[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 9 artiklit

põhi2 s <põhi põhja p'õhja p'õhja, p'õhja[de p'õhja[sid ~ p'õhj/u 24>
1. eseme, sõiduriista alumine osa
дно <дна, мн.ч. им. донья, род. доньев с>,
днище <днища с>
laudpõhi дощатое дно
paadipõhi дно лодки
silmapõhi глазное дно, дно глазного яблока
vineerpõhi фанерное дно / дно из фанеры
tünni põhi днище ~ дно бочки
karbi kaas ja põhi крышка и дно коробки
ämbril on põhi püsti ведро стоит вверх дном
tasku põhjas on auk на дне кармана дыра
topeltpõhjaga ~ kahekordse põhjaga kohver чемодан с двойным дном
madala põhjaga regi низкие сани
punutud põhjaga tool стул с плетёным сиденьем
voodil on kõva põhi у кровати жёсткое основание
heitis paadi põhjale ~ põhja pikali он лёг на дно лодки
raha on sahtli põhjas деньги на дне ящика [стола]
jalgade põhjad tulitavad подошвы горят kõnek
panin saabastele soojad põhjad sisse я вложил в сапоги тёплые стельки
kummutas ~ võttis klaasi põhjani он осушил стакан до дна
puder kõrbes põhja каша пригорела
püksitagumik on auklik nagu sõela põhi брюки на заду продырявились, как решето kõnek
joo pudeli põhi ära! допей бутылку
2. looduslike moodustiste alumine pind v kõige madalam osa
дно <дна, мн.ч. им. донья, род. доньев с>,
грунт <грунта, предл. в грунте, в грунту, на грунте, на грунту, мн.ч. им. грунты, род. грунтов м>
liivapõhi ~ liivane põhi песчаный грунт / песчаное дно
merepõhi морское дно / дно моря
orupõhi дно долины
savipõhi глинистый грунт / глинистое дно
kaevu põhi дно колодца
kivise põhjaga jõgi река с каменистым дном ~ грунтом
tiigi mudane põhi илистое дно ~ илистый грунт пруда
vesi on sogane, silm ei seleta põhja вода мутная, дна не видно
paat jäi põhja kinni лодка села на грунт ~ на дно
tundsin põhja jalge all я почувствовал под ногами дно
liiv se[t]tib põhja песок оседает на дне
lombid külmusid põhjani лужи промёрзли
laev läks põhja корабль пошёл ко дну ~ утонул
kuristiku põhjast kerkib udu со дна пропасти поднимается туман
3. millegi aluseks olev, kandev pind v kiht
основание <основания с> ka mat,
основа <основы ж>
püramiidi põhi основание пирамиды
tordipõhi основа для торта
kõva põhjaga tee дорога с твёрдым основанием
4.hrl sisekohakääneteskõige varjatum koht, kolgas, pärapõrgu
захолустье <захолустья, мн.ч. род. захолустий с>,
глушь <глуши ж>,
глухомань <глухомани ж>
sisemaailma ja sügavalt sisemusest lähtuva kohta
глубина <глубины, мн.ч. им. глубины ж>
elab kusagil Siberi põhjas живёт где-то в сибирской глуши
olen talle hinge ~ südame põhjast tänulik я благодарна ему до глубины души
lugu vapustas mind hinge ~ südame põhjani история потрясла меня до глубины души
5. see, millel miski põhineb, alus, lähtekoht
основа <основы ж>,
основание <основания с>,
исходная точка,
отправная точка
tal on inglise keeles hea põhi all в английском языке у него хорошая основа
romaani ajalooline põhi историческая основа романа
ütlesin seda esimese mulje põhjal я сказал это на основе первого впечатления ~ по первому впечатлению
sinu jutul pole põhja [all] твои слова ничем не обоснованы
selle rahaga panime firmale kindla põhja alla этими деньгами мы заложили прочную основу для фирмы
6. taust, foon
фон <фона м>,
поле <поля, мн.ч. им. поля, род. полей с>
pildi hele põhi светлый фон на картине
tumedale põhjale on maalitud kuldsed tähed на тёмном фоне ~ поле нарисованы золотые буквы
7. eseme ülemine pind v osa
верх <верха, предл. о верхе, на верху, мн.ч. им. верхи м>
valge põhjaga vormimüts форменная фуражка с белым верхом
8. kõnek seoses millegi lõpuni vajutamise v keeramisega
juht vajutas pidurid põhja шофёр выжал тормоз [до отказа]
hoiab gaasipedaali põhjas он жмёт на газ
9. läbini, üdini, lõpuni
põhjani aus inimene до мозга костей честный человек kõnek
kogu see lugu on põhjani vale вся эта история от начала до конца самая настоящая ложь
ma tunnen teda põhjani я знаю его насквозь ~ вдоль и поперёк kõnek
olin sellest põhjani haavunud я был оскорблён этим до глубины души
otsisin kõik kohad põhjast põhjani läbi я перерыл все углы kõnek
10.sisekohakäänetesseoses majandusliku v kõlbelise allakäiguga
на дно,
ко дну,
на дне
põllumajandus on praegu päris põhjas сельское хозяйство сейчас на самом дне
jõi ennast [täiesti] põhja ~ läks joomisega põhja от пьянства он [совсем] скатился но дно

kindlat põhja jalge alla saama твёрдо вставать/встать* на ноги; чувствовать/почувствовать* ~ ощущать/ощутить* твёрдую почву под ногами ~ под собой
põhja peale tegema ~ viskama осушать/осушить* [залпом] что
põhja kõrbema ~ põlema вылетать/вылететь* в трубу
põhja käima идти/пойти* ко дну; опускаться/опуститься* на дно

põhik s <põhik põhiku põhiku[t -, põhiku[te põhiku[id 2>
millegi põhjaks olev osa, põhimik
дно <дна, мн.ч. им. донья, род. доньев с>
lastialus, kaubaalus
подтоварник <подтоварника sgt м>,
поддон <поддона м>
kübara põhik on ühest tükist дно шляпы цельнокроеное

põhimik s <põhim'ik põhimiku põhim'ikku põhim'ikku, põhimik/e ~ põhim'ikku[de põhim'ikk/e ~ põhim'ikku[sid 25>
millegi põhjaks, aluseks olev osa
дно <дна, мн.ч. им. донья, род. доньев с>
alumine osa
основание <основания с>
koljupõhimik anat основание черепа
kopsu tipp ja põhimik anat верхушка и основание лёгкого

pudeli+põhi s <+põhi põhja p'õhja p'õhja, p'õhja[de p'õhja[sid ~ p'õhj/u 24>
1.
дно бутылки
pudelipõhjas on veel natuke viina на дне бутылки [осталось] ещё немного водки
2. kõnek pudelipõhja täitev alkohol
остатки <остатков pl>,
опивки <опивок plt> madalk
võtame pudelipõhja lõpuni допьём со дна

pudelipõhja vaatama заглядывать в бутылку ~ в рюмку

sõela+põhi s <+põhi põhja p'õhja p'õhja, p'õhja[de p'õhja[sid ~ p'õhj/u 24>
sõela alumine, avadega osa
дно сита,
решетина <решетины ж>,
решето <решета, мн.ч. им. решёта, род. решёт с> ka piltl
kuuri katusest oli ajaga saanud sõelapõhi крыша сарая со временем превратилась в решето
kuuri katus jooksis sõelapõhjana läbi крыша сарая протекала, как решето / сквозь крышу сарая лилось, как сквозь решето
uks lasti sõelapõhjaks дверь всю изрешетили пулями
koid on mantli sõelapõhjaks söönud моль проела всё пальто до дыр

vaagnapõhi
vaagna alumist ava täitvad pehmed koed
тазовое дно
vaagnapõhja lihased мышцы тазового дна

emaka+põhi
emaka kuplikujuline osa (fundus)
дно матки

põhja+minek s <+minek mineku mineku[t -, mineku[te mineku[id 2>
1. vajumine, uppumine
laeva põhjaminek гибель корабля / кораблекрушение
2. allakäik, laostumine, langus
[полное] падение,
падение на дно,
[нравственное] разложение

uppuma v <'uppu[ma 'uppu[da upu[b upu[tud 28>
1. vee alla vajudes hukkuma; [veekogu] põhja minema
тонуть <тону, тонешь> / утонуть* <утону, утонешь>,
тонуть <тону, тонешь> / потонуть* <потону, потонешь>,
утопать <утопаю, утопаешь>,
топнуть <топну, топнешь> / утопнуть* <утопну, утопнешь; утоп, утопла, утопло> madalk,
топнуть <топну, топнешь> / потопнуть* <потопну, потопнешь; потоп, потопла, потопло> madalk
esemete, laevade vms kohta
затонуть* <-, затонет>,
уходить/уйти* на дно,
уходить/уйти* под воду,
погружаться/погрузиться* на дно
madrus kukkus üle parda ja uppus [ära] матрос упал за борт и утонул ~ потонул
palju kalureid uppus tormis ~ tormisel merel во время шторма на море утонуло много рыбаков
kas ta uppus jõkke, merre või järve? он утонул в реке, в море или в озере?
kipakas paat võib kergesti uppuda шаткая лодка может легко затонуть ~ потонуть
palgid ei upu брёвна не тонут
uppunud laeva vrakk остов ~ обломки погибшего судна
2. [hrl liigveest] üle ujutatud saama
утопать <-, утопает> kõnek
suurvee aegu uppusid jõeäärsed tänavad täielikult в половодье приречные улицы утопали kõnek / в полноводье приречные улицы оказались полностью затопленными ~ были полностью затоплены
3. piltl mõne püdela, koheva, pehme vms aine alla v sisse jääma v vajuma; millegi rohkusse mattuma; halvasti nähtav olema; [eredast valgusest] üle kallatud olema
утопать <-, утопает> в чём,
тонуть <-, тонет> / утонуть* <-, утонет> в чём,
тонуть <-, тонет> / потонуть* <-, потонет> в чём
kevadel uppusid teed porisse ~ porri весной все дороги утопали ~ утонули в грязи
jalad uppusid pehmesse vaipa ноги тонули в мягком ковре
maja on uppunud rohelusse дом утопает в зелени
naise nägu uppus pisaratesse лицо женщины залито слезами / женщина вся в слезах
rünnak uppus verre атака захлебнулась в крови
silmapiir uppus halli uttu горизонт тонул ~ скрылся в сером тумане ~ в туманном сумраке / завеса ~ пелена серого тумана затянула горизонт / дымка заволокла ~ застлала горизонт
küla oli uppunud pimedusse село погрузилось в темноту ~ во тьму
peatänav upub tuledesse главная улица утопает в огнях
töösse ~ töhe uppunud ametnik у чиновника работы сверх головы
võlgadesse uppunud tudeng утопающий в долгах студент / студент в долгах как в шелках
neiu oli täiesti oma unistustesse uppunud девушка совершенно потонула ~ забылась в своих мечтах


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur