[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 7 artiklit

hingama v <h'inga[ma hinga[ta h'inga[b hinga[tud 29>
1.
дышать <дышу, дышишь> чем, на кого-что ka piltl
veidi
подышать* <подышу, подышишь> чем, на кого-что,
дохнуть <дохну, дохнёшь> чем, на кого-что
sügavalt hingama глубоко дышать
läbi nina hingama дышать носом ~ через нос
läbi suu hingama дышать ртом ~ через рот
täie rinnaga hingama дышать полной грудью
hingasin kergendatult я облегчённо вздохнул
metsas on kerge hingata в лесу легко дышится
arst laskis haigel hapnikku hingata врач дал больному подышать кислородом
astusin trepile, et värsket õhku hingata я вышел на крыльцо подышать свежим воздухом / я вышел на крыльцо дохнуть свежим воздухом kõnek
meri hingab niiskust море дышит сыростью / с моря веет сыростью
kivid hingasid külma камни дышали холодом / от камней веяло холодом
öö hingas neile näkku mõnusat jahedust ночь обдала их приятной прохладой
2. kõnek kõnelema, välja lobisema
пикнуть* <однокр. пикну, пикнешь> кому, о чём,
заикаться <заикаюсь, заикаешься> / заикнуться* <заикнусь, заикнёшься> о ком-чём
ärge juhtunust kellelegi hingake! никому ни слова о случившемся!
vaata, et sa kellelegi ei hinga! смотри, никому не пикни!

kõngema v <k'õnge[ma k'õnge[da k'õnge[b k'õnge[tud 27>
kärvama
дохнуть <дохну, дохнешь; дох, дохнул, дохла> / издохнуть* <издохну, издохнешь; издох, издохла>,
дохнуть <дохну, дохнешь; дох, дохнул, дохла> / подохнуть* <подохну, подохнешь; подох, подохла>,
дохнуть <дохну, дохнешь; дох, дохнул, дохла> / сдохнуть* <сдохну, сдохнешь; сдох, сдохла>,
издыхать <издыхаю, издыхаешь> / издохнуть* <издохну, издохнешь; издох, издохла>,
подыхать <подыхаю, подыхаешь> / подохнуть* <подохну, подохнешь; подох, подохла>,
сдыхать <сдыхаю, сдыхаешь> / сдохнуть* <сдохну, сдохнешь; сдох, сдохла>,
околевать <околеваю, околеваешь> / околеть* <околею, околеешь>
loomad kõngevad nälga скот дохнет ~ издыхает ~ подыхает ~ сдыхает от голода
kõnges nagu kärnane koer он подох ~ сдох, как паршивая собака madalk
et sa kõngeks! чтоб ты издох ~ подох ~ сдох! madalk

kärvama v <k'ärva[ma kärva[ta k'ärva[b kärva[tud 29>
surema
дохнуть <дохну, дохнешь; дох, дохнул, дохла> / издохнуть* <издохну, издохнешь; издох, издохла>,
дохнуть <дохну, дохнешь; дох, дохнул, дохла> / подохнуть* <подохну, подохнешь; подох, подохла>,
дохнуть <дохну, дохнешь; дох, дохнул, дохла> / сдохнуть* <сдохну, сдохнешь; сдох, сдохла>,
издыхать <издыхаю, издыхаешь> / издохнуть* <издохну, издохнешь; издох, издохла>,
подыхать <подыхаю, подыхаешь> / подохнуть* <подохну, подохнешь; подох, подохла>,
сдыхать <сдыхаю, сдыхаешь> / сдохнуть* <сдохну, сдохнешь; сдох, сдохла>,
околевать <околеваю, околеваешь> / околеть* <околею, околеешь>
kärvanud koer дохлая собака
ennem kärvan, kui seda teen vulg скорее ~ лучше сдохну, чем это сделаю

lõpma v <l'õp[ma l'õpp[a lõpe[b lõpe[tud, l'õpp[is l'õp[ke 35>
looma kohta: surema
дохнуть <-, дохнет; дох, дохнул, дохла> / издохнуть* <-, издохнет; издох, издохла>,
дохнуть <-, дохнет; дох, дохнул, дохла> / подохнуть* <-, подохнет; подох, подохла>,
дохнуть <-, дохнет; дох, дохнул, дохла> / сдохнуть* <-, сдохнет; сдох, сдохла>,
издыхать <-, издыхает> / издохнуть* <-, издохнет; издох, издохла>,
подыхать <-, подыхает> / подохнуть* <-, подохнет; подох, подохла>,
сдыхать <-, сдыхает> / сдохнуть* <-, сдохнет; сдох, сдохла>,
околевать <-, околевает> / околеть* <-, околеет>,
падать <-, падает> / пасть* <-, падёт; пал, пала>
talvel lõpsid lambad зимой издохли ~ подохли ~ сдохли овцы
lõpnud loomad подохшие ~ сдохшие ~ павшие животные

lõppema v <l'õppe[ma l'õppe[da lõpe[b lõpe[tud 28; l'õppe[ma l'õppe[da l'õppe[b l'õppe[tud 27>
1. lõpuni jõudma
кончаться <-, кончается> / кончиться* <-, кончится> чем, на ком-чём,
заканчиваться <-, заканчивается> / закончиться* <-, закончится> чем,
оканчиваться <-, оканчивается> / окончиться* <-, окончится> чем, на чём,
завершаться <-, завершается> / завершиться* <-, завершится> чем
läbi saama
истекать <-, истекает> / истечь* <-, истечёт; истёк, истекла>
lakkama
прекращаться <-, прекращается> / прекратиться* <-, прекратится>
tarvitamisel otsa saama
кончаться <-, кончается> / кончиться* <-, кончится>,
израсходоваться* <-, израсходуется>,
иссякать <-, иссякает> / иссякнуть* <-, иссякнет; иссяк, иссякла> piltl
mets lõpeb, algavad põllud лес кончается, начинаются поля
see kuu hakkab [ära] lõppema этот месяц кончается ~ истекает ~ на исходе
millal tööpäev lõpeb? во сколько часов ~ когда кончается рабочий день?
koosolek lõppes собрание кончилось ~ окончилось
vihm lõppes дождь кончился ~ прекратился
tund on lõppenud урок окончен
nulliga lõppevad arvud числа, оканчивающиеся нулём
viigiga lõppenud malepartii шахматная партия, закончившаяся ничьей
raha kipub lõppema деньги кончаются
kaevust lõppes vesi вода в колодце кончилась
leib lõppes otsa хлеб кончился
kannatus lõpeb otsa моё терпение кончается / моё терпение скоро лопнет kõnek
2. looma kohta: surema
дохнуть <-, дохнет; дох, дохнул, дохла> / издохнуть* <-, издохнет; издох, издохла>,
дохнуть <-, дохнет; дох, дохнул, дохла> / подохнуть* <-, подохнет; подох, подохла>,
дохнуть <-, дохнет; дох, дохнул, дохла> / сдохнуть* <-, сдохнет; сдох, сдохла>,
издыхать <-, издыхает> / издохнуть* <-, издохнет; издох, издохла>,
подыхать <-, подыхает> / подохнуть* <-, подохнет; подох, подохла>,
сдыхать <-, сдыхает> / сдохнуть* <-, сдохнет; сдох, сдохла>,
околевать <-, околевает> / околеть* <-, околеет>,
падать <-, падает> / пасть* <-, падёт; пал, пала>
loomad lõppesid nälga животные дохли ~ подыхали ~ сдыхали ~ падали от голода
3. kõhnaks, viletsaks jääma
худеть <худею, худеешь> / похудеть* <похудею, похудеешь>,
исхудать* <исхудаю, исхудаешь>,
чахнуть <чахну, чахнешь; чах, чахнул, чахла> / зачахнуть* <зачахну, зачахнешь; зачах, зачахла>,
тощать <тощаю, тощаешь> / отощать* <отощаю, отощаешь> kõnek
haige oli väga otsa lõppenud больной очень похудел ~ исхудал

surema v <sure[ma s'urr[a sure[b s'ur[dud, sur[i sur[ge surr[akse 36>
1. elamast lakkama
умирать <умираю, умираешь> / умереть* <умру, умрёшь; умер, умерла, умерло> от чего, с чего, кем-чем,
скончаться* <скончаюсь, скончаешься> kõrgst,
уходить/уйти* из жизни,
лишаться/лишиться* жизни
suure hulgana
мереть <-, мрёт; мёр, мёрла, мёрло> kõnek
loomade kohta
дохнуть <-, дохнет; дох, дохнул, дохла> / издохнуть* <-, издохнет; издох, издохла>,
издыхать <-, издыхает> / издохнуть* <-, издохнет; издох, издохла>,
околевать <-, околевает> / околеть* <-, околеет>
hukkuma, surma saama
гибнуть <гибну, гибнешь; гиб, гибнул, гибла> / погибнуть* <погибну, погибнешь; погиб, погибла>
loomulikku surma surema умирать/умереть* своей ~ естественной смертью
piinarikast surma surema умирать/умереть* тяжело ~ мучительно ~ мучительной смертью
vägivaldset surma surema умирать/умереть* насильственной ~ не своей смертью / падать/пасть* ~ погибать/погибнуть* от руки кого, чьей
tapalaval surema умирать/умереть* на эшафоте ~ на плахе
vanadusnõrkusesse surema умирать/умереть* от старости
nälga ~ näljasurma surema умирать/умереть* с голоду ~ от голода ~ голодной смертью
suri äkki он скончался скоропостижно ~ внезапно kõrgst
suri haavadesse он умер от ран
suri vähki он умер от рака
suri lahingus он погиб в бою
suri kangelassurma он умер ~ погиб смертью героя / он пал смертью храбрых kõrgst
suri pagulasena он умер в эмиграции ~ эмигрантом / он умер на чужбине kõrgst
vanaema oli suremas haige бабушка была при смерти kõnek / бабушка лежала на смертном одре kõrgst
lastel suri ema у детей умерла мать
inimesi sureb kui kärbseid люди мрут как мухи kõnek / люди дохнут как мухи vulg
siga oli surnud loomataudi свинья издохла ~ подохла ~ сдохла от эпизоотии
surnud hobune околевшая лошадь
2. piltl tunnet liialdades
умирать <умираю, умираешь> / умереть* <умру, умрёшь; умер, умерла, умерло> от чего, с чего kõnek,
гореть <горю, горишь> чем, от чего,
сгорать <сгораю, сгораешь> от чего,
замирать <замираю, замираешь> / замереть* <замру, замрёшь; замер, замерла, замерло> от чего,
мертветь <мертвею, мертвеешь> / помертветь* <помертвею, помертвеешь> от чего
hirmust ~ hirmu kätte surema замирать/замереть* ~ мертветь/помертветь* от страха / умирать/умереть* от страха ~ со страху kõnek
olen uudishimust suremas я горю ~ сгораю от любопытства / я умираю от любопытства kõnek
suren igatsusest sinu järele я умираю от тоски по тебе kõnek
3. närbuma, kõdunema
умирать <-, умирает> / умереть* <-, умрёт; умер, умерла, умерло>,
отмирать <-, отмирает> / отмереть* <-, отомрёт; отмер, отмерла, отмерло>,
завядать <-, завядает> / завянуть* <-, завянет; завял, завяла>
kuivama
сохнуть <-, сохнет; сох, сохнул, сохла> / высохнуть* <-, высохнет; высох, высохла>,
засыхать <-, засыхает> / засохнуть* <-, засохнет; засох, засохла>
külma tõttu surid kõik taimed все растения погибли от холода
potililled surid oskamatust hooldamisest горшечные растения погибли ~ высохли из-за плохого ухода
taime surnud jäänused омертвелые ~ засохшие остатки растения
4. tuimaks jääma [ja seejärel naha kirvendust ~ sipelgajooksu tundma]
неметь <-, немеет> / онеметь* <-, онемеет>,
затекать <-, затекает> / затечь* <-, затечёт; затёк, затекла> kõnek,
мертветь <-, мертвеет> / омертветь* <-, омертвеет>
liikmed on istumisest surnud всё тело одеревенело от сидения piltl
tundis öösel, et käed ja jalad surid ночью он почувствовал, что руки-ноги затекли kõnek
5. piltl kaduma, hääbuma; kustuma, vaibuma
умирать <-, умирает> / умереть* <-, умрёт; умер, умерла, умерло>,
угасать <-, угасает> / угаснуть* <-, угаснет; угас, угасла>,
тухнуть <-, тухнет; тух, тухнул, тухла> / потухнуть* <-, потухнет; потух, потухла>,
замирать <-, замирает> / замереть <-, замрёт; замер, замерла, замерло>
öösel suri tuul sootuks ночью ветер затих
armastus ei sure любовь не гаснет ~ не умирает
naer suri ta huultel смех замер у неё на устах
riigid sünnivad ja surevad государства рождаются и умирают
lootus sureb viimasena надежда умирает последней

õhkama v <'õhka[ma õha[ta 'õhka[b õha[tud 29>
1. ohkama
вздыхать <вздыхаю, вздыхаешь> / вздохнуть* <вздохну, вздохнёшь>,
охать <охаю, охаешь> / охнуть* <охну, охнешь>
hingeõhku millegi peale puhuma
дунуть* <однокр. дуну, дунешь> на кого-что,
дыхнуть* <однокр. дыхну, дыхнёшь> на кого-что kõnek,
дохнуть* <однокр. дохну, дохнёшь> на кого-что kõnek
õhkab murelikult озабоченно ~ горестно охает ~ вздыхает
õhkas südame põhjast он глубоко вздохнул
õhkasime kergendatult: oht oli möödas мы облегчённо ~ удовлетворённо ~ с облегчением вздохнули: опасность миновала
õhkas külmetavatele kätele он дыхнул ~ дохнул ~ подышал на озябшие руки kõnek
2. kurtma, kaeblema
охать <охаю, охаешь> kõnek,
жаловаться <жалуюсь, жалуешься> / пожаловаться* <пожалуюсь, пожалуешься> на что,
сетовать <сетую, сетуешь> / посетовать* <посетую, посетуешь> на кого-что,
роптать <ропщу, ропщешь> на кого-что,
плакаться <плачусь, плачешься> на кого-что kõnek
millegi v kellegi järele igatsema
вздыхать <вздыхаю, вздыхаешь> о ком-чём, по кому-чему,
воздыхать <воздыхаю, воздыхаешь> / воздохнуть* <воздохну, воздохнёшь> о ком-чём van,
возжаждать* <возжажду, возжаждешь> кого-чего piltl, van,
томиться <томлюсь, томишься> по кому-чему, о ком-чём,
истосковаться* <истоскуюсь, истоскуешься> по кому-чему kõnek
õhati kehvade ilmade pärast сетовали на плохую погоду
noormees õhkab neiu järele ~ neiut taga юноша вздыхает по девушке
3. [soojust, külma, niiskust vms] levitama, kiirgama
обдавать <-, обдаёт> / обдать* <-, обдаст; обдал, обдала, обдало> чем,
источать <-, источает> что,
излучать <-, излучает> что,
испускать <-, испускает> что,
веять <-, веет> чем piltl,
лучиться <-, лучится> чем ka piltl,
пыхать <-, пышет> чем madalk
ahi õhkab kuumust печь источает ~ излучает жар / печь пышет жаром madalk
sügisene maa õhkab jahedust осенняя земля отдаёт ~ пахнет прохладой / от осенней земли несёт холодком kõnek
ta näost õhkab heasoovlikkust piltl от его лица веет доброжелательностью / его лицо излучает доброту
sooja õhkav rannaliiv пышущий дневным зноем песок madalk


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur