mõnutundest парильщики кряхтели от удовольствия kõnek
akna taga ohib sügistuul за окном охает осенний ветер kõnek
2. kurtma, hädaldama
охать <охаю, охаешь> kõnek,
жаловаться <жалуюсь, жалуешься> / пожаловаться* <пожалуюсь, пожалуешься> на что,
сетовать <сетую, сетуешь> / посетовать* <посетую, посетуешь> на что,
роптать <ропщу, ропщешь> на что
taat ohib seljavalu дед жалуется на боль в спине
ohib oma kurba saatust сетует на свою горькую участь liter
ära ohi midagi, küll me toime tuleme не охай, ведь справимся же kõnek / не хнычь ~ не хныкай, да справимся же kõnek

peale kaebama v
жаловаться <жалуюсь, жалуешься> / пожаловаться* <пожалуюсь, пожалуешься> кому, на кого-что,
доносить <доношу, доносишь> / донести* <донесу, донесёшь; донёс, донесла> на кого-что,
нажаловаться* <нажалуюсь, нажалуешься> на кого-что, кому kõnek,
наушничать <наушничаю, наушничаешь> на кого-что, кому kõnek,
ябедничать <ябедничаю, ябедничаешь> на кого-что, кому kõnek,
наябедничать* <наябедничаю, наябедничаешь> на кого-что, кому kõnek,
наговаривать <наговариваю, наговариваешь> / наговорить* <наговорю, наговоришь> на кого-что, кому kõnek

õhkama v <'õhka[ma õha[ta 'õhka[b õha[tud 29>
1. ohkama
вздыхать <вздыхаю, вздыхаешь> / вздохнуть* <вздохну, вздохнёшь>,
охать <охаю, охаешь> / охнуть* <охну, охнешь>
hingeõhku millegi peale puhuma
дунуть* <однокр. дуну, дунешь> на кого-что,
дыхнуть* <однокр. дыхну, дыхнёшь> на кого-что kõnek,
дохнуть* <однокр. дохну, дохнёшь> на кого-что kõnek
õhkab murelikult озабоченно ~ горестно охает ~ вздыхает
õhkas südame põhjast он глубоко вздохнул
õhkasime kergendatult: oht oli möödas мы облегчённо ~ удовлетворённо ~ с облегчением вздохнули: опасность миновала
õhkas külmetavatele kätele он дыхнул ~ дохнул ~ подышал на озябшие руки kõnek
2. kurtma, kaeblema
охать <охаю, охаешь> kõnek,
жаловаться <жалуюсь, жалуешься> / пожаловаться* <пожалуюсь, пожалуешься> на что,
сетовать <сетую, сетуешь> / посетовать* <посетую, посетуешь> на кого-что,
роптать <ропщу, ропщешь> на кого-что,
плакаться <плачусь, плачешься> на кого-что kõnek
millegi v kellegi järele igatsema
вздыхать <вздыхаю, вздыхаешь> о ком-чём, по кому-чему,
воздыхать <воздыхаю, воздыхаешь> / воздохнуть* <воздохну, воздохнёшь> о ком-чём van,
возжаждать* <возжажду, возжаждешь> кого-чего piltl, van,
томиться <томлюсь, томишься> по кому-чему, о ком-чём,
истосковаться* <истоскуюсь, истоскуешься> по кому-чему kõnek
õhati kehvade ilmade pärast сетовали на плохую погоду
noormees õhkab neiu järele ~ neiut taga юноша вздыхает по девушке
3. [soojust, külma, niiskust vms] levitama, kiirgama
обдавать <-, обдаёт> / обдать* <-, обдаст; обдал, обдала, обдало> чем,
источать <-, источает> что,
излучать <-, излучает> что,
испускать <-, испускает> что,
веять <-, веет> чем piltl,
лучиться <-, лучится> чем ka piltl,
пыхать <-, пышет> чем madalk
ahi õhkab kuumust печь источает ~ излучает жар / печь пышет жаром madalk
sügisene maa õhkab jahedust осенняя земля отдаёт ~ пахнет прохладой / от осенней земли несёт холодком kõnek
ta näost õhkab heasoovlikkust piltl от его лица веет доброжелательностью / его лицо излучает доброту
sooja õhkav rannaliiv пышущий дневным зноем песок madalk

ägama v <äga[ma äga[da äga[b äga[tud 27>
1. oigama
стонать <стону, стонаю, стонешь, стонаешь> от чего,
стенать <стенаю, стенаешь>,
охать <охаю, охаешь> от чего, с чего
haavatud ägasid ainult раненые только стонали ~ стенали
ema ägab meeleheites мать охает от отчаяния
peolaud otse ägab toitude raskuse all piltl праздничный стол прямо-таки ломится от блюд kõnek
mehed sõudsid, tullid ägasid piltl мужчины гребли, уключины скрипели
rahvas ägab elukalliduse käes ~ all piltl народ стонет ~ охает от дороговизны жизни kõnek
2. hädaldama, kaeblema
сетовать <сетую, сетуешь> / посетовать* <посетую, посетуешь> на кого-что,
жаловаться <жалуюсь, жалуешься> / пожаловаться* <пожалуюсь, пожалуешься> на кого-что kõnek, piltl,
стонать <стону, стонаю, стонешь, стонаешь> от чего kõnek, piltl,
ныть <ною, ноешь> kõnek,
скулить <скулю, скулишь> kõnek, piltl,
плакаться <плачусь, плачешься> на кого-что, кому-чему kõnek
muudkui ägatakse ja kirutakse elu всё сетуют и жалуются на жизнь

ära ütlema v
1. keelduma
отказываться <отказываюсь, отказываешься> / отказаться* <откажусь, откажешься> от кого-чего, что делать, что сделать,
отказывать <отказываю, отказываешь> / отказать* <откажу, откажешь> кому-чему, от чего, в чём
lisateenistusest ära ütlema отказываться/отказаться* от дополнительного заработка
ütles ära talle pakutud korterist он отказался от предложенной ему квартиры
uhke tüdruk ütles kõigile kosilastele ära гордая девушка отказала всем женихам
2. sõnades väljendama, välja ütlema
высказывать <высказываю, высказываешь> / высказать* <выскажу, выскажешь> что,
выкладывать <выкладываю, выкладываешь> / выложить* <выложу, выложишь> что kõnek
3. kõnek ära kaebama
наушничать <наушничаю, наушничаешь> кому-чему, на кого-что,
жаловаться <жалуюсь, жалуешься> / пожаловаться* <пожалуюсь, пожалуешься> кому-чему, на кого-что,
ябедничать <ябедничаю, ябедничаешь> / наябедничать* <наябедничаю, наябедничаешь> кому-чему, на кого-что
kui mind veel kiusad, ütlen emale ära! если ещё будешь придираться, я пожалуюсь маме!


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur