[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 4 artiklit

rebima v <rebi[ma rebi[da rebi[b rebi[tud 27>
1. rebenema panna
рвать <рву, рвёшь; рвал, рвала, рвало> / разорвать* <разорву, разорвёшь; разорвал, разорвала, разорвало> кого-что ka piltl,
рвать <рву, рвёшь; рвал, рвала, рвало> / порвать* <порву, порвёшь; порвал, порвала, порвало> кого-что,
разрывать <разрываю, разрываешь> / разорвать* <разорву, разорвёшь; разорвал, разорвала, разорвало> кого-что ka piltl,
раздирать <раздираю, раздираешь> / разодрать* <раздеру, раздерёшь; разодрал, разодрала, разодрало> кого-что kõnek
küljest eraldama
рвать <рву, рвёшь; рвал, рвала, рвало> / сорвать* <сорву, сорвёшь; сорвал, сорвала, сорвало> кого-что,
срывать <срываю, срываешь> / сорвать* <сорву, сорвёшь; сорвал, сорвала, сорвало> кого-что,
отрывать <отрываю, отрываешь> / оторвать* <оторву, оторвёшь; оторвал, оторвала, оторвало> кого-что,
сдирать <сдираю, сдираешь> / содрать* <сдеру, сдерёшь; содрал, содрала, содрало> кого-что kõnek,
отдирать <отдираю, отдираешь> / отодрать* <отдеру, отдерёшь; отодрал, отодрала, отодрало> кого-что kõnek
seest välja v ära
вырывать <вырываю, вырываешь> / вырвать* <вырву, вырвешь> что, из чего,
выдирать <выдираю, выдираешь> / выдрать* <выдеру, выдерешь> что kõnek
pesumasin rebib pesu стиральная машина рвёт бельё
rebisin kirja pisikesteks tükkideks я разорвал ~ порвал письмо на маленькие кусочки
rebis märkmikust lehe он вырвал лист из блокнота / он выдрал лист из блокнота kõnek
mark on ümbriku pealt ära rebitud марка с конверта сорвана
vana tapeet tuli ära ~ maha rebida старые обои пришлось содрать kõnek
konduktor rebis rullist pileti кондуктор оторвал один билет
torm rebis mitu puud välja ~ üles шторм вырвал [с корнем] несколько деревьев
laps rebis kärbselt tiivad ребёнок оторвал у мухи крылья
lõvid rebisid gaselli tükkideks львы разорвали газель на куски
okkad rebisid käed verele ветки в кровь ~ до крови разодрали руки kõnek
kas või rebi end puruks хоть разорвись madalk
hirm rebis südant piltl сердце разрывалось от страха
plahvatused rebisid öist vaikust piltl взрывы разрывали ночную тишину
suure vaevaga rebisin end raamatust lahti piltl я с большим трудом оторвался от книги
lause on kontekstist välja rebitud piltl предложение вырвано из контекста
rebitav kalender отрывной календарь
2. jõuga v järsult tõmbama
рвать <рву, рвёшь; рвал, рвала, рвало> кого-что,
дёргать <дёргаю, дёргаешь> / дёрнуть* <однокр. дёрну, дёрнешь> кого-что,
тянуть <тяну, тянешь> кого-что,
рвануть* <рвану, рванёшь> кого-что kõnek,
тащить <тащу, тащишь> кого-что kõnek
[keda] käisest rebima дёргать ~ тянуть ~ теребить за рукав кого / тащить ~ тормошить за рукав кого kõnek
[keda] juustest rebima дёргать за волосы кого / таскать за волосы кого kõnek
[kellel] paguneid pealt rebima срывать/сорвать* погоны с кого
sõdurid rebivad kahurit mäest üles солдаты тащат пушку в гору kõnek
ta rebis tüdrukut tantsima он потянул девушку танцевать
mees rebiti autost välja мужчину вытащили из машины kõnek
röövlid rebisid ratsaniku sadulast разбойники стащили всадника с седла kõrgst
rebis vaenlase pikali он сбил врага с ног
mees rebis naisel riided seljast мужчина сорвал с женщины одежду / мужчина стащил с женщины одежду kõnek
rebi tal mask maha! сорви с него маску!
rebis mütsi sügavamalt silmile он поглубже натянул шапку на глаза
tüdruk rebis end poisi käest lahti девушка вырвалась из рук парня kõnek
lennuk rebis end maast lahti самолёт оторвался от земли
auto rebis end ulgudes kohalt машина, гудя, рванула с места kõnek
3. sport tõstmises
делать/сделать* рывок
tõstja rebis sada kuuskümmend kilogrammi штангист поднял в рывке сто шестьдесят килограмм[ов]
4. kõnek jõulise pingutusega võistlema
соревноваться <соревнуюсь, соревнуешься> с кем-чем, в чём
esikoha pärast rebis kolm meeskonda за первое место соревновались три команды
rebis end kolmandaks он вырвался на третье место
tal õnnestus napilt ette rebida ему удалось немного вырваться вперёд
jooksja rebis end konkurentidest lahti бегун оторвался от конкурентов

rihmama v <r'ihma[ma rihma[ta r'ihma[b rihma[tud 29>
1. rihmaga lööma
хлестать/хлестнуть* ремнём кого-что, по чему,
стегать/стегнуть* ремнём кого-что,
сечь/высечь* ремнём кого-что,
драть/выдрать* ремнём кого-что kõnek,
пороть/выпороть* ремнём кого-что kõnek,
давать/дать* ремня кому-чему madalk
rihmab hobust ja kihutab tuhatnelja edasi стегает лошадь ремнём и несётся во весь опор kõnek
vaene poiss sai iga päev rihmata бедного пацана каждый день пороли ремнём kõnek
2. rihmaga kinni v kokku siduma
стягивать/стянуть* ремнём кого-что,
затягивать/затянуть* ремнём кого-что
end
подпоясываться/подпоясаться* [ремнём],
пристёгиваться/пристегнуться* [ремнём]
lahti
снимать/снять* ремни,
расстёгивать/расстегнуть* ремень,
распоясывать <распоясываю, распоясываешь> / распоясать* <распояшу, распояшешь> кого-что
end
распоясываться <распоясываюсь, распоясываешься> / распоясаться* <распояшусь, распояшешься>
piloot rihmab end kinni пилот пристёгивается ремнями
tugevasti kinni rihmatud jalad крепко стянутые ремнём ноги

rihmutama v <rihmuta[ma rihmuta[da rihmuta[b rihmuta[tud 27>
1. rihmaga peksma
хлестать/хлестнуть* ремнём кого-что, по чему,
стегать/стегнуть* ремнём кого-что,
сечь/высечь* ремнём кого-что,
драть/выдрать* ремнём кого-что kõnek,
пороть/выпороть* ремнём кого-что kõnek,
давать/дать* ремня кому-чему madalk
isa rihmutas poisi läbi отец выдрал мальчика [ремнём] kõnek
sadu rihmutab akent дождь ~ снег сечёт в окно piltl
2. rihmadega kinnitama
стягивать/стянуть* ремнём кого-что,
пристёгивать/пристегнуть* ремни,
затягивать/затянуть* ремнём кого-что
koorem rihmutati kelgule воз ~ груз на санках затянули ремнями

tuuseldama v <tuuselda[ma tuuselda[da tuuselda[b tuuselda[tud 27>
1. sakutama, sasides raputama
трепать <треплю, треплешь> кого-что
nõnda karistama; peksma, klobima
сечь <секу, сечёшь; сек, сёк, секла> / высечь* <высеку, высечешь; высек, высекла> кого-что, чем,
трепать <треплю, треплешь> / оттрепать* <оттреплю, оттреплешь> кого-что, за что kõnek,
таскать <таскаю, таскаешь> / оттаскать* <оттаскаю, оттаскаешь> кого-что, за что kõnek,
драть <деру, дерёшь; драл, драла, драло> / выдрать* <выдеру, выдерешь> кого-что, за что, чем kõnek,
драть <деру, дерёшь; драл, драла, драло> / отодрать* <отдеру, отдерёшь; отодрал, отодрала, отодрало> кого-что, за что, чем kõnek,
пороть <порю, порешь> / выпороть* <выпорю, выпорешь> кого-что, чем, за что kõnek,
стегать <стегаю, стегаешь> / выстегать* <выстегаю, выстегаешь> кого-что, по кому-чему, чем, за что kõnek
tuuseldab sõpra rõõmu pärast от радости тормошит друга kõnek
tuul tuuseldab lippu ветер треплет флаг
tuuseldas poisi vaeseomaks он отодрал парнишку как сидорову козу kõnek
kriitik kiitis noori ja tuuseldas vanu piltl критик похвалил молодых и разнёс старых kõnek
2. askeldama, sebima
хлопотать <хлопочу, хлопочешь> по чему, с чем,
суетиться <суечусь, суетишься> где,
сновать <сную, снуёшь> где,
носиться <ношусь, носишься> где, по чему kõnek, piltl
koristaja tuuseldab mööda tube уборщица носится по комнатам kõnek
perenaine teeb ja tuuseldab hommikust õhtuni хозяйка хлопочет с утра до вечера
3. otsides kuskil, milleski sorima, tuhlama
рыться <роюсь, роешься> в чём kõnek, piltl,
рыскать <рыщу, рыскаю, рыщешь, рыскаешь> по чему, в чём kõnek
mis sa ometi tuuseldad, otsi rahulikult! да не рыскай ты, ищи спокойно!
läbiotsimisel tuuseldati maja segi при обыске перерыли весь дом


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur