[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 30 artiklit

ajama v <aja[ma aja[da aja[b 'ae[tud 27>
1. mingis suunas liikuma panema; midagi tegema sundima
гнать <гоню, гонишь; гнал, гнала, гнало> кого-что,
гонять <гоняю, гоняешь> кого-что
karja koju ajama гнать стадо домой
poissi kooli ajama гнать мальчика в школу
ta ajab loomi karjamaale он гонит стадо на пастбище
karjane ajas loomad koplisse пастух загнал скот в загон
aja lehm lauta загони корову в хлев
ema ajas tütre poodi мать погнала дочь в магазин kõnek
tuul ajas jää randa ветер пригнал лёд к берегу
torm ajas laeva madalale штормом выбросило судно на мель
vaenlane aeti põgenema врага обратили в бегство
aja see mõte peast гони ~ выбрось эту мысль из головы
mis häda ajas sind niimodi talitama? что заставило ~ вынудило тебя так поступить?
hirmust aetud гонимый страхом
tema ka ennast kohale ajanud и он притащился kõnek
lainete ajada гонимый волнами
autot ukse ette ajama подать ~ подогнать машину к подъезду / подъехать к подъезду
aja auto garaaži поставь машину в гараж / загони машину в гараж kõnek
siia tuleb kiil vahele ajada сюда нужно загнать ~ вбить клин
kivid aeti auku камни свалили ~ сбросили в яму
vana kaev aeti täis старый колодец засыпали ~ завалили
teri aeti kottidesse зерно ссыпали в мешки
praht aeti hunnikusse мусор сгребли ~ смели в кучу
laps oli endale pinnu sõrme ajanud ребёнок занозил [себе] палец
laps ajab kõik suhu ребёнок суёт всё в рот
lihatükke vardasse ajama нанизывать/нанизать* куски мяса на вертел
niiti nõela taha ajama вдевать/вдеть* нитку в иголку
2. riietuseset selga panema v seljast võtma
mantlit selga ajama натягивать/натянуть* пальто
pükse ja saapaid jalga ajama натягивать/натянуть* брюки и сапоги
riideid seljast maha ajama сбрасывать/сбросить* одежду / раздеваться/раздеться* / снимать/снять* одежду
ajas kähku riided selga он быстро натянул одежду ~ оделся
oli seeliku peale veel teise ajanud на одну юбку она натянула ~ надела вторую
ajas püksid ja saapad jalast он скинул ~ снял брюки и сапоги
3. end v oma kehaosa mingisse asendisse viima
end istuli ~ istukile ajama приподниматься/приподняться* [в сидячее положение]
jalgu laiali ~ harki ajama расставлять/расставить* ноги
sõrmi harali ajama растопыривать/растопырить* пальцы kõnek
silmi pärani ~ punni ajama таращить/вытаращить* ~ пучить/выпучить* глаза kõnek
selga sirgu ajama разгибать/разогнуть* спину
pead selga ~ kuklasse ajama запрокидывать/запрокинуть* голову
kaela õieli ajama вытягивать/вытянуть* шею
koer ajas kõrvad kikki собака навострила уши
lind ajas suled kohevile птица распушила перья
ajas end põlvili он поднялся на колени
ajas end jalule он поднялся на ноги
ajas jalad sirgu он выпрямил ноги
hobune ajas end tagajalgadele püsti лошадь встала ~ поднялась на дыбы
koer ajas hambad irevile собака оскалила зубы ~ оскалилась / собака ощерила зубы ~ ощерилась kõnek
4. füsioloogilist protsessi, psüühilist seisundit, tundmust esile kutsuma
вызывать <вызываю, вызываешь> / вызвать* <вызову, вызовешь> что
tolm ajab köhima пыль вызывает кашель
rasvane toit ajab iiveldama от жирной пищи тошнит / жирная пища вызывает тошноту
väsimus ajas haigutama от усталости зевалось
aspiriin ajab higile ~ higistama аспирин вызывает потение
jahutoidud ajavad paksuks от мучного полнеют
sõrm ajas umbe палец нарвало / палец нагноился
nii kurb lugu, et ajab pisarad silma столь грустная история, что слёзы наворачиваются
ära aja naerma не смеши
vihale ajama сердить/рассердить* кого / злить/разозлить* кого
[keda] ajab vihale зло берёт кого kõnek
meeleheitele ajama приводить/привести* в отчаяние кого
5. mingisse seisundisse viima, mingisuguseks tegema
rauda tuliseks ajama раскалять/раскалить* железо
[mida] korraks keema ajama дать закипеть ~ вскипеть чему / довести до кипения что
vett keema ajama кипятить/вскипятить* воду
plaane nurja ~ segi ajama расстраивать/расстроить* ~ срывать/сорвать* ~ разрушать/разрушить* [чьи] планы
vahekordi teravaks ajama обострять/обострить* отношения
sõpru tülli ajama рассорить ~ поссорить друзей
vaadake, et te maja põlema ei aja смотрите, дом не подожгите
asjad on keeruliseks aetud всё так запутанно
tuisk on kõik teed umbe ajanud все дороги замело снегом
tuul ajas juuksed sassi ветер взъерошил ~ растрепал волосы
laiskus on poisi hukka ajanud лень ~ леность погубила мальчика
6. endast välja saatma v eraldama
ahi ajab suitsu печка дымит
tukid ajavad vingu головешки чадят
õlu ajab vahtu пиво пенится
kuusk ajab okkaid ёлка ~ ель осыпается
jänes ajab karva заяц линяет
põdrad ajavad sarvi олени сбрасывают рога
uss ajab kesta змея сбрасывает кожу
lind ajab sulgi птица линяет ~ меняет перо
7. kätte saada püüdes järgnema
гнаться <гонюсь, гонишься; гнался, гналась, гналось> за кем-чем,
гоняться <гоняюсь, гоняешься> за кем-чем,
преследовать <преследую, преследуешь> кого-что
kurjategija jälgi ajama преследовать преступника
koerad ajavad põtra собаки гонятся за лосем
laps ajab lugemisel näpuga järge при чтении ребёнок водит пальцем по строчкам
8. rääkima, kõnelema
juttu ajama беседовать с кем / разговаривать с кем
rumalusi ajama говорить глупости ~ нелепости / говорить несуразицу kõnek
lora ajama городить ~ нести вздор ~ чушь kõnek
mis sa nüüd hullu ajad что ты несёшь ~ городишь kõnek
süüd teiste kaela ajama сваливать/свалить* вину на других kõnek
9. heli tekitama
vilet ajama насвистывать / свистеть / гудеть
kõrvad ajavad pilli в ушах звенит
kass ajab nurru кот мурлыкает ~ мурлычет
10. kiiresti sõitma v minema
мчаться <мчусь, мчишься>,
помчаться* <помчусь, помчишься>
tuhatnelja võidu ajama мчаться наперегонки во весь опор kõnek
hüppas sadulasse ja ajas otse üle põllu он вскочил в седло и помчался прямо через поле
ükski auto ei peatunud, kõik ajasid mööda ни одна машина не останавливалась, все мчались мимо
kõik pistsid ~ panid ajama все помчались ~ пустились наутёк kõnek
11. korraldama, õiendama
вести <веду, ведёшь; вёл, вела> что,
повести* <поведу, поведёшь; повёл, повела> что
asju ajama вести дела / заниматься [каким] делом
rahumeelset välispoliitikat ajama проводить миролюбивую внешнюю политику
pabereid korda ~ jutti ajama приводить/привести* бумаги в порядок
ajas selle asja joonde он уладил это [дело]
12. mingit käitumisliini järgima, midagi taotlema
jonni ~ kiusu ajama стоять на своём / гнуть свою линию kõnek / упрямиться / упорствовать
uhkust ajama щеголять kõnek
oma tahtmist ajama настаивать на своём
13. õmmeldes kinnitama
притачивать <притачиваю, притачиваешь> / притачать* <притачаю, притачаешь> что, к чему,
пришивать <пришиваю, пришиваешь> / пришить* <пришью, пришьёшь> что, к чему
varrukat otsa ~ külge ajama притачивать/притачать* рукав
lappi [peale] ajama нашивать/нашить* ~ накладывать/наложить* заплату
14. sihti v käiku rajama
läbi metsa sihti ajama прорубать/прорубить* просеку
vagusid ajama бороздить / проводить борозды
peenraid nööri järgi sirgeks ajama выравнивать/выровнять* грядки по шнуру
mutid on aias käike ajanud кроты изрыли [весь] сад
koidest aetud kleit изъеденное молью платье
15. destilleerima, utma
гнать <гоню, гонишь; гнал, гнала, гнало> что
puskarit ajama гнать самогон
tökatit ajama гнать дёготь
16. habeme v juuste kohta
habet ajama брить/побрить* бороду / бриться/побриться*
kaela puhtaks ajama выбрить шею
pead paljaks ajama остригаться/остричься* наголо

alarmeerima v <alarm'eeri[ma alarm'eeri[da alarmeeri[b alarmeeri[tud 28>
1. ohust teatama
поднимать/поднять* тревогу,
бить тревогу,
давать/дать* сигнал тревоги,
предупреждать/предупредить* об опасности
tulekahju puhul alarmeerima бить тревогу в случае пожара
palaviku tõus alarmeerib haiguse tekkest повышение температуры сигнализирует ~ предупреждает о возможном заболевании
2. ärevust, rahutust tekitama
тревожить <тревожу, тревожишь> / встревожить* <встревожу, встревожишь> кого-что,
взволновать* <взволную, взволнуешь> кого-что,
вызывать/вызвать* тревогу
õde oli juhtunust alarmeeritud сестра была встревожена ~ взволнована случившимся
alarmeerivad uudised тревожные новости
alarmeerivad sümptomid настораживающие симптомы

desorganiseerima v <desorganis'eeri[ma desorganis'eeri[da desorganiseeri[b desorganiseeri[tud 28>
korratust tekitama, takistama, häirima
дезорганизовать[*] <дезорганизую, дезорганизуешь> что,
дезорганизовывать <дезорганизовываю, дезорганизовываешь> что,
вызывать/вызвать* дезорганизацию чего,
вносить/внести* беспорядок во что
vastase kaitset desorganiseerima дезорганизовать[*] оборону противника

esile kutsuma v
põhjustama
вызывать <-, вызывает> / вызвать* <-, вызовет> что,
возбуждать <-, возбуждает> / возбудить* <-, возбудит> что, у кого-чего, в ком-чём,
порождать <-, порождает> / породить* <-, породит> что, в ком-чём
nördimust esile kutsuma вызывать/вызвать* негодование
lavastus kutsus esile elava arutelu постановка вызвала ~ породила оживлённую дискуссию
sõnavõtt kutsus esile naeru ja pilkeid выступление вызвало смех и насмешки

ette kutsuma v
vastama, aru andma kutsuma
вызывать <вызываю, вызываешь> / вызвать* <вызову, вызовешь> кого-что

hõrgutama v <hõrguta[ma hõrguta[da hõrguta[b hõrguta[tud 27>
hõrkusega ahvatlema
возбуждать/возбудить* аппетит,
вызывать/вызвать* аппетит,
дразнить аппетит,
раздразнивать/раздразнить* аппетит
vaagnal hõrgutasid puuviljad фрукты на блюде возбуждали аппетит
pidulaud oli hõrgutav праздничный стол возбуждал аппетит / праздничный стол был изысканным

hüüvistama v <hüüvista[ma hüüvista[da hüüvista[b hüüvista[tud 27>
hüübima panema, kalgendama
коагулировать[*] <-, коагулирует> что,
вызывать/вызвать* свёртывание чего
hüüvistavad ained свёртывающие вещества

iletama v <ileta[ma ileta[da ileta[b ileta[tud 27>
vastikust äratama
вызывать/вызвать* отвращение у кого
neid iletas vanamehe kasimatus неопрятность старика вызывала у них отвращение

janutama v <januta[ma januta[da januta[b januta[tud 27>
jooma ajama, janu tekitama, januseks tegema
вызывать/вызвать* жажду
soolane toit ajab janutama после солёного ~ от солёного хочется пить

kibestama v <kibesta[ma kibesta[da kibesta[b kibesta[tud 27>
kibestunuks tegema
вызывать/вызвать* горечь у кого,
вызывать/вызвать* горькие чувства у кого,
наполнять/наполнить* горечью кого
selline olukord kibestas meeli такое положение вызывало горькие чувства

kohutama v <kohuta[ma kohuta[da kohuta[b kohuta[tud 27>
пугать <пугаю, пугаешь> / испугать* <испугаю, испугаешь> кого-что, чем,
пугать <пугаю, пугаешь> / напугать* <напугаю, напугаешь> кого-что, чем,
запугивать <запугиваю, запугиваешь> / запугать* <запугаю, запугаешь> кого-что, чем,
страшить <страшу, страшишь> кого-что, чем,
устрашать <устрашаю, устрашаешь> / устрашить* <устрашу, устрашишь> кого-что,
ужасать <ужасаю, ужасаешь> / ужаснуть* <ужасну, ужаснёшь> кого-что, чем,
перепугать* <перепугаю, перепугаешь> кого-что, чем,
наводить/навести* страх на кого-что,
наводить/навести* ужас на кого-что,
внушать/внушить* страх кому-чему,
внушать/внушить* ужас кому-чему,
вселять/вселить* страх в кого-что,
вселять/вселить* ужас в кого-что,
вызывать/вызвать* страх в ком-чём,
вызывать/вызвать* ужас в ком-чём,
приводить/привести* в ужас кого-что
koer kohutas lapse ära собака напугала ребёнка
mind ei kohuta raskused меня не пугают ~ не страшат трудности
sünge mets kohutas teekäijaid угрюмый лес наводил страх на путников ~ вселял страх в путников ~ вызывал страх в путниках
ta on araks kohutatud она запугана
see mõte kohutab mind эта мысль пугает ~ страшит меня ~ наводит на меня страх
ära lase end esimesest ebaõnnestumisest kohutada не пугайся ~ не страшись первой неудачи / пусть тебя не страшит ~ не пугает первая неудача
kass kohutas linnu pesalt кошка вспугнула птицу с гнезда

kutsuma v <k'utsu[ma k'utsu[da kutsu[b kutsu[tud 28>
1. kuhugi, millestki osa võtma v midagi tegema
звать <зову, зовёшь; звал, звала, звало> / позвать* <позову, позовёшь; позвал, позвала, позвало> кого-что ka piltl
millestki osa võtma
приглашать <приглашаю, приглашаешь> / пригласить* <приглашу, пригласишь> кого-что
juurde, ligi, kohale
подзывать <подзываю, подзываешь> / подозвать* <подзову, подзовёшь, подозвал, подозвала, подозвало> кого-что, к кому-чему
eemale, kõrvale
отзывать <отзываю, отзываешь> / отозвать* <отзову, отзовёшь; отозвал, отозвала, отозвало> кого-что
hüüdega, hõikega
кликать <кличу, кличешь> kõnek,
скликать <скликаю, скликаешь> / скликать* <скличу, скличешь> кого-что kõnek
ametlikus korras
вызывать <вызываю, вызываешь> / вызвать* <вызову, вызовешь> кого-что, к кому
õhutama, agiteerima
призывать <призываю, призываешь> / призвать* <призову, призовёшь; призвал, призвала, призвало> кого-что, на что, к чему
appi kutsuma звать/позвать* ~ призывать/призвать* [кого-что] на помощь
külla kutsuma звать/позвать* ~ приглашать/пригласить* в гости кого-что
kiirabi kutsuma вызывать/вызвать* скорую помощь
läks abi kutsuma он пошёл за помощью
lapsed kutsuti tuppa детей позвали домой ~ в комнату
kutsu neiu tantsima ~ tantsule пригласи девушку на танец ~ танцевать
kõik kutsuti lauda всех пригласили к столу ~ за стол
tule ruttu, isa kutsub! иди скорее, отец зовёт!
kutsu ta tagasi позови его обратно
kutsus mu hetkeks kõrvale он на минутку отозвал ~ позвал меня в сторону
perenaine kutsub karja koju хозяйка кличет стадо домой kõnek
karjapasun kutsub lõunale пастуший рожок зовёт на обед
oota, ma kutsun takso! подожди, я позову ~ вызову такси!
kutsuge kiiresti arst срочно вызовите врача / срочно пошлите за врачом ~ за доктором
kutsus rivaali duellile он вызвал соперника на дуэль ~ на поединок
õpilane kutsuti tahvli juurde ученика вызвали к доске
vanemad kutsuti kooli родителей вызвали в школу
selle tembu eest kutsus direktor poisid kohvile piltl за эту проделку директор вызвал мальчиков на ковёр kõnek
mind kutsuti kohtusse tunnistajaks меня вызвали ~ я был вызван в суд в качестве свидетеля
teda kutsutakse kaupluse juhatajaks его зовут в магазин на место заведующего / ему предлагают место заведующего магазином
võistlejad kutsuti starti участников соревнования вызвали на старт / участники соревнования были вызваны на старт
kutsealused kutsuti sõjaväkke призывники были призваны в армию
kutsus kõiki koostööle он призывал всех к сотрудничеству
kutsutud külaline званый ~ приглашённый гость
kutsumata külaline незваный ~ непрошеный гость
2. piltl ahvatlema, ligi tõmbama
звать <-, зовёт; звал, звала, звало> кого-что,
манить <-, манит> кого-что,
влечь <-, влечёт, влекут; влёк, влекла> кого-что, к чему,
тянуть <-, тянет> кого-что
meri ja võõrad rannad kutsuvad море и дальние берега зовут ~ влекут
luuletus kutsub edasi mõtisklema стихотворение располагает ~ влечёт к размышлению
3. nimetama, hüüdma
звать <зову, зовёшь; звал, звала, звало> кого-что, кем-чем, кто-что,
называть <называю, называешь> кого-что, кем-чем, кто-что,
именовать <именую, именуешь> кого-что, кем-чем, кто-что liter,
величать <величаю, величаешь> кого-что, кем-чем, кто-что van
sõbrad kutsusid Robertit Robiks друзья звали ~ называли Роберта Роби
koolipõlves kutsuti teda professoriks в школьные годы его звали профессором
rahvas kutsub silmu sageli ussiks народ часто называет миногу змеёй ~ змея / в народе минога часто называется змеёй
kuidas seda mäge kutsutakse? как называется эта гора?

manama v <mana[ma mana[da mana[b mana[tud 27>
1. folkl sõnadega, lausudes nõiduma
заклинать <заклинаю, заклинаешь> / заклясть* <закляну, заклянёшь; заклял, закляла, закляло> кого-что
vaimusilma ette äratama, esile kutsuma
вызывать/вызвать* в воображении ka piltl,
воскрешать/воскресить* в памяти что piltl
esivanemate vaime välja manama вызывать/вызвать* духи предков
nõid manas kepi ussiks заклиная, колдун превратил палку в змею
ta jäi liikumatult seisma nagu kohale manatud он остановился ~ встал как заколдованный ~ заклятый
püüdsin manada silma ette lapsepõlve я старался воскресить в памяти ~ вызвать в воображении детство
manas näole tõsise ilme он придал себе серьёзный вид / он напустил на себя серьёзный вид kõnek
püüab oma häälde manada sõbralikkust старается смягчить голос ~ придать голосу дружелюбное звучание
2. kiruma, vanduma
ругать <ругаю, ругаешь> кого-что,
бранить <браню, бранишь> кого-что,
клясть <кляну, клянёшь; клял, кляла, кляло> кого-что,
проклинать <проклинаю, проклинаешь> / проклясть* <прокляну, проклянёшь; проклял, прокляла, прокляло> кого-что
manab rasket elu проклинает тяжёлую жизнь
manas oma naabreid он бранил ~ проклинал своих соседей
vanamees hakkas ~ kukkus manama старик разразился проклятиями kõnek

mõrandama
1. (vahekordades, olukordades vms) lahkhelisid, ebakõla tekitama, neid sel teel rikkuma
подтачивать <подтачиваю, подтачиваешь> / подточить* <подточу, подточишь> что,
расстраивать <расстраиваю, расстраиваешь> / расстроить* <расстрою, расстроишь> что
rääkimata asjad kuhjuvad ja hakkavad pikapeale suhet mõrandama непроговорённые вещи накапливаются и со временем расстраивают отношения
2. kitsa prao või kitsaste pragude tekkimist põhjustama
вызывать трещины / вызвать* трещины
niiskus kipub krohvi mõrandama влага постепенно вызывает в штукатурке трещины

nõudma v <n'õud[ma n'õud[a nõua[b n'õu[tud, n'õud[is n'õud[ke 34>
1. soovi, tahtmist [kategooriliselt] esitama
требовать <требую, требуешь> / потребовать* <потребую, потребуешь> кого-чего, кого-что, от кого-чего, с кого-чего
kõnek ilmumist kohustavalt kutsuma
требовать <требую, требуешь> / потребовать* <потребую, потребуешь> кого-что, к кому-чему,
вызывать <вызываю, вызываешь> / вызвать* <вызову, вызовешь> кого-что, к кому-чему
kõnek tahtma, lootma, ootama
требовать <требую, требуешь> у кого-чего, чего, от кого-чего, что сделать,
ожидать <ожидаю, ожидаешь> чего, от кого-чего
poiss nõuab isalt raha мальчик [настойчиво] требует от ~ у отца денег
meilt nõuti altkäemaksu с нас потребовали взятку
lastelt nõutakse sõnakuulmist от детей требуют послушания
publik nõudis lauljalt lisapala публика настойчиво просила певца исполнить дополнительный номер
sind nõutakse telefoni juurde тебя требуют к телефону
2. kõnek tungivalt, pealekäivalt
выспрашивать <выспрашиваю, выспрашиваешь> / выспросить* <выспрошу, выспросишь> кого-что, о ком-чём,
спрашивать <спрашиваю, спрашиваешь> / спросить* <спрошу, спросишь> кого-что, у кого-чего, что, о ком-чём,
выпытывать <выпытываю, выпытываешь> / выпытать* <выпытаю, выпытаешь> у кого-чего, что, о ком-чём
kauba v teenuse eest
запрашивать <запрашиваю, запрашиваешь> / запросить* <запрошу, запросишь> что, сколько, за кого-что,
спрашивать <спрашиваю, спрашиваешь> / спросить* <спрошу, спросишь> что, сколько, за кого-что
osta v teenust kasutada soovides
пользоваться спросом
nõuab soolast hinda ~ hingehinda запрашивает бешеные деньги
mageveekala nõutakse rohkem kui merekala пресноводная рыба пользуется большим спросом, чем морская [рыба]
see on väga nõutav toode это изделие пользуется большим спросом ~ имеет большой спрос / на это изделие большой спрос
3. tungivalt, vältimatult vajama
требовать <требую, требуешь> / потребовать* <потребую, потребуешь> чего,
нуждаться <нуждаюсь, нуждаешься> в чём,
иметь потребность в чём
eeldama, ette nägema, vajalikuks pidama
предполагать <-, предполагает> что,
обязывать <-, обязывает> к чему
maja nõuab remonti дом требует ремонта
haigus nõuab ravi болезнь требует лечения
veekogud nõuavad kaitset водоёмы требуют защиты
arstikutse nõuab kõrgharidust профессия врача требует высшего образования
presidendi positsioon nõuab erapooletust должность президента обязывает к беспристрастности ~ обязывает быть беспристрастным
see töö nõuab täpsust эта работа требует точности ~ предполагает точность
linnas elamine nõuab palju raha проживание в городе требует больших затрат
nõudis vaeva, et end püsti hoida потребовались усилия, чтобы устоять на ногах

nörritama v <nörrita[ma nörrita[da nörrita[b nörrita[tud 27>
nördima panema
возмущать <возмущаю, возмущаешь> / возмутить* <возмущу, возмутишь> кого-что, чем,
вызывать/вызвать* возмущение у кого-чего, в ком-чём,
вызывать/вызвать* негодование у кого-чего, в ком-чём,
приводить/привести* в возмущение кого-что,
приводить/привести* в негодование кого-что
ebaõiglus nörritab несправедливость вызывает возмущение ~ негодование

paisutama v <paisuta[ma paisuta[da paisuta[b paisuta[tud 27>
1. paisuma panema; paisuda laskma
расширять <расширяю, расширяешь> / расширить* <расширю, расширишь> что ka füüs,
увеличивать/увеличить* в объёме что,
надувать <надуваю, надуваешь> / надуть* <надую, надуешь> что,
раздувать <раздуваю, раздуваешь> / раздуть* <раздую, раздуешь> что kõnek, ka piltl,
вспучивать <вспучиваю, вспучиваешь> / вспучить* <вспучу, вспучишь> что,
вызывать/вызвать* вздутие чего,
вызывать/вызвать* набухание чего,
давать/дать* набухнуть чему,
давать/дать* разбухнуть чему
puhevile ajama
пузырить <-, пузырит> / вспузырить* <-, вспузырит> что kõnek
pikaks
разгонять <разгоняю, разгоняешь> / разогнать* <разгоню, разгонишь; разогнал, разогнала, разогнало> что kõnek
vett
прудить <пружу, прудишь> / запрудить* <запружу, запрудишь> что,
запруживать <запруживаю, запруживаешь> / запрудить* <запружу, запрудишь> что
metallikuulikest kuumutamisel paisutama расширять/расширить* металлический шарик при нагревании / увеличивать/увеличить* объём металлического шарика путём нагревания
tangu leotades paisutama замачивая крупу, дать ей набухнуть
kevadpäike paisutab pungi почки набухают под лучами весеннего солнца
tuul paisutab purje ветер надувает ~ вздымает парус
tuul paisutab kleidisaba ветер надувает подол платья / ветер пузырит подол платья kõnek
köhahoog paisutas veresooned ta kaelal jämedaks от приступа кашля на шее вздулись кровеносные сосуды
paisutas rinna uhkelt ette он гордо выпятил грудь kõnek
sajud on jõe üle kallaste paisutanud река вышла из берегов ~ разлилась от дождей
tammi abil paisutatud vesi запруженная плотиной вода
pikaks paisutatud romaan растянутый роман / разогнанный роман kõnek
2. suurendama
увеличивать <-, увеличивает> / увеличить* <-, увеличит> что,
расширять <-, расширяет> / расширить* <-, расширит> что,
преувеличивать <-, преувеличивает> / преувеличить* <-, преувеличит> что
tugevdama
усиливать <-, усиливает> / усилить* <-, усилит> что,
раздувать <-, раздувает> / раздуть* <-, раздует> что kõnek
see lugu on asjata suuremaks paisutatud напрасно эта история преувеличена / напрасно эту историю муссируют liter / эта история раздута напрасно kõnek
etteheited paisutasid ta viha упрёки раздували ~ усилили его гнев kõnek
rõõm paisutab südant piltl сердце переполнено радостью

põhjustama v <põhjusta[ma põhjusta[da põhjusta[b põhjusta[tud 27>
причинять <причиняю, причиняешь> / причинить* <причиню, причинишь> что,
обусловливать <обусловливаю, обусловливаешь> / обусловить* <обусловлю, обусловишь> что,
вызывать <вызываю, вызываешь> / вызвать* <вызову, вызовешь> что,
влечь/повлечь* за собой что,
являться/явиться* причиной чего, чему,
служить/послужить* причиной чего, чему,
обуславливать <обуславливаю, обуславливаешь> / обусловить* <обусловлю, обусловишь> что kõnek
mis põhjustas tulekahju? что привело к пожару? / что явилось причиной пожара? / чем [был] вызван пожар?
mis põhjustas õnnetuse? что послужило причиной несчастья?
orkaan põhjustas suuri purustusi ураган причинил большие разрушения
tütar on emale palju tuska põhjustanud дочь причинила матери много горя / дочь досадила матери
mis küll võis põhjustada seesuguse arvamuse? что же могло вызвать ~ обусловить такое мнение? / чем же обусловлено такое мнение?
palju vaidlusi põhjustanud probleem проблема, вызвавшая много споров

sünnitama v <sünnita[ma sünnita[da sünnita[b sünnita[tud 27>
1. naise, emaslooma kohta: järglasi ilmale tooma
родить <рожу, родишь; родил, родила> кого-что ka piltl,
рождать <рождаю, рождаешь> / родить* <рожу, родишь; родил, родила, родило> кого-что ka piltl,
рожать <рожаю, рожаешь> / родить* <рожу, родишь; родил, родила, родило> кого-что kõnek, piltl,
производить/произвести* на свет кого-что
õde sünnitas kaksikud сестра родила близнецов
emajänes sünnitab 5-6 poega в помёте [у] зайчихи 5-6 детёнышей
2. tekitama, põhjustama, esile kutsuma, looma
зарождать <-, зарождает> / зародить* <-, зародит> что, в ком-чём piltl,
порождать <-, порождает> / породить* <-, породит> что,
вызывать <-, вызывает> / вызвать* <-, вызовет> что,
причинять <причиняю, причиняешь> / причинить* <причиню, причинишь> что, кому-чему
ta on meile suurt kahju sünnitanud он причинил нам убытки ~ много вреда
tuul sünnitab merel suuri laineid ветер в море рождает большие волны
keelepeks ei sünnita midagi head сплетни не приносят ничего хорошего
võimuahnus sünnitab vaenu властолюбие порождает вражду
nali sünnitas lõbusa meeleolu шутка вызвала веселье / от шутки поднялось настроение
palju kõmu sünnitanud raamat книга, породившая ~ вызвавшая много толков

tekitama v <tekita[ma tekita[da tekita[b tekita[tud 27>
millegi tekkimist põhjustama, midagi esile kutsuma
вызывать <-, вызывает> / вызвать* <-, вызовет> что,
возбуждать <-, возбуждает> / возбудить* <-, возбудит> что, у кого-чего, в ком-чём,
пробуждать <-, пробуждает> / пробудить* <-, пробудит> что, в ком-чём kõrgst,
порождать <-, порождает> / породить* <-, породит> что, в ком-чём,
зарождать <-, зарождает> / зародить* <-, зародит> что, к кому-чему, у кого-чего,
поднимать <поднимаю, поднимаешь> / поднять* <подниму, поднимешь; поднял, подняла, подняло> что
midagi halba
причинять <причиняю, причиняешь> / причинить* <причиню, причинишь> что, кому-чему,
наносить <наношу, наносишь> / нанести* <нанесу, нанесёшь; нанёс, нанесла> что, кому-чему
ettekanne tekitas mitmeid küsimusi доклад породил ~ вызвал много вопросов
uus töökorraldus tekitas rahulolematust новая организация труда вызвала ~ встретила недовольство
selline suhtumine tekitab nördimust такое отношение возбуждает негодование
ära tekita paanikat! не поднимай паники! / не разводи панику! kõnek
kes tekitas segaduse? кто устроил беспорядок?
tekitas ettevõttele kahju он причинил ~ нанёс ущерб предприятию
tekitas talle raskeid kehavigastusi он причинил ему тяжкие телесные повреждения
noaga tekitatud haav нанесённая ножом рана / ножевая рана
palju kõmu tekitanud film нашумевший фильм kõnek, piltl
kopsupõletikku tekitavad mikroobid микробы, вызывающие воспаление лёгких

tulema v <tule[ma t'ull[a tule[b t'ul[dud, tul[i tul[ge tull[akse 36>
1. lähenedes liikuma
идти <иду, идёшь; шёл, шла> из чего, с чего, от кого-чего, по чему, к кому-чему, куда, откуда,
приходить <прихожу, приходишь> / прийти* <приду, придёшь; пришёл, пришла> из чего, с чего, от кого-чего, к кому-чему, куда, откуда
kellegi v millegi juurde astuma
подходить <подхожу, подходишь> / подойти* <подойду, подойдёшь; подошёл, подошла> к кому-чему
tuleb aeglaselt идёт медленно
tulin jalgsi я [при]шёл пешком
tuli hobusega он пришёл ~ приехал на коне
millega sa tulid, rongi või bussiga? чем ~ на чём ты приехал: поездом ~ на поезде или автобусом ~ на автобусе?
tule minu juurde! иди ко мне!
tule mulle lähemale! подойди ко мне поближе!
lapsed tulevad järve äärest дети идут с озера ~ от озера
tule mulle appi! иди мне на помощь!
tuli töölt hilja он поздно пришёл ~ вернулся с работы
tulen ujumast иду с плавания
kas tuled koos minuga kalale? ты пойдёшь со мной на рыбалку?
ta tuli mulle kallale он напал ~ набросился на меня
läks tuldud teed tagasi он пошёл обратно по той же дороге
inimesi voorib tulla народ валом валит kõnek
vahetpidamata tuldi ja mindi постоянно приходили и уходили
ettevaatust, tramm tuleb! осторожно, трамвай [идёт]!
nurga tagant tuli mootorratas из-за угла выехал ~ появился мотоцикл
eile tuli kõvasti vihma вчера шёл ~ лил сильный дождь
lund tuli kui kotist валил снег kõnek
ja kus siis hakkas alles rahet tulema! ну тогда пошёл такой град! kõnek
ta tuli kirjandusse luuletajana piltl он пришёл в литературу поэтом ~ как поэт
katsu pilvedelt maa peale tulla piltl да спустись ты с облаков [на землю]
praegu tuleme omadega mäele piltl сейчас мы сводим концы с концами ~ справляемся kõnek
on tulnud ettepanek piltl поступило предложение
õnnetus ei jää tulemata piltl не миновать беды / быть беде
kes sina oled, et tuled mind keelama! ты мне не указ[ка]! kõnek
tõbi ~ haigus tuli kallale piltl болезнь привязалась kõnek / хворь напала madalk
2. nähtavale ilmuma, nähtavaks saama
выходить <-, выходит> / выйти* <-, выйдет; вышел, -шла> из чего, откуда
haavast hakkas verd tulema из раны пошла кровь / рана стала кровоточить
ümbrikust tulid nähtavale ajaleheväljalõiked в конверте оказались ~ обнаружились вырезки из газет
vaata, mis tuleb teiselt kanalilt посмотри, что идёт ~ передают по второму каналу
see sõnatüvi tuleb esile veel mõnes adverbis эта основа [слова] встречается ещё в некоторых наречиях
3. kostma, kuulda olema, kuuldavaks saama
raadiost tuli muusikat по радио передавали музыку
hääl tuli nagu maa alt голос доносился словно из-под земли
piksemürin tuli järjest lähemale раскаты грома всё приближались
hüüdis küll, aga vastust ei tulnud он [по]звал, а ответа не последовало
4. seoses seisundi, oleku v olukorra kujunemise v muutumisega
приходить <прихожу, приходишь> / прийти* <приду, придёшь, пришёл, пришла> во что, к чему,
входить <вхожу, входишь> / войти* <войду, войдёшь, вошёл, вошла> во что
haige tuli meelemärkusele ~ teadvusele больной пришёл в сознание ~ в чувство / больной пришёл в себя kõnek
ära tee seda, tule ometi mõistusele! не делай этого, опомнись!
pisarad tulid ~ vesi tuli silma на глазах выступили ~ навернулись слёзы
tal tuli hirm nahka он пришёл в ужас / его охватил ~ на него напал страх / ему стало страшно
ta tuli mingile otsusele он пришёл к какому-то решению
ma tulin heale mõttele мне пришла на ум хорошая мысль / хорошая мысль осенила меня kõnek, piltl
mitte ei tule meelde никак не могу вспомнить
kassipojal tulevad varsti silmad pähe скоро котёнок начнёт видеть ~ станет зрячим
lapsel hakkavad hambad tulema у ребёнка режутся ~ начинают прорезаться зубы
lehm on kevadel lüpsma tulemas корова отелится весной
tulid tarvitusele uued tööriistad в обиход вошли новые инструменты
opositsioon tuli võimule оппозиция пришла к власти
auto on äsja remondist tulnud автомобиль только что [вышел] из ремонта
mitu laulu tuli kordamisele несколько песен было исполнено на бис
see küsimus tuleb arutusele järgmisel koosolekul этот вопрос будет обсуждаться на следующем собрании
pettus tuli avalikuks ~ ilmsiks обман раскрылся ~ разоблачился
peagi tuli ilmsiks, et .... вскоре выяснилось ~ обнаружилось, что...
5. saabuma, pärale v kätte jõudma
приходить <прихожу, приходишь> / прийти* <приду, придёшь, пришёл, пришла>,
прибывать <прибываю, прибываешь> / прибыть* <прибуду, прибудешь; прибыл, прибыла, прибыло>,
наступать <-, наступает> / наступить* <-, наступит>,
наставать <-, настаёт> / настать* <-, настанет>
külalised tulevad kella viieks (1) гости прибудут ~ придут к пяти часам; (2) sõidukiga гости приедут к пяти часам
kas post on tulnud? почта пришла ~ прибыла?
kauplusse tuli värsket kala в магазине появилась свежая рыба
und ei tule сон не идёт
kevad tuli sel aastal varakult весна в этом году пришла ~ наступила ~ настала рано
sügis on tulemas осень на подходе
tütrel on varsti pulmad tulemas у дочери скоро [будет] свадьба
pärast meid tulgu või veeuputus после нас хоть потоп kõnek
ta [viimne] tunnike on tulnud пришёл ~ настал его последний ~ смертный час
tere tulemast, kallis onu! добро пожаловать, дорогой дядя!
abiellus, siis tulid lapsed она вышла замуж ~ он женился, потом появились дети / она вышла замуж ~ он женился, после пошли дети kõnek
6. tekkima, ilmuma, sugenema
появляться <появляюсь, появляешься> / появиться* <появлюсь, появишься> на чём, в чём,
проступать <-, проступает> / проступить* <-, проступит> на чём,
выступать/выступить* [наружу] piltl
laubale tulid higipiisad на лбу появились ~ проступили ~ выступили капли пота
tal tuli tahtmine vaadata, mis seal toimub ему захотелось посмотреть, что там происходит
jutus tuli vaheaeg в разговоре наступила пауза / разговор прервался
see sõna on tulnud kreeka keelest это слово пришло из греческого языка
7. saama, kujunema: osutab mingile saavutusele, tulemusele
выходить <выхожу, выходишь> / выйти* <выйду, выйдешь; вышел, вышла> в кого-что, кем-чем, каким, из кого-чего кто-что
seoses omadusega, teatud hulga v määraga
быть <-, будет> какой, каким
meie sportlane tuli võitjaks наш спортсмен вышел в победители ~ стал победителем
ei temast spordimeest tule да никакого спортсмена из него не выйдет kõnek
sellest riidetükist tuleb seelik из этого куска ткани выйдет ~ получится юбка
oleksin ära ostnud, aga rahast tuli puudu я купил бы, но денег не хватило
sellest asjast ei tule midagi head из этого ничего хорошего не выйдет ~ не получится
viivitus võib veel asjale kasuks tulla затягивание может пойти делу на пользу kõnek
suvi tuli vihmane лето выдалось дождливое kõnek
poeg tuli isasse сын вышел в отца / сын выдался в отца kõnek
naabertaluni tuleb pool tundi astumist до соседнего хутора полчаса ходьбы
8. juhtuma, toimuma, aset leidma
случаться <-, случается> / случиться* <-, случится>
see tuli täiesti kogemata это случилось совершенно нечаянно
9. tingitud olema, johtuma, tulenema
обусловливать <-, обусловливает> / обусловить* <-, обусловит> чем,
обусловливаться <-, обусловливается> чем,
вызывать <-, вызывает> / вызвать* <вызовет> чем,
следовать <-, следует> / последовать* <-, последует> из чего
haigus tuli külmetusest болезнь -- следствие простуды
kõik need hädad tulevad sul närvidest все эти болезни у тебя от нервов kõnek
tema protestivaim tuleb karmist kodusest kasvatusest дух протеста у него обусловлен суровым домашним воспитанием
10. tee, jõe jne kohta: kulgema
идти <-, идёт; шёл, шла> piltl
kust see tee tuleb? откуда идёт эта дорога?
raudtee tuleb läbi metsa железная дорога идёт лесом ~ через лес ~ пролегает ~ тянется через лес
mäeahelik tuleb siin mereni горная цепь доходит здесь до моря
esikust tuleb uks kööki из прихожей идёт ~ ведёт дверь в кухню
11. hrl ma-infinitiivis: kusagilt ära, mujale siirduma
mulle aitab, jooksin tulema с меня хватит, я убежал kõnek
lõpuks lasti ta ikkagi tulema наконец его всё-таки отпустили
mind aeti ~ kupatati töölt tulema меня ушли с работы kõnek
lõi ukse kinni ja tuli tulema он хлопнул дверью и ушёл
12. da-infinitiiviga: vaja olema, kohustatud v sunnitud olema, pidama
приходиться <-, приходится> / прийтись* <-, придётся; пришлось> кому-чему, что делать, что сделать,
следовать <-, следует> кому-чему, что делать, что сделать,
надо кому-чему, что сделать,
нужно кому-чему, что делать, что сделать
homme tuleb meil vara tõusta завтра нам придётся рано вставать ~ встать
heina ajal tuli abilisi palgata во время сенокоса приходилось нанимать помощников
tuleb leppida sellega, mis on надо довольствоваться тем, что есть
enne söömist tuleb käsi pesta перед едой следует ~ надо мыть руки
haige tuleb haiglasse toimetada больного надо доставить в больницу
graafikust tuleb kinni pidada следует придерживаться графика
sind tuleb alati oodata тебя всегда приходится ждать / ты всегда заставляешь себя ждать
otsus tulnuks tühistada решение надо было бы отменить
13. püsiühendites, mis väljendavad kinnitust, mööndust
tulgu mis tuleb, mina ära ei lähe будь что будет, я не уйду
14. osutab millelegi tulevikus toimuvale
быть <-, будет>
siia tuleb uus maja здесь будет новый дом
palk tuleb sul korralik зарплата будет у тебя приличная

tülgastama v <tülgasta[ma tülgasta[da tülgasta[b tülgasta[tud 27>
tülgastust tekitama
вызывать/вызвать* к себе отвращение у кого,
вызывать/вызвать* к себе неприязнь у кого
mind tülgastab pugemine мне противно подхалимство
vaatepilt tülgastas mind зрелище вызвало у меня отвращение
tülgastav hais зловоние / отвратительная вонь kõnek

ummistama v <ummista[ma ummista[da ummista[b ummista[tud 27>
umbe ajama
затыкать <-, затыкает> / заткнуть* <-, заткнёт> что, чем,
заваливать <-, заваливает> / завалить* <-, завалит> что, чем,
закрывать <-, закрывает> / закрыть* <-, закроет> что,
засорять <-, засоряет> / засорить* <-, засорит> что
tõkestama
загромождать <-, загромождает> / загромоздить* <-, загромоздит> что ka piltl,
заграждать <-, заграждает> / заградить* <-, заградит> что,
запруживать <-, запруживает> / запрудить* <-, запрудит> что ka piltl
tänavaliiklust
вызывать/вызвать* затор,
вызывать/вызвать* пробку kõnek
veresooni, poore vms
закупоривать <-, закупоривает> / закупорить* <-, закупорит> что
rämps võib kanalisatsiooni ummistada мусор может закупорить канализацию
lumetuisk ummistas teed дороги замело ~ занесло снегом
jõe suudmeala on roostikust ummistatud устье реки затянуло камышом ~ тростником kõnek
varing oli käigu ummistanud обвал заградил ход
rahvamurd ummistas sissepääsu толпа закрыла ~ загромоздила вход / вход был запружен народом piltl
konfiskeeritud kaup ummistab tolliladusid таможенные склады ломятся от конфискованного товара kõnek, piltl
mida teha, et reklaam ei ummistaks postkasti? что делать, чтобы реклама не забивала почтовый ящик? kõnek
veresoont ummistav tromb тромб, закупоривающий кровяной сосуд

vallandama v <vallanda[ma vallanda[da vallanda[b vallanda[tud 27>
1. töötajaga töösuhet lõpetama
увольнять <увольняю, увольняешь> / уволить* <уволю, уволишь> кого-что, откуда,
снимать/снять* [кого-что] с занимаемой должности,
освобождать/освободить* [кого-что] со службы ~ от занимаемой должности,
отрешать/отрешить* [кого-что] от должности van,
отставлять/отставить* [кого-что] от должности van
tagandama
отстранять <отстраняю, отстраняешь> / отстранить* <отстраню, отстранишь> кого-что, от чего,
смещать <смещаю, смещаешь> / сместить* <смещу, сместишь> кого-что, с чего
koondama
сокращать <сокращаю, сокращаешь> / сократить* <сокращу, сократишь> кого-что kõnek
lõpparvet andma
рассчитывать <рассчитываю, рассчитываешь> / рассчитать* <рассчитаю, рассчитаешь> кого-что,
рассчитывать <рассчитываю, рассчитываешь> / расчесть* <разочту, разочтёшь; расчёл, разочла> кого-что kõnek
ta vallandati töölt его уволили с работы / его освободили со службы
ta vallandati ametist его сняли с должности / его освободили ~ отстранили от занимаемой должности
koondamisega vallandati mitu töötajat по сокращению штатов уволили ~ было уволено несколько работников / сократили несколько работников kõnek
direktor vallandas ta joomise pärast директор уволил его за пьянство / директор расчёл его за пьянство kõnek
mind vallandatakse 1. juunist меня уволят с первого июня
2. lahti, vabaks päästma, lahti tegema
отпускать <отпускаю, отпускаешь> / отпустить* <отпущу, отпустишь> кого-что,
распускать <распускаю, распускаешь> / распустить* <распущу, распустишь> кого-что,
развязывать <развязываю, развязываешь> / развязать* <развяжу, развяжешь> что
vallandas juuksed она распустила волосы
vallandas palituhõlmad он распахнул пальто ~ полы пальто
vallandab kraenööbid отпускает воротник
hakkas kingapaelu vallandama он стал развязывать шнурки на ботинках ~ на туфлях
poiss vallandas koera ketist мальчик спустил ~ отпустил собаку с цепи
vallandas naise oma embusest он выпустил женщину из своих объятий
viin vallandas keelepaelad piltl [у кого] развязался язык от водки kõnek
3. esile kutsuma
вызывать <-, вызывает> / вызвать* <-, вызовет> что,
возбуждать <-, возбуждает> / возбудить* <-, возбудит> что, у кого-чего, в ком-чём,
порождать <-, порождает> / породить* <-, породит> что, в ком-чём
igasugune kehaline koormus vallandab söögiisu любая физическая нагрузка возбуждает аппетит
südamevalu vallandas pisarad душевная ~ сердечная боль вызвала слёзы / от душевной ~ от сердечной боли на глаза навернулись слёзы

vastu hakkama v
1. vastupanu osutama
сопротивляться <сопротивляюсь, сопротивляешься> кому-чему,
оказывать/оказать* сопротивление кому-чему,
противиться <противлюсь, противишься> кому-чему
ta püüdis jõuga vastu hakata он пытался сопротивляться силой
nad ei hakanud vastu они не сопротивлялись ~ не оказывали сопротивления
2. vastik olema
претить <-, претит> кому-чему,
быть неприятным кому-чему,
быть противным кому-чему,
вызывать/вызвать* отвращение у кого
toidu maitse ja lõhn hakkavad vastu вкус и запах еды вызывают отвращение
see amet hakkab talle vastu эта служба претит ему
tema naljad hakkavad vastu от его шуток претит

vastu lööma v
1. vastulööki andma
отвечать/ответить* на удар ударом,
давать/дать* сдачу kõnek
mind löödi ja ma lõin vastu меня ударили, и я ударил в ответ / меня ударили, и я дал сдачу kõnek
2. vastu lahvatama
ударять <-, ударяет> / ударить* <-, ударит> во что
hapukas hais lõi uksel vastu в дверях ударил в нос кисловатый запах
3. kõnek vastumeelne olema
претить <-, претит> что, что делать, кому-чему, от кого-чего,
быть неприятным кому-чему,
быть противным кому-чему,
вызывать/вызвать* отвращение у кого
ei taha süüa, toidulõhngi lööb täna vastu не хочется есть, даже запах еды вызывает отвращение ~ даже от запаха еды претит
ta enesekiitus lööb mulle hirmsasti vastu мне ужасно претит его самохвальство / его самохвальство вызывает у меня отвращение
4. kõnek jätkuma, piisama
хватать <-, хватает> / хватить* <-, хватит> чего,
доставать <-, достаёт> / достать* <-, достанет> чего,
быть достаточным для кого-чего
vastu pidama
выдерживать <выдерживаю, выдерживаешь> / выдержать* <выдержу, выдержишь> что
toidumoon lööb vastu veel paar nädalat съестных припасов хватит ещё на две недели
mu tervis ei löö enam vastu моё здоровье уже не выдерживает

võõrastama v <võõrasta[ma võõrasta[da võõrasta[b võõrasta[tud 27>
1. võõristama
чуждаться <чуждаюсь, чуждаешься> кого-чего,
стесняться <стесняюсь, стесняешься> кого-чего, что делать, что сделать,
сторониться <сторонюсь, сторонишься> кого-чего piltl,
дичиться <дичусь, дичишься> кого-чего kõnek,
чураться <чураюсь, чураешься> кого-чего kõnek
laps ei võõrasta enam ребёнок больше не стесняется
vanaema võõrastas lifti бабушка чуждалась лифта
karupoeg võõrastas inimesi медвежонок дичился людей kõnek
2. võõrastust tundma panema
отчуждать <-, отчуждает> кого-что, от кого-чего,
вызывать/вызвать* отчуждение
ümbrus võõrastas mind окрестность вызвала у меня отчуждение / округа [по]казалась мне чуждой

välja hüüdma v
выкрикивать <выкрикиваю, выкрикиваешь> / выкрикнуть* <выкрикну, выкрикнешь> кого-что,
вызывать <вызываю, вызываешь> / вызвать* <вызову, вызовешь> кого-что
avalikult teatama
высказывать <высказываю, высказываешь> / высказать* <выскажу, выскажешь> что
nimepidi välja hüüdma вызывать/вызвать* по имени
ta julges pretensioonid välja hüüda он осмелился высказать претензии

välja kutsuma v
вызывать <вызываю, вызываешь> / вызвать* <вызову, вызовешь> кого-что
õpilane kutsuti tunnist välja ученика вызвали с урока
kutsusin politsei välja я вызвал полицию
teda tahetakse tunnistajana välja kutsuda его хотят вызвать в качестве свидетеля
pärast etendust kutsuti esinejad mitu korda välja после спектакля актёров вызывали несколько раз на сцену
kutsun sind välja otsustavaks matšiks я вызываю тебя на решающий матч

äratama v <ärata[ma ärata[da ärata[b ärata[tud 27>
1. virguma panema, üles ajama
будить <бужу, будишь> / разбудить* <разбужу, разбудишь> кого-что ka piltl,
пробуждать <пробуждаю, пробуждаешь> / пробудить* <пробужу, пробудишь> кого-что, от чего
ärata mind hommikul vara разбуди меня утром рано
magajad äratati üles спящих разбудили
talveunest äratatud karu разбуженный от зимней спячки медведь
2. ärksaks muutma; teadvusele tooma
пробуждать <пробуждаю, пробуждаешь> / пробудить* <пробужу, пробудишь> кого-что, от чего, к кому-чему piltl,
будить <бужу, будишь> / пробудить* <пробужу, пробудишь> кого-что, от чего piltl
mingit tunnet, suhtumist esile kutsuma
возбуждать <возбуждаю, возбуждаешь> / возбудить* <возбужу, возбудишь> что, в ком-чём, у кого-чего,
вызывать <вызываю, вызываешь> / вызвать* <вызову, вызовешь> что, в ком-чём,
внушать <внушаю, внушаешь> / внушить* <внушу, внушишь> что, кому-чему,
зарождать <зарождаю, зарождаешь> / зародить* <зарожу, зародишь> что, в ком-чём, к кому-чему piltl,
порождать <порождаю, порождаешь> / породить* <порожу, породишь> что, в ком-чём, к кому-чему piltl
patsienti hakati minestusest äratama пациента стали приводить в чувство ~ в сознание / пациента стали приводить в себя kõnek
kevadpäike äratas putukad talvetardumusest весеннее солнце пробудило насекомых от зимнего оцепенения
Jannsen äratas eestlaste rahvusteadvust Яннсен пробудил ~ разбудил в эстонцах национальное самосознание
raamat äratas tähelepanu книга вызвала интерес
püüdis teistes enda vastu kaastunnet äratada он пытался вызвать в других чувство жалости к себе
see ei ärata usaldust это не внушает доверия
aukartust äratav vanus солидный возраст / внушительный возраст kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur