[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 11 artiklit

kaarutama v <kaaruta[ma kaaruta[da kaaruta[b kaaruta[tud 27>
1. loogu pöörama
ворошить <ворошу, ворошишь> что,
валять <валяю, валяешь> что,
ворочать <ворочаю, ворочаешь> что
heina kaarutama ворочать ~ ворошить ~ валять ~ трясти сено
2. kaardu painutama
изгибать/изогнуть* дугой что,
изгибать/изогнуть* в дугу что

loksutama v <loksuta[ma loksuta[da loksuta[b loksuta[tud 27>
1. vedelikku
взбалтывать <взбалтываю, взбалтываешь> / взболтать* <взболтаю, взболтаешь> что,
болтать <болтаю, болтаешь> / взболтать* <взболтаю, взболтаешь> что,
всплёскивать <всплёскиваю, всплёскиваешь> / всплеснуть* <всплесну, всплеснёшь> что,
бултыхать <бултыхаю, бултыхаешь> что kõnek
maha, välja
выплёскивать <выплёскиваю, выплёскиваешь> / выплеснуть* <выплесну, выплеснешь> что,
выплёскивать <выплёскиваю, выплёскиваешь> / выплескать* <выплещу, выплескаю, выплещешь, выплескаешь> что,
расплёскивать <расплёскиваю, расплёскиваешь> / расплескать* <расплещу, расплескаю, расплещешь, расплескаешь> что,
плескать <плещу, плескаю, плещешь, плескаешь> что
segi
разбалтывать <разбалтываю, разбалтываешь> / разболтать* <разболтаю, разболтаешь> что kõnek
ravimit tuleb enne tarvitamist loksutada лекарство нужно взбалтывать ~ взболтать* перед употреблением
loksutasin soodaveega pudeli puhtaks я прополоскал бутылку содовой водой
loksutas kohvi pükstele он плеснул кофе на брюки
2. sõita logistama
трястись <-, трясётся; трясся, тряслась>
rong loksutab piiri poole поезд движется ~ тянется к границе
3. sõites raputama
трясти <-, трясёт; тряс, трясла>
autos, laeval
качать <-, качает; качало>,
валять <-, валяет; валяло>
vanker loksutab kiviteel телега трясёт на булыжнике
tormisel merel loksutas kõvasti в шторм в море сильно качало
õunad said vedamisel kõvasti loksutada яблоки при перевозке сильно побило
4. edasi-tagasi liigutama
шатать <шатаю, шатаешь> что,
качать <качаю, качаешь> что,
встряхивать <встряхиваю, встряхиваешь> / встряхнуть* <встряхну, встряхнёшь> что,
трясти <трясу, трясёшь; тряс, трясла> кого-что
pillutama, kõigutama
поматывать <-, поматывает> кого-что
mõnda aega
помотать* <-, помотает> кого-что kõnek
loksutab ust он трясёт дверь
tuul loksutab aknaluuke ветер качает ставни
laine loksutas laeva волна качала корабль
5. kõnek kellelegi korda minema, kedagi puudutama
волновать <-, волнует> кого-что,
трогать <-, трогает> кого-что,
тревожить <-, тревожит> кого-что
see mind ei loksuta это меня не волнует ~ не тревожит / это меня не колышет madalk

lollitama v <lollita[ma lollita[da lollita[b lollita[tud 27>
1. narrima, lolliks tegema
оглуплять <оглупляю, оглупляешь> / оглупить* <оглуплю, оглупишь> кого-что,
дурачить <дурачу, дурачишь> / одурачить* <одурачу, одурачишь> кого-что kõnek,
одурачивать <одурачиваю, одурачиваешь> / одурачить* <одурачу, одурачишь> кого-что kõnek,
разыгрывать <разыгрываю, разыгрываешь> / разыграть* <разыграю, разыграешь> кого-что kõnek,
обдурять <обдуряю, обдуряешь> / обдурить* <обдурю, обдуришь> кого-что madalk
ta püüab teid lollitada он хочет вас одурачить ~ разыграть kõnek
2. lolli mängima; tembutama
дурачиться <дурачусь, дурачишься> kõnek,
дурить <дурю, дуришь> kõnek,
прикидываться/прикинуться* дурачком kõnek,
валять дурака kõnek
mis sa lollitad! что ты дуришь ~ дурачишься ~ валяешь дурака! kõnek

paneerima v <pan'eeri[ma pan'eeri[da paneeri[b paneeri[tud 28>
kul enne praadimist jahus v riivsaias veeretama
панировать[*] <панирую, панируешь> что,
валять <валяю, валяешь> / обвалять* <обваляю, обваляешь> что, в чём,
обваливать <обваливаю, обваливаешь> / обвалять* <обваляю, обваляешь> что, в чём
riivsaias paneeritud kotletid котлеты, обвалянные в толчёных сухарях
paneeritud kalafilee панированное рыбное филе

rullima v <r'ulli[ma r'ulli[da rulli[b rulli[tud 28>
1. kinni, tihedaks, tasaseks
закатывать <закатываю, закатываешь> / закатать* <закатаю, закатаешь> что,
обкатывать <обкатываю, обкатываешь> / обкатать* <обкатаю, обкатаешь> что,
укатывать <укатываю, укатываешь> / укатать* <укатаю, укатаешь> что
tainast
раскатывать <раскатываю, раскатываешь> / раскатать* <раскатаю, раскатаешь> что,
валять <валяю, валяешь> / свалять* <сваляю, сваляешь> что
pesu
катать <катаю, катаешь> / выкатать* <выкатаю, выкатаешь> что
teed rullima закатывать/закатать* дорогу
põldu rullima обкатывать/обкатать* поле
tenniseväljak on äsja üle rullitud теннисную площадку только что укатали
rullis linast pesu она катала льняное бельё
2. rulli v rullile keerama v kerima; kokku
скатывать <скатываю, скатываешь> / скатать* <скатаю, скатаешь> что,
свёртывать <свёртываю, свёртываешь> / свернуть* <сверну, свернёшь> что,
скручивать/скрутить* трубочкой что,
скручивать/скрутить* в трубку что,
скручивать/скрутить* в рулон что
lahti
раскатывать <раскатываю, раскатываешь> / раскатать* <раскатаю, раскатаешь> что,
разворачивать <разворачиваю, разворачиваешь> / развернуть* <разверну, развернёшь> что
millessegi keerama v mähkima
закатывать <закатываю, закатываешь> / закатать* <закатаю, закатаешь> кого-что, во что,
завёртывать <завёртываю, завёртываешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> кого-что, во что
rullikujuliseks vormima v voolima
катать <катаю, катаешь> / скатать* <скатаю, скатаешь> что
niiti rullima наматывать/намотать* ~ мотать/намотать* ~ навивать/навить* нитки на что
sidet rullima скатывать/скатать* бинт [в трубку ~ трубочкой]
rullis kaardi kokku он свернул карту трубочкой ~ в трубку
rullis pärgamendi lahti он раскатал ~ развернул пергамент
tainas rullitakse jämeda vorsti kujuliseks тесто скатывают толстой колбаской kõnek
rullis püksisääre üles он засучил ~ закатал штанину kõnek
magamiskotid on kokku rullitud спальные мешки скатаны [в рулон]
3. rulli minema v hoiduma
скатываться <-, скатывается> / скататься* <-, скатается>,
свёртываться <-, свёртывается> / свернуться* <-, свернётся>
kraenurgad rullivad углы воротника закатываются ~ загибаются
tal juuksed rullivad nii ilusasti её волосы так прелестно вьются
4. veeretama, keerutama
катить <качу, катишь> кого-что,
крутить <кручу, крутишь> кого-что,
кружить <кружу, кружишь> кого-что,
вертеть <верчу, вертишь> кого-что
puupakk rulliti seina äärde колоду откатили к стене
haavatul õnnestus end kõhuli rullida раненому удалось перевернуться на живот
koer rullis end värskes lumes собака каталась в свежем снегу
tuuleiilid rullivad lehti üle õue порывы ветра катят ~ кружат листья по двору
5. keerlema, õõtsuma
вертеться <верчусь, вертишься>,
вихриться <-, вихрится>,
кружиться <кружусь, кружишься>,
клубиться <-, клубится>
rulluma
испытывать/испытать* бортовую качку,
испытывать/испытать* боковую качку
korstnaist rullib suitsu из труб клубится дым
tugeva tuulega võtab laeva rullima при сильном ветре корабль испытывает бортовую качку

tembutama v <tembuta[ma tembuta[da tembuta[b tembuta[tud 27>
1. tempe tegema, janditama, vigurdama
шалить <шалю, шалишь>,
озорничать <озорничаю, озорничаешь>,
кривляться <кривляюсь, кривляешься>,
проказничать <проказничаю, проказничаешь>,
дурачиться <дурачусь, дурачишься> kõnek,
паясничать <паясничаю, паясничаешь> kõnek,
фокусничать <фокусничаю, фокусничаешь> kõnek,
валять дурака kõnek
lapsed hullavad ja tembutavad дети шалят и проказничают
kloun tembutas laval клоун кривлялся на сцене
2. tujutsema, pirtsutama
капризничать <капризничаю, капризничаешь> по чему,
привередничать <привередничаю, привередничаешь> kõnek,
причудничать <причудничаю, причудничаешь> kõnek,
ломаться <ломаюсь, ломаешься> kõnek,
психовать <психую, психуешь> по чему, из-за чего kõnek,
фокусничать <фокусничаю, фокусничаешь> kõnek,
дуться <дуюсь, дуешься> на кого-что kõnek
söö korralikult, ära tembuta! ешь как следует, не привередничай ~ не фокусничай! kõnek
3. kõnek mitte päris korras olema, jukerdama, jupsima
шалить <-, шалит> piltl,
пошаливать <-, пошаливает> piltl,
капризничать <-, капризничает> piltl
süda tembutab сердце пошаливает ~ шалит
vana lukk tembutab старый замок капризничает

vanutama v <vanuta[ma vanuta[da vanuta[b vanuta[tud 27>
vanuma panema
валять <ю, валяешь> / свалять* <сваляю, сваляешь> что,
катать <катаю, катаешь> / скатать* <скатаю, скатаешь> что,
уваливать <уваливаю, уваливаешь> / увалять* <уваляю, уваляешь> что,
укатывать <укатываю, укатываешь> / укатать* <укатаю, укатаешь> что
vilti vanutama валять/свалять* ~ уваливать/увалять* ~ укатывать/укатать* войлок
laskis uued vildid vanutada ему скатали новые валенки
vanutatud kalev валяное сукно

vehkima v <v'ehki[ma v'ehki[da vehi[b vehi[tud 28>
1.
махать <машу, машешь> чем,
взмахивать <взмахиваю, взмахиваешь> / взмахнуть* <взмахну, взмахнёшь> чем
edasi-tagasi
размахивать <размахиваю, размахиваешь> чем,
мотать <мотаю, мотаешь> чем kõnek
eemale
отмахивать <отмахиваю, отмахиваешь> кого-что
endast eemale
отмахиваться <отмахиваюсь, отмахиваешься> / отмахнуться* <отмахнусь, отмахнёшься> от кого-чего, чем
maha
смахивать <смахиваю, смахиваешь> / смахнуть* <смахну, смахнёшь> что, с чего, чем
tuult vehkima
обмахиваться <обмахиваюсь, обмахиваешься> / обмахнуться* <обмахнусь, обмахнёшься> чем
vehib kõndides kätega размахивает ~ машет при ходьбе руками
vehkis kärbseid eemale он отмахивал мух / он отмахивался от мух
kukk vehib tiibu петух машет ~ взмахивает крыльями
hakkas endale lehvikuga tuult vehkima она стала обмахиваться веером
koera saba hakkas ägedalt vehkima собака энергично замахала хвостом
2. kiiresti kõndima, hoogsalt edasi liikuma
махать <махаю, махаешь> madalk, piltl,
мотать <мотаю, мотаешь> куда madalk
läheb vehkides koju махает ~ мотает домой madalk
poisid vehkisid kilomeetrit viis мальчишки промахали километров пять madalk
3. midagi hoogsalt tegema
махать <махаю, махаешь> что kõnek,
отмахивать <отмахиваю, отмахиваешь> / отмахать* <отмахаю, отмахаешь> что kõnek,
валять <валяю, валяешь> / навалять* <наваляю, наваляешь> что madalk
dirigent vehib takti дирижёр отмахивает такт kõnek
vehib kirja kirjutada катает письмо kõnek
vehib tööd [teha] вкалывает madalk / вламывает madalk
noored vehivad tantsida ~ tantsu молодёжь отплясывает kõnek

vildistama v <vildista[ma vildista[da vildista[b vildista[tud 27>
vildiks v vilditaoliseks tegema
свойлачивать <свойлачиваю, свойлачиваешь> что
vanutama
валять <валяю, валяешь> / свалять* <сваляю, сваляешь> что,
катать <катаю, катаешь> / скатать* <скатаю, скатаешь> что,
уваливать <уваливаю, уваливаешь> / увалять* <уваляю, уваляешь> что,
укатывать <укатываю, укатываешь> / укатать* <укатаю, укатаешь> что
vill on hästi vildistatav шерсть хорошо свойлачивается
vildistatud riie валяная ткань

vormima v <v'ormi[ma v'ormi[da vormi[b vormi[tud 28>
ainele, materjalile kuju, vormi andma
формировать <формирую, формируешь> / сформировать* <сформирую, сформируешь> что ka piltl,
формовать <формую, формуешь> / сформовать* <сформую, сформуешь> что,
формовать <формую, формуешь> / отформовать* <отформую, отформуешь> что,
придавать/придать* форму чему,
облекать <облекаю, облекаешь> / облечь* <облеку, облечёшь; облёк, облекла> что, во что piltl
rullides vormi andma
валять <валяю, валяешь> что murd
vormib savist kujukesi он формует из глины фигурки
vanaema vormis tainast pätsikesi бабушка валяла ~ раскатывала из теста лепёшки
hakklihast vormiti pallikesi из фарша формовали ~ катали шарики
kübar tuli uuesti vormida шляпу нужно было сформовать заново / шляпе нужно было придать новую форму
ühiskond vormib inimest общество формирует человека
karm loodus vormib tugevaid natuure суровая природа формирует сильные характеры / суровая природа лепит сильные характеры kõnek, piltl
vormis mõtted sõnadeks он облёк свои мысли в слова
kaunilt vormitud huuled губы красивой формы ~ красивых очертаний

vorpima v <v'orpi[ma v'orpi[da vorbi[b vorbi[tud 28>
1. ruttu, hrl lohakalt tegema
стряпать <стряпаю, стряпаешь> что kõnek, piltl,
штамповать <штампую, штампуешь> что kõnek, piltl,
лепить <леплю, лепишь> что madalk,
валять <валяю, валяешь> / навалять* <наваляю, наваляешь> что madalk,
катать <катаю, катаешь> что madalk,
накатать* <накатаю, накатаешь> что, чего madalk
vorbib värsse стряпает стишки kõnek, hlv
kunstnik vorbib pilte teha художник валяет картину за картиной madalk
aruanne tuli valmis vorpida нужно было накатать отчёт madalk
vabrik vorpis odavaid jalatseid на фабрике штамповали дешёвую обувь kõnek / фабрика стряпала дешёвую обувь kõnek
2. peksma, kolkima
колотить <колочу, колотишь> / поколотить* <поколочу, поколотишь> кого-что, чем kõnek,
лупить <луплю, лупишь> / отлупить* <отлуплю, отлупишь> кого-что, чем madalk
poiss sai isa käest vorpida отец отлупил мальчишку madalk / мальчишка получил выволочку от отца madalk


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur