[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 20 artiklit

hirmus1 adj <h'irmus h'irmsa h'irmsa[t -, h'irmsa[te h'irmsa[id 2>
1.
страшный <страшная, страшное; страшен, страшна, страшно, страшны>,
ужасный <ужасная, ужасное; ужасен, ужасна, ужасно>,
жуткий <жуткая, жуткое; жуток, жутжутка, жутко; жутче>,
ужасающий <ужасающая, ужасающее; ужасающ, ужасающа, ужасающе>,
устрашающий <устрашающая, устрашающее; устрашающ, устрашающа, устрашающе>
hirmsad karjatused страшные ~ ужасные вскрики
hirmus kuritegu страшное ~ ужасное преступление
hirmus unenägu страшный ~ ужасный ~ ужасающий сон
hirmus ilm скверная ~ отвратительная ~ ужасная ~ жуткая погода kõnek
hirmus argpüks ужасный ~ страшный трус kõnek
hirmus joodik страшный ~ ужасный ~ беспробудный пьяница kõnek
hirmus kiirus бешеная скорость / страшная ~ ужасная скорость kõnek
hirmus korralagedus страшный ~ ужасный беспорядок kõnek
hirmus pakane сильный мороз / ужасный ~ страшный мороз kõnek
hirmus hind бешеная цена / ужасная цена kõnek
neiu tundis hirmsat häbi девушке было ужасно стыдно
mul on hirmus janu мне страшно хочется пить kõnek
te meeldite mulle hirmsal kombel вы мне страшно нравитесь kõnek
tal on hirmsal kombel raha у него страшно ~ ужасно много денег kõnek
2. hüüatustes
страшно kõnek,
ужасно kõnek,
жутко kõnek,
страх как madalk,
страх сколько madalk,
страх какой madalk,
страсть как madalk,
страсть сколько madalk,
страсть какой madalk,
ужас как madalk,
ужас сколько madalk,
ужас какой madalk
otse hirmus, kui saamatu sa oled! прямо ужасно, какой ты беспомощный! / ужас, какой ты беспомощный! madalk

karva+võrdki adv <+v'õrdki>; karva+võrd adv <+v'õrd>
1.jaatavas lausesõige natuke, väga vähe
чуть,
чуть-чуть,
слегка,
самую малость kõnek,
чуточку kõnek,
на волос kõnek
kui elu karvavõrd[ki] paremaks muutuks! если бы жизнь хоть немного ~ хоть чуть-чуть улучшилась!
esikohast jäi vaid karvavõrd puudu до первого места лишь чуть-чуть не дотянули kõnek
2.eitusegasugugi, mitte vähimalgi määral
нисколько,
ни в какой мере,
ни в коей мере,
ни в какой степени,
ничуть kõnek,
ни на волос kõnek,
ни на йоту kõnek
olukord ei ole karvavõrd[ki] muutunud положение нисколько ~ ни в коей мере не изменилось / положение ничуть не изменилось kõnek
eeskirjadest ei tohtinud karvavõrd[ki] kõrvale kalduda от правил ~ от предписаний нельзя было ни на волос ~ ни на йоту уклониться ~ отступить kõnek
ta ei tagane oma nõudmistest karvavõrd[ki] он не отступит от своих требований ни на йоту kõnek

kui2 adv <k'ui>
küsilauses
как,
сколько
hüüd- v väitlauses
как,
какой
kui kaugel sa elad? как далеко ты живёшь?
kui vana sa oled? сколько тебе лет?
kui kauaks ta ära sõitis? на какое время ~ на какой срок он уехал? / как долго он будет в отъезде? / как долго его не будет?
kui palju see maksab? сколько это стоит?
kui ilus maja! какой красивый дом!
kui tugev te olete! какой вы сильный!
kui noored me tookord olime! как молоды мы тогда были!
kui kiiresti lendab aeg! как быстро летит время!

kui+võrd adv konj <+v'õrd>
1. adv mil määral, kui palju
насколько,
в какой мере,
в какой степени,
сколь kõnek
kuivõrd ta õigustab meie lootusi? насколько ~ в какой мере ~ в какой степени он оправдывает наши надежды?
kuivõrd seal on harimiskõlblikku maad? сколько там пригодной для обработки земли?
imestan, kuivõrd sarnased nad on я удивляюсь, насколько они похожи / я удивляюсь, сколь похожи они kõnek
tuleb kontrollida, kuivõrd õiged need andmed on надо проверить, насколько верны эти данные
2. konj sest, kuna, et
поскольку,
так как
kuivõrd ilm läks sajule, jääb matk ära поскольку ~ так как пошёл дождь, поход отменяется / поход отменяется, потому что ~ поскольку ~ так как пошёл дождь ~ пошли дожди
3. konj eitavas lauses vastandamisel: kui just
насколько
ta pole niivõrd pahatahtlik, kuivõrd mõtlematu он не настолько злонамеренный, насколько действует необдуманно

kumb pron <k'umb kumma k'umba k'umba, k'umba[de k'umba[sid ~ k'umb/i 22>
1.adjektiivselt
который из двух,
который из двоих,
какой из двух,
какой из двоих
kumb pool on kangem? которая ~ какая сторона сильнее?
kumba lahendust pead paremaks? которое ~ какое из двух решений ты считаешь лучшим?
kummad kingad on mugavamad? какие туфли [из двух пар] удобнее?
kumma jalaga sa voodist tõused? с какой ноги ты встаёшь с постели?
küsige järele, kumb tee on otsem узнайте ~ справьтесь, которая ~ какая [из двух] дорог короче
2.substantiivselt
который из двух,
который из двоих,
кто из двух
kumb meist on pikem? кто из нас двоих выше ростом?
kumma võit? чья победа?
kumb kummale liiga teeb? кто [из двух] кого обижает?
kummaga meist sa tahaksid kokku saada? с кем из нас двоих ты хочешь встретиться?
kumb tuli enne, sina või tema? кто из вас [двух ~ двоих] пришёл раньше, ты или он?
las tema ütleb, kummal meist on õigus пусть он скажет, кто из нас двоих прав
siiamaani ei teatud, kumb surma sai до сих пор не знали ~ не было известно, кто ~ который из них двоих погиб
tulgu ükskõik kumb ~ kumb tahes пусть придёт всё равно кто ~ который из двух

kumba+pidi adv <+pidi>
1. kummast küljest v otsast
с какой стороны,
с какого конца,
какой стороной,
каким концом
kumbapidi seda riista käes hoida? каким концом ~ с какого конца держать в руке этот инструмент?
2. kummal viisil
каким образом,
как,
так или этак
kumbapidi on parem seda mõtet sõnastada как лучше сформулировать эту мысль

kust+poolt adv <+p'oolt>
откуда,
с какой стороны
kustpoolt mehi olete? откуда вы?
ma tean, kustpoolt teda otsida я знаю, где его искать
taipasin ta jutust, kustpoolt tuul puhub piltl из его разговора я догадался, откуда дует ветер

küüne+võrdki adv <+v'õrdki>; küüne+võrd adv <+v'õrd>
1.eitavas lausesmitte vähimalgi määral, mitte sugugi
нисколько,
ни в какой мере,
ни в коей мере,
ни в какой степени,
ничуть kõnek,
ни на волос kõnek,
ни на йоту kõnek,
ни капельки kõnek,
ни вот столько kõnek
mind ei huvita see [mitte] küünevõrd[ki] меня это нисколько не интересует
teda ei või küünevõrd[ki] uskuda ему нельзя доверять ни на йоту kõnek
2.jaatavas lausesõige natuke, väga vähe
чуть,
чуть-чуть,
слегка,
чуточку kõnek,
на волос kõnek,
капельку kõnek
annaks ta kas või küünevõrd[ki] järele хоть бы капельку ~ чуточку он уступил kõnek

miks1 adv <m'iks>
1. mispärast, mis põhjusel, mistõttu, milleks
почему,
отчего,
зачем
miks sa kiirustad? почему ты спешишь?
miks sa ei võiks ööseks meile jääda? почему бы тебе не остаться на ночь у нас?
miks see küll nii on? почему ~ отчего это так?
2. kõrvallause alguses
почему,
отчего,
по какой причине
ma saan aru, miks tüdruk nutab я понимаю, почему ~ отчего девочка плачет
õpetaja küsis, miks Ants eile puudus учитель спросил, почему ~ по какой причине Антс вчера отсутствовал
arusaamatu, miks kontsert juba ei alga непонятно, почему концерт ещё не начинается
3. küsimuseta lausetes, mis väljendavad kahetsust, etteheidet v parastust
почему
miks sa siis hilinesid! почему же ты опоздал!
miks ta siis oli nii ettevaatamatu! почему он был такой неосторожный ~ неосмотрительный!
4. koos eitussõna v eitava verbiga mööndust, nõusolekut, võimalikkust väljendavates lausetes
почему бы нет
miks mitte võtta, kui pakutakse почему бы не взять, если предлагают
5. koos teadma-verbiga olukorra ebamäärasust väljendavates lausetes
почему-то,
отчего-то
kutsub tütart ei tea miks Jussiks почему-то зовёт дочь Юссом
jumal teab miks ta seda tegi бог знает, зачем он это сделал

milline pron <milline millise millis[t -, millis[te millise[id 10>
1. missugune, mis
каков <какова, каково, каковы>,
какой <какая, какое>
valiku puhul
который <которая, которое>
millist toimet see ravim avaldab? каково действие этого лекарства?
milline tuleb tänavune õunasaak? каков будет в этом году урожай яблок?
millistes riikides sa oled käinud? в каких государствах ~ в каких странах ты бывал? / в какие государства ~ в какие страны ты ездил?
milline juuksur võitis konkursi? какой ~ который из парикмахеров победил в конкурсе?
milline ta välja nägi? каков он был собой? / как он выглядел?
2. kõrvallause alguses
какой <какая, какое>,
каков <какова, каково, каковы>
ma mäletan, milline ta noorena oli я помню, каким он был в молодости
räägi, milline uus õpetaja on расскажи, каков он -- новый учитель
nad ei teadnud, millises auditooriumis loeng on они не знали, в какой аудитории будет лекция
tean, millist vaeva see töö nõudis знаю, каких усилий потребовала эта работа
ma aiman, millise rangusega poissi kasvatati я представляю, с какой строгостью ~ как строго воспитывали мальчика
3. hüüatuselaadsena tugevdab hinnangut
какой <какая, какое>,
каков <какова, каково, каковы>,
что за kõnek
milline [tore] poiss! какой ~ каков мальчик! / что за мальчик! kõnek
oo, milline galantsus! о, какая галантность!
ostsin kübara ja veel millise! я купила шляпу, да ещё какую!
4. umbmäärane asesõna
какой <какая, какое>,
любой <любая, любое>
sõidame ükskõik millises suunas поедем в каком угодно ~ в любом направлении
kodu jääb koduks, olgu ta milline tahes дом остаётся домом, будь он каким угодно
mind süüdistatakse ei tea millistes pattudes меня обвиняют неизвестно в каких грехах

mis pron <m'is mille mi[da -, mille[l ~ m'i[l mille[lt ~ m'i[lt; pl: m'is mille[de ~ mille mi[da 0>
1.substantiivselt otsese küsimuse algul
что <чего, дат. чему, вин. что, твор. чем, предл. о чём>
mis [on] lahti? что случилось?
mis [on] juhtunud? что случилось?
mis uut ~ uudist? что нового? / что новенького? kõnek
mis ~ mida teha? что делать?
mis meil täna lõunasöögiks on? что у нас сегодня на обед?
mis need seal laual on? что это там на столе?
mis sul on, armas laps? что с тобой, деточка ~ голубчик?
mille eest poissi karistati? за что мальчика наказали?
millesse me raamatud pakime? во что мы упакуем ~ завернём книги?
milles neid süüdistatakse? в чём их обвиняют?
millest äkki selline kiirustamine? отчего вдруг такая спешка?
millele sa vihjad? на что ты намекаешь?
milleks sa raha vajad? для чего тебе нужны деньги?
millega me sõidame? на чём мы поедем?
2.adjektiivselt täpsustusküsimusesmissugune samalaadsete seast?; missugune?, milline?
какой <какая, какое>
mis linnades te oma reisil peatusite? в каких городах вы во время путешествия останавливались?
mis kohustused teil on? какие у вас обязанности? / каковы ваши обязанности?
mis kurja ma olen teinud? что плохого я сделал?
mis keeli te oskate? какими языками вы владеете? / какие языки вы знаете?
mis kell rong saabub? когда ~ в котором часу прибывает поезд? / во сколько часов прибывает поезд? kõnek
mis ajast mis ajani su viisa kehtib? с какого числа ~ времени по какое [число ~ время] твоя виза действительна?
3. põhjusküsimuses: miks?, mispärast?
что,
почему
mis sa nutad? что ~ почему ~ отчего ты плачешь?
mis sa ta peale pahane oled? что ~ почему ты на него сердишься?
4. määraküsimuses: kui palju?, kui vana?
что,
сколько
mis raamat maksab? что ~ сколько книга стоит?
mis kell on? который час?
mis ta vanus võib olla? сколько [лет] ему может быть?
5. lause lõpus küsimusena: kas on nii?, eks ole [nii]?
не так ли,
не правда ли
vihma sajab, mis? идёт дождь, не так ли?
igav, mis? скучно, не правда ли? / скучно, а? kõnek
6.substantiivseltjaatuse v eituse suhtes vastupidist väidet sisaldava tundevärvinguga lause v lauseosa algul
[да] что
mis parata, tuleb järele anda что поделаешь, придётся уступить kõnek
mida’s mul karta! [да] чего ж мне бояться! kõnek
mis see kuus kilomeetrit käia on да что [стоит] эти шесть километров пройти kõnek
mis sa teed [ära], kui ... да что поделаешь, если ... / да что поделаешь, раз ... kõnek
7.adjektiivseltjaatuse v eituse suhtes vastupidist väidet sisaldava tundevärvinguga lause v lauseosa kohta: missugune?, milline?
какой <какая, какое>,
что за kõnek
mis kombed need on! что [это] за привычки! kõnek
mis kiiret mul ikka on! да куда мне спешить! kõnek
mis sõprusest nüüd enam rääkida saab! о какой дружбе тут ещё говорить!
mis näitleja ta on, niisama asjaarmastaja да какой он артист, просто любитель kõnek
8.adjektiivselt retoorilistes hüüd- ja küsilausetes
какой <какая, какое>
oi, mis üllatus! [ой] какой сюрприз!
oh, mis õnn, et ... ! [ах] какое счастье, что ... !
mis hurmav daam! какая очаровательная дама! / что за прелесть эта дама! kõnek
9.substantiivselt retoorilistes hüüd- ja küsilausetes
что
mis te ometi mõtlete! и что вы только думаете!
ah mis, jäta mind rahule! да что ты, оставь меня в покое! kõnek
10.substantiivseltseob kaudküsimust alustavat kõrvallauset pealausega
что
vaata, mis mul on! смотри, что у меня!
mis saab edasi, seda ma ei tea что будет дальше, я не знаю
mis tehtud, see tehtud что сделано, то сделано
nüüd alles nägin, milleks ta suuteline on только сейчас я понял, на что он способен
11.adjektiivseltseob kaudküsimust alustavat kõrvallauset pealausega
какой <какая, какое>
palun ütle, mis päev täna on скажи, пожалуйста, какой сегодня день [недели]
12. kordustes: nagu olema peab, päris, läbinisti; tõesti, tõepoolest
liiv mis liiv песок -- настоящий песок kõnek
sa oled laps mis laps ты ещё совсем ребёнок
see on juba liig mis liig это уж[е] слишком
üks mis kindel -- ta on haige точно одно -- он болен kõnek
13. nii palju kui, sel määral kui
olgu mis on будь что будет / во всяком случае
teen mis teen, see pole sinu asi что бы я ни делал, это не твоё дело
14. nagu, nii et
palav mis kole ужас как жарко! kõnek
külmetasime nii mis hirmus мы страшно замёрзли ~ озябли kõnek
rukis kasvab mis mühab рожь растёт буйно ~ стеной
15. kui, nagu
как,
что
sa oled mulle sama mis vanaema ты мне как бабушка / ты мне что бабушка kõnek
sinuga juhtub seesama mis minuga с тобой случится то же, что и со мной
16. kindlakskujunenud väljendeis
ta võib teab mida ette võtta он может устроить ~ выкинуть чёрт знает что kõnek
näonahk pole mul tõepoolest teab mis кожа лица у меня не ахти [какая] kõnek
mine tea mis ajast неизвестно, с каких пор
räägime millest tahes, ainult mitte temast поговорим о чём угодно, только не о нём
ostan selle maja ükskõik mis hinna eest я куплю этот дом по любой цене ~ за любую цену

mis+peale adv <+p'eale>
1. millest põhjustatuna, mille tõttu, mis põhjusel, mille peale
почему,
отчего,
на что,
из-за чего,
по какой причине
mispeale sa nõnda vihastasid? почему ~ отчего ~ на что ты так рассердился ~ разозлился?
ütle, mispeale sa punastasid скажи, почему ~ отчего ты покраснел
2. kõrvallause algul: millele vastuseks
на что
3. kõrvallause algul: mille järel, millele järgnevalt, misjärel
после чего

mis+puhul adv <+puhul>
1. miks, mille puhul, mis põhjusel
почему,
по какому поводу,
по какой причине,
в честь чего
mispuhul te mulle kaasa tunnete? почему вы мне сочувствуете?
soovin õnne! -- mispuhul? поздравляю! -- с чем?
ütelge, mispuhul te pidu peate скажите, по какому поводу ~ в честь чего вы пируете
2. kõrvallause alguses: mille korral, millisel juhtumil, millega seoses
в случае чего,
в связи с чем
võib esineda verejooks, mispuhul tuleb kasutada žgutti может возникнуть кровотечение, в случае чего нужно использовать жгут

mis+pärast adv <+pärast>
1. mis põhjusel, miks, mistõttu, milleks
почему,
отчего,
по какой причине,
зачем,
чего kõnek
mispärast sa ei tulnud? почему ~ отчего ты не пришёл? / чего ты не пришёл? kõnek
mispärast mind siia toodi? почему ~ зачем меня сюда привели?
sind vallandati, aga mispärast siis? тебя уволили, а по какой причине ~ почему?
mispärast ma ometi nii ütlesin! и зачем только я так сказал!
2. kõrvallause alguses
почему,
зачем,
отчего
ütle, mispärast ta nõnda endast välja läks скажи, почему ~ отчего он так вышел из себя
nüüd on selge, mispärast sa alati hilined теперь ясно, почему ты всегда опаздываешь
poeg ei mõistnud, mispärast isa ära viidi сын не понял, почему ~ из-за чего ~ по какой причине увели отца
3. koos lauselühendi v mittetäieliku kõrvallausega
почему,
из-за чего
ta kartis meest, isegi teadmata, mispärast она боялась мужа, даже не зная, почему ~ из-за чего

mis+sugune adj <+sugune suguse sugus[t -, sugus[te suguse[id 10>
1. otsese küsimuse algul alustab täpsustusküsimust v osutab valikule teatud kohtade, objektide, nähtuste, isikute jne hulgast
какой <какая, какое>,
каков <какова, каково>,
который <которая, которое>
missugune inimene ta on? какой он человек? / что он за человек? kõnek
missuguse mulje sa luulekogust said? каковы твои впечатления о сборнике стихов?
missuguse hobuse sa ette paned? какую лошадь ты впряжёшь?
missuguses vagunis vanemad küll võiksid olla? и в каком ~ в котором вагоне ьогут быть родители?
2. kõrvallause alguses osutab omadusele v valikule mingite objektide, isikute, nähtuste vm hulgast
какой <какая, какое>,
каков <какова, каково>
kirjelda mulle, missugune su uus kleit on расскажи ~ опиши мне, какое твоё новое платье ~ как выглядит твоё новое платье
aeg näitab, missuguseks elu kujuneb время покажет, как сложится жизнь
teata, missugusesse valda sa sõidad сообщи, в какую волость ты поедешь
3. hüüatustes
какой <какая, какое>,
каков <какова, каково>
missugune rõõm! какая радость!
ta on petis, ja veel missugune! он мошенник, да ещё какой!
porgand kasvas missugune! какая морковь выросла! / что за морковь выросла! kõnek
4. esineb umbmäärasust väljendavates ühendites
какой <какая, какое>,
каков <какова, каково>,
любой <любая, любое>
olgu ilm missugune tahes, spordivõistlused toimuvad ikka спортивные соревнования всё-таки состоятся в любую погоду / будь погода какой угодно, спортивные соревнования состоятся всё равно kõnek
see polegi teab missugune julgustükk kõnek это не ахти какой смелый поступок ~ не ахти какая смелая проделка ~ выходка / это не такая уж смелая проделка ~ выходка
oli nõus tegema ükskõik missugust tööd он был готов делать ~ выполнять любую работу / он был готов делать хоть какую работу kõnek

mitmes pron <m'itmes m'itmenda m'itmenda[t -, m'itmenda[te m'itmenda[id 2>
1. näitab millegi ebamäärast järjekorda, kohta samasuguste arvulises reas
который <которая, которое> kõnek
sajab juba mitmendat päeva уже несколько дней идёт дождь / уже который день идёт дождь kõnek
nad suvitasid mitmendat suve Hiiumaal уже в течение нескольких лет они отдыхали летом на острове Хийумаа
räägib seda lugu juba mitmendat korda он рассказывает эту историю уже который раз kõnek
ta on mitmenda põlve intelligent он интеллигент не первого поколения / он интеллигент уже в котором поколении kõnek
2. küsimuses: missuguses järjekorras, missugusel kohal arvulises järjestuses
какой <какая, какое>,
который <которая, которое>
mitmes kuupäev täna on? какое сегодня число?
mitmendas klassis poiss õpib? в каком классе мальчик учится?
mitmes sa nimekirjas oled? ты какой ~ который по списку?
mitmendaks meie meeskond jäi? какое место заняла наша команда?
3. kõrvallause algul siduvas funktsioonis
какой <какая, какое>,
который <которая, которое>
ma ei mäleta, mitmendal korrusel ta elab я не помню, на каком ~ на котором этаже он живёт

mäherdune pron <mäherdune mäherduse mäherdus[t mäherdus[se, mäherdus[te mäherdus/i 12>
missugune, milline
какой <какая, какое>,
каков <какова, каково>
mäherdune ülekohus! какая несправедливость!
mäherdune töö, säherdune palk какова работа, такова и зарплата
ta läheks kaasa ükskõik mäherduse mehega она пошла бы хоть с каким мужчиной kõnek

pele interj <pele>
väljendab imestust, üllatust
вот так,
вот это да!,
ишь kõnek,
фу-ты ну-ты iroon
väljendab pahameelt, rahulolematust, põlastust
фу,
фу-ты ну-ты iroon,
ишь ты kõnek,
ишь как kõnek,
ишь какой kõnek,
ишь куда kõnek
oh sa pele, meie mehed võitsid! вот это да, наши выиграли!
oi sina pele, kuidas ta mind pettis! фу ты, как он меня обманул! kõnek
näh, pele, mis välja mõtles! ишь что придумал! kõnek

suuruke[ne] adj <suuruke ~ suurukene suurukese suurukes[t suurukes[se, suurukes[te suurukes/i 12>
kõnek tunderõhulistes väljendites millegi vähese v väikese kohta: kui suur [siis], mitte kuigi suur
не ахти какой
suuruke[ne] see palk ikka on да какая уж там зарплата / не ахти какая зарплата
kuigi suuruke[ne] ta kapsamaa pole капустное поле у него не такое уж [и] большое

teadma v <t'ead[ma t'ead[a t'ea[b t'ea[tud, t'ead[is t'ead[ke 34>
1. millestki teadlik olema
знать <знаю, знаешь> что, о ком-чём,
ведать <ведаю, ведаешь> что
kes teab, palju kell on? кто знает, который час?
ma tean, et ma midagi ei tea я знаю, что я ничего не знаю
oh, oleks ma seda teadnud! если бы я это знал!
oh, kui vaid teaks! эх, кабы знать, кабы ведать! kõnek
asi juhtus isa teadmata, ent ema teades мать знала о случившемся, а отец ведать не ведал kõnek
nuttis, teadmata, mida teha она плакала, не зная, что делать
nagu ta ise ei teaks! будто он сам не знает!
kust ta seda teadma pidi и откуда ему было знать [об этом] kõnek
see tüdruk ei tea alati, mida teeb эта девочка не всегда понимает, что делает / эта девочка не всегда ведает, что творит
teada, kuidas see kõik lõpeb известно ~ знаем, чем это всё кончится
nagu teada как [всем] известно / как все знают
teada puha, kes seda tegi известное дело ~ знаем мы, кто это сделал kõnek
minu teada ~ minu teades насколько мне известно / насколько я знаю / по-моему
on teadmata, kas ta kohale jõudis неизвестно, прибыл ли он [на место]
teab raha hinda знает цену деньгам
ta ei tea, mis väsimus on он не знает усталости / он не ведает устали liter
tahab tõde teada [saada] хочет [у]знать правду
kui abi vajad, anna teada если понадобится помощь, проинформируй [меня] ~ поставь меня в известность / дай [мне] знать, если понадобится помощь kõnek
otsus anti õhtul teada о решении оповестили ~ известили вечером
valitsus annab teada, et ... правительство сообщает, что ...
see jääb meie kahe teada это останется между нами piltl
2. tundma, tuttav olema
знать <знаю, знаешь> кого-что
seda meest tean ma nägupidi этого человека я знаю в лицо
teda teatakse kui üle valla kokka его знают как лучшего повара в волости
3. oskama
знать <знаю, знаешь> что
taipama, märkama
догадываться <догадываюсь, догадываешься> / догадаться* <догадаюсь, догадаешься> о чём, что делать, что сделать,
соображать <соображаю, соображаешь> / сообразить* <соображу, сообразишь> что, что делать, что сделать kõnek
lapsed teavad luuletust peast дети знают стихотворение наизусть
sõnu teadmata pole mõnu laulda не зная слов, нет удовольствия петь
kust nad teadsid sinna minna? как они догадались пойти туда?
tema juba teadis, kuidas asju ajada уж он-то знал, как вести дела
kõik toimus kiiremini, kui teati arvata всё произошло [гораздо] быстрее, чем предполагалось
4. esineb ebaselgust, ebamäärasust, kõhklust, kahtlust väljendavates ühendites
неизвестно [кто],
неизвестно [что],
неизвестно [какой],
неизвестно [чей],
неизвестно [как],
неизвестно [куда],
неизвестно [где],
неизвестно [когда],
неизвестно [зачем],
неведомо [кто] kõnek,
неведомо [что] kõnek,
неведомо [чей] kõnek,
неведомо [какой] kõnek,
неведомо [как] kõnek,
неведомо [куда] kõnek,
неведомо [где] kõnek,
неведомо [зачем] kõnek,
кто [его] знает kõnek,
как знать kõnek,
почём знать kõnek,
поди [у]знай kõnek,
Бог знает kõnek,
Бог ведает kõnek,
Аллах знает kõnek,
Аллах ведает kõnek,
одному Богу известно kõnek,
одному Аллаху известно kõnek,
чёрт [его] знает madalk,
пёс [его] знает madalk,
шут [его] знает madalk
see juhtus teab kelle süül кто его знает, по чьей вине это случилось kõnek
on tea kuhu kadunud пропал неизвестно куда / неизвестно, куда он делся kõnek
magab teab kus kuuris спит в каком-то сарае kõnek
hulgub ringi kes teab kus болтается неизвестно где kõnek
loeb seda raamatut kes teab mitmendat korda читает эту книгу кто его знает [в] который раз kõnek
tüdruk polnud teab mis iludus девушка была не ахти какая красотка kõnek
mõtleb enesest ei tea mis много ~ высоко мнит о себе kõnek / мнит о себе чёрт знает что madalk
5. kõnek kellegi poole pöördudes: kuul[g]e
знаешь,
знаете,
послушай,
послушайте
tead mis, lähme kinno! знаешь что, пошли в кино! / послушай, пошли в кино!
6. gi-liitelisena koos eitusega
и знать не kõnek,
даже не kõnek,
и не kõnek
lapsed ei tahtnud kojusõidust teadagi дети и знать не хотели об отъезде домой kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur