[EVS] Estonian-Russian dictionary

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Query: in

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 9 artiklit

hoolima v <h'ooli[ma h'ooli[da hooli[b hooli[tud 28>
1. meeldimust tundma
любить <люблю, любишь> кого-что,
уважать <уважаю, уважаешь> что madalk
hoolt kandma
заботиться <забочусь, заботишься> / позаботиться* <позабочусь, позаботишься> о ком-чём,
печься <пекусь, печёшься; пёкся, пеклась> о ком-чём
kahju olema
жалеть <жалею, жалеешь> / пожалеть* <пожалею, пожалеешь> кого-что, кого-чего
sa peaksid oma lastest rohkem hoolima тебе следовало бы больше заботиться о своих детях
hea peremees hoolib oma hobusest хороший хозяин жалеет своего коня
õuntest ma eriti ei hooli я не особенно люблю яблоки / я не питаю особой любви к яблокам / я не особенно уважаю яблоки madalk
ta ei hoolinud suurt teiste seltsist он не очень рвался в компанию других
reisimisest hoolin vähe я не особенно люблю путешествовать
ta ei hooli oma tervisest он не жалеет своего здоровья
2. tähelepanu pöörama
обращать/обратить* внимание на кого-что
arvesse võtma
считаться <считаюсь, считаешься> / посчитаться* <посчитаюсь, посчитаешься> с кем-чем
eitusega
пренебрегать <пренебрегаю, пренебрегаешь> / пренебречь* <пренебрегу, пренебрежёшь; пренебрёг, пренебрегла> чем
ma ei hooli sellest mitte põrmugi это мне совершенно безразлично / мне до этого нет никакого дела kõnek
poiss hoolis vähe ema nõuannetest мальчик не прислушивался к советам матери ~ пренебрегал советами матери ~ не обращал внимания на советы матери
peremees ei hoolinud sugugi kulutustest хозяин не останавливался перед расходами
teiste arvamustest ei tee ta hoolimagi он пренебрегает мнением других / он ни во что не ставит мнение других kõnek
ta ei hooli eeskirjadest он не обращает внимания на правила / он пренебрегает правилами

kiinduma v <k'iindu[ma k'iindu[da k'iindu[b k'iindu[tud 27>
1. tähelepanu kinnitama
сосредотачивать/сосредоточить* внимание на ком-чём,
устремлять/устремить* взгляд на кого-что,
впиваться/впиться* глазами в кого-что,
впиваться/впиться* взглядом в кого-что,
вперяться <-, вперяется> / впериться* <-, вперится> в кого-что van, liter
ta kiindus silmadega maalisse он пристально рассматривал картину / его глаза вперились в картину van, liter
poisi pilk kiindus sõbra näkku мальчик устремил свой пристальный взгляд на друга
2. armastama hakkama
привязываться <привязываюсь, привязываешься> / привязаться* <привяжусь, привяжешься> к кому-чему,
увлекаться <увлекаюсь, увлекаешься> / увлечься* <увлекусь, увлечёшься; увлёкся, увлеклась> кем-чем,
пристраститься* <пристращусь, пристрастишься> к чему kõnek
koer kiindus peremehesse собака привязалась к хозяину
poiss on kiindunud raamatuisse мальчик привязан к книгам ~ увлекается книгами / мальчик пристрастился к книгам kõnek
olen kiindunud oma töösse я увлечён своей работой / я привязан к своей работе
ta on sügavalt kiindunud oma emasse он очень привязан к своей матери

kõrvale jätma v
1. mitte arvesse võtma, mitte käsitlema
игнорировать[*] <игнорирую, игнорируешь> кого-что,
пренебрегать <пренебрегаю, пренебрегаешь> / пренебречь* <пренебрегу, пренебрежёшь; пренебрёг, пренебрегла> кем-чем,
не принимать/не принять* во внимание кого-что,
не принимать/не принять* в расчёт кого-что,
не обращать/не обратить* внимания на кого-что,
оставлять/оставить* без внимания кого-что
tormas viisakusreegleid kõrvale jättes direktori kabinetti игнорируя правила приличия ~ пренебрегая правилами приличия ~ не считаясь с правилами приличия ~ не обращая внимания на правила приличия, он ворвался в кабинет директора
2. mitte kaasama
оставлять/оставить* в стороне кого-что,
не привлекать/не привлечь* [кого-что] к участию в чём
kõik ebaoluline on kõrvale jäetud всё несущественное оставлено без внимания ~ в стороне
ta jäeti ettevõtte juhtimisest kõrvale его не приобщили ~ не привлекли к руководству предприятием / он не был приобщён ~ не был привлечён к руководству предприятием

küsima v <küsi[ma küsi[da küsi[b küsi[tud 27>
1.
спрашивать <спрашиваю, спрашиваешь> / спросить* <спрошу, спросишь> кого-что, о чём, у кого-чего
õppeaines küsitlema
опрашивать <опрашиваю, опрашиваешь> / опросить* <опрошу, опросишь> кого-что
teed küsima спрашивать/спросить* дорогу
õiget aega küsima спрашивать/спросить* точное время
minult küsiti mu arvamust у меня спросили, каково моё мнение
mina ei tea, küsi teistelt я не знаю, спроси у других
küsi, millal ta tuleb спроси, когда он придёт
ei ole kedagi, kellelt küsida не у кого спросить
ta rääkis sellest ise, ilma küsimata его не спрашивали, он сам рассказал об этом
teda küsiti füüsikas его спросили по физике
õpetaja jõudis küsida ainult kolme õpilast учитель успел спросить ~ опросить только троих учеников
sa veel küsid! ты ещё спрашиваешь!
küsi lolle, miks nad nii teevad! kõnek спроси дураков, почему они так делают!
2. paluma, taotlema
спрашивать <спрашиваю, спрашиваешь> / спросить* <спрошу, спросишь> кого-что, кого-чего, у кого-чего, о чём,
просить <прошу, просишь> / попросить* <попрошу, попросишь> кого-что, кого-чего, о чём
luba paluma
спрашиваться <спрашиваюсь, спрашиваешься> / спроситься* <спрошусь, спросишься> у кого-чего kõnek
abi küsima спрашивать/спросить* ~ просить/попросить* о помощи
poiss küsis isalt raha мальчик спросил ~ попросил у отца денег
küsis laenuks sada krooni он попросил одолжить ему ~ дать ему в долг сто крон / он попросил взаймы сто крон
teekäija küsis öömaja путник попросился на ночлег
kauba eest küsiti head hinda за товар запросили хорошую цену
maja eest küsiti miljon krooni за дом запросили миллион крон
küsisin töölt vabaks я отпросился с работы
küsis luba koosolekult varem ära minna он спросил ~ попросил разрешения уйти пораньше с собрания
sind küsitakse telefoniga kõnek тебя спрашивают по телефону
küsis möödujalt suitsu peale tuld он попросил у прохожего прикурить
kas keegi on minu järele küsinud? кто-нибудь спрашивал меня? / меня искали?
kõht küsib süüa kõnek голод даёт себя ~ о себе знать
3. hoolima
считаться <считаюсь, считаешься> / посчитаться* <посчитаюсь, посчитаешься> с кем-чем,
обращать/обратить* внимание на кого-что
kirglik kalamees ei küsi ilmast страстный рыбак не обращает внимания на погоду / заядлому рыбаку погода нипочём kõnek
kes meie tahtmisest küsib! нашего брата не спросят! kõnek
armastus ei küsi aastatest любви все возрасты покорны

▪ [mis] ei küsi leiba [что] может пригодиться ~ прийтись кстати; [что] не помешает кому; [что] найдёт [себе] применение

meedia+pilt
üldpilt meedia olukorrast ja meediakajastuste laadist
обзор СМИ,
обзор средств массовой информации
(meediakajastuste kohta; meedia vahendusel avalikkuse vaateväljas olemise kohta)
внимание СМИ,
поле зрения СМИ,
поле зрения средств массовой информации
meediapildis pole ta oma tegemistega just silma torganud своими действими он не привлекал особого внимания СМИ

meeles+pidamine s <+pidamine pidamise pidamis[t pidamis[se, pidamis[te pidamis/i 12>
1. mälus pidamine
запоминание <запоминания sgt с>
mälu
память <памяти sgt ж>
faktide meelespidamine запоминание фактов
tal on hea meelespidamine у него хорошая память
2. tähelepanu
внимание <внимания sgt с>,
внимательность <внимательности sgt ж>
olin liigutatud meelespidamisest я был тронут вниманием кого

pilgu+püüdja s <+p'üüdja p'üüdja p'üüdja[t -, p'üüdja[te p'üüdja[id 1>
tähelepanu endale tõmbav olend
привлекательное существо
tähelepanu endale tõmbav ese
привлекающая внимание вещь
kena tüdruk, lausa pilgupüüdja! красивая девушка, прямо-таки приковывает к себе [чей] взор ~ взгляд kõnek / красивая девушка, притягивает все взоры
vaateaknal peab ikka olema mingi pilgupüüdja на витрине должно быть выставлено что-нибудь притягательное ~ заманчивое

tähele+panu s <+panu panu panu -, panu[de panu[sid 17>
внимание <внимания sgt с>
peatähelepanu ~ põhitähelepanu основное внимание
tähelepanu juhtima ~ suunama [kellele/millele] направлять/направить* ~ обращать/обратить* внимание на кого-что
tähelepanu kõrvale juhtima [kellelt/millelt] отвлекать/отвлечь* внимание от кого-чего
tähelepanu keskendama ~ koondama [kellele/millele] сосредоточивать/сосредоточить* ~ концентрировать/сконцентрировать[*] внимание на ком-чём / заострять/заострить* внимание на ком-чём piltl
tähelepanu keskpunktis olema быть ~ находиться в центре внимания piltl
tähelepanu osutama [kellele/millele] оказывать/оказать* ~ уделять/уделить* внимание кому-чему
avaldus leidis tähelepanu заявление не было оставлено без внимания
mis köitis ~ paelus ta tähelepanu? что привлекло его внимание? / что приковало его внимание? piltl
lärm äratas tähelepanu шум привлёк внимание
tahab vaatajate tähelepanu võita хочет завладеть вниманием зрителей
ekstsentrikud tõmbavad endale tähelepanu чудаки притягивают к себе внимание ~ заставляют обратить на себя внимание
ta pöörab välimusele palju tähelepanu она уделяет много внимания своей внешности
probleem väärib tähelepanu проблема заслуживает ~ достойна внимания / на проблему стоит обратить внимание
ümbritseb külalisi tähelepanuga окружает гостей вниманием piltl / проявляет внимание к гостям / опекает гостей
küsis tähelepanuga mu tervise kohta он с вниманием ~ с внимательностью справился о моём здоровье

välja tegema v
1. tähelepanu pöörama, märkama, hoolima
обращать/обратить* внимание на кого-что,
замечать <замечаю, замечаешь> / заметить* <замечу, заметишь> кого-что,
показывать/показать* вид,
подавать/подать* вид
eitusega
пренебрегать <пренебрегаю, пренебрегаешь> / пренебречь* <пренебрегу, пренебрежёшь; пренебрёг, пренебрегла> кем-чем
ootasin asjata, et ta minust välja teeks я напрасно ждала, что он обратит на меня внимание ~ заметит меня
las ta paugutab uksi, ära tee välja пусть он хлопает дверями, не обращай на это внимания
2. kellelegi enda kulul jooki või sööki tellima
угощать <угощаю, угощаешь> / угостить* <угощу, угостишь> кого-что, чем
alkoholi
ставить <ставлю, ставишь> / поставить* <поставлю, поставишь> что, кому-чему kõnek
teen sulle kohvi ja koogi välja я угощаю ~ угощу тебя кофе и пирожным
3. arvutamisel tulemuseks andma, kokku tegema
составлять <-, составляет> / составить* <-, составит> сколько,
быть <-, будет> сколько
kahe kuu honorarid tegid välja 700 krooni гонорар за два месяца составил семьсот крон


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur