[EVS] Estonian-Russian dictionary

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Query: in

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 21 artiklit

aitama v <'aita[ma aida[ta 'aita[b aida[tud 29>
1. abistama
помогать <помогаю, помогаешь> / помочь* <помогу, поможешь; помог, помогла> кому-чему, в чём, чем, что делать, что сделать
last üle tänava aitama помочь ребёнку перейти улицу
[kellele] mantlit selga aitama помочь [кому] надеть пальто
[keda] töös aitama помогать/помочь* [кому] в работе
poega matemaatikas aitama помогать/помочь* сыну по математике
aita ta püsti помоги ему встать
millega saan teid aidata? чем могу вам помочь?
see rohi aitas это лекарство помогло
miski ei aidanud ничто не помогло ~ не помогало
ei aita midagi, pean minema ничего не поделаешь, мне надо идти
mis see aitab? к чему это? / какой в этом толк?
2.umbisikuliseltpiisama
хватить <-, хватит>,
довольно,
достаточно,
полно kõnek
aitab! хватит! kõnek / довольно!
aitab juba magamisest хватит ~ довольно спать / полно спать kõnek
aitab naljast довольно шуток / хватит шутить / шутки в сторону
mulle sellest aitab с меня хватит ~ достаточно
aitab kolmest abilisest хватит ~ достаточно трёх помощников
3. kõlbama, sobima
годиться <-, годится>,
быть пригодным,
можно что делать, что сделать
saapad aitavad veel kanda сапоги ещё годятся / сапоги ещё можно носить
siin aitab elada küll здесь жить можно

ei aita ussirohi ega püssirohi ничего не попишешь; как ни верти ~ ни крути

hiigla+moodi adv <+m'oodi>
kõnek rohkesti
навалом,
в избытке,
с избытком,
хоть отбавляй,
как песку морского,
более чем достаточно кого-чего,
отбоя нет от кого,
отбою нет от кого
väga
отчаянно,
безумно,
дико,
ужасно,
страшно,
крепко,
больно,
здорово,
крупно,
жутко
jões oli hiiglamoodi kala в реке было рыбы навалом
sul vedas hiiglamoodi тебе крупно ~ здорово повезло
ta on hiiglamoodi tark он ужасно ~ страшно умён

kaunis1 adv <kaunis>
üsna suurel määral, võrdlemisi, küllalt
довольно,
весьма,
достаточно,
сравнительно,
порядком kõnek,
порядочно kõnek,
изрядно kõnek
kaunis suur довольно ~ сравнительно большой
kaunis hilja довольно ~ сравнительно поздно
kaunis palju довольно много / многовато kõnek
kaunis tihti достаточно ~ довольно ~ сравнительно часто / частенько kõnek
kaunis külm ilm весьма ~ довольно холодная погода
süüa sai kaunis korralikult кормили довольно прилично kõnek
tal läks kaunis halvasti ему крупно не повезло kõnek

kenakesti adv <kenakesti>
1. küllalt palju, üsna tublisti
достаточно,
весьма,
довольно порядочно kõnek,
порядком kõnek,
изрядно kõnek
oleme kenakesti väsinud мы порядком ~ изрядно устали kõnek
rahvast oli kenakesti kokku tulnud народу собралось порядочно kõnek
remont läks kenakesti maksma ремонт обошёлся довольно дорого / ремонт обошёлся в копеечку kõnek
see võtab kenakesti aega это отнимет ~ займёт довольно много времени
olen üsna kenakesti võlgades я изрядно влез в долги kõnek
see teeb mulle kenakesti muret это меня весьма беспокоит
2. üsna ilusasti v hästi
достаточно хорошо,
довольно хорошо,
весьма хорошо
nad elavad praegu üsna kenakesti они живут сейчас довольно ~ достаточно ~ весьма хорошо
tuba oli kenakesti korras комната была хорошо убрана ~ прибрана / комната была в порядке

kenasti adv <kenasti>
1. ilusasti, meeldivalt; hästi, korralikult
красиво,
хорошо,
прилично,
славно kõnek
lapsed olid kenasti riides дети были хорошо ~ прилично одеты
kaup läheb müügile kenasti pakitult товар поступает в продажу в красивой упаковке
tema käes läheb kõik kenasti korda у него в руках всё спорится kõnek
nad elavad üsna kenasti они живут довольно хорошо
2. üsna palju, tublisti
достаточно,
довольно,
весьма,
порядочно kõnek,
порядком kõnek,
прилично kõnek,
изрядно kõnek
kaupa oli lettidel üsna kenasti товару было на прилавках довольно много
teenin praegu kenasti я сейчас прилично зарабатываю kõnek

küll1 adv <k'üll>
1. väidet rõhutav
да [же],
ведь
istu rahulikult, küll mina lähen сиди спокойно, да пойду я
ole mureta, küll me saame hakkama не беспокойся, да справимся же мы
küll ta tuleb да придёт [же] он
küll ma ta üles leian да найду [же] я его
küll näed, ta peab sõna вот увидишь, он сдержит слово
2. vastust kinnitav
да
Te olete vist arst? -- Seda küll. Вы кажется врач? -- Да.
Kas see on direktor? -- Vist küll. Это директор? -- Кажется да.
3. igatahes, tõepoolest
действительно,
точно kõnek
nüüd olen küll ära eksinud вот уж теперь я точно заблудился kõnek
sellest on küll juba paar nädalat möödas с тех пор уже действительно прошло две недели
siin küll kilogrammi ei ole здесь килограмма точно нет ~ не будет kõnek
4. vastanduse puhul
хотя ... но,
но,
однако
siin on küll rahulik, kuid igav хотя здесь спокойно, но всё же скучно
5. arvamuse v tundetooni rõhutamisel
imelik küll, kuhu ta nii kauaks jääb странно, почему же его так долго нет
kurb küll, aga nii see on печально, но так оно и есть
vaevalt küll ta enam tuleb! вряд ли он ещё придёт
6. kõhkluse, imestuse, nõutuse puhul
и
mis sind küll siia tõi? и что тебя привело сюда?
mis meid küll seal ootab? и что нас там ожидает?
miks ta küll nõnda kardab? и почему он так боится?
kes küll võis arvata, et nii läheb! и кто [бы] мог подумать, что так пойдёт!
mis sa temas küll leidsid? и что ты в нём нашла?
7. hüüatustes
ох,
ах,
ой,
ну и kõnek
küll on tore, et sa tulid! ой, как хорошо, что ты пришёл!
no küll ikka ütles vägevasti! ну и сказал! kõnek
kuidas küll tahaks reisida! ох, как хочется путешествовать!
küll on aga palju inimesi! ну и народу! kõnek
8. kahtluse puhul
так и,
так уж и kõnek,
прямо-таки kõnek
küll ta sul tuleb! так он и придёт! / так он тебе и придёт! kõnek
usun ma küll sinu lubadust! так я и поверю твоему обещанию / прямо-таки поверю твоему обещанию kõnek
9. küllalt, piisavalt
достаточно,
довольно,
вдоволь,
вволю kõnek
kõike oli küll всего было вдоволь
koiduni on veel aega küll до зари ещё много времени
siin on ruumi küll здесь места достаточно
küll, ära mulle rohkem suppi tõsta! хватит, больше мне супа не наливай!
10. sidesõnalaadselt
и ... и
mindi küll üksikult, küll hulgakesi шли и поодиночке, и вместе

küllaldaselt adv <küllaldaselt>
достаточно,
в достаточной мере
mullas on küllaldaselt niiskust в почве достаточно ~ в достаточной мере влаги
ta oskab saksa keelt juba küllaldaselt он уже в достаточной мере знает немецкий язык

küllalt adv <küllalt>
1. piisavalt
достаточно,
довольно,
в достаточной мере
võrdlemisi palju
изрядно kõnek,
порядком kõnek
meil on kõike küllalt у нас всего достаточно / у нас всего в достатке
sellest on enam kui küllalt этого предостаточно ~ более чем достаточно
on küllalt, kui kell 7 tõusta достаточно, если встать в семь часов
aega küllalt! времени достаточно!
küllalt paigalistumisest! довольно ~ хватит сидеть на месте!
olen siin küllalt vaeva näinud я здесь изрядно намучился kõnek
lahes on jääd veel küllalt в заливе ещё льда достаточно / в заливе льда ещё хватает kõnek
2. villand
хватит с кого kõnek,
довольно с кого kõnek
mul on kõigest sellest juba küllalt с меня уже хватит ~ довольно kõnek

küllaltki adv <küllaltki>
võrdlemisi, üsna
весьма,
достаточно,
довольно,
сравнительно
küllaltki suur summa весьма ~ достаточно ~ довольно ~ сравнительно большая сумма

noore+poolne adj <+p'oolne p'oolse p'oolse[t -, p'oolse[te p'oolse[id 2>
veel küllalt noor
[ещё] довольно молодой,
[ещё] достаточно молодой
ta on noorepoolne naisterahvas, võib-olla abiellub veel она достаточно молода, может быть выйдет ещё замуж
soliidne noorepoolne härra солидный, ещё достаточно молодой господин

oma+jagu adv <+jagu>
mõnel määral, parasjagu, küllaltki
довольно,
достаточно,
немало,
порядочно kõnek,
порядком kõnek
omajagu huvitav raamat достаточно ~ довольно интересная книга
temaga on omajagu tegemist с ним немало забот ~ хлопот
tal on omajagu kangust он довольно упрям
see töö võtab omajagu aega эта работа займёт какое-то время ~ достаточно ~ довольно много ~ немало времени / эта работа займёт порядочно времени kõnek
olen omajagu väsinud я порядком устал kõnek
nägime omajagu vaeva нам пришлось немало потрудиться

paras+jagu adv <+jagu>
1. parajalt, vajalikul määral
в меру,
умеренно
tänavune sügis on parasjagu kuiv в этом году осень умеренно сухая
rahvast oli parasjagu народу было в меру
rääkisin parasjagu valjult, et kõik kuuleksid я говорил настолько ~ в меру громко, чтобы всем было слышно
istmeid jätkus parasjagu мест как раз хватило kõnek
2. kaunikesti, küllaltki [palju]
довольно,
достаточно,
порядочно kõnek
olime juba parasjagu unised мы были уже довольно ~ достаточно сонные
meri oli parasjagu tormine на море был порядочный шторм kõnek / море порядочно штормило kõnek
tegemist oli parasjagu дел было довольно много / дел было порядочно kõnek
3. just praegu, just sel ajal
как раз,
сейчас,
в данный момент,
в настоящий момент
saalis on parasjagu nõupidamine в зале как раз идёт совещание
kraamisin parasjagu tube, kui uksekell helises я как раз убирала комнаты ~ в комнатах, как раздался звонок в дверь
4. äsja, nüüdsama
только что,
как раз

päris adv adj <päris>
1. adv täiesti, lausa
совсем,
совершенно
õige, üsna, teataval määral
довольно,
достаточно,
вполне,
весьма,
поистине
päris täpselt ma seda ei tea совсем точно я этого не знаю
päris arusaamatu, kuidas selline asi sai juhtuda совсем ~ совершенно непонятно, как такое могло случиться
seda ei või päris niisama ka jätta оставить это [дело] просто так тоже нельзя
elan päris linna servas я живу на самой окраине города
ta on päris üksinda kodus он дома совершенно один
väljas on juba päris pime на улице уже совсем стемнело
vanaema on veel päris kõbus бабушка ещё довольно ~ достаточно бодрая
ole päris rahulik будь совершенно спокоен
saavutati päris häid tulemusi были достигнуты весьма неплохие результаты
sain päris vihaseks я разозлился ~ сильно рассердился
päris ime, et kohtusime чистая случайность, что мы встретились / мы встретились чисто случайно
teenin päris hästi зарабатываю довольно ~ достаточно ~ вполне прилично kõnek
oleme juba päris lähedal мы уже совсем ~ довольно близко
ta käib päris tihti meil он довольно часто бывает у нас / он частенько заглядывает к нам kõnek
2. adj tõeline, tegelik; ehtne
настоящий <настоящая, настоящее>,
натуральный <натуральная, натуральное>,
истинный <истинная, истинное; истинен, истинна, истинно>,
подлинный <подлинная, подлинное; подлинен, подлинна, подлинно>,
действительный <действительная, действительное; действителен, действительна, действительно>
veresuguluses olev, lihane
кровный <кровная, кровное>,
родной <родная, родное>
mina joon päris kohvi, mitte viljakohvi я пью натуральный ~ зерновой кофе, а не злаковый
see ei ole päris hõbe это не настоящее серебро
tema päris nimi on Mart его настоящее ~ подлинное имя Март
elab nagu päris härra живёт как [настоящий] барин
temast ei tule vist kunagi päris kirjanikku он, кажется, никогда не станет настоящим ~ истинным писателем / из него, наверно, никогда не выйдет путного писателя kõnek

tarve s <tarve t'arbe tarve[t -, tarve[te t'arbe[id 6>
1. [tarbimisalane] vajadus
потребность <потребности ж> в ком-чём, что делать, что сделать,
надобность <надобности ж> в ком-чём, что делать, что сделать,
необходимость <необходимости ж> в ком-чём, что делать, что сделать,
нужда <нужды, мн.ч. им. нужды ж> в ком-чём, что делать, что сделать
hapnikutarve потребность в кислороде
liikumistarve потребность двигаться ~ в движении
loomistarve потребность созидать ~ в созидании
rääkimistarve ~ tarve rääkida потребность говорить
söödatarve потребность в кормах
toidutarve потребность в еде ~ в пище
unetarve потребность во сне ~ в сне
veetarve потребность в воде
vesi, toit, kehakate ja teised esmased tarbed вода, пища, одежда и другие предметы первой необходимости
lapse loomusunnine tarve helluse järele подсознательная потребность ребёнка в ласке
inimese vaimsed tarbed умственные ~ интеллектуальные запросы человека
tarbe korral saad abi в случае необходимости тебе будет оказана помощь
2. tarbimine, tarvitus
употребление <употребления sgt с>,
потребление <потребления sgt с>
otstarve
цель <цели ж>,
назначение <назначения с>
marju korjame nii enda tarbeks kui müügiks ягоды собираем как для себя, так и для продажи ~ на продажу
3.mitmusestarbeesemed ja -ained, vahendid
принадлежности <принадлежностей pl>
ehitustarbed строительные материалы
fototarbed фотоматериал[ы]
grimeerimistarbed гримёрные принадлежности
kalapüügitarbed рыболовные снасти ~ принадлежности
tualett-tarbed туалетные принадлежности
vooditarbed постельные принадлежности
õppetarbed учебные принадлежности
4. adverbiaalselt: nii palju kui vaja, küllalt
достаточно,
довольно,
в достаточной мере
laudu on ehitusplatsil juba tarbeks досок на строительной площадке уже достаточно ~ уже хватает

tohutult adv <tohutult>
väga suurel määral, määratult
очень,
крайне,
сильно,
необычно,
чрезвычайно,
неимоверно,
невообразимо,
непомерно,
невероятно,
неохватно,
несказанно kõnek,
ужасно kõnek
väga palju
в избытке,
с избытком,
более чем достаточно,
хоть отбавляй kõnek,
уйма kõnek,
навалом madalk
tohutult suur очень ~ неимоверно большой / пребольшой / огромный / громадный / колоссальный / гигантский / исполинский / титанический / чудовищный kõnek / большущий kõnek / добрый kõnek / здоровенный kõnek
tohutult pikk очень ~ необычайно длинный / длиннущий kõnek / длиннющий kõnek
tohutult tark poiss ужасно ~ страшно умный мальчик kõnek
mul on tohutult tegemist у меня дел по горло kõnek
seeni oli mullu tohutult грибов было в прошлом году [хоть] пруд пруди kõnek
tohutult palju raha уйма ~ навалом денег kõnek
ta on tohutult rikas он несметно богат / он деньгам счёта не знает kõnek / ему только птичьего молока не хватает kõnek / у него денег куры не клюют kõnek / он гребёт деньги лопатой kõnek
sul on tohutult vedanud тебе крупно ~ здорово повезло kõnek
olen tohutult väsinud я ужасно ~ чертовски устал kõnek / сил нет как я устал kõnek / я устал до чёртиков kõnek

vajalikult adv <vajalikult>
vajalikul määral, küllaldaselt
в достаточной степени,
в достаточной мере,
достаточно kõnek
vajalikult ettevalmistatud andmed подготовленные в достаточной степени данные

volilt adv <volilt>
niipalju kui tahtmist on; küllalt, piisavalt
достаточно,
довольно,
в достаточной мере,
вдоволь kõnek,
сколько [душе] угодно kõnek
leiba on volilt võtta хлеба достаточно ~ в достатке
aega oli volilt käes времени было в достатке / времени было вдоволь kõnek

õige1 adv <õige>
1. [peaaegu et] väga, üsna [suurel määral]
немало,
совсем,
достаточно kõnek
üpris
весьма,
очень
õige sügav järv очень глубокое озеро / довольно глубокое озеро kõnek
õige terav nuga очень острый нож
olin siis veel õige väike я тогда был совсем маленький
andmeid on õige napilt данных маловато kõnek
liha jäi õige pisut tooreks мясо чуть-чуть сыровато kõnek
ema on õige vihane мать совсем сердита
ärkas õige vara он проснулся довольно рано kõnek
ta oli õhtuks õige väsinud он к вечеру сильно устал
2. ütlust alustav sõna, tugevdab halvakspanu, pahameelt vms: kah, ena, vaat kus
ну и kõnek,
вот [уж] kõnek,
тоже мне madalk,
ишь [ты] madalk
eitust väljendavana
так и kõnek
õige mul lilleke! тоже мне, цветок! madalk
õige mul õpetaja väljas! тоже мне, нашлась учительница! madalk
õige mul asi ~ asja! подумаешь, тоже мне! madalk / тоже мне, проблема ~ нашёл проблему! madalk / ну и нашёл о чём думать ~ о чём волноваться! kõnek
õige ma teda kardan! так я его и испугался! kõnek
3. esineb lauses üldlaiendina, intensiivistab öeldava tähendust
да
mine sa õige metsa oma jutuga! да иди ты в баню со своими разговорами kõnek
ütle õige välja, mis sa sellega mõtled! давай выкладывай, что ты этим хочешь сказать! kõnek, piltl
kui prooviks õige kah kätt? не попробовать ли себя в этом деле?
vaja õige poes ära käia надо бы в магазин сходить
läheks õige randa сходить что ли на пляж kõnek
keedame täna õige suppi давай-ка сварим сегодня суп kõnek
4. möönva, kinnitava sõnana: tõsi [jah], tõsi [küll], tõepoolest, just nii
верно,
правильно
õige mis õige что верно, то верно
õige küll, võlg on tasumata верно, долг пока не уплачен
õige ta on, aega on vähe что верно, то верно -- времени маловато kõnek
see on jumala õige, võin vanduda как пить дать -- могу поклясться kõnek

üks+jagu adv <+jagu>
omajagu, teataval määral
довольно,
достаточно,
немало,
порядочно kõnek,
порядком kõnek
mõnevõrra
несколько,
немного,
в некоторой степени,
чуть-чуть kõnek
oleme üksjagu väsinud мы довольно-таки устали kõnek / мы порядком устали kõnek
on üksjagu uhkegi oma saavutuste üle он немного [даже] гордится своими достижениями

üpris adv <'üpris>
üsna, küllaltki
весьма,
достаточно,
довольно,
относительно,
сравнительно,
в достаточной степени,
в достаточной мере,
в значительной степени,
в значительной мере,
в известной степени,
в известной мере,
порядком kõnek,
порядочно kõnek
üpris kena tüdruk весьма милая девушка
meil oli seal üpris lõbus нам было там довольно весело
üpriski ebatavaline käitumine довольно-таки необычное поведение kõnek

üsna adv <üsna>
1. võrdlemisi, küllaltki, kaunis, üpris
довольно,
достаточно,
весьма,
относительно,
сравнительно,
значительно,
в достаточной мере,
в достаточной степени,
в значительной мере,
в значительной степени,
в известной мере,
в известной степени,
порядком kõnek,
порядочно kõnek
väljas on üsna tugev tuul на улице довольно сильный ветер
ta näib oma eluga üsna rahul olevat кажется, он весьма доволен своей жизнью
kõneleb üsna head eesti keelt он достаточно хорошо говорит по-эстонски
üsnagi keskpärane õpilane довольно-таки посредственный ученик kõnek
olen üsna väsinud я порядком устал kõnek
2. päris, täiesti, lausa
совсем,
совершенно,
вполне,
полностью,
в полной мере,
ничуть kõnek
ole üsna mureta! ты совершенно ~ нисколько не беспокойся!


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur