[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 43 artiklit

võtma v <v'õt[ma v'õtt[a võta[b v'õe[tud, v'õtt[is v'õt[ke 35>
1. enda kätte v kättesaadavusse
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> кого-что, чем, во что,
доставать <достаю, достаёшь> / достать* <достану, достанешь> что, из чего
söömise, sissevõtmise ja joomise kohta
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> что, чего
võttis riiulilt raamatu он взял ~ достал с полки книгу
võtab kapist kleidi берёт из шкафа платье
võttis põrandalt paberitüki он поднял с полу бумажку kõnek
võta laps sülle возьми ребёнка на руки
koer võttis kondi hammaste vahele ~ hambu собака схватила кость в зубы
haige võtab rohtu больной принимает лекарство
võtsime veidi kehakinnitust мы немного перекусили ~ подкрепились kõnek
võtaksin meelsasti lonksu vett я с удовольствием выпил бы глоток воды
võttis klaasi põhjani он выпил стакан до дна
2. enda kasutusse, omandusse v valdusse
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> кого-что
palkama
нанимать <нанимаю, нанимаешь> / нанять* <найму, наймёшь; нанял, наняла, наняло> кого-что
võtsime takso мы взяли ~ наняли такси
pole kusagilt nii palju raha võtta неоткуда взять столько денег
võtsin sõbralt paar raamatut я взял у друга пару книг kõnek
võtsime hotellis toa мы взяли номер в гостинице
võttis sõbra abiks ~ appi он взял ~ позвал друга на помощь
töölised võtsid lõpparve рабочие взяли [окончательный] расчёт
võttis mind tantsule он пригласил меня на танец
kust sa võtsid, et rongid ei käi? откуда ты взял, что поезда не ходят kõnek
näidendi tegelased on elust võetud герои пьесы взяты из жизни
võtame näiteks Jaapani возьмём, к примеру, Японию
võttis [tööle] uue sekretäri он взял ~ принял на работу ~ нанял нового секретаря
võttis lapse oma hoole alla ~ hooleks он взял ребёнка под свою опеку
võtke mind oma kampa! возьмите меня в свою компанию!
võttis ilusa neiu naiseks он взял в жёны красивую девушку kõnek
võttis tüdruku vägisi он изнасиловал девушку
ta võeti vastutusele его привлекли к ответственности
kombain hakkas vilja võtma комбайн стал убирать зерно ~ хлеб
rahvalt on võetud vabadus у народа отнята свобода / народ лишён свободы
linnus võeti tormijooksuga городище взяли штурмом
tootmisse on võetud uus mudel в производство внедрена новая модель
repertuaari võeti uus näidend в репертуар включили новую пьесу
võtsin puhkuse я взял отпуск
võttis päikest он загорал
võtab hommikuti külma dušši принимает по утрам холодный душ
3. salvestama, talletama
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> что, на что,
записывать <записываю, записываешь> / записать* <запишу, запишешь> что, на что
kahtlustatavalt võeti sõrmejäljed у подозреваемого взяли отпечатки пальцев
terve kontsert võeti videolindile весь концерт записали на видеоленту / весь концерт засняли на видео kõnek
fotograaf võttis temast mõned pildid фотограф сделал с неё несколько снимков
võta tema kontaktandmed возьми его контактные данные
4. mõõtmise, arvestamise, hindamise jms kohta
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> что,
снимать <снимаю, снимаешь> / снять* <сниму, снимешь; снял, сняла, сняло> что
rätsep võtab mõõtu портной снимает мерку
geoloogid võtsid pinnaseproove геологи брали образцы грунта
üldiselt võttes see plaan meeldib mulle в общем этот план мне нравится
5. mingit seisundit v tegevust esile kutsuma
uudis võttis ta keeletuks он онемел, услышав новость
ehmatus võttis jalust nõrgaks от испуга ноги подкосились
jooks võtab hingeldama [кто] задыхается от бега
hirm võttis värisema [кто] задрожал от страха
õlu on võtnud kõigil keelepaelad valla после пива у всех языки развязались kõnek, piltl
6. teise asendisse, seisundisse v olukorda seadma; kuhugi suunduma
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> что piltl
võtke palun istet! садитесь, пожалуйста!
tüdruk võttis teatraalse poosi девочка приняла театральную позу
mehe nägu oli võtnud tähtsa ilme лицо мужчины приняло важный вид
võttis riidest lahti он разделся
paat võttis suuna merele лодка взяла курс ~ направилась в море
mõtted olid korraga hoopis teise suuna võtnud piltl мысли вдруг приняли другой оборот
7. vajama, nõudma
требовать <требую, требуешь> / потребовать* <потребую, потребуешь> чего,
занимать <занимаю, занимаешь> / занять* <займу, займёшь; занял, заняла, заняло> что
kast võttis koridoris palju ruumi ящик занял в коридоре много места
sõit Helsingisse võtab vaid pool tundi поездка в Хельсинки занимает только полчаса
rohud võtavad palju raha на лекарства требуется много денег / на лекарства уходит много денег kõnek, piltl
võttis aega, et jälle tasakaal tagasi saada потребовалось немало времени, чтобы вернуть равновесие
8. kellegi v millegi suhtes mingisugusel arvamusel olema, suhtuma
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> кого-что за кого-что,
относиться <отношусь, относишься> / отнестись* <отнесусь, отнесёшься; отнёсся, отнеслась> к кому-чему
võttis poissi täismehe ette ~ täismehena он принимал мальчика за взрослого
ära võta seda asja nii traagiliselt не воспринимай это так трагично
võtab elu liiga kergelt относится к жизни ~ воспринимает жизнь слишком легко
9. millessegi kinni hakkama
halud on märjad, ei võta tuld поленья сырые ~ мокрые, не разгораются ~ не горят
kala võtab рыба клюёт
10. mõju avaldama, toimima
брать <-, берёт; брал, брала, брало> кого-что
savist maad ei taha labidas hästi võtta глиняную ~ глинистую почву лопата не берёт piltl
silm ei võta [кто] плохо видит
pea ~ mõistus ei võta голова не соображает
kihutas, mis hobune võttis он мчался на коне что есть мочи madalk
karjus, nagu kõri võttis он кричал во всё горло kõnek / он орал во всю глотку madalk
11. rikkuma, kahjustama
вредить <-, вредит> / повредить* <-, повредит> что
hävitama
отнимать <-, отнимает> / отнять* <-, отнимет; отнял, отняла, отняло> кого-что, у кого,
уничтожать <-, уничтожает> / уничтожить* <-, уничтожит> кого-что,
губить <-, губит> / погубить* <-, погубит> кого-что
ükski kuul ei võta teda пуля не берёт его piltl
võttis endalt elu он лишил себя жизни / он покончил жизнь самоубийством / он покончил с собой
sõda võttis mõlemad pojad война отняла [у него] обоих сыновей
tuli võttis maja огонь погубил ~ уничтожил дом
12. liikumise vm tegevuse kohta, sageli mõne teise verbi asemel
võtab hoogu ja hüppab разбегается и прыгает
lennuk võtab kõrgust самолёт набирает высоту
traktor möiratas ja võttis paigalt трактор взревел и дёрнулся с места piltl
võttis sõbrale kõne он позвонил другу
pianist võtab esimesed akordid пианист берёт первые аккорды
13. riidlema
ругать <ругаю, ругаешь> / отругать* <отругаю, отругаешь> кого-что,
бранить <браню, бранишь> / выбранить* <выбраню, выбранишь> кого-что kõnek
tütar sai ema käest ~ emalt võtta мать отругала дочь / мать выбранила дочь kõnek
kurat võtaks, mis siin toimub? kõnek чёрт возьми ~ побери, что тут происходит?
14. midagi endale haarama, võimaldama
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> кого-что, на кого
võttis süü enda peale он взял вину на себя
naine on võimu majas enda kätte võtnud жена взяла в доме власть в свои руки / жена захватила власть в доме piltl
ma ei oska seisukohta võtta не знаю, какую позицию занять piltl
võta vanemast vennast eeskuju! бери пример со старшего брата
15. kõnek koos da-infinitiiviga: midagi teha otsustama
решиться* <решусь, решишься> на что,
решить* <решу, решишь> что делать, что сделать
vaatame, mis ta teha võtab посмотрим, что он решит [сделать] / посмотрим, на что он решится
ta võttis vaikida он решил молчать

võta näpust не тут-то было; увы; дудки madalk
võta või jäta ни дать ни взять
võta heaks või pane pahaks не в обиду ~ не во гнев будь сказано
võtku see ja teine будь он неладен ~ она неладна ~ оно неладно

välja võtma v
1. seest nähtavale tõmbama
вынимать <вынимаю, вынимаешь> / вынуть* <выну, вынешь> что, из чего,
доставать <достаю, достаёшь> / достать* <достану, достанешь> что, из чего, откуда
millegi hulgast v seast eemaldama
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> что, откуда,
забирать <забираю, забираешь> / забрать* <заберу, заберёшь; забрал, забрала, забрало> что, откуда
kõrvaldama
удалять <удаляю, удаляешь> / удалить* <удалю, удалишь> что, из чего, с чего, чем,
выводить <вывожу, выводишь> / вывести* <выведу, выведешь; вывел, вывела> что, с чего, чем
võtab kirja sahtlist välja вынимает ~ достаёт письмо из ящика [стола]
võta käed taskust välja! вынь руки из кармана!
võttis sõrmest pinnu välja он удалил занозу из пальца
soolaga saab plekke välja võtta пятна можно удалять ~ удалить* ~ выводить ~ вывести* с помощью [поваренной] соли
võttis koolist dokumendid välja он забрал документы из школы
2. kõnek välja otsima, hankima
раздобывать <раздобываю, раздобываешь> / раздобыть* <раздобуду, раздобудешь> что, чего
tema võtab selle raamatu kindlasti kuskilt välja он-то точно раздобудет эту книгу
kust niisuke väänkael küll välja on võetud! откуда только взялся такой буян!
3. kõnek tabama, kinni võtma
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> что
välja uurima
постигать <постигаю, постигаешь> / постичь* <постигну, постигнешь; постиг, постигнул, постигла> что
taipama
соображать <соображаю, соображаешь> / сообразить* <соображу, сообразишь> что,
ухватывать <ухватываю, ухватываешь> / ухватить* <ухвачу, ухватишь> что piltl
laulja võttis kõrge noodi puhtalt välja певец чисто взял высокую ноту
vana pea ei võta seda enam välja старая голова уже не схватывает всего этого piltl

ära võtma v
1. enda kasutusse võtma
отнимать <отнимаю, отнимаешь> / отнять* <отниму, отнимешь; отнял, отняла, отняло> кого-что, у кого,
отбирать <отбираю, отбираешь> / отобрать* <отберу, отберёшь; отобрал, отобрала, отобрало> кого-что, у кого,
лишать <лишаю, лишаешь> / лишить* <лишу, лишишь> кого-что, кого-чего,
забирать <забираю, забираешь> / забрать* <заберу, заберёшь; забрал, забрала, забрало> кого-что kõnek
vallutama
захватывать <захватываю, захватываешь> / захватить* <захвачу, захватишь> что,
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> что
kahjustama
вредить <-, вредит> / повредить* <-, повредит> что,
повреждать <-, повреждает> / повредить* <-, повредит> что
röövel võttis teekäijalt käekella ära разбойник отобрал у путника ручные часы
purjus juhilt võeti luba ära пьяного водителя лишили прав / у пьяного водителя отобрали права / у пьяного водителя забрали права kõnek
loss võeti tormijooksuga ära замок взяли штурмом
öökülm võttis kartulipealsed ära ночные заморозки повредили картофельную ботву / ночные заморозки прихватили картофельную ботву kõnek, piltl
2. kõnek abielluma
брать/взять* в жёны кого,
жениться[*] <женюсь, женишься> на ком,
пожениться* <поженюсь, поженишься> с кем
professor oli ühe noore tudengi ära võtnud профессор взял в жёны молоденькую студентку
3. sisse võtma
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> что
ära jooma
выпивать <выпиваю, выпиваешь> / выпить* <выпью, выпьешь> что
võttis tableti ära ja saigi peavalust lahti он принял таблетку и избавился от головной боли
võttis pitsikese ära он выпил рюмочку kõnek

laenama v <l'aena[ma laena[ta l'aena[b laena[tud 29>
1. laenuks võtma v saama
занимать <занимаю, занимаешь> / занять* <займу, займёшь; занял, заняла, заняло> что, у кого,
брать/взять* взаймы что, у кого,
брать/взять* в долг что, у кого,
брать/взять* напрокат что, у кого
pisut, lühikeseks ajaks
призанимать <призанимаю, призанимаешь> / призанять* <призайму, призаймёшь; призанял, призаняла, призаняло> что, чего, у кого kõnek,
подзанять* <подзайму, подзаймёшь; подзанял, подзаняла, подзаняло> что, чего, у кого kõnek
laenasin sõbralt raha я занял ~ взял взаймы деньги у друга
2. laenuks andma, laenutama
ссужать <ссужаю, ссужаешь> / ссудить* <ссужу, ссудишь> что, кому-чему, кого-что, чем,
давать/дать* взаймы что, кому-чему,
давать/дать* в долг что, кому-чему,
одалживать <одалживаю, одалживаешь> / одолжить* <одолжу, одолжишь> что, чего, кому-чему,
одолжать <одолжаю, одолжаешь> / одолжить* <одолжу, одолжишь> что, чего, кому-чему
[kellele] suurt summat laenama давать/дать* взаймы ~ в долг ~ одолжать/одолжить* [кому] большую сумму
talle ei meeldi raha välja laenata ему не нравится давать деньги в долг
laena mulle raamatut одолжи мне книгу
3. üle võtma
заимствовать[*] <заимствую, заимствуешь> что, из чего, от кого, у кого,
позаимствовать* <позаимствую, позаимствуешь> что, у кого kõnek
naaberkeeled laenavad üksteiselt sõnu соседние языки заимствуют друг у друга слова
laenatud sõnavara заимствованная лексика

ostma v <'ost[ma 'ost[a osta[b oste[tud, 'ost[is 'ost[ke 34>
покупать <покупаю, покупаешь> / купить* <куплю, купишь> кого-что, у кого-чего, где,
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> кого-что, у кого-чего, где kõnek
suurt hulka
накупать <накупаю, накупаешь> / накупить* <накуплю, накупишь> кого-что, у кого-чего, где
järelmaksuga ostma покупать/купить* в рассрочку ~ в лизинг кого-что
võlgu ostma покупать/купить* в долг кого-что kõnek
poolmuidu ~ võileivahinna eest ostma покупать/купить* за бесценок кого-что kõnek
ostsin endale kassast pileti я купил себе билет в кассе
ostsin hulga pesu я накупила кучу белья kõnek
ori ostis end vabaks раб выкупился
kas su kampsun on omatehtud või ostetud? твоя кофта самодельная или покупная?
kaubad on ostetud turult товар куплен на рынке
leib on ostetud poest хлеб куплен в магазине
ostetud armastus купленная любовь

vastu võtma v
1. pakutavat oma valdusse v kasutusse võtma; koosseisu lülitama
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> что, у кого,
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> что, от кого-чего
võttis presidendilt autasu vastu он принял от президента награду
taksojuhid võtavad meelsasti jootraha vastu таксисты охотно берут чаевые kõnek
sünnipäevalaps võtab kingitusi vastu именинник принимает подарки kõnek
ämmaemand käib sünnitusi vastu võtmas акушерка принимает роды kõnek
gümnaasium võtab vastu uusi õpilasi в гимназию принимают новых учеников
2. kedagi teat eesmärgil enda poole lubama; kellegi v millegi suhtes teatud käitumist ilmutama
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> кого-что, где piltl,
встречать <встречаю, встречаешь> / встретить* <встречу, встретишь> кого-что, где
president võtab uue saadiku vastu homme президент примет нового посла завтра
advokaat võtab vastu reedeti адвокат принимает по пятницам
vastaskandidaat võeti vastu vilekooriga кандидата от оппозиции встретили [со] свистом
kriitika võttis uue romaani hästi vastu критика хорошо приняла ~ встретила новый роман
3. heaks kiitma, nõustuma
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> что ka piltl
ettepanek võeti vastu предложение было принято
neiu võttis kosjad vastu девушка приняла сватовство
vaherahu tingimused tuleb vastu võtta нужно принять условия перемирия
otsus võeti vastu решение было принято
võttis vastu muhamedi usu он принял мусульманство ~ ислам
sekretär võtab kõnesid vastu секретарь принимает телефонные разговоры / секретарь отвечает на звонки kõnek
keegi ei võtnud telefoni vastu никто не подходил к телефону / никто не брал ~ не поднимал трубку kõnek
4. meeltega tajuma
воспринимать <воспринимаю, воспринимаешь> / воспринять* <восприму, воспримешь; воспринял, восприняла, восприняло> что,
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> что
5. millegi saabumist pidulikult tähistama
встречать <встречаю, встречаешь> / встретить* <встречу, встретишь> что, чем
uut aastat võeti vastu ilutulestikuga Новый год встретили фейерверками

peale hakkama v
1. alustama
начинать <начинаю, начинаешь> / начать* <начну, начнёшь; начал, начала, начало> что, с кого-чего
algama
начинаться <-, начинается> / начаться* <-, начнётся; начался, началась, началось>
hakkame peale давайте начнём
hakkas algusest peale он начал с начала
hakkasime tööga peale мы начали работу
ta ei hakanud õigest otsast peale он начал не с того конца
varsti hakkab kool peale скоро начнутся занятия в школе / скоро начнётся школа kõnek
2. tegema, ette võtma
предпринимать <предпринимаю, предпринимаешь> / предпринять* <предприму, предпримешь; предпринял, предприняла, предприняло> что, с кем-чем,
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> что, с кем-чем
mida sa pärast kooli lõpetamist peale hakkad? что ты будешь делать ~ предпримешь после окончания школы?
maal pole talvel midagi peale hakata зимой в деревне нечего делать
3. mõjuma
действовать <действую, действуешь> / подействовать* <подействую, подействуешь> на кого-что,
влиять <влияю, влияешь> / повлиять* <повлияю, повлияешь> на кого-что,
оказывать/оказать* действие на кого-что,
оказывать/оказать* влияние на кого-что
töövahendite puhul
брать <-, берёт> kõnek
jõud ei hakka peale [что] не под силу кому / [что] не по плечу кому
päike oli talle hästi peale hakanud он хорошо загорел
nüri nuga ei hakka habeme peale тупая бритва не берёт kõnek

rentima v <r'enti[ma r'enti[da rendi[b rendi[tud 28>
midagi kellelt v kellele
арендовать[*] <арендую, арендуешь> / заарендовать* <заарендую, заарендуешь> что,
заарендовывать <заарендовываю, заарендовываешь> / заарендовать* <заарендую, заарендуешь> что,
нанимать <нанимаю, нанимаешь> / нанять* <найму, наймёшь; нанял, наняла, наняло> что,
контрактовать <контракую, контракуешь> / законтрактовать* <законтрактую, законтрактуешь> кого-что,
брать/взять* в аренду что,
брать/взять* в наём что
lennukit, laeva
зафрахтовывать <зафрахтовываю, зафрахтовываешь> / зафрахтовать* <зафрахтую, зафрахтуешь> что,
фрахтовать <фрахтую, фрахтуешь> / зафрахтовать* <зафрахтую, зафрахтуешь> что
ekspeditsiooniks rentisime laeva для экспедиции мы зафрахтовали судно ~ корабль
uus peremees rendib poe välja новый хозяин сдаёт в аренду магазин
talupojad olid sunnitud mõisnikelt maad rentima крестьяне были вынуждены брать в аренду ~ арендовать землю у помещика

vallutama v <valluta[ma valluta[da valluta[b valluta[tud 27>
1. allutama, alistama, oma valdusse, kasutusse võtma
завоёвывать <завоёвываю, завоёвываешь> / завоевать* <завоюю, завоюешь> кого-что ka piltl,
захватывать <захватываю, захватываешь> / захватить* <захвачу, захватишь> кого-что ka piltl,
покорять <покоряю, покоряешь> / покорить* <покорю, покоришь> кого-что ka piltl,
штурмовать <штурмую, штурмуешь> что ka piltl,
завладевать <завладеваю, завладеваешь> / завладеть* <завладею, завладеешь> кем-чем,
овладевать <овладеваю, овладеваешь> / овладеть* <овладею, овладеешь> кем-чем,
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> кого-что,
занимать <занимаю, занимаешь> / занять* <займу, займёшь; занял, заняла, заняло> что
tagasi võitma
отвоёвывать <отвоёвываю, отвоёвываешь> / отвоевать* <отвоюю, отвоюешь> кого-что, у кого-чего, чем
vaenlane vallutas mitu küla враг захватил несколько деревень
kindlus vallutati tormijooksuga крепость взяли штурмом
kosmost vallutama завоёвывать/завоевать* ~ покорять/покорить* ~ штурмовать космос
mäetippu vallutama штурмовать ~ покорять/покорить* горную вершину piltl
kergejõustikus esikohti vallutama занимать/занять* ~ завоёвывать/завоевать* первые места в лёгкой атлетике
vaenlase poolt vallutatud alad завоёванные ~ захваченные врагом территории
poisid vallutasid bussis kõik tagumised kohad piltl мальчики заняли ~ захватили в автобусе все задние места
näitleja vallutas oma mänguga kogu saali артист покорил своей игрой весь зал kõnek
vallutas daami südame он покорил сердце дамы / он завладел сердцем дамы piltl
2. piltl valdama, haarama
овладевать <-, овладевает> / овладеть* <-, овладеет> кем-чем,
завладевать <-, завладевает> / завладеть* <-, завладеет> кем-чем,
обуревать <-, обуревает> кого-что,
заполонять <-, заполоняет> / заполонить* <-, заполонит> кого-что
mind vallutas hirm меня охватил ~ обуял страх / мною овладел страх
südant vallutas kirjeldamatu igatsus невыразимая тоска заполонила душу
uni vallutas last сон одолел ребёнка

kätte võtma v
1. pihku, haardesse võtma
брать/взять* в руки что
ta pole elu sees püssi kätte võtnud он никогда не брал в руки ружьё
2. midagi tegemiseks võtma
взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло>,
взяться* <возьмусь, возьмёшься; взялся, взялась, взялось> за что
võttis kätte ja õppis lenduriks взял и выучился на лётчика kõnek
3. koos enesekohase sõnaga ennast: kokku võtma
напрягаться <напрягаюсь, напрягаешься> / напрячься* <напрягусь, напряжёшься; напрягся, напряглась>,
брать/взять* себя в руки kõnek,
собраться с силами kõnek
võttis ennast kätte ja jättis suitsetamise maha он взял себя в руки и бросил курить kõnek

suunduma v <s'uundu[ma s'uundu[da s'uundu[b s'uundu[tud 27>
1. [millegi poole] liikuma, kuhugi suunda võtma v pöörduma
направляться <направляюсь, направляешься> / направиться* <направлюсь, направишься> куда,
отправляться <отправляюсь, отправляешься> / отправиться* <отправлюсь, отправишься> куда,
двигаться/двинуться* по направлению к кому-чему,
держать путь куда kõnek
laeva, lennuki kohta
брать/взять* курс куда,
брать/взять* направление куда
pilgu kohta
устремляться <-, устремляется> / устремиться* <-, устремится> на кого-что
rongkäik suundub lauluväljaku poole процессия следует в сторону певческого поля
jahimehed suundusid metsa охотники отправились в лес
rändlinnud suunduvad lõunasse перелётные птицы отправляются на юг
kõikide pilgud olid suundunud uksele все взоры ~ взгляды устремились ~ обратились на дверь
2. teatud suunas paiknema v kulgema
вести <-, ведёт; вёл, вела> куда,
идти <-, идёт; шёл, шла> куда,
поворачивать <-, поворачивает> / повернуть* <-, повернёт> куда,
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; прошёл, прошла>,
уходить <-, уходит> / уйти* <-, уйдёт; ушёл, ушла> во что,
вдаваться <-, вдаётся> / вдаться* <-, вдастся; вдался, вдалась, вдалось> во что
jalgrada suundub parki тропинка ведёт в парк
jõgi suundus ida poole река повернула на восток
3. siirduma, [edasi v üle] minema
переходить* <перехожу, переходишь> / перейти* <перейду, перейдёшь; перешёл, перешла> от чего, к чему, куда
kõik keskkoolilõpetajad ei suundu kõrgkooli не все выпускники идут в вузы
mõtted suunduvad kodule мысли устремляются к дому

välja sihtima v
1. tabamiseks valmis sihtima
наводить <навожу, наводишь> / навести* <наведу, наведёшь; навёл, навела> что
suurtükki välja sihtima наводить/навести* орудие
2. välja valima, välja vaatama
выбирать <выбираю, выбираешь> / выбрать* <выберу, выберешь> кого-что,
брать/взять* на примету кого-что
tal on kursuse ilusaim tüdruk välja sihitud у него на примете самая красивая девушка на курсе
3. millelegi vihjama, midagi taotlema
клонить <клоню, клонишь> что, к чему piltl,
гнуть <гну, гнёшь> что, к чему kõnek, piltl

üürima v <'üüri[ma 'üüri[da üüri[b üüri[tud 28>
üürile andma, välja üürima
отдавать/отдать* [что] напрокат
eluruume
отдавать/отдать* [что] внаём,
отдавать/отдать* [что] в аренду,
сдавать/сдать* [что] внаём,
сдавать/сдать* [что] в аренду
üürile võtma
брать/взять* [что] напрокат,
брать/взять* [что] внаём
eluruume
снимать/снять* [что] [в аренду],
снимать/снять* [что] [внаём]
üürisime paadisadamast süsta мы взяли напрокат байдарку на лодочной станции
üüris endale suvekorteri järveäärses talus он снял себе ~ для себя дачу на хуторе у озера
üürisin oma korterist ühe toa koolilastele [välja] одну комнату в своей квартире я сдал [внаём] школьникам
majas on üks korter välja üürida в доме сдаётся одна квартира

ligi võtma v
kaasa võtma
брать/взять* с собой кого-что
kui metsa lähed, võta võileib ligi пойдёшь в лес, возьми с собой бутерброд
isa ei tahtnud lapsi külaskäigule ligi võtta отец не хотел брать детей с собой в гости

usutlema v <usutle[ma usutle[da usutle[b usutle[tud 27>
tungivalt küsitlema
расспрашивать <расспрашиваю, расспрашиваешь> / расспросить* <расспрошу, расспросишь> кого-что, о чём,
допрашивать <допрашиваю, допрашиваешь> / допросить* <допрошу, допросишь> кого-что,
выпытывать <выпытываю, выпытываешь> / выпытать* <выпытаю, выпытаешь> что, у кого kõnek,
выжимать <выжимаю, выжимаешь> / выжать* <выжму, выжмешь> что, из кого kõnek,
вытягивать <вытягиваю, вытягиваешь> / вытянуть* <вытяну, вытянешь> что, из кого kõnek,
исповедовать[*] <исповедую, исповедуешь> кого-что piltl,
пытать <пытаю, пытаешь> кого-что, о чём, у кого kõnek
intervjueerima
интервьюировать[*] <интервьюирую, интервьюируешь> кого-что,
интервьюировать <интервьюирую, интервьюируешь> / проинтервьюировать* <проинтервьюирую, проинтервьюируешь> кого-что,
опрашивать <опрашиваю, опрашиваешь> / опросить* <опрошу, опросишь> кого-что,
брать/взять* интервью у кого-чего
põhjalikult ~ järelejätmatult usutlema очень подробно ~ настойчиво выпытывать у кого, что kõnek / допытываться/допытаться* о ком-чём kõnek
ajakirjanik usutles näitlejat журналист интервьюировал актёра
varga kindlakstegemiseks usutleti kõiki töötajaid для того чтобы выявить вора, опросили всех работников
juubilari käidi usutlemas küll raadiost, küll televisioonist к юбиляру приходили [брать интервью] как с радио, так и с телевидения
tüdruk uuris mind usutleval pilgul piltl девочка испытующе разглядывала меня

abordeerima v <abord'eeri[ma abord'eeri[da abordeeri[b abordeeri[tud 28>
sõj, aj
брать/взять* на абордаж

jutumärgistama
jutumärkidesse panema
брать/взять* в кавычки

kinni viima v
kõnek vangi viima, vahistama
задерживать <задерживаю, задерживаешь> / задержать* <задержу, задержишь> кого-что,
брать/взять* под стражу кого-что

liisima v <l'iisi[ma l'iisi[da liisi[b liisi[tud 28>
liisingule võtma
брать/взять* в лизинг,
приобретать/приобрести* в лизинг,
покупать/купить* в лизинг
liisingule andma
предоставлять/предоставить* в лизинг,
сдавать/сдать* в лизинг,
продавать/продать* в лизинг
liisitud auto взятый в лизинг автомобиль

naima v <n'ai[ma n'ai[da n'ai[b n'ai[dud, n'ai[s nai[ge n'ai[dakse 37>
naiseks võtma
брать/взять* в жёны кого kõnek
naist võtma
жениться[*] <женюсь, женишься> на ком,
пожениться* <поженюсь, поженишься> с кем
nais naabertalu neiu он женился на девушке с соседнего хутора
ta on juba nainud mees он уже женатый человек

pantvangistama
hrl tud-partitsiibisnõudmiste täitmise tagatiseks kuskil kinni hoidma
держать в заложниках,
удерживать/удержать* в заложниках
pantvangi võtma
брать/взять* в заложники,
захватывать/захватить* в заложники

põlvnema v <p'õlvne[ma p'õlvne[da p'õlvne[b p'õlvne[tud 27>
происходить <происхожу, происходишь> от кого-чего, из кого-чего,
быть родом откуда,
брать своё начало от кого-чего,
вести своё начало от кого-чего,
вести свой род от кого-чего
ta põlvneb kuulsast suguvõsast он происходит из знаменитого рода
ta põlvneb maalt он выходец ~ он происходит ~ он родом из деревни
kas inimene põlvneb ahvist? происходит ли человек от обезьяны?
minu vanemad põlvnevad Saaremaalt мои родители родом с острова Сааремаа
rootsi keelest põlvnevad kohanimed топонимы шведского происхождения

startima v <st'arti[ma st'arti[da stardi[b stardi[tud 28>
1. sport võistlust alustama
стартовать[*] <стартую, стартуешь>,
брать/взять* старт
startis kolmandana он стартовал под третьим номером
startisime suusastaadionilt мы стартовали с лыжного стадиона
2. lendu alustama
стартовать[*] <-, стартует>,
взлетать <-, взлетает> / взлететь* <взлетит>
lennuk stardib kümne minuti pärast самолёт стартует через десять минут
kosmoselaev startis космический корабль стартовал ~ взлетел

tagasi võtma v
1. uuesti enda valdusse võtma
брать/взять* обратно что
kindlus on tagasi võetud крепость отбита
võtsin endise nime tagasi я взяла [обратно] прежнюю фамилию
2. eelnevalt öeldust loobuma
отрекаться <отрекаюсь, отрекаешься> / отречься* <отрекусь, отречёшься; отрёкся, отреклась> от чего,
отказываться <отказываюсь, отказываешься> / отказаться* <откажусь, откажешься> от чего
võttis oma sõnad tagasi он отрёкся от своих слов / он взял свои слова обратно
3. kõnek järele andma, leevenema
отходить <-, отходит> / отойти* <-, отойдёт; отошёл, отошла> piltl,
отпускать <-, отпускает> / отпустить* <-, отпустит> piltl
pärast süsti hakkas paistetus tagasi võtma после укола отёчность стала отходить ~ спадать

end koguma v
end kokku võtma, enesekindlust tagasi saama või end millekski ette valmistama
собираться <собираюсь, собираешься> / собраться* <соберусь, соберёшься> piltl,
брать/взять* себя в руки piltl

ette võtma v
1. tegemise v käsitluse alla võtma
предпринимать <предпринимаю, предпринимаешь> / предпринять* <предприму, предпримешь; предпринял, предприняла, предприняло> что,
браться <берусь, берёшься; брался, бралась, бралось> / взяться* <возьмусь, возьмёшься; взялся, взялась, взялось> за что
võttis koristamise ette он предпринял уборку ~ взялся за уборку
2. kedagi käsile võtma
браться <берусь, берёшься; брался, бралась, бралось> / взяться* <возьмусь, возьмёшься; взялся, взялась, взялось> за кого-что
võttis süüdlase ette он взялся ~ принялся за виновника
3. [toitu] ette tõstma
накладывать <накладываю, накладываешь> / наложить* <наложу, наложишь> что, чего
võtke ette, siin on kartulid, siin kapsas накладывайте [на тарелку] -- тут картофель, тут капуста / угощайтесь -- вот картошка, вот капуста kõnek
4. ettemaksuna võtma
брать/взять* вперёд что
peremees võttis ühe kuu üüri ette хозяин взял квартплату за один месяц вперёд ~ предоплату за один месяц kõnek

intervjueerima v <intervju'eeri[ma intervju'eeri[da intervjueeri[b intervjueeri[tud 28>
usutlema, küsitlema
интервьюировать[*] <интервьюирую, интервьюируешь> кого-что liter,
интервьюировать <интервьюирую, интервьюируешь> / проинтервьюировать* <проинтервьюирую, проинтервьюируешь> кого-что,
брать/взять* интервью у кого-чего,
получать/получить* интервью от кого-чего
reporter intervjueeris võitjat репортёр проинтервьюировал победителя ~ взял интервью у победителя

kaasa viima v
1. ühes viima, kaasa võtma
уносить <уношу, уносишь> / унести* <унесу, унесёшь; унёс, унесла> кого-что, куда,
уводить <увожу, уводишь> / увести <уведу, уведёшь; увёл, увела> кого-что, куда,
брать/взять* с собой кого-что,
забирать/забрать* с собой кого-что
politseinik viis korrarikkuja kaasa полицейский увёл правонарушителя
vargad on kaasa viinud palju väärtuslikku воры унесли ~ забрали ~ утащили много ценного kõnek
vool viis paadi kaasa лодку унесло течением
2. piltl kaasa haarama, kaasa kiskuma
захватывать <захватываю, захватываешь> / захватить* <захвачу, захватишь> кого-что, чем,
увлекать <увлекаю, увлекаешь> / увлечь* <увлеку, увлечёшь; увлёк, увлекла> кого-что, чем,
завлекать <завлекаю, завлекаешь> / завлечь* <завлеку, завлечёшь; завлёк, завлекла> кого-что, чем
laskis end muusika rütmil kaasa viia он был захвачен ритмом музыки

kohustuma v <kohustu[ma kohustu[da kohustu[b kohustu[tud 27>
обязываться <обязываюсь, обязуюсь, обязываешься, обязуешься> / обязаться* <обяжусь, обяжешься> что делать, что сделать,
брать/взять* на себя обязательство
kohustun võla tasuma viiendaks maiks обязуюсь ~ обязываюсь заплатить долг к пятому мая

kokku võtma v
1. üheks rühmaks ~ ühte kohta koguma
собрать* <соберу, соберёшь; собрал, собрала, собрало> кого-что
võttis rahva kokku ja teatas juhtunust он собрал народ ~ людей и сообщил о случившемся
püüdis mõtteid kokku võtta piltl он старался собраться с мыслями
võttis kogu oma jõu kokku piltl он собрался с силами ~ с духом
2. midagi lühidalt esitama
резюмировать[*] <резюмирую, резюмируешь> что,
обобщать <обобщаю, обобщаешь> / обобщить* <обобщу, обобщишь> что,
подводить/подвести* итог чему
muljed võib kokku võtta paari lausega впечатления можно обобщить в нескольких фразах
võttis kokku oma mõtted он резюмировал свои высказывания ~ идеи
3. end pingutama, koguma
напрягаться <напрягаюсь, напрягаешься> / напрячься* <напрягусь, напряжёшься; напрягся, напряглась>,
собраться с силами kõnek,
брать/взять* себя в руки kõnek
ta võttis end kokku ja lõpetas kooli он приложил все усилия ~ напрягся и окончил школу / он собрался с силами и окончил школу kõnek

näppama v <n'äppa[ma näpa[ta n'äppa[b näpa[tud 29>
pisut varastama
потаскивать <потаскиваю, потаскиваешь> кого-что, из чего, у кого kõnek,
тащить <тащу, тащишь> кого-что, из чего, у кого kõnek,
стащить* <стащу, стащишь> кого-что, из чего, у кого kõnek,
стянуть* <стяну, стянешь> кого-что, из чего, у кого kõnek,
запускать/запустить* лапу куда, во что kõnek,
брать/взять*, что плохо лежит kõnek
üle lööma
отбивать <отбиваю, отбиваешь> / отбить* <отобью, отобьёшь> кого-что, у кого kõnek
poiss näppas isa tagant ~ isalt sigarette мальчик [тайком] потаскивал у отца сигареты kõnek
näppab, kust saab ~ mis ripakil потаскивает всё, что плохо лежит kõnek / берёт всё, что плохо лежит kõnek
keegi oli talt rongis taskust rahakoti näpanud кто-то стянул у него в поезде из кармана кошелёк kõnek
harakad näppavad läikivaid asju сороки тащат блестящие вещи
alguses näppab, pärast hakkab varastama сначала потаскивает, потом начнёт воровать
selle pooltunni võiksid endale tööajast näpata эти полчаса ты мог бы выкроить ~ урвать для себя из рабочего времени kõnek
oli Mardil pruudi nina eest [ära] näpanud он увёл из-под носа ~ отбил у Марта невесту kõnek

orjastama v <orjasta[ma orjasta[da orjasta[b orjasta[tud 27>
orjaks tegema
порабощать <порабощаю, порабощаешь> / поработить* <порабощу, поработишь> кого-что,
закабалять <закабаляю, закабаляешь> / закабалить* <закабалю, закабалишь> кого-что,
кабалить <кабалю, кабалишь> кого-что,
обращать/обратить* в рабство кого-что,
брать/взять* в кабалу кого-что,
забирать/забрать* в кабалу кого-что kõnek
alistama
покорять <покоряю, покоряешь> / покорить* <покорю, покоришь> кого-что ka piltl,
подчинять <подчиняю, подчиняешь> / подчинить* <подчиню, подчинишь> кого-что, кому-чему ka piltl,
лишать/лишить* свободы кого-что,
лишать/лишить* независимости кого-что
talupoegi orjastama порабощать/поработить* ~ закабалять/закабалить* крестьян
orjastatud rahvas порабощённый народ
orjastavad tingimused кабальные условия
orjastav leping кабальный договор
orjastav sõltuvus кабальная зависимость

peale jääma v
1. millegi peale püsima jääma
оставаться <-, остаётся> / остаться* <-, останется> на чём,
приставать <-, пристаёт> / пристать* <-, пристанет> к чему
kleidile jäi plekk peale на платье осталось пятно
sulle on päevitus hästi peale jäänud ты хорошо загорел
sellele riidele ei jää värv hästi peale краска плохо пристаёт к этой ткани / эта ткань плохо красится ~ плохо подвергается окраске
2. võitjaks v tugevamaks osutuma
одерживать/одержать* верх над кем-чем,
одерживать/одержать* победу над кем-чем,
брать/взять* верх над кем-чем,
добиваться/добиться* преимущества над кем-чем
kes on tugevam, kes jääb peale? кто сильнее, кто одержит верх?

rajama v <raja[ma raja[da raja[b raja[tud 27>
1. ehitama, töötades looma, tegema
строить <строю, строишь> / построить* <построю, построишь> что,
закладывать <закладываю, закладываешь> / заложить* <заложу, заложишь> что,
сооружать <сооружаю, сооружаешь> / соорудить* <сооружу, соорудишь> что
tunnelit
пробивать <пробиваю, пробиваешь> / пробить* <пробью, пробьёшь; пробил, пробила, пробило> что
elektriliini, kanalit, naftajuhet, [raud]teed, silda vms
прокладывать <прокладываю, прокладываешь> / проложить* <проложу, проложишь> что,
проводить <провожу, проводишь> / провести* <проведу, проведёшь; провёл, провела> что,
вести <веду, ведёшь; вёл, вела> / провести* <проведу, проведёшь; провёл, провела> что,
протягивать <протягиваю, протягиваешь> / протянуть* <протяну, протянешь> что
aeda, parki, peenart
разбивать <разбиваю, разбиваешь> / разбить* <разобью, разобьёшь> что,
раскидывать <раскидываю, раскидываешь> / раскинуть* <раскину, раскинешь> что
rajasime kiviktaimla мы разбили альпинарий
rajasime puuviljaaia мы развели фруктовый сад
muru rajati hoone lähedusse газон разбили недалеко от дома
park rajati sajandi algul парк заложили в начале века
linn on rajatud jõe äärde город построен на берегу реки
rajati uus kaevandus открыли новую шахту
kooli õuele rajati liuväli на школьном дворе устроили каток
vallutajad rajasid tugevaid kindlusi захватчики сооружали мощные укрепления
sügisel rajati hoone vundament осенью заложили фундамент здания
otsetee rajatakse läbi soo дорогу проложат напрямик через болото kõnek
jõgi on endale kohati uue sängi rajanud местами река проложила себе новое русло
rajas endale küünarnukkidega rahvasummas teed piltl он локтями прокладывал себе дорогу через толпу
sügis rajab juba teed piltl осень уже подкрадывается
2. asutama, moodustama, looma, ellu kutsuma
основывать <основываю, основываешь> / основать* <осную, оснуёшь> что,
учреждать <учреждаю, учреждаешь> / учредить* <учрежу, учредишь> что,
создавать <создаю, создаёшь> / создать* <создам, создашь; создал, создала, создало> что,
образовывать <образовываю, образовываешь> / образовать* <образую, образуешь> что,
организовывать <организовываю, организовываешь> / организовать* <организую, организуешь> что,
строить <строю, строишь> / построить* <построю, построишь> что
oma perekonda rajama создавать/создать* свою семью
uut ühiskonda rajama строить/построить* новое общество
õigusriiki rajama создавать/создать* правовое государство
rajati uus äriühing учредили ~ основали новое акционерное общество
rajati kodu-uurijate selts образовали ~ организовали общество краеведов
rajati uusi tööstusharusid создавались новые отрасли промышленности
linna rajati uus teater в городе открыли новый театр
rajati mitu uut kooli создали ~ открыли несколько новых школ
otsustati rajada uus erakond решили создать ~ организовать новую партию
3. põhja v alust panema
закладывать/заложить* основы чего,
закладывать/заложить* фундамент чего,
прокладывать/проложить* путь чему, к чему, куда,
пролагать/проложить* дорогу чему, к чему, куда,
положить* начало чему,
фундировать[*] <фундирую, фундируешь> что liter
rajati ühine kirjakeel заложили основы единого литературного языка
hakati rajama heanaaberlikke suhteid положили начало добрососедским отношениям
riigis on rajatud demokraatia в государстве установилась демократия
4. midagi aluseks võtma, kellelegi v millelegi tuginema
опираться <опираюсь, опираешься> / опереться* <обопрусь, обопрёшься; опёрся, оперлась, опёрлась, оперлось, опёрлось> на кого-что,
базироваться <базируюсь, базируешься> на чём,
основывать <основываю, основываешь> / основать* <осную, оснуёшь> что, на чём,
исходить <исхожу, исходишь> из чего,
строить <строю, строишь> / построить* <построю, построишь> что, на чём,
брать/взять* за основу что
kirjanik on rajanud oma teose isiklikele läbielamustele в произведении писатель исходит из собственного опыта
kõik oma lootused rajasin ma sinule все свои надежды я возложил на тебя
kolooniates istandused olid rajatud orjatööle в колониях посадки базировались на рабском труде
organisatsioon on rajatud tsentralismi põhimõtteile организация построена на принципах централизма

rehvima v <r'ehvi[ma r'ehvi[da rehvi[b rehvi[tud 28>
mer purje pinda vähendama
рифить <рифлю, рифишь> что,
зарифлять <зарифляю, зарифляешь> / зарифить* <зарифлю, зарифишь> что,
брать/взять* рифы
rehvitud purjedega laev корабль с рифлёными парусами

rekruteerima v <rekrut'eeri[ma rekrut'eeri[da rekruteeri[b rekruteeri[tud 28>
[sõduriks, nekrutiks] värbama
рекрутировать[*] <рекрутирую, рекрутируешь> кого-что,
набирать <набираю, набираешь> / набрать* <наберу, наберёшь; набрал, набрала, набрало> кого-что,
брать/взять* в рекруты кого-что
Prantsuse võõrleegioni rügemendid rekruteeriti rahvuste järgi полки Французского иностранного легиона набирали по национальному признаку

revanšeerima v <revanš'eeri[ma revanš'eeri[da revanšeeri[b revanšeeri[tud 28>
revanši saavutama
реваншировать[*] <реванширую, реваншируешь> что,
отыгрываться <отыгрываюсь, отыгрываешься> / отыграться* <отыграюсь, отыграешься>,
брать/взять* реванш
meeskonnal õnnestus kaotus revanšeerida команде удалось реваншировать поражение

suu+korvistama v <+korvista[ma korvista[da korvista[b korvista[tud 27>
1. suukorvi pähe panema
надевать/надеть* намордник на кого-что
suukorvistamata koerad on ümbrusele ohtlikud собаки без намордника опасны для окружающих
2. piltl sõnavabadust vms piirama
надевать/надеть* намордник кому-чему,
надевать/надеть* узду кому-чему,
закрывать/закрыть* рот кому-чему kõnek,
затыкать/заткнуть* рот кому-чему kõnek,
брать/взять* под уздцы кого-что kõnek,
затыкать/заткнуть* глотку кому-чему madalk,
затыкать/заткнуть* горло кому-чему madalk
võimude soov suukorvistada ajakirjandus желание властей обуздать прессу

toetuma v <t'oetu[ma t'oetu[da t'oetu[b t'oetu[tud 27>
1. end toetama, najatuma, nõjatuma, naalduma
прислоняться <прислоняюсь, прислоняешься> / прислониться* <прислонюсь, прислонишься> к кому-чему,
опираться <опираюсь, опираешься> / опереться* <обопрусь, обопрёшься; опёрся, оперлась, опёрлась, оперлось, опёрлось> на кого-что, обо что, чем,
упираться <упираюсь, упираешься> / упереться* <упрусь, упрёшься; упёрся, упёрлась> во что, чем,
приваливаться <приваливаюсь, приваливаешься> / привалиться* <привалюсь, привалишься> к кому-чему, чем kõnek
toetusime rinnatisele мы опёрлись на парапет
mees toetus tooli seljatoele мужчина прислонился к спинке стула ~ откинулся на спинку стула
reisijad tukkusid, toetudes vastu vaguni seina пассажиры дремали, привалившись к стенке вагона kõnek
püüan haigele jalale mitte toetuda я стараюсь не ступать на больную ногу
kõnnib, toetudes kepile шагает, опираясь на палку ~ на трость
toetuge minu najale обопритесь на меня
toetun natukeseks ajaks voodiservale я присяду на краешек кровати kõnek
2. mingile alusele v toele toetatud olema
опираться <-, опирается> на что,
покоиться <-, покоится> на чём
rõdu toetub sammastele балкон опирается на столбы
lauale toetuv käsi рука, опирающаяся на стол
3. kelleltki v millestki tuge leidma
опираться <опираюсь, опираешься> / опереться* <обопрусь, обопрёшься; опёрся, оперлась, опёрлась, оперлось, опёрлось> на кого-что piltl
midagi aluseks võtma, millestki lähtuma
основываться <основываюсь, основываешься> на чём,
базироваться <базируюсь, базируешься> на чём,
исходить <исхожу, исходишь> из чего,
зиждиться <-, зиждется> на чём liter,
брать за основу что
sõpradele võib alati toetuda на друзей можно всегда опираться ~ положиться
peres pole kedagi, kellele toetuda в семье не на кого опереться
üksnes oletustele toetuma основываться на одних предположениях
omaenda kogemusele toetudes исходя из собственного опыта / опираясь на собственный опыт
faktidele toetuv väide утверждение, базирующееся ~ основывающееся на фактах

vahistama v <vahista[ma vahista[da vahista[b vahista[tud 27>
arreteerima, vahi alla võtma
арестовывать <арестовываю, арестовываешь> / арестовать* <арестую, арестуешь> кого-что, за что,
брать/взять* под стражу кого-что

vangistama v <vangista[ma vangista[da vangista[b vangista[tud 27>
1. vangi võtma
захватывать/захватить* в плен кого-что,
арестовывать <арестовываю, арестовываешь> / арестовать* <арестую, арестуешь> кого-что, за что,
брать/взять* под стражу кого-что,
заключать/заключить* под стражу кого-что
vangi panema
заключать/заключить* в тюрьму кого piltl,
заточать/заточить* в тюрьму кого piltl,
лишать/лишить* свободы кого,
сажать/посадить* в тюрьму кого kõnek, piltl
mõrtsukas on vangistatud убийца взят под стражу ~ арестован
sakslased vangistasid terve rügemendi немцы захватили в плен целый полк
teda ähvardati vangistada грозились заключить его под стражу / его хотели посадить в тюрьму kõnek
2. piltl kinni hoidma, mitte liikuda v lahkuda laskma
держать в плену кого-что,
держать в заточении кого-что
pakkudesse vangistatud jalad ноги, забитые в колодки ~ стянутые колодками
vangistatud puurilind заточённая в клетку птица
jääkate vangistas järve озеро сковало льдом
3. piltl kütkestama, köitma, lummama
приковывать <-, приковывает> / приковать* <-, прикуёт> что,
захватывать <-, захватывает> / захватить* <-, захватит> кого-что,
пленять <-, пленяет> / пленить* <-, пленит> кого-что, чем
kaunis maal vangistas tähelepanu живописная картина приковала внимание
meeli vangistav muusika чарующая музыка

võrsuma v <v'õrsu[ma v'õrsu[da v'õrsu[b v'õrsu[tud 27>
1. võrseid moodustama v ajama
произрастать <-, произрастает> / произрасти* <-, произрастёт; произрос, произросла>,
пускать/пустить* побеги
tammetõrust võrsus puu из жёлудя произросло ~ выросло дерево
vili võrsub хлебные ~ зерновые культуры пускают побеги ~ ростки
2. arenema, kujunema, kasvama
расти <-, растёт; рос, росла> / вырасти* <-, вырастет; вырос, выросла>,
вырастать <-, вырастает> / вырасти* <-, вырастет; вырос, выросла>
põlvnema
происходить <происхожу, происходишь> от кого-чего, из кого-чего,
брать своё начало от кого-чего, с чего,
вести своё начало от кого-чего, с чего
võrsus uus kirjanike põlvkond выросло новое поколение писателей
ühest pahest võib võrsuda teine одно зло может породить другое
lihtrahva hulgast võrsunud kunstnik художник, происходящий ~ поднявшийся из простого народа / художник -- выходец из народа

ära tegema v
1. ära rõhutab tegevuse lõpetatust
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> что,
выполнять <выполняю, выполняешь> / выполнить* <выполню, выполнишь> что
tegin juba õppetükid ära я уже сделал ~ выучил уроки
mul on kõik eksamid ära tehtud у меня все экзамены сданы / я сдал все экзамены
tegin aseme ~ voodi ära (1) magamiseks valmis я постлал постель [для сна] / я постелил постель [для сна] kõnek; (2) päevasesse korda я застлал постель / я застелил ~ заправил постель kõnek
mis sa teed ära, peame nii elama что поделаешь ~ ничего не поделаешь, придётся так жить
2. ära nõiduma
околдовывать <околдовываю, околдовываешь> / околдовать* <околдую, околдуешь> кого-что, чем,
заколдовывать <заколдовываю, заколдовываешь> / заколдовать* <заколдую, заколдуешь> кого-что, чем
sõnadega
заговаривать <заговариваю, заговариваешь> / заговорить* <заговорю, заговоришь> кого-что, от кого-чего
kaetama
сглазить* <сглажу, сглазишь> кого-что kõnek
vanakurat ise on poisi ära teinud сам чёрт заколдовал ~ околдовал парня kõnek
pahad naabrid on lehma ära teinud злые соседи сглазили корову kõnek
3. kõnek kellegi üle võitu, üleolekut saavutama
одолевать <одолеваю, одолеваешь> / одолеть* <одолею, одолеешь> кого-что,
превосходить <превосхожу, превосходишь> / превзойти* <превзойду, превзойдёшь; превзошёл, превзошла> кого-что, чем, в чём, по чему,
одерживать/одержать* верх над кем-чем,
одерживать/одержать* победу над кем-чем,
брать/взять* верх над кем-чем


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur