[EVS] Estonian-Russian dictionary

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Query: in

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 42 artiklit

aja+kohastama v <+kohasta[ma kohasta[da kohasta[b kohasta[tud 27>
модернизировать[*] <модернизирую, модернизируешь> что,
модернизовать[*] <модернизую, модернизуешь> что,
придавать/придать* современный облик чему,
придавать/придать* современный вид чему,
осовременивать <осовремениваю, осовремениваешь> / осовременить* <осовременю, осовременишь> что kõnek
tehase sisseseadet ajakohastama модернизировать[*] оборудование завода
autor ajakohastas näidendi автор модернизировал пьесу

alg+kuju s <+kuju kuju kuju k'ujju, kuju[de kuju[sid 17>
1. esialgne kuju, lähtevorm
первоначальная форма,
первоначальный вид,
первообразная форма liter
ladina kirja algkuju первоначальная форма латинского письма
loss püüti restaureerida algkujul замок хотели реставрировать в первоначальном виде
2. prototüüp
прообраз <прообраза м>,
прототип <прототипа м>
romaani tegelaste algkujud прообразы ~ прототипы героев романа

alt+vaade s <+vaade v'aate vaade[t -, vaade[te v'aate[id 6>
вид снизу
masinaosa altvaates вид детали снизу

aspekt s <asp'ekt aspekti asp'ekti asp'ekti, asp'ekti[de asp'ekti[sid ~ asp'ekt/e 22>
1. vaatekoht, seisukoht
аспект <аспекта м>,
точка зрения,
сторона <стороны, мн.ч. им. стороны, род. сторон ж>
seda nähtust tuleb vaadelda mitmest aspektist это явление необходимо рассматривать в нескольких аспектах ~ с разных точек зрения ~ с разных сторон
majanduslikust aspektist с экономической точки зрения
2. lgv
вид <вида м>,
аспект <аспекта м>
verbi aspekt глагольный вид
imperfektiivne aspekt несовершенный вид
perfektiivne aspekt совершенный вид
3. biol taimekoosluse aastaajaline välisilme
аспект <аспекта м>
aspektide vahetumine смена аспектов

eest+vaade s <+vaade v'aate vaade[t -, vaade[te v'aate[id 6>
вид спереди
hoone eestvaade вид здания спереди
eestvaates joonistama рисовать анфас

eksterjöör s <eksterj'öör eksterjööri eksterj'ööri eksterj'ööri, eksterj'ööri[de eksterj'ööri[sid ~ eksterj'öör/e 22>
välimus, väliskülg
внешний вид,
внешность <внешности sgt ж>
põll välimik
экстерьер <экстерьера м>
hobuse eksterjöör экстерьер коня
maja eksterjöör jäi interjöörile kõvasti alla внешний вид дома сильно уступал его интерьеру

elamis+luba s <+luba l'oa luba -, luba[de luba[sid ~ lub/e 18>
вид на жительство,
разрешение на проживание где

ilme s <ilme 'ilme ilme[t -, ilme[te 'ilme[id 6>
1. näoilme
выражение <выражения sgt с>,
вид <вида, виду м>,
мина <мины ж>
lõbus ilme весёлый вид / весёлое ~ радостное выражение
sõbralik ilme приветливый вид / приветливое выражение
murelik ilme озабоченное выражение / озабоченный вид
lihtsameelne ilme наивный вид / наивное выражение лица
sõjakas ilme воинственный вид
totter ilme нелепый вид
ähvardav ilme грозная мина
põlglik ilme презрительная мина
hirmuilme выражение страха [на лице]
kannatajailme страдальческое выражение
näoilme выражение лица / мина
õnneilme выражение счастья [на лице] / счастливый вид
võiduka ilmega с победоносным видом
paljutähendava ilmega с многозначительным видом ~ выражением лица
sügavtõsisel ilmel с глубокомысленным видом
silmade ilme выражение глаз
mõtlikul ilmel с задумчивым видом / задумчиво
tema ilme väljendas imestust его вид выражал удивление
ta ilme muutus он изменился в лице
2. väline laad
облик <облика м>,
вид <вида, виду м>
välisilme внешность / внешний облик / наружность
linna ilme облик города
ilmet muutma менять/изменить* облик
loodusel on juba sügisene ilme природа имеет уже осенний вид
maakoha ilme on täielikult muutunud внешний облик местности полностью изменился
linn on uue ilme saanud город обновился

ilmet võtma облекаться/облечься* в плоть [и кровь]
ilmet andma [millele] облекать/облечь* в плоть и кровь ~ плотью и кровью что

jume s <jume jume jume[t j'umme, jume[de jume[sid 16>
1. näovärv
цвет лица
puna
румянец <румянца sgt м>
värving
окраска <окраски sgt ж>,
оттенок <оттенка м>
helk
отсвет <отсвета м>,
отблеск <отблеска м>
terve jume здоровый цвет лица
haiglane jume болезненный цвет лица
näo kollane jume желтизна лица
ta on tõmmu jumega у него смуглый цвет лица
jume tõusis palgesse лицо покрылось ~ окрасилось румянцем
ta palgeilt kadus jume краска сошла с её лица, она побледнела
rõõm tõi jume palgesse от радости она слегка зарделась ~ зарумянилась
tal on õitsev jume у неё цветущий вид, её лицо -- кровь с молоком kõnek
kunsti rahvuslik jume piltl национальный колорит в искусстве
sel jutul on jumet вот это уже разговор kõnek
eha roosakas jume taevaserval розоватый отсвет ~ отблеск зари на небосклоне
2. näoilme
вид <вида м>,
мина <мины ж>,
выражение лица
häbelik jume застенчивый вид, застенчивое выражение лица
heasüdamlik jume добродушное выражение лица
piinlik jume выражение неловкости на лице
romaan hakkab jumet võtma piltl роман облекается в плоть и кровь

kontinuatiiv s <kontinuat'iiv kontinuatiivi kontinuat'iivi kontinuat'iivi, kontinuat'iivi[de kontinuat'iivi[sid ~ kontinuat'iiv/e 22>
1. lgv kontinuatiivne verb
длительный глагол
2. lgv kontinuatiivne verbivorm
континуатив <континуатива м>,
длительная форма[глагола],
прогрессивная форма[глагола],
продолженная форма[глагола],
протяжённая форма[глагола],
протяжённый вид

kuju s <kuju kuju kuju -, kuju[de kuju[sid 17>
1. väline vorm, esinemisvorm
форма <формы ж>,
облик <облика м>,
вид <вида м>
keha-, figuur
фигура <фигуры ж>
erikuju особая форма
väliskuju внешняя форма / внешний облик / наружный вид / внешнее очертание
pea kuju форма головы
kohanime tänapäevane kuju современная форма топонима
neiu sihvakas kuju стройная фигура девушки
ehedal kujul в чистом виде
moonutatud kujul в искажённом виде
Maal on kera kuju Земля имеет форму шара
pilved muutsid järjest oma kuju облака всё время меняли свою форму
savi hakkas käe all kannu kuju võtma [в чьих] руках глина стала принимать форму кувшина
idee hakkab selgemat kuju omandama ~ võtma идея начинает облекаться в более ясную форму ~ начинает принимать ~ приобретать ясные очертания ~ начинает оформляться
teos anti välja muutmata kujul произведение было издано в неизменённом виде
läheneja oli kuju järgi otsustades meesterahvas судя по фигуре ~ по силуэту, приближался мужчина
see on puhtal kujul minu eraasi это целиком и полностью моё личное дело
2. raid-
фигура <фигуры ж>,
скульптура <скульптуры ж>,
статуя <статуи ж>,
изваяние <изваяния с>
kivikuju ~ kivist kuju каменная фигура ~ скульптура / каменное изваяние / фигура ~ скульптура ~ статуя ~ изваяние из камня
marmorkuju ~ marmorist kuju мраморная фигура ~ скульптура ~ статуя / мраморное изваяние / фигура ~ скульптура ~ статуя ~ изваяние из мрамора
savikuju фигура из глины / глиняная фигура
vahakuju восковая фигура
jumalate kujud статуи богов
luust nikerdatud kuju вырезанная ~ изваянная из кости фигура
savist voolitud kuju вылепленная ~ изваянная из глины фигура
kivist raiutud ~ tahutud kuju высеченная ~ изваянная из камня скульптура
metallist valatud kuju отлитая ~ изваянная из металла скульптура
seisab liikumatult nagu kuju стоит неподвижно как статуя
3. kujutluspilt
образ <образа м>
tema kuju kerkib mulle tihti silme ette его образ часто представляется мне ~ моему взору
4. isiksus
личность <личности ж>,
фигура <фигуры ж> piltl,
персона <персоны ж>
autoriteetne kuju авторитетная фигура / авторитет
tuntud kuju известная личность ~ фигура ~ персона
meie spordi legendaarne kuju легендарная личность нашего спорта
ta on nüüd tähtis kuju он теперь важная персона ~ фигура ~ особа
5. kõnek tüüp, tegelane
фигура <фигуры ж> piltl,
тип <типа м>
imelik ~ veider kuju странная фигура / странный тип
kahvatu kuju серенькая фигура
kahtlane kuju подозрительный тип
oled üks hale kuju какой ты жалкий
6. kirjandusteose, filmi tegelane
персонаж <персонажа м>,
фигура <фигуры ж>,
образ <образа м>,
тип <типа м>
koomiline kuju комический персонаж
negatiivne kuju отрицательный персонаж
positiivne kuju положительный персонаж
tüüpiline kuju типичный образ
lavakuju сценический образ
tegelaskuju персонаж / действующее лицо
romaani keskne kuju центральная фигура романа

külg+vaade s <+vaade v'aate vaade[t -, vaade[te v'aate[id 6>
profiil
профиль <профиля м>,
вид сбоку
ta on pildistatud külgvaates он сфотографирован в профиль ~ сбоку

liik1 s <l'iik liigi l'iiki l'iiki, l'iiki[de l'iiki[sid ~ l'iik/e 22>
вид <вида м> ka biol,
порода <породы ж> bot
laad
род <рода, мн.ч. им. рода, род. родов м>
järk, kategooria
разряд <разряда м>
sort
сорт <сорта, мн.ч. им. сорта, род. сортов м>
alaliik подвид
alamliik biol подвид
kirjandusliik род [художественной] литературы
loomaliik вид животных
mullaliik вид почвы
taimeliik bot порода ~ вид растений
väeliik род войск
töö liik разряд ~ вид работы
üks sõnaraamatu liike один из типов словарей
laual on kolm liiki küpsiseid на столе три сорта печенья
teos on üks huvitavamaid omas liigis это произведение одно из интереснейших в своём роде
ta pole nende liigist, kes ... он не из числа тех, кто ...

linnu+perspektiiv
perspektiivvaade kõrgeimast vaadeldavast punktist (nt pildistamisel)
вид с высоты птичьего полёта

lähi+vaade
vaade lähedale
ближайший вид
foto, või filmikaader, kus objekt on lähedalt üles võetud
крупный план
lähedalt vaadatuna
вид вблизи
millegi detailne, üksikasjalik kirjeldus või käsitlus
детальное рассмотрение
hoonestus sulges lähivaated merele застройка закрывает ближайший вид на море

naise laual oli lähivaade tütardest у женщины на столе была фотография дочерей крупным планом

lähivaates paistis kõneleja vanem вблизи докладчик выглядел старше

projekti lähivaade детальное рассмотрение проекта

maastiku+pilt s <+p'ilt pildi p'ilti p'ilti, p'ilti[de p'ilti[sid ~ p'ilt/e 22>
1. maastiku üldilme
облик ландшафта,
облик пейзажа,
облик местности,
вид ландшафта,
вид пейзажа,
вид местности
maaparandustööd muudavad maastikupilti мелиорационные работы меняют ландшафт ~ облик ~ вид местности
saare maastikupilti kuuluvad kadakad для ландшафта острова характерен можжевельник
2. kunstiteos, foto, kirjeldus
пейзаж <пейзажа м>,
ландшафт <ландшафта м> van,
пейзажная картина,
пейзажная фотография
seintel olid maastikupildid на стенах висели пейзажи ~ пейзажные картины
maastikupildid Tuglase novellides пейзажи ~ описание природы в новеллах Тугласа

mere+vaade
1. hrl mõnest kõrgemast kohast merele avanev vaade
вид на море
merevaatega hotellituba комната отеля с видом на море
2. foto, maal vm, kus on kujutatud merd
морской пейзаж

miljoni+vaade
esteetilist naudingut pakkuv vaade ümbrusele
вид на миллион piltl

mood2 s <m'ood m'oe m'oodi m'oodi, m'oodi[de m'oodi[sid ~ m'ood/e 22>
1. ajastu üldine maitselaad
мода <моды ж>
meestemood мужская мода
riidemood мода одежды
suvemood летняя мода / мода к лету ~ на лето
moega kaasas käima шагать ~ идти в ногу с модой
moodi järgima следовать моде / следить за модой
moodi taga ajama гнаться за модой kõnek
käib viimase moe järgi riides он одевается по последней моде
sellised ehted lähevad jälle moodi такие украшения войдут опять в моду
abstraktne kunst on moes абстрактное искусство в моде
suurepärane laulja, aga ta pole enam moes прекрасный певец, но он больше не в моде ~ не популярен
moest läinud lipsud вышедшие из моды галстуки
2.mitmusesmoodsate rõivamudelite kohta
моды <мод pl>
uued Pariisi moed новые парижские моды
3. tava, harjumus, komme
манера <манеры ж>,
привычка <привычки, мн.ч. род. привычек ж>,
мода <моды ж> kõnek
rumal mood küüsi närida дурная привычка грызть ногти
üksteise peale kaebamine ei olnud moeks не было принято жаловаться друг на друга
tal on selline uhkustamise mood у него такая манера ~ привычка хвастаться / у него такая мода хвастаться kõnek
ajas vastu moe pärast он противился для виду ~ не всерьёз
mis mood see on? что это ещё за манера ~ за привычка? / что это ещё за мода? kõnek
tal on mood poole päevani voodis lesida у неё привычка лежать до полудня в постели / она взяла моду лежать до полудня в постели kõnek
4. olek, olemus
вид <вида м>
kuidagi väsinud ja haiglase moega с каким-то усталым и болезненным видом / какой-то усталый и болезненный
häbeliku moega neiu девушка с застенчивым видом
sa täna nii mossis moega ты сегодня какой-то хмурый ~ угрюмый ~ насупившийся
5.hrl osastavas, alalütlevas, kaasaütlevasviis, komme
образ <образа м>,
способ <способа м>
las jääb kõik vana ~ endist moodi пускай всё остаётся по-старому ~ по-прежнему
seda ülesannet saab lahendada kahel moel эту задачу можно решать ~ решить* двумя способами ~ двояко
selle moega sa kaugele ei jõua таким образом ты далеко не уйдёшь
tal vedas roppu moodi ~ tal oli roppu moodi õnne kõnek ему крупным образом ~ крупно ~ здорово повезло
mis kuradi moodi see ometi juhtuda sai? kõnek чёрт побери, как это могло случиться?
6.hrl osastavasliik, laad
sõpru on mitut moodi друзья бывают разные / друзья бывают разных мастей kõnek

mõtte+sport
sportlik tegevus, kus parim osaleja selgub vaimse võimekuse põhjal (hõlmab nt male, kabe ja rendžu)
интеллектуальный вид спорта,
интеллектуальный спорт
mõttespordi maailmameistrivõistlused чемпионат мира по интеллектуальному виду спорта

nägu s <nägu n'äo nägu n'äkku, nägu[de nägu[sid 18>
1.
лицо <лица, мн.ч. им. лица с>
looma pea esikülg
морда <морды ж>
millegi esikülg
фасад <фасада м>,
лицевая сторона
meeldiv nägu приятное лицо
kortsus ~ kipras ~ krimpsus nägu морщинистое ~ сморщенное лицо
kortsud näos ~ näol морщины на лице / лицо в морщинах
armid näos ~ näol лицо в шрамах ~ в рубцах
näo poolest ~ näolt kena tüdruk девочка с красивым лицом / красивая на лицо девочка kõnek
veri tõusis ~ lõi näkku кровь ~ краска ударила в лицо
ta punetab ~ õhetab ~ lõkendab näost его лицо пылает румянцем / на его лице пылает румянец
mehel lõi nägu [rõõmust] särama ~ mees lõi näost särama лицо мужчины засияло от радости
nägu läks laia naeru täis лицо осветилось ~ озарилось улыбкой / лицо расплылось в улыбке kõnek
nägu venis pettumusest pikaks лицо вытянулось от разочарования
oled sellel fotol võõra näoga на этой фотографии ты не похож на самого себя
pööra nägu kõrvale ~ ära отверни лицо / отвернись
tunnen ~ tean teda vaid näo järgi я знаю его лишь в лицо
poeg on väga isa nägu сын очень похож на отца
kõik nad on ühte nägu все они на одно лицо / все они разительно похожи [друг на друга]
ta on näost kõhnaks jäänud он похудел на лицо / лицо у него осунулось
ta nägu on paistes его лицо опухло ~ отекло
teda on näkku ~ vastu nägu löödud его ~ ему ударили в лицо ~ по лицу
must värv ei ole mulle näo järgi чёрный цвет мне не к лицу
tuul puhub näkku ветер дует в лицо
äratuskell on seatud näoga voodi poole будильник повёрнут циферблатом к кровати
2. näoilme
мина <мины ж>,
вид <вида м>,
выражение лица
grimass
гримаса <гримасы ж>
hapu nägu кислая мина
pettunud nägu разочарованное лицо / разочарованное выражение лица
ta nägu läks ~ tõmbus pilve он нахмурил лицо ~ нахмурился ~ насупился
seletab midagi tähtsa näoga объясняет что-то с важным видом ~ с важным выражением лица
käib süüdlase näoga ringi ходит с виноватым видом ~ с покаянной физиономией / ходит с лицом мученика
tal on tähtis nägu peas он воображает из себя / он делает важный вид / у него важное выражение лица
vaatab asjaliku näoga смотрит с деловым видом
jäi mulle lolli näoga otsa vahtima он уставился на меня, как придурок kõnek
näost näha, et valetad по лицу видно ~ на лице написано, что врёшь kõnek
näis, mis[suguse] näo ta teeb посмотрим, как он отреагирует / посмотрим, какую физиономию ~ мину ~ гримасу он состроит kõnek
teeb näo, nagu poleks küsimust kuulnudki делает вид, будто и не слышал вопроса
teeb peegli ees nägusid он строит ~ делает ~ корчит перед зеркалом гримасы kõnek
manas naeratuse näole ~ näkku он деланно улыбнулся
3. kõnek, hlv inimene
тип <типа м> hlv
igasuguseid kahtlasi nägusid liigub ringi всякие подозрительные типы околачиваются вокруг madalk / ходят тут всякие madalk
klapiti viieline näo pealt с каждого собрали по пятёрке / скинулись по пятёрке с рыла madalk
lunis igalt tuttavalt näolt raha клянчил у каждого знакомого деньги
4. piltl ilme, pale
лицо <лица sgt с>,
вид <вида, виду sgt м>,
облик <облика sgt м>
ajalehe poliitiline nägu политическое лицо газеты
linna nägu on tundmatuseni muutunud лицо города изменилось ~ облик города изменился до неузнаваемости
pärast vihma on tänavail puhtam nägu после дождя улицы чище выглядят
kulunud vaibal pole enam miskit nägu у потёртого ковра нет никакого вида
näo poolest ilusad õunad на вид красивые яблоки
suur poiss, juba mehe nägu võtmas мальчик уже большой, мужской вид обретает
need majad on ühte ~ sama nägu эти дома все на одно лицо
ilm on kahtlast nägu погода подозрительная
alatusel on palju nägusid подлость многолика
noorkirjanik otsib oma nägu молодой писатель ещё ищет своё лицо
vaatab ohtudele näkku piltl смотрит в лицо опасности
ma ei salli sind, ära tule näolegi piltl я ненавижу тебя, не попадайся ~ не показывайся ~ не [по]являйся мне на глаза

head nägu tegema делать/сделать* хорошую мину ~ хорошее лицо
nii et seda nägu что есть мочи
▪ [kelle] nägu täis sõimama облаять* кого; обложить* [кого] последними словами; осыпать/осыпать* [кого] ругательствами; изругать* [кого] последними словами ~ на чём свет стоит
nägu täis võtma ~ tõmbama наливать/налить* ~ заливать/залить* глаза ~ шары; напиваться/напиться* до положения риз
pika näoga jääma оставаться/остаться* с вытянутой рожей; остаться с носом
▪ [kellele mida] näkku heitma ~ paiskama ~ viskama бросать/бросить* ~ кидать/кинуть* в лицо ~ в глаза кому, что
▪ [kellele] näkku kargama ~ hüppama нападать/напасть* на кого; бросаться/броситься* на кого; кидаться/кинуться* на кого
näost alla ~ sisse ajama ~ laskma уплетать ~ уписывать за обе щеки ~ щёки
näost näkku в лицо
näost ära kukkuma ~ langema ~ vajuma спадать/спасть* с лица; кровь отлила от лица у кого; [кто] без кровинки в лице; ни кровинки в лице нет у кого; лица нет на ком
näole andma показываться/показаться* на глаза кому
näole tulema ~ minema появляться/появиться* на глаза кому

nägus adj <nägus nägusa nägusa[t -, nägusa[te nägusa[id 2>
välimuselt meeldiv, kena
миловидный <миловидная, миловидное; миловиден, миловидна, миловидно>,
красивый <красивая, красивое; красив, красива, красиво>,
милый <милая, милое; мил, мила, мило, милы>,
привлекательный <привлекательная, привлекательное; привлекателен, привлекательна, привлекательно>,
обаятельный <обаятельная, обаятельное; обаятелен, обаятельна, обаятельно>,
хорош <хороша, хорошо>,
приглядный <приглядная, приглядное; пригляден, приглядна, приглядно> kõnek,
приятный на взгляд,
приятный на вид
nägus noor naine молодая миловидная ~ привлекательная ~ обаятельная женщина
nägusad majad красивые ~ приятные на вид дома

näilikult adv <n'äilikult>
на вид,
с виду,
для виду,
внешне,
напоказ
näilikult rahulolev inimene на вид ~ внешне довольный человек
nad on sõbrad ainult näilikult они друзья только с виду ~ напоказ

olek s <olek oleku oleku[t -, oleku[te oleku[id 2>
1. olemis- v käitumislaad
вид <вида sgt м>,
характер <характера sgt м>,
нрав <нрава sgt м>
tõsise olekuga inimene серьёзный человек
aeglase olekuga mees медлительный человек
rõõmsa olekuga с весёлым характером
malbe olekuga кроткого нрава
välise oleku järgi по внешнему виду
2. seisund, olukord; eksisteerimisvorm
состояние <состояния с>
kaaluta olek состояние невесомости
haiglane olek болезненное состояние
puhkeolek состояние отдыха / досуг
purjusolek нетрезвое состояние
valmisolek готовность
aine tahke olek твёрдое состояние вещества
lõbusas ~ lustlikus olekus в весёлом состоянии
teadvuseta olekus без сознания
joobnud olekus в нетрезвом состоянии
õnnistatud olekus в интересном положении
3. olemine, viibimine
пребывание <пребывания с>
juuresolek ~ kohalolek присутствие
üksiolek одиночество
spordilaagris olek пребывание в спортивном лагере
puhkusel oleku ajal во время отпуска

osa+oskus
oskuse koostisosa (nt keelte õppimisel lugemine, kuulamine, kirjutamine, kõnelemine)
частичный навык,
вид умения

otse+vaade s <+vaade v'aate vaade[t -, vaade[te v'aate[id 6>
eestvaade
вид спереди
dokumendipildid võetakse otsevaates фотографии на документы снимаются [в] анфас
detaili otsevaade вид детали спереди

pealt+näha adv <+näha>
väliselt
внешне,
наружно,
на вид,
с виду,
по виду,
на взгляд
pealtnäha viisakas poiss вежливый мальчик на вид
pealtnäha kerge ülesanne на вид ~ на [первый] взгляд лёгкая задача
pealtnäha elavad nad üsna hästi внешне кажется, что живут они довольно хорошо

pealt+vaade s <+vaade v'aate vaade[t -, vaade[te v'aate[id 6>
vaade pealt
вид сверху
detaili pealtvaade вид детали сверху

plaan s <pl'aan plaani pl'aani pl'aani, pl'aani[de pl'aani[sid ~ pl'aan/e 22>
1. kavatsus, mõte
план <плана м>,
намерение <намерения с>,
замысел <замысла м>,
проект <проекта м>,
расчёт <расчёта м>
eluplaanid жизненные планы
kallaletungiplaan план нападения
puhkuseplaanid планы на отпуск
suveplaanid планы на лето
tulevikuplaanid планы на будущее
vallutusplaan захватнический план
tal on hiilgav plaan у него замечательный план
tal on kaval plaan у него коварный умысел
see plaan on teostamatu этот план невыполним ~ нереален
see on päris rumal plaan это совсем глупая затея
ta plaanid on teoks saanud его планы осуществились
ta pea on ilusaid plaane täis у него в голове много прекрасных проектов
peab plaani abielluda он собирается ~ задумал жениться
kuidas seda plaani ellu viia? как претворить этот план в жизнь?
mis plaanid sul tema suhtes on? какие у тебя намерения в отношении его?
uudis lõi mu plaanid segi новость расстроила ~ сорвала мои планы
pühenda ka mind oma plaanidesse! посвяти меня тоже в свои планы!
tehti plaani, kuidas põgeneda строили план побега
suured plaanid on luhtunud большие планы не удались ~ потерпели фиаско
ajas mu plaanid luhta ~ nurja он сорвал ~ расстроил мои планы
plaanis oli linnaekskursioon в плане ~ в проекте была экскурсия по городу
mul ei ole plaanis sõita поездка не входит в мои расчёты / я никуда не планирую ехать
2. tegevuskava mingiks ajavahemikuks; seda kajastav dokument
план <плана м>
ehitusplaan план строительства
kirjastusplaan издательский план
külviplaan посевной план / план посевных работ
majandusplaan хозяйственный план
müügiplaan план продажи
tootmisplaan производственный план
tööplaan план работы / рабочий план
õppeplaan учебный план
loomakasvatuse arendamise plaan план развития животноводства
plaani korrigeerimine корректировка плана
majand ületas plaani хозяйство перевыполнило план
ta on koostanud õpingute plaani он составил план учёбы
3. ajakava, graafik
расписание <расписания с>,
график <графика м>
päevaplaan распорядок ~ режим дня
rongiplaan расписание [движения] поездов
sõiduplaan расписание движения чего
korrapidamise plaan график дежурства
rongid väljuvad plaani järgi поезда отправляются по расписанию
4. objekti rõhtprojektsiooni vähendatud kujutis; jäädvustatava objekti kujutise mõõtkava filmi- v fotokaadris; piltl tasand
план <плана м>
topograafiline plaan топографический план
keskplaan средний план
tagaplaan задний план
krundi plaan план участка
maja plaan план дома
meest filmiti suures plaanis мужчину снимали крупным планом
5. laad; vaatenurk, aspekt
план <плана м>
käsitleb nähtust ajaloolises plaanis рассматривает вопрос в историческом плане
6. kõnek välimus, väljanägemine, olemine
внешность <внешности ж>,
наружность <наружности ж>,
вид <вида, виду м>
plaani poolest ta mulle meeldib фасадом он мне нравится
poeg on oma isa plaani сын смахивает на своего отца

plaani pidama (1) строить планы; (2) kurameerima, külge lööma заигрывать с кем; приударять/приударить* за кем
plaani välja andma сходить/сойти* за кого-что

rühm s <r'ühm rühma r'ühma r'ühma, r'ühma[de r'ühma[sid ~ r'ühm/i 22>
1. salk, grupp
группа <группы ж>,
труппа <труппы ж>,
отряд <отряда м>
balletirühm балетная труппа
ettevalmistusrühm подготовительная группа
hoonerühm ~ hoonete rühm комплекс ~ корпус зданий
julgestusrühm отряд охранения
näiterühm театральная труппа
pikapäevarühm группа продлённого дня
uurimisrühm исследовательская группа / группа исследователей
õpilasrühm ~ õpilaste rühm ~ rühm õpilasi группа учащихся
järvede rühm группа озёр
rühmadesse jaotama группировать/сгруппировать* кого-что / классифицировать[*] кого-что / распределять/распределить* ~ подразделять/подразделить* ~ разбивать/разбить* на группы кого-что
2. sõj kompanii [v patarei] koosseisu kuuluv allüksus
взвод <взвода м>
luurerühm разведывательный взвод
3. liik, klass, tüüp
вид <вида м>,
порода <породы ж>,
род <рода, мн.ч. им. рода, род. родов м>,
разряд <разряда м>
osa elanikkonnast v ühiskonnast
группа <группы ж>
etnilised rühmad этнические группы
loomarühm вид животных
murderühm lgv диалектная группа
rahvusrühm национальная группа
taimerühm порода ~ вид растений
vanuserühm возрастная группа
esimese rühma veri кровь первой группы
4. keem sarnaste omadustega elemendid perioodilisustabelis; orgaanilise ühendi molekuli osa; mat hulk algebralistes struktuurides
группа <группы ж>
lõplik rühm конечная группа
aminorühm аминогруппа
nitrorühm нитрогруппа
leelismetallide rühm группа щелочных металлов

selts s <s'elts seltsi s'eltsi s'eltsi, s'eltsi[de s'eltsi[sid ~ s'elts/e 22>
1. ühing, organisatsioon
общество <общества с>,
компания <компании ж> maj
teaduslik selts научное общество
kindlustusselts страховое общество
kirjandusselts литературное общество
spordiselts спортивное общество
ususelts религиозное общество
üliõpilasselts студенческое общество
Emakeele Selts Общество родного языка
jahimeeste selts охотничье общество / общество охотников
põllumeeste selts общество земледельцев
seltsi juhatus правление общества
seltsi põhikiri устав общества
asutati uus selts основали ~ создали новое общество
2. seltskond, kaaslane
общество <общества с>,
компания <компании ж>,
окружение <окружения с>,
круг <круга, предл. в кругу, мн.ч. им. круги м>
tänas oma kaaslast seltsi eest он [по]благодарил своего товарища за компанию
ega sa meie seltsi ei põlga? уж не пренебрегаешь ли ты нашим обществом?
ta ei hooli teiste inimeste seltsist он не очень хочет общаться с людьми
veetis õhtu sõprade seltsis он провёл вечер в обществе ~ в кругу друзей
koerast on seltsi ~ koer on seltsiks собака -- хороший друг ~ спутник
ta jäi üksinda, ilma seltsita он остался один -- без окружения ~ без компаньонов
3. kõnek salk, seltskond
общество <общества с>,
компания <компании ж>
terve selts tudengeid sõitis linnast välja целая компания студентов выехала за город
4. kõnek liik, sort, tõug
сорт <сорта, мн.ч. им. сорта, род. сортов м>,
вид <вида м>,
род <рода, мн.ч. им. рода, род. родов м>,
порода <породы ж>
pargis kasvab mitut seltsi puid в парке растут деревья нескольких видов ~ пород
paremat seltsi riie ткань лучшего сорта
oskab iga seltsi tööd teha справляется с разного рода ~ со всякой работой
5. biol klassist väiksem süstemaatikaüksus
отряд <отряда м> zool,
порядок <порядка м> bot
alamselts подотряд

surnu+matja+nägu s <+nägu n'äo nägu n'äkku, nägu[de nägu[sid 18>
morn, sünge nägu
похоронный вид piltl,
покойницкий вид piltl,
убитый вид piltl

tagant+vaade s <+vaade v'aate vaade[t -, vaade[te v'aate[id 6>
вид сзади чего, на что
hoone tagantvaade вид здания ~ на здание сзади ~ с тыльной стороны ~ со двора

tali+sport s <+sp'ort spordi sp'orti sp'orti, sp'orti[de sp'orti[sid ~ sp'ort/e 22>
1. talispordiala
зимний спорт,
зимний вид спорта
2. talvine sportimine
занятие зимним спортом,
занятие зимним видом спорта

tegu+mood s <+m'ood m'oe m'oodi m'oodi, m'oodi[de m'oodi[sid ~ m'ood/e 22>
1. väljanägemine, väline ilme
внешность <внешности sgt ж>,
наружность <наружности sgt ж>,
[внешний] вид,
[внешний] облик
käitumis- v teguviis
манера поведения,
способ действий
uus kleit andis tüdrukule hoopis teise tegumoe новое платье придало девушке совсем другой вид ~ облик
2. rõiva, jalatsi vms mood, fassong
покрой <покроя м>,
мода <моды ж>,
фасон <фасона м>
range tegumoega kostüüm костюм строгого покроя
jalatsite vananenud tegumood старомодный фасон обуви
3. lgv verbi grammatiline kategooria
залог <залога м>
isikuline tegumood действительный залог, личная форма [глагола]
umbisikuline tegumood страдательный залог / безличная форма [глагола]

tore adj <tore toreda toreda[t -, toreda[te toreda[id 2>
1. meeldiva välimusega, kena, nägus
миловидный <миловидная, миловидное; миловиден, миловидна, миловидно>,
милый <милая, милое; мил, мила, мило, милы>,
привлекательный <привлекательная, привлекательное; привлекателен, привлекательна, привлекательно>,
обаятельный <обаятельная, обаятельное; обаятелен, обаятельна, обаятельно>,
очаровательный <очаровательная, очаровательное; очарователен, очаровательна, очаровательно>,
прелестный <прелестная, прелестное; прелестен, прелестна, прелестно>,
приятный на вид
tore neiu привлекательная ~ миловидная ~ обаятельная девушка
tore kutsikas милый ~ прелестный щенок
2. inimese kohta: meeldiva olemisega, sümpaatne, kena
приятный <приятная, приятное; приятен, приятна, приятно>,
симпатичный <симпатичная, симпатичное; симпатичен, симпатична, симпатично>,
очаровательный <очаровательная, очаровательное; очарователен, очаровательна, очаровательно>,
славный <славная, славное; славен, славна, славно> kõnek
toredad naabrid приятные ~ милые ~ симпатичные соседи
toredad sõbrad милые ~ хорошие ~ прекрасные друзья
tore taat славный старикан kõnek
tore sõber sul küll, muudkui nöörib! iroon ну и хорош у тебя друг, только и обирает kõnek
3. olukorra, tegevuse, nähtuse vms kohta: ülimalt meeldiv, hea, suurepärane
[крайне] приятный,
[очень] хороший,
великолепный <великолепная, великолепное; великолепен, великолепна, великолепно>,
прекрасный <прекрасная, прекрасное; прекрасен, прекрасна, прекрасно>,
восхитительный <восхитительная, восхитительное; восхитителен, восхитительна, восхитительно>,
прелестный <прелестная, прелестное; прелестен, прелестна, прелестно>,
отличный <отличная, отличное; отличен, отлична, отлично>,
отменный <отменная, отменное; отменен, отменна, отменно> piltl,
превосходный <превосходная, превосходное; превосходен, превосходна, превосходно>,
роскошный <роскошная, роскошное; роскошен, роскошна, роскошно> kõnek,
замечательный <замечательная, замечательное; замечателен, замечательна, замечательно> kõnek,
славный <славная, славное> kõnek,
мировой <мировая, мировое> kõnek
tore töö отменная ~ отличная ~ превосходная работа
tore ilm отличная ~ прекрасная ~ чудесная погода / славная погод[к]а kõnek
tore kingitus великолепный ~ чудесный подарок
tore sügis великолепная осень / погожая осень kõnek
toredad uudised приятные новости
pulmad olid suured ja toredad свадьба была роскошной kõnek
tal on tore lauluhääl у него великолепный ~ восхитительный голос
see on tore mõte это прекрасная ~ великолепная идея / это замечательная мысль kõnek
kui tore on praegu metsas как здорово сейчас в лесу kõnek
kuradima tore, et see kõik nii läks чертовски хорошо, что всё так обошлось kõnek
4. uhke, ennast täis, upsakas, üleolev, ülbe
высокомерный <высокомерная, высокомерное; высокомерен, высокомерна, высокомерно>,
надменный <надменная, надменное; надменен, надменна, надменно>,
спесивый <спесивая, спесивое; спесив, спесива, спесиво>,
заносчивый <заносчивая, заносчивое; заносчив, заносчива, заносчиво>,
кичливый <кичливая, вое; кичлив, кичлива, кичливо>,
чванливый <чванливая, чванливое; чванлив, чванлива, чванливо>,
чванный <чванная, чванное>,
гордый <гордая, гордое; горд, горда, гордо, горды> kõnek,
надутый <надутая, надутое; надут, надута, надуто> kõnek
ta käitumine oli upsakas ja tore он вёл себя ~ держался заносчиво ~ высокомерно и надменно ~ спесиво
5. üsna suur, tubli, kenake, võrdlemisi korralik
добрый <добрая, доброе> kõnek,
изрядный <изрядная, изрядное; изряден, изрядна, изрядно> kõnek,
порядочный <порядочная, порядочное; порядочен, порядочна, порядочно> kõnek,
приличный <приличная, приличное; приличен, прилична, прилично> kõnek
tore summa приличная ~ изрядная сумма [денег] kõnek
sain toreda kõhutäie я наелся до отвала ~ до отвалу kõnek

vaade s <vaade v'aate vaade[t -, vaade[te v'aate[id 6>
1. silmavaade
взгляд <взгляда м>,
взор <взора м>,
глаз <глаза, мн.ч. им. глаза, род. глаз, дат. глазам м>
õpetaja uuriv vaade испытующий ~ пытливый взгляд учителя
ema vaade oli sõbralik взгляд матери был приветлив ~ ласков / глаза [у] матери были приветливые ~ добрые
ta vaade oli külm ja kalk его взгляд был холодный и суровый
tal olid kurva vaatega silmad у неё были грустные глаза / у неё был грустный взгляд
jäi tungival vaatel mind silmitsema он устремил ~ направил на меня пристальный взгляд / он стал пристально ~ внимательно рассматривать ~ разглядывать меня
lõi silmad isa vaate ees maha он опустил ~ потупил глаза перед отцом / он опустил взор при взгляде отца
2. maastiku panoraam
вид <вида, виду, предл. о виде, в виде м>,
горизонт <горизонта м>
suurepärane vaade ümbruskonna metsadele прекрасный вид на окрестные леса
vaade sillalt jõele вид с моста на реку
mäelt avaneb avar vaade с горы открывается широкий горизонт
imetlesime Toompealt vaadet linnale мы любовались с Вышгорода панорамой города
kohati segas mets vaadet merele местами лес закрывал ~ заслонял вид на море
üks aken oli vaatega aeda одно окно выходило в сад piltl
3. maastikku, hooneid kujutav [kunsti]teos
виды <видов pl>
Tartu vaadetega postkaardid открытки с видами Тарту
kunstniku maalitud Lõuna-Eesti vaated написанные художником пейзажи Южной Эстонии
4. tõekspidamine, seisukoht
взгляд <взгляда м>,
воззрение <воззрения с>,
убеждения <убеждений pl>
ühiskondlik-poliitilised vaated общественно-политические взгляды
majanduslikud vaated экономические взгляды
iganenud vaated устарелые взгляды
ta on demokraatlike vaadetega он придерживается демократических взглядов
meil on ühised vaated elule у нас общие взгляды ~ воззрения на жизнь
5. tehn
вид <вида м>,
фасад <фасада м>
eestvaade передний фасад / вид спереди
külgvaade боковой фасад / вид сбоку / профиль

välimus s <välimus välimuse välimus[t välimus[se, välimus[te välimus/i 11>
внешность <внешности sgt ж>,
наружность <наружности sgt ж>,
внешний облик,
внешний вид
meeldiv välimus приятная внешность ~ наружность
sportlaslik välimus спортивная внешность
hoolitsetud välimus ухоженный вид
välimus on petlik внешность ~ наружность обманчива
sõjaväelase välimusega noormees юноша военной выправки / юноша с обликом военного
hirmuäratava välimusega loom животное ~ зверь с ужасающей внешностью ~ наружностью / страшного вида зверь ~ животное
säilitati hoone keskaegne välimus сохранили средневековый вид ~ облик здания
kohalikel õuntel puudub kaubanduslik välimus местные яблоки не имеют товарного вида
pöörab oma välimusele suurt tähelepanu уделяет большое внимание своей внешности
välimuse poolest ~ välimuselt sarnased похожие по внешности ~ по виду

väliselt adv <väliselt>
pealispinda puudutavalt
снаружи
pealtnäha
внешне,
наружно,
на вид kõnek,
с виду kõnek,
по виду kõnek,
на взгляд kõnek
väliselt silmapaistmatu mees внешне малоприметный мужчина / с виду малоприметный мужчина kõnek
raviteed kasutatakse ka väliselt лечебный чай употребляют также наружно

välja tegema v
1. tähelepanu pöörama, märkama, hoolima
обращать/обратить* внимание на кого-что,
замечать <замечаю, замечаешь> / заметить* <замечу, заметишь> кого-что,
показывать/показать* вид,
подавать/подать* вид
eitusega
пренебрегать <пренебрегаю, пренебрегаешь> / пренебречь* <пренебрегу, пренебрежёшь; пренебрёг, пренебрегла> кем-чем
ootasin asjata, et ta minust välja teeks я напрасно ждала, что он обратит на меня внимание ~ заметит меня
las ta paugutab uksi, ära tee välja пусть он хлопает дверями, не обращай на это внимания
2. kellelegi enda kulul jooki või sööki tellima
угощать <угощаю, угощаешь> / угостить* <угощу, угостишь> кого-что, чем
alkoholi
ставить <ставлю, ставишь> / поставить* <поставлю, поставишь> что, кому-чему kõnek
teen sulle kohvi ja koogi välja я угощаю ~ угощу тебя кофе и пирожным
3. arvutamisel tulemuseks andma, kokku tegema
составлять <-, составляет> / составить* <-, составит> сколько,
быть <-, будет> сколько
kahe kuu honorarid tegid välja 700 krooni гонорар за два месяца составил семьсот крон

välja+vaade s <+vaade v'aate vaade[t -, vaade[te v'aate[id 6>
1. vaade, vaatepilt
вид <вида м>
aknast avaneb väljavaade platsile из окна открывается вид на площадь
puud varjavad väljavaadet merele деревья закрывают ~ заслоняют вид на море
2. perspektiiv, šanss
виды <видов pl>,
перспектива <перспективы ж> piltl,
шанс <шанса м>
tulevikuväljavaated виды на будущее / перспектива
tal on head väljavaated tulla esikohale ~ tal on head väljavaated esikohale tulemiseks ~ tal on head esikohale tuleku väljavaated у него хорошие шансы выйти на первое место ~ занять первое место

ülalt+vaade s <+vaade v'aate vaade[t -, vaade[te v'aate[id 6>
вид сверху


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur