[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 29 artiklit

Serveri koormus liiga suur, ei sordi.

kolisema v <kolise[ma kolise[da kolise[b kolise[tud 27>
стучать <-, стучит>,
грохотать <-, грохочет>,
грохать <-, грохает>,
греметь <-, гремит>,
громыхать <-, громыхает> kõnek,
тарахтеть <-, тарахтит> kõnek
metallesemete puhul
брякать <-, брякает> kõnek
vanker kolises munakividel телега гремела по булыжнику
lehmakellad kolisesid колокольчики брякали ~ звякали на шее коров
tramm kolises mööda с грохотом проехал трамвай / мимо прогрохотал ~ прогремел трамвай

kolistama v <kolista[ma kolista[da kolista[b kolista[tud 27>
1. kolinat tekitama
греметь <гремлю, гремишь> чем,
стучать <стучу, стучишь> чем,
грохотать <грохочу, грохочешь> чем,
громыхать <громыхаю, громыхаешь> чем kõnek
metallesemete puhul
брякать <брякаю, брякаешь> чем kõnek
perenaine kolistab nõudega хозяйка гремит ~ стучит посудой
läks raskete saabastega kolistades trepist alla он спустился вниз по лестнице, стуча тяжёлыми сапогами
keegi kolistab ukse taga кто-то стучит за дверью
koer kolistas ketiga собака звенела цепью
vahetevahel kolistab mööda mõni vanker иногда с грохотом проедет телега
2. kõnek ringi kolama
слоняться <слоняюсь, слоняешься>,
шататься <шатаюсь, шатаешься>
ringi sõitma
колесить <колешу, колесишь> по чему
poisid kolistasid päevad läbi mööda metsi мальчики целыми днями слонялись по лесам
kolistab mööda maailma ringi колесит по свету

kõmama v <kõma[ma kõma[da kõma[b kõma[tud 27>
kõmisema
грохотать <-, грохочет>,
греметь <-, гремит>,
рокотать <-, рокочет>,
громыхать <-, громыхает> kõnek,
бухать <-, бухает> kõnek,
трахать <-, трахает> kõnek
kumedalt kajama
раскатываться <-, раскатывается>
kahurid kõmasid грохотали пушки
kõu kõmab гром грохочет ~ гремит ~ рокочет
kõmasid paugud гремели выстрелы
trepikoda kõmas sammudest шаги гулко отдавались в подъезде
naeris nii, et tuba kõmas его смех гремел ~ гулко отдавался в комнате
sõnad kõmasid üle väljaku слова гулко ~ раскатисто пронеслись ~ разнеслись по площади

kõmisema v <kõmise[ma kõmise[da kõmise[b kõmise[tud 27>
1. kõmama
грохотать <-, грохочет>,
греметь <-, гремит>,
рокотать <-, рокочет>,
громыхать <-, громыхает> kõnek,
бухать <-, бухает> kõnek,
трахать <-, трахает> kõnek
kõu kõmiseb гром грохочет ~ гремит / гром громыхает kõnek
kahurid kõmisevad пушки грохочут
sammud kõmisesid kangialuses шаги гулко отдавались в подворотне
raudteesild kõmises, kui rong üle sõitis железнодорожный мост грохотал ~ гремел под колёсами поезда
äike kõmises metsa taga за лесом были слышны раскаты грома
tuba kõmises häältest в комнате стоял гул голосов
tagus kõmisevat trummi он барабанил по гулкому барабану
2. piltl kuulduste, kuulujuttude levimise, rääkimise kohta
трезвонить <-, трезвонит> о ком-чём kõnek
asutus kõmises uudisest в учреждении трезвонили о новости kõnek
küla lõi kõmisema деревня затрезвонила о чём kõnek / в деревне затрезвонили о чём kõnek

kõmistama v <kõmista[ma kõmista[da kõmista[b kõmista[tud 27>
1. müristama
грохотать <-, грохочет>,
греметь <-, гремит>,
рокотать <-, рокочет>,
громыхать <-, громыхает> kõnek,
бухать <-, бухает> kõnek,
трахать <-, трахает> kõnek
kõminaga midagi tegema
прогрохотать* <прогрохочу, прогрохочешь>,
прогреметь* <прогремлю, прогремишь> чем,
прогромыхать* <прогромыхаю, прогромыхаешь> kõnek,
бухнуть* <однокр. бухну, бухнешь> kõnek,
трахнуть* <трахну, трахнешь> kõnek
äike kõmistab metsa taga за лесом гремит гром
mees kõmistas rusikaga vastu lauda мужчина бухнул ~ трахнул кулаком по столу kõnek
seinakell kõmistas kesköötundi настенные часы гулко пробили полночь
ta kõmistab naerda он смеётся раскатисто
2. kuulujutte rääkima, kuuldusi levitama
трезвонить <трезвоню, трезвонишь> о ком-чём kõnek
ajalehed kõmistavad temast газеты трезвонят о нём kõnek

kärkima v <k'ärki[ma k'ärki[da kärgi[b kärgi[tud 28>
1. valjusti pahandama
кричать <кричу, кричишь> на кого-что,
орать <ору, орёшь> на кого-что kõnek,
греметь <гремлю, гремишь> на кого-что kõnek
kärkis oma alamate peale он кричал на своих подчинённых
valvur kärkis ja paukus сторож метал громы и молнии kõnek
kus kümnik kukkus meestega kärkima! ну тут десятник накинулся ~ набросился ~ наскочил на мужчин! kõnek
kärgib kui kõu гремит, как гром
2. kõmama
греметь <-, гремит>
kõu ~ pikne kärgib гром гремит

kärtsuma v <k'ärtsu[ma k'ärtsu[da kärtsu[b kärtsu[tud 28>
paukuma, mürtsuma
греметь <-, гремит>,
грохотать <-, грохочет>,
бабахать <-, бабахает> kõnek,
громыхать <-, громыхает> kõnek

lagisema v <lagise[ma lagise[da lagise[b lagise[tud 27>
греметь <-, гремит>,
грохотать <-, грохочет>,
стучать <-, стучит>,
лязгать <-, лязгает>,
строчить <-, строчит> kõnek
kuulipildujad lagisevad пулемёты стучат / пулемёты строчат kõnek
hambad lagisevad külmast [кто] стучит ~ лязгает зубами от холода / [у кого] зубы стучат от холода
ketid lagisevad цепи лязгают
lagisev naer грохочущий ~ гремящий ~ раскатистый смех

logisema v <logise[ma logise[da logise[b logise[tud 27>
1. edasi-tagasi liikuma
шататься <-, шатается> ka piltl
logisema hakkama
расшатываться <-, расшатывается> / расшататься* <-, расшатается> ka piltl,
раскачиваться <-, раскачивается> / раскачаться* <-, раскачается> kõnek,
отвинчиваться <-, отвинчивается> / отвинтиться* <-, отвинтится>,
расхлябываться <-, расхлябывается> / расхлябаться* <-, расхлябается> kõnek, ka piltl,
зашататься* <-, зашатается> kõnek
piltl korrast ära olema, lonkama
хромать <-, хромает> kõnek
laua jalg logiseb ножка стола шатается
kruvi logiseb гайка отвинтилась
hammas logiseb зуб шатается
distsipliin logiseb дисциплина хромает kõnek
romaani kompositsioon logiseb композиция романа хромает kõnek
2. loginal liikuma
трястись <-, трясётся; трясся, тряслась>,
подпрыгивать <-, подпрыгивает>,
раскачиваться <-, раскачивается>,
греметь <-, гремит>
vankrid logisevad konarlikul teel телеги трясутся ~ подпрыгивают ~ раскачиваются на ухабистой дороге
rattad logisevad колёса гремят ~ трясутся

mürama v <müra[ma müra[da müra[b müra[tud 27>
1. müra tegema, mürisema; mürinaga liikuma
шуметь <-, шумит>,
грохотать <-, грохочет>,
гудеть <-, гудит>,
рокотать <-, рокочет>
masinad müravad kõrvulukustavalt машины оглушительно шумят ~ грохочут
mootor läks mürama мотор зашумел ~ загудел ~ зарокотал
rong müras meist mööda поезд с грохотом промчался мимо нас / поезд прогрохотал мимо нас
töö läheb mis mürab работа кипит / работа в [самом] разгаре
2. valjusti häälitsema: möirgama
реветь <-, ревёт>,
рычать <-, рычит>,
рыкать <-, рыкает>
karu mürab vihaselt puuris медведь сердито ревёт ~ рычит в клетке
3. üürgama, valjusti mängima
греметь <-, гремит>,
громко играть на чём
mürisevalt kajama
греметь <-, гремит>,
шуметь <-, шумит>,
гудеть <-, гудит>
lõõtspill müras kogu öö гармонь всю ночь громко пела
orkester mängib nii, et maailm mürab оркестр играет так, что всё кругом гремит
maja mürab hommikustest häältest весь дом гудит от утренней суеты
4. häälekalt hullama, vallatlema
возиться <вожусь, возишься> с кем,
шалить <шалю, шалишь>,
баловаться <балуюсь, балуешься> kõnek
lapsed müravad дети шалят / дети балуются kõnek
poisid müravad koeraga мальчики возятся с собакой
vaiksemalt, ärge mürage! тише, не шалите ~ не шумите!
5. kõnek [tööd] rassima
вкалывать <вкалываю, вкалываешь> madalk

mürisema v <mürise[ma mürise[da mürise[b mürise[tud 27>
1. mürinal liikuma, töötama, kostma, kajama
гудеть <-, гудит>,
шуметь <-, шумит>,
грохотать <-, грохочет>,
греметь <-, гремит>,
рокотать <-, рокочет>,
громыхать <-, громыхает> kõnek
mootor müriseb мотор гудит ~ рокочет
vanker müriseb kiviteel телега громыхает по булыжной мостовой kõnek
laine müriseb vastu kallast волны с шумом бьются о берег
lennukid mürisesid üle me peade самолёты пророкотали над нами ~ над нашими головами
mürisev naer раскатистый смех
mürisev aplaus гром аплодисментов
2. piltl intensiivse, hoogsa tegevuse kohta
elu läheb mis müriseb жизнь кипит

müristama v <mürista[ma mürista[da mürista[b mürista[tud 27>
1. mürisema panema; mürisevalt kõlama panema
грохотать <грохочу, грохочешь>,
греметь <гремлю, гремишь>,
гудеть <-, гудит>,
рокотать <-, рокочет>,
громыхать <громыхаю, громыхаешь> kõnek
mürinaga midagi tegema
прогрохотать* <прогрохочу, прогрохочешь>,
прогреметь* <прогремлю, прогремишь>,
пророкотать* <-, пророкочет>,
прогромыхать* <прогромыхаю, прогромыхаешь> kõnek
poisid müristavad mootorratastega мальчики тарахтят на мотоциклах kõnek
põllul müristab traktor в поле гудит ~ грохочет ~ рокочет трактор
eile müristas ja lõi välku вчера гремел гром и сверкала молния
orkester müristas marssi оркестр гремел, играя марш
mehed müristasid laulda мужики громко пели / мужчины горланили песню madalk
välja! müristas ta raevukalt вон! прогремел он гневно kõnek
2. [tööd] rassima
вкалывать <вкалываю, вкалываешь> madalk
müristab maja ehitada вкалывает при постройке дома madalk

mürtsuma v <m'ürtsu[ma m'ürtsu[da mürtsu[b mürtsu[tud 28>
1. mürtse tekitama, kuuldavale laskma; mürtsudega kukkuma v põrkama
греметь <-, гремит>,
стучать <стучит>,
грохотать <-, грохочет>,
громыхать <-, громыхает> kõnek
ramm mürtsub копёр стучит ~ грохочет
suurtükid mürtsuvad siinsamas lähedal орудия грохочут совсем рядом / орудия громыхают совсем рядом kõnek
trummid mürtsuvad барабаны гремят
hoobid mürtsusid vastu ust раздавались тяжёлые удары в дверь
uks mürtsus kinni дверь захлопнулась
2. piltl hoogsa, intensiivse tegevuse kohta

mürtsutama v <mürtsuta[ma mürtsuta[da mürtsuta[b mürtsuta[tud 27>
mürtse tekitama
стучать <стучу, стучишь>,
колотить <колочу, колотишь>,
хлопать <хлопаю, хлопаешь>
mürtsuma panema, mürtsuda laskma
греметь <-, гремит>,
грохотать <-, грохочет>,
громыхать <-, громыхает> kõnek
mis nad seal mürtsutavad? что они там стучат ~ гремят?
ära mürtsuta uksega! не хлопай дверьми ~ дверями!
suurtükid mürtsutavad орудия гремят ~ грохочут
orkester mürtsutas marssi оркестр играл, гремел марш
tantsiti jalgu mürtsutades polkat стуча ногами, танцевали польку

müttama v <m'ütta[ma müta[ta m'ütta[b müta[tud 29>
1. [mütaga] peksma v segama
ботать <ботаю, ботаешь>
sõtkuma
месить <мешу, месишь> что
tallama
топтать <топчу, топчешь> что
mütaga mütati, et kalad võrku läheksid боталом били по воде, чтобы загнать рыбу в сеть
müttas tainast он месил тесто
müttab mõlaga mörti месит лопаткой раствор
poisid müttavad jalgadega muda üles мальчики топчут ногами, взбалтывая ил
koor mütati võiks из сливок били ~ сбивали масло
2. müdistama
гудеть <-, гудит>,
рокотать <-, рокочет>,
греметь <-, гремит>
möllama, mürama
возиться <вожусь, возишься>,
баловаться <балуюсь, балуешься> kõnek
pehmel pinnasel edasi liikuma
тащиться <тащусь, тащишься> kõnek,
шлёпать <шлёпаю, шлёпаешь> madalk
traktor müttab põllul трактор гудит в поле
kes seal pööningul müttavad? кто там на чердаке шумит ~ стучит?
meil tuli poris mütata нам пришлось тащиться по грязи kõnek / нам пришлось шлёпать по грязи madalk
3. rahmeldama, rassima
возиться <вожусь, возишься>,
вкалывать <вкалываю, вкалываешь> madalk
mees müttab maja ehitada, naine müttab aias муж вкалывает на стройке дома, жена возится на огороде
4. kokku ajama, kuhjama
наносить <-, наносит> / нанести* <-, нанесёт; нанёс, нанесла> что, чего,
наметать <-, наметает> / намести* <-, наметёт; намёл, намела> что, чего
peenrad on mutimullahunnikuid täis mütatud кроты взрыли грядки
küll müttab lund maha ну и снегу нанесло ~ намело kõnek
tuisk müttas teed kinni метель замела дороги / снегом занесло дороги

paugutama v <pauguta[ma pauguta[da pauguta[b pauguta[tud 27>
laskma, tulistama
стрелять <стреляю, стреляешь> кого, в кого-что, по кому-чему, из чего,
палить <палю, палишь> из чего, по кому-чему kõnek
põmmutama
бабахать <бабахаю, бабахаешь> kõnek,
бахать <бахаю, бахаешь> kõnek
taguma, kolkima
стучать <стучу, стучишь> чем, по чему,
колотить <колочу, колотишь> чем, по чему, во что
mürtsutama
хлопать <хлопаю, хлопаешь> чем, по чему
kärgatama
греметь <-, гремит>,
грохотать <-, грохочет>
praksuma
трещать <-, трещит>
püssi paugutama стрелять из ружья / палить из ружья kõnek
paugutab püstolist põgenejale järele стреляет из пистолета вслед [по] беглецу
paugutab vasarat стучит молотом
paugutas akna kinni он захлопнул окно
jookseb uksi ~ ustega paugutades välja выбегает, хлопая дверьми
järsku hakati rusikaga uksele paugutama вдруг стали колотить ~ стучать кулаками в дверь
pikne paugutab kõvasti гром сильно грохочет
pakane paugutab aiateibais забор трещит от мороза ~ на морозе

paukuma v <p'auku[ma p'auku[da paugu[b paugu[tud 28>
1. lasu, plahvatuse puhul; avanemisel v sulgumisel
хлопать <-, хлопает> / хлопнуть* <-, хлопнет>,
ухать <-, ухает> / ухнуть* <-, ухнет> kõnek
mürtsudes
греметь <-, гремит>
paukudega töötades
стучать <-, стучит>
praksuma
стрелять <-, стреляет>
külmast v kuumusest
трещать <-, трещит>
kella löömise kohta
бить <-, бьёт, бьют>
lasketiirul pauguvad püssid в [стрелковом] тире гремят ~ хлопают ружейные выстрелы
paukudes lendasid õhku raketid хлопая, взлетали ракеты
uksed majas pauguvad в доме хлопают двери / в доме ухают двери kõnek
pauguvad šampanjapudeli korgid хлопают бутылки с шампанским
metsas paukusid kirved в лесу стучали топоры
mootor turtsub ja paugub мотор урчит и стреляет
lõi rusikaga lauale nii et paukus он так хлопнул кулаком, что стол затрещал
väljas paugub pakane на улице трещит мороз
seinapalgid pauguvad külmast стены от мороза стреляют ~ трещат
ahjus pauguvad kuusehalud в печи стреляют еловые поленья
pikne paukus kogu öö всю ночь гремел ~ грохотал ~ громыхал гром
aisakellad paukusid колокольчики гремели
tornikell paugub kuus lööki башенные часы отбивают шесть ударов / башенные часы бьют шесть [раз]
saalis paugub kõrvulukustav muusika в зале гремит ~ грохочет оглушительная музыка
pea paugub otsas valutada голова трещит kõnek
2. piltl kärkima, põrkima
шуметь <шумлю, шумишь> на кого-что kõnek,
рявкать <рявкаю, рявкаешь> на кого-что kõnek,
цукать <цукаю, цукаешь> на кого-что madalk,
цыркать <цыркаю, цыркаешь> на кого-что madalk
kärgib ja paugub kõigiga мечет громы и молнии на всех
paugub kui pikne громом гремит kõnek
kus kukkus siis laste peale paukuma! ах как накинулся ~ набросился ~ налетел на детей kõnek
taat köhib paukudes у старика лающий кашель

põmisema v <põmise[ma põmise[da põmise[b põmise[tud 27>
1. kõmisema, mürisema
грохотать <-, грохочет>,
греметь <-, гремит>,
рокотать <-, рокочет>,
громыхать <-, громыхает> kõnek,
бухать <-, бухает> kõnek
pikne põmiseb гром гремит
2. pomisema
бормотать <бормочу, бормочешь> что,
гудеть <гужу, гудишь> kõnek,
бубнить <бубню, бубнишь> что kõnek
põmiseb omaette бормочет [что-то] про себя / бубнит себе под нос kõnek
kumalane põmiseb läheduses шмель гудит поблизости kõnek

põrisema v <põrise[ma põrise[da põrise[b põrise[tud 27>
1. põrinat tekitama v kuuldavale tooma; põrinal töötama
гудеть <-, гудит>,
барабанить <-, барабанит>,
дребезжать <-, дребезжит>,
дробить <-, дробит> kõnek
valjusti
греметь <-, ит>,
грохотать <-, грохочет>,
рокотать <-, рокочет>,
громыхать <-, громыхает> kõnek,
тарахтеть <-, тарахтит> kõnek
putukate hääle kohta
жужжать <-, ит>,
стрекотать <-, стрекочет>,
трещать <-, трещит>,
гудеть <-, гудит>
traktor põriseb трактор тарахтит kõnek
teedel põrisevad mootorrattad на дорогах стрекочут ~ трещат мотоциклы
vankrid põrisevad munakividel телеги гремят ~ грохочут по булыжнику
lennuk kaugenes põrisedes удаляясь, гудел самолёт
trummid hakkasid põrisema загремели ~ затрещали ~ загрохотали барабаны
plahvatus pani aknaklaasid põrisema от взрыва задребезжали стёкла
vihmapiisad põrisevad plekk-katusel капли дождя барабанят ~ стучат по железной крыше
kaugemal põrises äike вдали гремел ~ грохотал ~ рокотал гром / вдали грохотала гроза
vanamehe norskamisest põrises terve maja от храпа старика сотрясался весь дом
kumalased põrisevad шмели гудят ~ жужжат
veoauto põrises mööda громыхая, промчался грузовик
2. kurgust tuleva häälega rääkima, naerma
хрипеть <хриплю, хрипишь> что kõnek
ta hääl põrises üle teiste его хриплый голос заглушил другие голоса
räägib põriseva bassiga говорит рокочущим басом
madal, põrisev mehehääl низкий, хриплый мужской голос
3. torisema, porisema
ворчать <ворчу, ворчишь> на кого-что,
бурчать <бурчу, бурчишь> на кого-что,
брюзжать <брюзжу, брюзжишь> на кого-что

põristama v <põrista[ma põrista[da põrista[b põrista[tud 27>
1. põrisema panema, põrinat tekitama
барабанить <барабаню, барабанишь> во что, по чему, чем,
дробить <дроблю, дробишь> по кому-чему kõnek,
тарабанить <тарабаню, тарабанишь> во что, по чему, чем kõnek
kõuemürina kohta: müristama
греметь <-, гремит>,
грохотать <-, грохочет>
trummi põristama барабанить ~ бить в барабан
põristab trummil marsirütmi стучит на барабане в ритме марша
keegi põristab aknale ~ vastu akent кто-то [тихо] стучит[ся] в окно
põristab sõrmedega vastu lauda барабанит пальцами по столу
vihm põristab aknale ~ vastu akent дождь барабанит в окно / дождь тарабанит по окну kõnek
mees põristas rusikaga vastu lauda мужчина тарабанил ~ громыхал кулаком по столу kõnek
põristab kogu päeva mootorsaega у него весь день визжит пила
2. põrinal rääkima
bassihäälel põristama говорить басом / басить kõnek
kurguhäälel põristama говорить гортанным голосом
poiss põristab veidi r-i мальчик слегка картавит

põrkima v <p'õrki[ma p'õrki[da põrgi[b põrgi[tud 28>
kärkima, pragama
кричать <кричу, кричишь> на кого-что,
орать <ору, орёшь> на кого-что kõnek,
греметь <гремлю, гремишь> на кого-что kõnek,
рявкать <рявкаю, рявкаешь> / рявкнуть* <однокр. рявкну, рявкнешь> на кого-что madalk
taat pistis ~ kukkus kurjalt põrkima дед сердито заорал kõnek
küll nüüd kärgib ja põrgib! ну и рявкает же! madalk
ära põrgi teiste kallal! не кричи ~ не греми на других! kõnek
sain treeneri käest põrkida тренер отчитал меня kõnek
isa põrgib poisi vähimagi ulakuse eest läbi отец шумит на мальчика за малейшее озорство kõnek

rakatama v <rakata[ma rakata[da rakata[b rakata[tud 27>
1. raksatama
греметь <-, гремит>,
прогреметь* <-, прогремит>,
грохотать <-, грохочет>,
грохотнуть* <однокр.-, грохотнёт>,
громыхать <-, громыхает> kõnek,
громыхнуть* <однокр.-, громыхнёт> kõnek,
грохать <-, грохает> / грохнуть* <однокр.-, грохнет> kõnek
raksuma
хрустеть <-, хрустит>,
хрустнуть* <однокр.-, хрустнет>,
трещать <-, трещит>
rakatav kõu раскатистый удар грома
2. rõkatama, häälekalt esile purskuma
разражаться <-, разражается> / разразиться* <-, разразится>,
грянуть* <-, грянет>,
ликовать <-, ликует> kõrgst,
возликовать* <-, возликует>,
грохать <-, грохает> / грохнуть* <однокр.-, грохнет> kõnek
rakatav elurõõm ликующая жизнерадостность / ликующий оптимизм

raksuma v <r'aksu[ma r'aksu[da raksu[b raksu[tud 28>
1. ragisema
трещать <-, трещит>,
хрустеть <-, хрустит>,
хрупать <-, хрупает> чем kõnek
kuivanud raod raksuvad jalge all сухие сучья трещат ~ хрустят под ногами
redel raksub tema raskuse all ~ raskusest лестница трещит под его тяжестью
kurk raksub hamba all [кто] хрупает огурцом kõnek
puud raksusid põledes потрескивая горели дрова
jää raksub ja lõheneb лёд трещит и ломается
2. mürtsuma, paukuma
трещать <-, трещит>,
грохотать <-, грохочет>,
громыхать <-, громыхает> kõnek
pikne raksus ja paukus гром грохотал ~ трещал / гром громыхал kõnek
õues raksus äge pakane на дворе трещал сильный мороз piltl
3. kärkima
кричать <кричу, кричишь> на кого-что,
орать <ору, орёшь> на кого-что kõnek,
шуметь <шумлю, шумишь> kõnek,
греметь <гремлю, гремишь> на кого-что kõnek
taat raksub viha pärast старик шумит от злости ~ со злости kõnek

[nii] et raksub ~ [nii] mis raksub ~ nagu raksub одним ~ единым духом ~ махом

rõkkama v <r'õkka[ma rõka[ta r'õkka[b rõka[tud 29>
1. valjusti hõiskama, käratsema
ликовать <ликую, ликуешь>,
торжествовать <торжествую, торжествуешь>,
восклицать <восклицаю, восклицаешь> / воскликнуть* <воскликну, воскликнешь> от чего,
грохотать <грохочу, грохочешь> kõnek
naerust ~ naerda rõkkama заливаться/залиться* смехом ~ хохотом / покатываться/покатиться* со смеху ~ с хохоту kõnek
noored rõkkavad peoplatsil молодые горланят на праздничной площадке madalk
koplis rõkkasid ööbikud на выгоне расщёлкались соловьи
publik rõkkab heameelest публика ликует от радости kõnek
kõik puhkesid rõkates naerma все залились смехом ~ расхохотались / все грохнули от смеха ~ покатились со смеху kõnek
süda rõkkab rõõmust piltl сердце ликует от радости
2. valjusti kajama v kõmama
греметь <-, гремит>,
рокотать <-, рокочет>,
звенеть <-, звенит>,
отдавать эхом
saal rõkkas laulust зал гремел от песен
hoov rõkkab laste kilkeist двор звенит от криков ребятни kõnek

tärisema v <tärise[ma tärise[da tärise[b tärise[tud 27>
стучать <-, стучит>,
рокотать <-, рокочет>,
греметь <-, гремит>,
трещать <-, трещит>,
дребезжать <-, дребезжит>,
брякать <-, брякает>,
бряцать <-, бряцает>,
бренчать <-, бренчит>,
звякать <-, звякает>,
лязгать <-, лязгает>
kuulipildujad tärisevad стучат ~ трещат пулемёты
niidumasin täriseb põllul косилка стрекочет ~ строчит в поле kõnek, piltl
piimanõud tärisevad vankril молочные бидоны гремят на телеге
mõõgad tärisevad бряцают сабли
aknaklaasid tärisevad стёкла дребезжат ~ бренчат

täristama v <tärista[ma tärista[da tärista[b tärista[tud 27>
1. tärinat tekitades lööma; tärisema panema
стучать <стучу, стучишь> чем,
греметь <гремлю, гремишь> чем, во что,
трещать <трещу, трещишь> чем, во что,
дребезжать <-, дребезжит>,
брякать <брякаю, брякаешь> чем,
бряцать <бряцаю, бряцаешь> чем,
бренчать <бренчу, бренчишь> чем,
звякать <звякаю, звякаешь> чем,
лязгать <лязгаю, лязгаешь> чем
trummi täristama греметь в барабан
kannuseid täristama бряцать ~ бренчать ~ звякать шпорами
relvi täristama бряцать оружием ka piltl
kuulipilduja täristab пулемёт стучит ~ трещит / пулемёт строчит kõnek, piltl
söögitoas täristati lauanõudega в столовой стучали ~ гремели ~ брякали ~ звякали посудой
tuul täristab aknaplekki от ветра ~ под ветром дребезжит жесть на подоконнике
tantsijanna täristab kastanjette ~ kastanjettidega танцовщица щёлкает кастаньетами
pasknäär täristab võsas сойка скрипит ~ трещит в поросли
2. kiiresti, parinal rääkima, paristama
тараторить <тараторю, тараторишь> что kõnek,
трещать <трещу, трещишь> kõnek, piltl,
стрекотать <стрекочу, стрекочешь> kõnek, piltl,
строчить <строчу, строчишь> что kõnek, piltl

tümisema v <tümise[ma tümise[da tümise[b tümise[tud 27>
tüminat andma
гудеть <-, гудит>,
грохотать <-, грохочет>,
греметь <-, гремит>,
стучать <-, стучит>
tugeva, sügava inimhääle kohta
басить <-, басит>
kõu tümiseb гром гремит
tümisevad sammud гулкие шаги
tümisev naer басистый смех

tümistama v <tümista[ma tümista[da tümista[b tümista[tud 27>
tüminat tekitama; tüminat tekitades midagi tegema
гудеть <гужу, гудишь>,
грохотать <грохочу, грохочешь> чем,
греметь <гремлю, гремишь> чем,
стучать <стучу, стучишь> чем
hääle kohta
басить <башу, басишь> / пробасить* <пробашу, пробасишь> kõnek
äike tümistab гром грохочет ~ гремит
tümistab saabastega грохочет сапогами
rong tümistas üle silla по мосту с грохотом промчался поезд
vihm tümistab katusele ~ vastu katust дождь стучит по крыше

üürgama v <'üürga[ma üüra[ta 'üürga[b üüra[tud 29>
väga valju häält tegema
надрываться <надрываюсь, надрываешься> от чего,
орать <ору, орёшь> от чего kõnek,
реветь <реву, ревёшь> kõnek,
горланить <горланю, горланишь> что madalk,
голосить <голошу, голосишь> что madalk,
вопить <воплю, вопишь> от чего madalk
pillide jms eluta looduse tekitatud helide kohta
греметь <-, гремит>,
грохотать <-, грохочет>,
реветь <-, ревёт>,
трубить <-, трубит>
üürgasid täiest kõrist laulda они орали песни во всю ивановскую kõnek / они горланили песню madalk
ehmunud laps üürgas nutta перепуганный ребёнок надрывался от плача piltl / перепуганный ребёнок ревел белугой ~ неистово вопил madalk
naabertoas üürgab raadio в соседней комнате орёт радио kõnek
sireen üürgab сирена ревёт
üürates kihutas kohale kiirabiauto с воем примчалась машина скорой помощи ~ скорая kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur