[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 26 artiklit

kõik pron <k'õik kõige k'õike k'õike, k'õiki[de ~ kõig/i k'õik/i 0>
1.mitmusesigaüks, viimane kui üks
все <всех, дат. всем, вин. все, всех, твор. всеми, предл. о всех>
kõik olid kohal все были на месте
kõik koos asuti teele все вместе отправились в путь
rääkis seda kõigi kuuldes он говорил это ~ об этом при всех
annab kõigile head nõu даёт всем хороший совет
on kõigile eeskujuks подаёт всем пример
kõigil on palju tööd у всех много работы
me tuleme kõik мы все придём
kõik ei saa sellest aru не все это поймут / не всем это будет понятно
üks kõigi eest, kõik ühe eest один за всех, и все за одного
kõigi reeglite kohaselt по ~ согласно всем правилам
kõigi mugavustega korter квартира со всеми удобствами
pikapeale saime kõikidest raskustest üle со временем мы преодолели все трудности
kõiki jutte ei maksa uskuda всем разговорам не стоит верить
kõik kohad on prahti täis во всех местах ~ всюду мусор
kõik piletid on välja müüdud все билеты распроданы
nad kõik hukkusid все они погибли
kõik palved olid asjata все просьбы были напрасны
see on kõigile teada это всем известно / все знают об этом
2.ainsusesmiski tervikuna, kogu
всё <всего, дат. всему, вин. всё, всех, твор. всем, предл. обо всём с>
kõik on korras всё в порядке
väljas on kõik rahulik на улице всё спокойно
tegi kõik, mida suutis он сделал всё, что смог
räägiti kõigest pikalt ja laialt говорили обо всём долго и пространно
olen kõigeks valmis я готов на всё
kõike ei maksa südamesse võtta не стоит всё принимать близко к сердцу
temast võib kõike oodata от него всего можно ожидать
elus tuleb kõike ette в жизни всякое бывает
kõik on asjata всё напрасно
see pole veel kaugeltki kõik это далеко не всё
see meeldib mulle üle kõige это нравится мне больше всего
mida sa kõike ei taha! kõnek чего ты только не хочешь!
ma ei lähe ja kõik! kõnek я не пойду, и всё!
jäi kõige ümbritseva suhtes ükskõikseks он остался равнодушным ко всему окружающему
ta on kõige kurja juur он корень всех зол
karjub kõigest kõrist кричит во всё горло kõnek
soovin sulle kõike head желаю тебе всего хорошего
kõigele sellele peab lõpp tulema всему этому должен быть конец

üld+
общий <общая, общее>,
всеобщий <всеобщая, всеобщее>,
основной <основная, основное>,
обще-,
все-
üldaine ped общеобразовательный предмет / общеобразовательная дисциплина
üldajalugu всеобщая ~ всемирная история
üldandmed общие ~ основные данные ~ сведения
üldarusaadav общепонятный / общедоступный / популярный
üldhinne общая ~ итоговая оценка
üldilme общий вид ~ облик
üldinimlik общечеловеческий
üldjaatav общеутвердительный
üldjoontes в общем / в общих чертах kõnek
üldjuht ürituse, ettevõtmise üldine juht главный руководитель
üldkasulik общеполезный / полезный для всех
üldkasutatav общеупотребительный / общественный / общепринятый / [все]общего пользования
üldkava сводная программа
üldkeel lgv общенародный язык
üldkehtiv общеустановленный / общепринятый / всеобщий
üldkohustuslik общеобязательный / обязательный для всех
üldkokkuvõte общий итог
üldkulud maj общие расходы
üldkäibiv общеупотребительный / общепринятый / применяемый всеми / общего пользования / в ходу kõnek
üldkättesaadav общедоступный
üldlevinud общераспространённый / общепринятый
üldmaht общий ~ валовой объём
üldmobilisatsioon sõj [все]общая ~ поголовная ~ полная мобилизация
üldmulje общее впечатление
üldmõistetav [обще]понятный / доступный / доходчивый
üldnimestik bibl общая библиография
üldnäht med, vet общий ~ неспецифический симптом
üldpalat общая палата
üldplaneering общая планировка
üldrahvalik всенародный / общенародный
üldreegel общее ~ общепринятое правило
üldrelatiivsusteooria füüs общая теория относительности / ОТО / теория тяготения
üldriiklik общегосударственный
üldruum общее помещение / помещение [для] общего [ис]пользования
üldseisund общее состояние
üldsissetulek общий доход / валовая выручка maj
üldstreik всеобщая забастовка ~ стачка
üldsumma общая сумма
üldsõnaline поверхностный / упрощённо-обобщённый / неконкретный
üldsäte jur общее положение
üldtarvitatav общеупотребительный / общепринятый
üldteada общеизвестный / общеизвестно
üldteadmised общие ~ основные знания
üldtiraaž общий тираж
üldtunnustatud [обще]признанный / общепринятый
üldvalimised всеобщие выборы
üldvõimsus tehn общая мощность
üldvõitja абсолютный победитель / победитель по всем видам многоборья

kõike+
все-
kõikehaarav ~ kõikehõlmav всеохватывающий / всеобъемлющий / всеохватный liter / всепоглощающий liter
kõikemõistev понимающий [всё]
kõiketeadev знающий всё / всеведущий liter / всезнающий kõnek
kõikevõitev всепобеждающий

üle+
избыточный <избыточная, избыточное>,
чрезмерный <чрезмерная, чрезмерное>,
пере-,
пре-,
за-,
об-,
от-,
все-,
обще-,
про-,
сверх-,
сверхъ-,
чрезмерно,
больше
üleasustatud перенаселённый / чрезмерно населённый
üledoos чрезмерная доза / сверхдоза
üledoseerimine передозировка
üle-eestiline всеэстонский
üleelusuurune больше человеческого роста
üleeuroopaline всеевропейский / охватывающий всю Европу / общий для всей Европы
ülehelikiirus füüs сверхзвуковая скорость
ülehindama переоценивать/переоценить* кого-что
üleilmne всемирный
üleinimlik (1) üle inimvõimete сверхчеловеческий / нечеловеческий / превышающий человеческие силы; (2) üleloomulik сверхъестественный
ülejahtumine переохлаждение
ülejooksik перебежчик / перебежчица
ülekooliline общешкольный
ülekoormatus перегруженность / чрезмерная загруженность / излишняя нагрузка
ülekoormus перегрузка
ülekulu[tus] maj перерасход
ülekuumenemine перегрев ka maj / перекаливание
üleküllastama перенасыщать/перенасытить* что чем / наводнять/наводнить* что чем piltl
üleküllastatus перенасыщенность
üleküps[enud] põll перезрелый ka piltl / перестойный
ülelend пролёт над чем / перелёт через что
ülelinnaline общегородской
üleloomulik сверхъестественный / неестественный / оккультный
ülelugemine (1) kontrolliv пересчитывание / пересчёт / учёт; (2) uuesti перечитывание / перечитка
ülemaailmne всемирный / мировой / общемировой
ülemaaline общегосударственный / национальный
ülemaine (1) üleloomulik сверхъестественный / неестественный; (2) taevalik небесный / божественный / божий
ülemeeleline сверхчувственный / экстрасенсорный
ülepaisutatus перенасыщенность / пространность / раздутость piltl
ülepakutult преувеличенно / чрезмерно / слишком
ülepakutus преувеличение / перегиб / излишество
ülepinge (1) ülemäärane pingulolek перенапряжение; (2) el перенапряжение / сверхнапряжение / избыточное напряжение
ülepingutus перенапряжение
ülepuistamine осыпание / обсыпание
ülepäeviti через день
ülepääs (1) переход; (2) jõest переправа
ülerahvastama перенаселять/перенаселить*
ülerahvastatud перенаселённый
üleriie ~ üleriided верхняя одежда / верхнее платье
üleriigiline ~ üleriiklik общегосударственный
ülerõhk сверхдавление / избыточное давление
ülerõivas верхняя одежда / верхнее платье
ülesaamatu не[пре]одолимый
ülesaamine [пре]одоление
ülesäritus fot сверхвыдержка
ületoitmine перекармливание / перекорм
ületoitumus med переедание / политрофия
ületootmine maj перепроизводство
ületreenitus sport перетренированность
ületulek переход
ületähtsustama переоценивать/переоценить* что
ülevabariigiline общереспубликанский
ülevedaja перевозчик / перевозчица
ülevedamine ~ ülevedu переправа / перевоз / перевозка
ülevenemaaline всероссийский / общероссийский
üleveokoht переправа / место переправы
ülevõtt перенимание / усвоение / заимствование / завладение
üleväsimus med переутомление / повышенная утомляемость
üleüleeile позапозавчера / три дня назад
üleülehomme послепослезавтра / через три дня
üleülikooliline общеуниверситетский

oma1 adv <oma>
mitte vähem kui
не менее [чем],
не меньше [чем],
по меньшей мере,
по крайней мере
tublisti, tervelt
все,
с кого-что,
целых,
добрых kõnek
linna tuleb siit oma kolmkümmend kilomeetrit до города отсюда по меньшей мере ~ по крайней мере ~ все тридцать километров
ta oli oma nädal aega haige он проболел целую неделю / он проболел добрую неделю kõnek
kala oli oma kolm kilo raske рыба весила целых ~ все три килограмма
taadil on juba oma üheksakümmend aastat turjal у старика уже не меньше ~ не менее девяноста лет за плечами / старику уже целых девяносто лет

hulgakesi adv <hulgakesi>
[все] вместе,
сообща,
совместно,
всем скопом kõnek
üksi on igav, hulgakesi lõbusam одному скучно / вместе веселее
hulgakesi koos все вместе / сообща / всем скопом kõnek

puha adv <puha>
rõhutab millegi täielikkust
совсем,
полностью,
совершенно
ainult, üksnes
только,
лишь,
исключительно
kõik
все,
всё
heakskiitvas ja suurustavas kinnituses
и всё такое
oled puha ära nälginud ты совсем проголодался
mu plaanid läksid puha lörri мои планы полностью расстроились
komisjoni on valitud puha mehed в комиссию избраны исключительно ~ только мужчины
maja on puha tühi дом совсем пустой
klassis olid puha tüdrukud в классе были одни девочки
teada puha, kes laimujutte levitab точно известно, кто распространяет клевету
meil nüüd oma riik ja puha у нас теперь своё государство и всё такое kõnek

universaalne adj <univers'aalne univers'aalse univers'aalse[t -, univers'aalse[te univers'aalse[id 2>
üldine, kõikehaarav; üldotstarbeline; teadmistelt v võimetelt mitmekülgne
универсальный <универсальная, универсальное; универсален, универсальна, универсально>,
все-
universaalsed seaduspärasused универсальные ~ всеобщие ~ всеохватывающие закономерности
kõige universaalsem treipink самый универсальный токарный станок
universaalset ravimit pole olemas универсального лекарства ~ всеисцеляющего средства не существует

hulganisti adv <hulganisti>
1. arvukalt
много,
множество,
во множестве,
большое количество
tänavatel on hulganisti noori на улицах много молодёжи
selliseid maju on ehitatud hulganisti таких домов построено много ~ большое количество ~ в большом количестве
2. hulgakesi üheskoos
[все] вместе,
сообща,
совместно,
всем скопом kõnek
lähme hulganisti пойдём все вместе / пойдём всем скопом kõnek

ponnistama v <ponnista[ma ponnista[da ponnista[b ponnista[tud 27>
pingutama, punnitama
напрягаться <напрягаюсь, напрягаешься> / напрячься* <напрягусь, напряжёшься; напрягся, напряглась>,
напрягать/напрячь* [все] свои силы,
приложить [все] усилия,
приложить [все] старания,
делать/сделать* усилие,
тужиться <тужусь, тужишься> kõnek,
пыжиться <пыжусь, пыжишься> / напыжиться* <напыжусь, напыжишься> kõnek
asjatult
тщиться <тщусь, тщишься> что делать, что сделать liter
ponnistab joosta силится бежать kõnek
ponnistab paar sammu teha пыжится ~ силится сделать пару шагов kõnek

tükkis3 prep [kellega/millega], postp [kellega/millega], adv <t'ükkis>
1. prep [kellega/millega] koos, ühes millegagi v kellegagi
вместе с[о] кем-чем,
вкупе с[о] кем-чем kõnek
viskas koti tükkis kõigega ära он выбросил сумку [вместе] со всем содержимым
tuli tükkis poegadega metsa langetama он пришёл валить лес вместе с сыновьями
2. postp [kellega/millega] millegagi v kellegagi koos, ühes
вместе с[о] кем-чем,
вкупе с[о] кем-чем kõnek
viskas ümbriku kirjaga tükkis ahju он бросил ~ выбросил конверт [вместе] с письмом в печь
neelasin kirsi kiviga tükkis alla я проглотил вишню вместе с косточкой
3. adv [ühes]koos
[все] вместе,
[всё] вместе,
[все] вкупе kõnek
lahvandus neelas hobuse ja mehe tükkis полынья поглотила и лошадь, и человека, [всех] вместе piltl

teadu+pärast adv <+pärast>
1. teatavasti, nagu teada
как известно,
как все знают,
как мы знаем
sildu ehitasid teadupärast juba sumerid как известно ~ как все знают, мосты строили ещё шумеры
2. [enese] teada
известно

puhumis+reid
politsei ootamatu kontrollkäik autojuhtide hingeõhu alkoholisisalduse mõõtmiseks
рейд по выявлению нетрезвых водителей,
рейд #Дуют все# EST

paljukesi adv <paljukesi>
hulgakesi, mitmekesi
[все] вместе,
сообща

teadu+poolest adv <+poolest>
teatavasti, teadupärast
как известно,
как все знают,
как мы знаем
tema teadupoolest suitsumees pole он, как известно ~ как мы знаем, не курильщик

teatavasti adv <t'eatavasti>
nagu teada, teadupoolest
как известно,
как все знают,
как мы знаем
oli teatavasti haige как известно, он был болен

õnnetus+hunnik s <+hunnik hunniku hunniku[t -, hunniku[te hunniku[id 2>
piltl hädine, armetu inimene, õnnetusehunnik
неудачник <неудачника м>,
неудачница <неудачницы ж>,
горемыка <горемыки м и ж> kõnek,
горе луковое kõnek,
Макар, на которого все шишки валятся kõnek, nlj,
пасынок судьбы,
пасынок фортуны

äpu s <äpu äpu äpu[t -, äpu[de äpu[sid 16>
kõnek hädavares
неудачник <неудачника м>,
неудачница <неудачницы ж>,
несчастливец <несчастливца м>,
несчастливица <несчастливицы ж>,
горемыка <горемыки м и ж>,
горе луковое,
пасынок судьбы,
многострадальный Иов,
Макар, на которого все шишки валятся
see noormees on täielik äpu этот молодой человек совершеннейший неудачник ~ истинный горемыка ~ настоящее горе луковое

kõikjale adv <k'õikjale>
всюду,
в разные места,
во все места
jäi kõikjale hiljaks он всюду опаздывал
uudishimu ajab mind kõikjale reisima любопытство заставляет меня путешествовать всюду
suits tungis tubades kõikjale дым проник во все места в комнате

liduma v <lidu[ma lidu[da lidu[b lidu[tud 27>
lippama
бежать во все лопатки kõnek,
мчаться во все лопатки kõnek,
драть <деру, дерёшь; драл, драла, драло> madalk,
драть во все лопатки madalk,
драть со всех ног madalk
plagama
убегать <убегаю, убегаешь> / убежать* <убегу, убежишь> от кого-чего, откуда,
удирать <удираю, удираешь> / удрать* <удеру, удерёшь; удрал, удрала, удрало> от кого-чего, откуда, куда kõnek,
улепётывать <улепётываю, улепётываешь> / улепетнуть* <улепетну, улепетнёшь> от кого-чего, куда madalk
lidusime mis jalad võtsid ~ kõigest väest мы бежали ~ мчались во все лопатки kõnek / мы драли со всех ног ~ во все лопатки madalk
jänes lidus metsa заяц убежал в лес / заяц удрал в лес kõnek

litsuma v <l'itsu[ma l'itsu[da litsu[b litsu[tud 28>
1. suruma, vajutama
давить <давлю, давишь> кого-что, на кого-что
peale
нажимать <нажимаю, нажимаешь> / нажать* <нажму, нажмёшь> что, на кого-что,
надавливать <надавливаю, надавливаешь> / надавить* <надавлю, надавишь> что, на кого-что, чем
peale, kokku, kinni
придавливать <придавливаю, придавливаешь> / придавить* <придавлю, придавишь> кого-что, чем, к чему
puruks, katki
раздавливать <раздавливаю, раздавливаешь> / раздавить* <раздавлю, раздавишь> кого-что, чем
laiaks
расплющивать <расплющиваю, расплющиваешь> / расплющить* <расплющу, расплющишь> что, чем
lömmi
приплющивать <приплющиваю, приплющиваешь> / приплющить* <приплющу, приплющишь> кого-что,
приплюскивать <приплюскиваю, приплюскиваешь> / приплюснуть* <приплюсну, приплюснешь> кого-что
kokku
сдавливать <сдавливаю, сдавливаешь> / сдавить* <сдавлю, сдавишь> кого-что,
сжимать <сжимаю, сжимаешь> / сжать* <сожму, сожмёшь> кого-что
litsus purgile kaane peale он нажал крышку к банку
king litsub konnasilma peale туфля давит на мозоль
litsus end vastu seina он прижался к стене
kaabu on lössi ~ lömmi litsutud шляпа приплющена ~ приплюснута
litsus end ukse vahelt sisse он втиснулся в дверь
2. kõnek liduma, jooksma
бежать во все лопатки kõnek,
мчаться во все лопатки kõnek,
припустить* во все лопатки kõnek,
драть <деру, дерёшь; драл, драла, драло> madalk,
драть во все лопатки madalk,
драть со всех ног madalk
pistis ~ pani küla poole litsuma он помчался [во все лопатки] в деревню
küll litsub! ну и мчится! / ну и дерёт! madalk
litsu minema! беги отсюда! / удирай отсюда! madalk

päranisilmi
nii, et silmad on avatud
с открытыми глазами
imestades, (suure) huviga
большие глаза piltl,
во все глаза kõnek
tüdruk lebas päranisilmi liikumatult voodis девочка с открытыми глазами неподвижно лежаала на кровати

vastutulevad inimesed vahtisid teda päranisilmi идущие навстречу люди глядели на него большими глазами piltl / прохожие глядели на него во все глаза kõnek

silkama v <s'ilka[ma silga[ta s'ilka[b silga[tud 29>
lippama
бежать <бегу, бежишь>,
бежать во все лопатки kõnek,
мчаться во все лопатки kõnek
edasi-tagasi
бегать <бегаю, бегаешь>
poiss silkab kodu poole мальчик бежит домой
silkas paljajalu mööda hoovi ringi он бегал босиком по двору
pani silgates rongile он побежал ~ помчался во все лопатки на поезд kõnek
silkab nagu jänes скачет, как заяц

sirkama v <s'irka[ma sirga[ta s'irka[b sirga[tud 29>
lippama
бежать <бегу, бежишь>,
бежать во все лопатки kõnek,
мчаться во все лопатки kõnek,
стрекать <стрекаю, стрекаешь> madalk,
драть <деру, дерёшь; драл, драла, драло> madalk,
драть во все лопатки madalk,
драть со всех ног madalk
edasi-tagasi
бегать <бегаю, бегаешь>
jänes sirkas metsa заяц ускакал в лес
poiss pistis sirkama мальчик задал стрекача madalk
lapsed sirkavad hoovis ringi дети бегают ~ скачут по двору

suuri+silmi adv <+silmi>
suuri[l] silmi[l], suurte silmadega, silmad suured
во все глаза kõnek
vaatas mulle suurisilmi ~ suuri silmi otsa она смотрела ~ глядела на меня во все глаза kõnek

ümber+ringi adv <+r'ingi>
вокруг,
кругом,
в окрестности,
в окружности,
во все стороны,
в округе van
ümberringi keeb elu жизнь вокруг кипит piltl
ümberringi laiub stepp вокруг ~ во все стороны простирается степь
vaatas uurivalt ümberringi он изучающе посмотрел ~ огляделся по сторонам


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur