[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 20 artiklit

edasi jõudma v
продвигаться <продвигаюсь, продвигаешься> / продвинуться* <продвинусь, продвинешься> в чём ka piltl,
подвигаться <подвигаюсь, подвигаешься> / подвинуться* <подвинусь, подвинешься> в чём ka piltl,
двигаться/двинуться* вперёд, идти вперёд
edu saavutama
преуспевать <преуспеваю, преуспеваешь> / преуспеть* <преуспею, преуспеешь> в чём
porisel teel jõudsime vaevaliselt edasi на грязной дороге мы с трудом продвигались
õpingutes edasi jõudma продвигаться/продвинуться* ~ преуспевать/преуспеть* в учёбе, достигать/достичь* ~ добиваться/добиться* успеха в учёбе
ametiredelil edasi jõudma продвигаться/продвинуться* по служебной лестнице
elus edasi jõudma преуспевать/преуспеть* в жизни
poiss jõuab matemaatikas kehvasti edasi мальчик не успевает ~ плохо успевает по математике

jõnksuma v <j'õnksu[ma j'õnksu[da jõnksu[b jõnksu[tud 28>
jõnkse tegema
дёргаться <-, дёргается>,
вздрагивать <-, вздрагивает>,
сотрясаться <-, сотрясается>
jõnkse tehes liikuma
двигаться рывками,
двигаться толчками,
трястись <-, трясётся; трясся, тряслась>
tramm jõnksus rööbastel трамвай трясся на рельсах
jalad jõnksusid väsimusest от усталости подкашивались ноги

järele tulema v
1. järgnema
следовать <следую, следуешь> за кем-чем,
идти следом за кем-чем,
двигаться следом за кем-чем
ma lähen ees, tule mulle järele я пойду впереди, ты иди ~ следуй за мной
2. kedagi v midagi kuskilt ära tooma ~ viima
заходить <захожу, заходишь> / зайти* <зайду, зайдёшь; зашёл, зашла> куда, за кем-чем
sõidukiga
заезжать <заезжаю, заезжаешь> / заехать* <заеду, заедешь> куда, за кем-чем
tulen sulle õhtul lasteaeda järele вечером я зайду ~ приду за тобой в детский сад ~ заберу тебя из детского сада

järgnema v <j'ärgne[ma j'ärgne[da j'ärgne[b j'ärgne[tud 27>
1. kelle-mille järel liikuma
следовать <следую, следуешь> за кем-чем,
двигаться следом за кем-чем
järele minema v sõitma
следовать <следую, следуешь> / последовать* <последую, последуешь> за кем-чем, куда
ajaliselt mille järel toimuma
следовать <-, следует> / последовать* <-, последует> за чем
koer järgneb peremehele igale poole собака следует за хозяином везде ~ всюду
järgnesime talle mööda järsku treppi мы следовали ~ шли ~ двигались за ним по крутой лестнице
esimesele plahvatusele järgnes teine за первым взрывом последовал второй
liivakihile järgneb savi за слоем песка следует глина
päev järgneb ööle день сменяет ночь
tähestikus k-le järgneb l в алфавите за буквой к следует ~ идёт буква л
järgne mulle следуй ~ иди за мной
järgneksin talle kas või maailma otsa я последовал бы за ним хоть на край света
täielik tervistumine järgneb umbes kuu pärast operatsiooni окончательное выздоровление наступает примерно через месяц после операции, человек выздоровеет ~ оправится окончательно ~ окончательно станет здоровым примерно через месяц после операции
üks sündmus järgnes teisele одно событие сменялось другим / события следовали одно за другим
2. mille järgi toimima, mida arvesse võttes
следовать <следую, следуешь> / последовать* <последую, последуешь> кому-чему
[kelle] eeskujule järgnema следовать/последовать* примеру кого
oma kutsumusele järgnema следовать/последовать* своему призванию
nad ei järgnenud minu kutsele они не последовали моему призыву ~ зову
3. järelduma, tulenema
следовать <-, следует> / последовать* <-, последует> из чего,
вытекать <-, вытекает> из чего,
явствовать <-, явствует> из чего liter
sellest järgneb, et ... из этого следует ~ вытекает, что ... / из этого явствует, что ... liter

kaasa tegema v
1. osalema, osa võtma
участвовать <участвую, участвуешь> в чём,
принимать/принять* участие в чём
tegin ekspeditsiooni kaasa я принял участие ~ участвовал в экспедиции
2. millegagi v kellegagi koos samu liigutusi tegema
двигаться в такт кому-чему
tormilatern tegi kaasa kõik laeva õõtsumised штормовой фонарь качался в такт кораблю

kulgema v <k'ulge[ma k'ulge[da k'ulge[b k'ulge[tud 27>
1. liikuma, minema
двигаться <-, двигается, движется>,
передвигаться <-, передвигается>
inimvool kulgeb linna poole людской поток двигается ~ движется к городу
tsüklonid kulgevad läänest itta циклоны двигаются ~ движутся с запада на восток
külmad hoovused kulgevad ekvaatori suunas холодные течения двигаются ~ движутся [по направлению] к экватору
2. suunduma, ulatuma
проходить <-, проходит> где,
тянуться <-, тянется> где, куда,
лежать <-, лежит> где
mäeahelik kulgeb põhjast lõunasse горный хребет тянется с севера на юг
peatänav kulgeb otse läbi linna главная ~ центральная улица проходит прямо через город
talitee kulges üle põllu зимник пролегал ~ лежал через поле
riigipiir kulgeb piki jõge государственная граница проходит ~ пролегает вдоль берега реки
3. tegevuse, sündmuse kohta: arenema; toimuma
протекать <-, протекает>,
проходить <-, проходит>,
идти <-, идёт; шёл, шла>,
течь <-, течёт, текут; тёк, текла>,
развиваться <-, развивается>
võistlus kulges vahelduva eduga соревнование проходило с переменным успехом
töö kulgeb seisakuteta работа протекает ~ идёт без перебоев
vestlus kulges kerges toonis беседа проходила ~ протекала ~ развивалась свободно ~ непринуждённо
kohtumine kulges soojas ja sõbralikus õhkkonnas встреча проходила в тёплой, дружественной атмосфере
läbirääkimised kulgesid tulemusrikkalt переговоры протекали ~ проходили успешно
elu kulges oma harilikku rada жизнь шла ~ текла своим привычным чередом
ägedalt kulgev haigus остро протекающая болезнь

liigutama v <liiguta[ma liiguta[da liiguta[b liiguta[tud 27>
1. liikuma panema
двигать <двигаю, двигаешь> / двинуть* <двину, двинешь> кого-что, чем,
шевелить <шевелю, шевелишь> / пошевелить* <пошевелю, пошевелишь> что, чем,
шевельнуть* <однокр. шевельну, шевельнёшь> чем,
пошевельнуть* <однокр. пошевельну, пошевельнёшь> чем kõnek
ennast
двигаться <двигаюсь, двигаешься> / двинуться* <двинусь, двинешься>,
шевелиться <шевелюсь, шевелишься> / пошевелиться* <пошевелюсь, пошевелишься>,
шевельнуться* <однокр. шевельнусь, шевельнёшься>,
пошевельнуться* <однокр. пошевельнусь, пошевельнёшься> kõnek
segama
мешать <мешаю, мешаешь> / помешать* <помешаю, помешаешь> что, чем,
перемешивать <перемешиваю, перемешиваешь> / перемешать* <перемешаю, перемешаешь> что, чем,
размешивать <размешиваю, размешиваешь> / размешать* <размешаю, размешаешь> что
edasi tõstma
переставлять <переставляю, переставляешь> что
kätt liigutama двигать/двинуть* ~ шевелить/пошевелить* ~ шевельнуть* рукой
vardaid liigutama вязать на спицах
liigutab huuli, kuid ei suuda rääkida шевелит губами, но не может говорить
hobune liigutab kõrvu лошадь шевелит ~ прядает ушами
seisa paigal, ära liiguta! стой, не шевелись ~ не двигайся!
tuul liigutab lehti ветер шевелит листьями
tema laual ei tohi midagi liigutada на его столе нельзя ничего переставлять
liigutab lusikaga teed мешает ложкой чай
käsutab teisi, ise ei viitsi liigutada kõnek командует другими, самому лень пошевелиться
tuleb labidavart liigutama hakata нужно взяться за лопату
2. heldima, härduma panema
трогать <трогаю, трогаешь> / тронуть* <трону, тронешь> кого-что, чем,
растрогать* <растрогаю, растрогаешь> кого-что, чем,
расшевеливать <расшевеливаю, расшевеливаешь> / расшевелить* <расшевелю, расшевелишь> кого-что kõnek
see liigutas mind pisarateni это растрогало меня до слёз
ta sõnad liigutasid mind его слова тронули ~ растрогали меня / я был тронут ~ растроган его словами
olin sõbra osavõtlikkusest liigutatud я был тронут ~ растроган отзывчивостью друга
miski ei liiguta ta südant ничто не трогает его сердце / ничто не может тронуть ~ растрогать его сердце / ничто не может расшевелить его сердце kõnek
see mind ei liiguta kõnek это меня не трогает ~ не волнует / это меня не шевелит kõnek
liigutav lugu трогательная история

▪ [kes] ei liiguta lillegi ~ [kõverat] kõrtki [кто] палец ~ пальцем ~ пальца о палец не ударит
▪ [kes] ei liiguta [väikest] sõrmegi [кто] пальцем не двинет ~ не шевельнёт
▪ [kes] ei liiguta oimugi [кто] и в ус [себе] не дует; [кто] и ухом не ведёт

liiklema v <l'iikle[ma liigel[da l'iikle[b liigel[dud 30>
teedel, tänavatel liikuma
двигаться [по улицам],
двигаться [по дорогам]
maanteel tuleb jalakäijail liigelda vasakus teeservas пешеходы должны двигаться по левой стороне шоссе
kaugliinidel liiklevad mugavad kiirbussid на междугородных маршрутах ходят удобные скорые автобусы / по междугородным маршрутам курсируют удобные скорые автобусы

liikuma v <l'iiku[ma l'iiku[da liigu[b liigu[tud 28>
1. asendit muutma; paigast teise siirduma
двигаться <двигаюсь, движусь, двигаешься, движешься> / двинуться* <двинусь, двинешься>,
перемещаться <перемещаюсь, перемещаешься> / переместиться* <перемещусь, переместишься> куда
kergelt edasi-tagasi
шевелиться <шевелюсь, шевелишься>
paigast
трогаться <трогаюсь, трогаешься> / тронуться* <тронусь, тронешься>,
сдвигаться <сдвигаюсь, сдвигаешься> / сдвинуться* <сдвинусь, сдвинешься>,
передвигаться <передвигаюсь, передвигаешься> / передвинуться* <передвинусь, передвинешься> где, откуда, куда
ühest kohast teise liikuma двигаться ~ передвигаться с места на место
kellaosuti liigub aeglaselt стрелка часов движется медленно
puulehed liiguvad tuules листья деревьев шевелятся на ветру
huuled liiguvad губы шевелятся
jalad ei liigu ноги не двигаются
laev liikus aeglaselt пароход двигался ~ шёл медленно
rong nõksatas liikuma поезд тронулся
jõgedel jää juba liigub на реках лёд уже тронулся
2. käima, kõndima; minema
ходить <хожу, ходишь>,
идти <иду, идёшь; шёл, шла>
suheldes
вращаться <вращаюсь, вращаешься> где
madu liigub roomates змея передвигается ползая
hobune liikus sammu лошадь шла шагом
haige pidi lamama, ei tohtinud liikuda больной должен был лежать, ему не разрешали ходить
mina ei liigu siit kuhugi я отсюда никуда не пойду ~ не двинусь
ta on palju maailmas liikunud он много путешествовал по свету
siin liikuvat öösiti hunte говорят, здесь ночью волки ходят ~ бродят
ta liikus kõrgemas seltskonnas он вращался в высшем обществе
3. teisenema, arenema
tervis liigub paremuse poole здоровье поправляется ~ улучшается
elu on kõvasti edasi liikunud kõnek жизнь здорово продвинулась вперёд
kevad tuli ja kõik hakkas liikuma наступила весна, и всё пришло в движение

▪ [kellel] ei liigu mitte üks[ki] närv [кто] и бровью не поведёт; [кто] и виду не подаёт ~ не подаст

loivama v <l'oiva[ma loiva[ta l'oiva[b loiva[tud 29>
1. loibade abil liikuma
двигаться с помощью ластов,
двигаться при помощи ластов,
передвигаться с помощью ластов,
передвигаться при помощи ластов
2. aeglaselt edasi liikuma
тащиться <тащусь, тащишься> kõnek,
волочиться <волочусь, волочишься> kõnek,
волочься <волокусь, волочёшься; волокся, волоклась> kõnek,
протаскиваться <протаскиваюсь, протаскиваешься> / протащиться* <протащусь, протащишься> куда kõnek,
ползти <ползу, ползёшь; полз, ползла> куда kõnek, piltl,
плестись <плетусь, плетёшься; плёлся, плелась> куда kõnek
loivab väsinud sammul kodu poole тащится ~ плетётся усталым шагом ~ устало домой kõnek
poiss loivas tahvli juurde мальчик поплёлся к доске kõnek
minge kiiremini, mis te loivate! идите быстрее, что вы плетётесь ~ ползёте ~ тащитесь! kõnek

nõeluma v <n'õelu[ma n'õelu[da nõelu[b nõelu[tud 28>
1.
штопать <штопаю, штопаешь> / заштопать* <заштопаю, заштопаешь> что,
заштопывать <заштопываю, заштопываешь> / заштопать* <заштопаю, заштопаешь> что
mõnest kohast
подштопывать <подштопываю, подштопываешь> / подштопать* <подштопаю, подштопаешь> что
salapistes
штуковать <штукую, штукуешь> / заштуковать* <заштукую, заштукуешь> что tekst
nõelub sokke штопает ~ заштопывает носки
2. piltl väledasti siia-sinna liikuma
сновать <сную, снуёшь> где, по чему,
суетиться <суечусь, суетишься>,
юркать <юркаю, юркаешь>,
торопливо двигаться,
шмыгать <шмыгаю, шмыгаешь> kõnek
perenaine nõelub toa ja lauda vahet хозяйка снуёт между домом и хлевом / хозяйка суетится по дому
3. piltl torkima
колоть <-, колет> кого-что, во что
tuisk nõelub nägu вьюга метёт снежинки в лицо / пурга колет [кого] в лицо [снегом]
nõeluv tuul кусачий ветер

pendeldama v <pendelda[ma pendelda[da pendelda[b pendelda[tud 27>
1. kõikuma
качаться <-, качается>
kergelt
колебаться <-, колеблется>,
покачиваться <-, покачивается>
hoogsalt
раскачиваться <-, раскачивается> / раскачаться* <-, раскачается>
laperdama
болтаться <-, болтается> kõnek
edasi-tagasi liikuma v käima v sõitma
двигаться маятником,
двигаться как маятник,
ходить маятником,
ходить как маятник,
циркулировать <-, циркулирует> kõnek
kaevukoogu otsas pendeldas ämber на колодезном журавле покачивалось ведро / на колодезном журавле болталось ведро kõnek
tross hakkas suure hooga pendeldama трос сильно раскачался
spidomeetri osuti pendeldas kuuekümne ja seitsmekümne vahel стрелка спидометра колебалась между шестьюдесятью и семьюдесятью ~ в пределах шестидесяти-семидесяти
mootorpaat pendeldas maa ja saare vahet моторная лодка циркулировала между материком и островом kõnek
pendeldab rahutult arsti ukse taga он беспокойно ходит взад и вперёд за дверью врача
meeleolu pendeldas kartuse ja lootuse vahel piltl настроение колебалось между страхом и надеждой
2. edasi-tagasi liigutama, kõigutama
качать <качаю, качаешь> кого-что
kergelt
колебать <колеблю, колеблешь> что,
покачивать <покачиваю, покачиваешь> что
hoogsalt
раскачивать <раскачиваю, раскачиваешь> что
pendeldas käsi он[, как маятник,] качал руками
pendeldas köit käes он раскачивал верёвку

ristlema v <r'istle[ma ristel[da r'istle[b ristel[dud 30>
1. risti-rästi liikuma
ходить <хожу, ходишь>,
бродить <брожу, бродишь> ka piltl,
блуждать <блуждаю, блуждаешь> ka piltl,
разъезжать <разъезжаю, разъезжаешь>,
летать <летаю, летаешь>
[millegi vahel] siksakitades liikuma, loovima, põiklema
зигзагообразно двигаться
laevaga vms vahelduva kursiga sõitma; laevaga lõbureisi tegema
крейсировать <крейсирую, крейсируешь> где,
путешествовать по морю,
совершать/совершить* круиз
looklema
виться <-, вьётся; вился, вилась, вилось>,
извиваться <-, извивается>,
змеиться <-, змеится>
ristles sihitult mööda tänavaid он бесцельно блуждал ~ бродил по улицам
buss ristleb äärelinna tänavatel автобус колесит по окраиным улицам города kõnek
lauda läheduses ristles pääsukesi ласточки кружились над хлевом
autode vahel risteldes pääsesime siiski üle tee виляя между машинами, мы всё же пробрались через дорогу
merel ristlesid sõjalaevad на море крейсировали военные суда
turistid ristlevad Kreeka saarestikus туристы совершают круиз по Греческому архипелагу
puude vahel ristleb teerada тропинка ~ дорожка вьётся между деревьями
jõesäng ristleb kitsas kaljulõhes русло ~ ложе реки извивается в расщелине скалы
murelikud mõtted ristlesid peas piltl тревожные мысли метались в голове
poisi pilk ristles mööda tuba piltl взгляд мальчика блуждал по комнате
2. [korduvalt] ristuma v lõikuma
скрещиваться <-, скрещивается> / скреститься* <-, скрестится>,
перекрещиваться <-, перекрещивается> / перекреститься* <-, перекрестится>
põimlema
переплетаться <-, переплетается> / переплестись* <-, переплетётся; переплёлся, переплелась>
paiguti teerajad ristlesid кое-где тропинки перекрещивались
prožektorite valgusvihud ristlevad tumeda taeva taustal лучи прожекторов сплетаются на фоне тёмного неба
3. risttolmlema
перекрёстно опыляться/опылиться*

seirama v <s'eira[ma seira[ta s'eira[b seira[tud 29>
1. järgnema, järel käima
следовать <следую, следуешь> за кем-чем,
двигаться следом за кем-чем
järele minema
следовать <следую, следуешь> / последовать* <последую, последуешь> за кем-чем, куда,
идти следом за кем-чем,
пойти* следом за кем-чем
koerad seirasid põtra собаки бежали следом за лосем
keegi võõras seiras teda какой-то незнакомец следовал за ним ~ двигался следом за ним
2. jälgima
следить <слежу, следишь> за кем-чем,
наблюдать <наблюдаю, наблюдаешь> за кем-чем
silmadega saatma
провожать/проводить* взглядом кого-что,
провожать/проводить* глазами кого-что
seirab iga möödujat uudishimuliku pilguga каждого прохожего провожает любопытным взглядом
seirab lindu binokliga наблюдает за птицей в бинокль
koer seiras peremehe iga liigutust собака следила за каждым движением хозяина
seirab rahulikult toimuvat спокойно следит ~ наблюдает за происходящим
3. piltl kaasas käima
сопровождать <сопровождаю, сопровождаешь> / сопроводить* <сопровожу, сопроводишь> кого-что,
сопутствовать <сопутствую, сопутствуешь> кому-чему
reisil seiras meid pidevalt vihm всю поездку нас постоянно преследовал ~ сопровождал дождь
võistkonda seiras ebaõnn команду преследовала неудача

siksakitama v <s'iksakita[ma s'iksakita[da s'iksakita[b s'iksakita[tud 27>
делать зигзаги,
идти зигзагами,
двигаться зигзагами
teerada laskus siksakitades jõe äärde тропинка зигзагами спускалась к реке
pistis siksakitades jooksma он пустился бежать, делая зигзаги

suunduma v <s'uundu[ma s'uundu[da s'uundu[b s'uundu[tud 27>
1. [millegi poole] liikuma, kuhugi suunda võtma v pöörduma
направляться <направляюсь, направляешься> / направиться* <направлюсь, направишься> куда,
отправляться <отправляюсь, отправляешься> / отправиться* <отправлюсь, отправишься> куда,
двигаться/двинуться* по направлению к кому-чему,
держать путь куда kõnek
laeva, lennuki kohta
брать/взять* курс куда,
брать/взять* направление куда
pilgu kohta
устремляться <-, устремляется> / устремиться* <-, устремится> на кого-что
rongkäik suundub lauluväljaku poole процессия следует в сторону певческого поля
jahimehed suundusid metsa охотники отправились в лес
rändlinnud suunduvad lõunasse перелётные птицы отправляются на юг
kõikide pilgud olid suundunud uksele все взоры ~ взгляды устремились ~ обратились на дверь
2. teatud suunas paiknema v kulgema
вести <-, ведёт; вёл, вела> куда,
идти <-, идёт; шёл, шла> куда,
поворачивать <-, поворачивает> / повернуть* <-, повернёт> куда,
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; прошёл, прошла>,
уходить <-, уходит> / уйти* <-, уйдёт; ушёл, ушла> во что,
вдаваться <-, вдаётся> / вдаться* <-, вдастся; вдался, вдалась, вдалось> во что
jalgrada suundub parki тропинка ведёт в парк
jõgi suundus ida poole река повернула на восток
3. siirduma, [edasi v üle] minema
переходить* <перехожу, переходишь> / перейти* <перейду, перейдёшь; перешёл, перешла> от чего, к чему, куда
kõik keskkoolilõpetajad ei suundu kõrgkooli не все выпускники идут в вузы
mõtted suunduvad kodule мысли устремляются к дому

tagurdama v <tagurda[ma tagurda[da tagurda[b tagurda[tud 27>
tagurpidi sõitma
двигаться задним ходом [в обратном направлении],
давать/дать* задний ход,
пятить <пячу, пятишь> кого-что,
попятить* <попячу, попятишь> кого-что madalk
kõnek tagurpidi liikudes taganema
пятиться <пячусь, пятишься> к кому-чему, от кого-чего,
попятиться* <попячусь, попятишься> к кому-чему, от кого-чего
sillal ei tohi tagurdada на мосту нельзя двигаться задним ходом
pidurdas ja tagurdas он притормозил и дал задний ход
auto tagurdas ukse ette автомобиль задним ходом подъехал к двери
tagurda hobune aiste vahele попять коня в оглобли madalk
mehed vabandasid ja tagurdasid uksest välja мужики извинились, попятились к двери и вышли

tiirlema v <t'iirle[ma tiirel[da t'iirle[b tiirel[dud 30>
tiire tegema, keerlema, pöörlema
крутиться <кручусь, крутишься> у кого-чего, около кого-чего,
вращаться <вращаюсь, вращаешься> вокруг кого-чего,
вертеться <верчусь, вертишься>,
кружить <кружу, кружишь>,
кружиться <кружусь, кружишься>,
двигаться по кругу
taevakehade kohta
обращаться <-, обращается> вокруг чего
putukate, tolmupilve, lumehelveste kohta
роиться <-, роится>,
вихриться <-, вихрится>,
виться <-, вьётся; вился, вилась, вилось>
planeedid tiirlevad ümber Päikese планеты обращаются ~ вращаются вокруг Солнца
paarid tiirlevad valsitaktis пары кружатся в вальсе
sääsed tiirlevad parvedena meie ümber комары тучами роятся ~ вьются вокруг нас kõnek
auto tagarattad tiirlevad paigal задние колёса автомобиля крутятся ~ вертятся ~ вращаются на месте
helikopter tiirleb linna kohal над городом делает ~ описывает круги ~ кружит[ся] вертолёт
lapsed tiirlevad jalus дети крутятся ~ вертятся под ногами ~ вьются у ног kõnek
silmade ees tiirlevad punased ringid перед глазами плывут красные круги piltl
jutt tiirles eelseisva reisi ümber piltl разговор крутился ~ вертелся вокруг предстоящей поездки

tiirlema [kelle ümber] увиваться за кем-чем; заигрывать с кем-чем

vaksama v <v'aksa[ma vaksa[ta v'aksa[b vaksa[tud 29>
keha looga moodi tõstes ja taas sirutades edasi liikuma
двигаться пядями,
двигаться пяденями
liblika röövik liigub vaksates гусеница бабочки ползает пядями ~ пяденями

voorima v <v'oori[ma v'oori[da voori[b voori[tud 28>
voorina, vooris liikuma
ехать обозом,
двигаться обозом
hulgana liikuma [tulema, minema]
валить <-, валит> куда kõnek,
повалить* <-, повалит> куда kõnek,
переть <-, прёт; пёр, пёрла> куда madalk
edasi-tagasi liikuma
сновать <-, снуёт> где
maanteel voorivad tankid по дороге вереницей тянутся танки piltl
hommikust saadik voorib külalisi уже с утра повалили гости kõnek
kõikjalt voorib inimesi seda imet vaatama отовсюду валит народ посмотреть на это чудо kõnek
mesilasi vooris lennuavast sisse ja välja пчёлы сновали у летка


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur