[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, aga serveri koormus ei lubanud laiendatud otsingut.
Leitud 130 artiklit, väljastan 100

Serveri koormus liiga suur, ei sordi.

ammu adv <ammu>
1. kaua aja eest
давно
ammu möödunud ajad давнопрошедшие ~ давние времена
ammu kuuldud viis давно услышанная мелодия
vihm on ammu üle дождь давно прошёл
see juhtus üsna ammu это случилось довольно давно
see oli väga ~ õige ammu это было очень ~ весьма давно / это было давным-давно
ma tunnen teda ammu я знаю его давно
töötan siin juba ammu я уже давно здесь работаю
ma ei ole teda ammu näinud я его давно не видел
ammu on aeg lahkuda давно пора уходить
ammu oleks [olnud] aeg давно бы так kõnek / давно бы пора kõnek
kas sa elad ammu Tartus? ты уже давно живёшь в Тарту?
kas sa tulid juba ammu? ты [уже] давно пришёл?
2. liiatigi
тем более,
подавно kõnek
3. alles, nüüdsama
только что
ammu see oli, kui ema pensionile jäi давно ли это было, когда мать ушла ~ вышла на пенсию

asi s <asi asja 'asja 'asja, 'asja[de 'asja[sid ~ 'asj/u 24>
1. ese; aine, materjal; teos
вещь <вещи, мн.ч. род. вещей ж>
ilus asi красивая вещь
hädavajalik asi крайне необходимая вещь
isiklikud asjad личные вещи
antiikasi антикварная вещь
metallasi металлическая вещь / вещь из металла
nipsasi безделушка
tarbeasi предмет домашнего обихода
väärtasi ценная вещь
asi iseeneses filos вещь в себе
asju kokku panema складывать/сложить* вещи
peolaual oli väga maitsvaid asju на праздничном столе было много вкусных вещей
vesi on ainus asi, mida haige võtab вода -- единственное, что принимает больной
see teos on üsna õnnestunud asi это произведение -- довольно удачная вещь / это произведение -- вещь довольно удавшаяся
ajakirja viimases numbris on mitu huvitavat asja в последнем номере журнала есть несколько интересных вещей
kontserdil esitati tuntud asju на концерте исполнялись известные вещи
mis asi see on? что это такое? / что это за штука? kõnek
2. asjatoimetus; lugu; olukord; nähtus
дело <дела, мн.ч. им. дела с>
imelik asi странное дело
see on minu isiklik asi это моё личное дело
ametiasi служебное дело
eraasi частное дело
harjumusasi ~ harjumuse asi дело привычки
imeasi чудо
kriminaalasi jur уголовное дело
maitseasi дело вкуса
majandusasi дело экономики
peaasi главное дело
pisiasi мелочь
rahaasjad денежные дела
asja sisusse tungima вникать/вникнуть* в суть дела
asi on keerulisem, kui arvasime дело [обстоит] сложнее, чем мы полагали
asi on otsustatud дело решено
milles asi seisab ~ on? в чём дело?
see ei puutu asjasse это не относится к делу
mind see asi ei puuduta меня это дело не касается / моё дело маленькое kõnek / моё дело сторона kõnek
ärge kalduge asjast kõrvale не отвлекайтесь от дела
asi on üsna räbal ~ sant дело дрянь ~ табак ~ труба madalk
isa ajas asjad joonde отец уладил дела
asja tõsiselt võtma серьёзно относиться/отнестись* к делу
ta tunneb asja он знает дело / он понимает толк в чём kõnek
tal on kõigega asja kõnek ему до всего есть дело
mis see sinu asi on kõnek тебе какое дело / какое твоё дело
see pole sinu asi kõnek это не твоё дело
mis see minu asi on kõnek а мне какое дело
asja pärast по делу
lastest pole veel töö juures asja от детей в работе ещё мало толку kõnek
ära topi nina võõrastesse asjadesse не суй нос ~ не суйся в чужие дела kõnek
asi läks suure kella külge дело получило огласку
asi läheb tõsiseks ~ asi võtab tõsise pöörde дело принимает серьёзный оборот
asjad on halvasti дела плохи
asju ajama ~ õiendama улаживать ~ устраивать дела
asi edeneb дело ладится ~ идёт на лад / дело спорится kõnek
see pole küll õige asi дело неладное
ta ei ole asjasse pühendatud он не посвящён в дело
noore inimese asi дело молодое kõnek
vanainimese asi дело стариковское kõnek
asi läks niikaugele, et ... дело дошло до того, что ...
selle asjaga pole kiiret с этим делом не к спеху kõnek / это дело терпит
asume kohe asja juurde приступим сразу ~ прямо к делу
ta on iga asja peale mees он мастер на все руки
mul on sinu juurde asja у меня к тебе дело
see töö on tema käes väike asi для него эта работа -- дело пустяковое kõnek
selles asi ongi в том-то и дело
3. põhjus, vajadus
причина <причины ж>,
дело <дела, мн.ч. им. дела с>
kes norida tahab, leiab alati asja кто хочет придраться, всегда найдёт причину
tuleviku pärast pole meil asja muretseda о будущем у нас нет причины заботиться
kas tulid asja pärast? ты по делу пришёл? / у тебя дело ко мне?
poiss sai peapesu asja eest мальчик получил головомойку за дело ~ по заслугам / мальчику попало поделом kõnek
mis asja sa siin teed? что ты тут делаешь?
4. kõnek loomulike vajaduste õiendamise kohta
asjal käima справлять/справить* нужду

asi [on] ants ~ nudi ~ tahe ~ vask ~ mutt дело в шляпе; [и] делу конец; и вся недолга; и точка
[ja] asi sellega [и] дело с концом
asjad [on] sedasi [быть] в интересном положении
asja ees, teist taga ни с того ни с сего; ни за что ни про что; ни к селу ни к городу; за здорово живёшь madalk
asju nende õige nimega nimetama называть/назвать* вещи своими именами
▪ [kellest/millest] asja saama [из кого-чего] выйдет ~ получится толк
asi susiseb дело продвигается ~ сдвинулось; дело на мази madalk
▪ [kellel] asi susiseb ~ asjad susisevad [kellega] [у кого с кем] дела на мази madalk; [у кого с кем] дело клеится madalk; [кто] разводит ~ заводит [с кем] амуры ~ шуры-муры madalk
asja ette ~ eest käima ~ olema ~ minema сходить/сойти* за кого-что; находить/найти* себе применение в качестве чего
asja olema (1) [kellest/millest] [от кого-чего] [есть] толк ~ прок; (2) [kellega/millega] [есть] дело до кого-чего; (3) [kellel kuhu, mida teha] [у кого] есть дело куда; [у кого] есть причина что делать, что сделать
asi või midagi чепуха ~ ерунда на постном масле madalk
asja ära ajama сойти* за кого-что; сгодиться* madalk
asi jääb seisma [kelle/mille taha] дело станет* за кем-чем
ennäe ~ ena ~ õige mul asja ~ kus [veel] asi ~ kah asi ~ asi nüüd подумаешь, велика ~ эка важность; эка невидаль; велико ли дело
asja tegema [kuhu] искать повод ~ причину для чего; вроде бы по делу
▪ [kes/mis] või asi тоже мне кто-что; не ахти какой ~ какая ~ какое ~ какие; не бог весть какой ~ какая ~ какое ~ какие
asi seegi спасибо и на этом; и то хорошо; и то хлеб
asja juurde käima [быть] в порядке вещей; относиться к делу

gabariit s <gabar'iit gabariidi gabar'iiti gabar'iiti, gabar'iiti[de gabar'iiti[sid ~ gabar'iit/e 22>
1. tehn välismõõtmed, suurus; piirjoonestik
габарит <габарита м>
koorma gabariit габарит груза
2. piltl, nlj
габариты <габаритов pl>
üsna soliidse gabariidiga daam дама с весьма солидными габаритами

hetero+geenne adj <+g'eenne g'eense g'eense[t -, g'eense[te g'eense[id 2>
гетерогенный <гетерогенная, гетерогенное>,
разнородный <разнородная, разнородное; разнороден, разнородна, разнородно>,
неоднородный <неоднородная, неоднородное; неоднороден, неоднородна, неоднородно>
heterogeenne rahvastik гетерогенное население
kuulajaskond oli üsna heterogeenne аудитория была довольно разнородна ~ разнообразна по составу

hõlbus adj <hõlbus h'õlpsa hõlbus[t ~ h'õlpsa[t -, h'õlpsa[te h'õlpsa[id 5 ~ 3>
kerge
лёгкий <лёгкая, лёгкое; лёгок, легка, легко, легки; легче, легчайший>,
нетрудный <нетрудная, нетрудное; нетруден, нетрудна, нетрудно>
lihtne
несложный <несложная, несложное; несложен, несложна, несложно>,
простой <простая, простое; прост, проста, просто, просты; проще, простейший>
kahekesi on kasti hõlpsam tõsta вдвоём поднимать ящик гораздо легче
muuseumi oli üsna hõlbus leida музей можно было найти довольно легко ~ просто

hästi adv <h'ästi>
1.
хорошо,
неплохо
väga hästi очень хорошо / отлично / прекрасно / превосходно / отменно
üsna hästi неплохо / весьма ~ довольно хорошо
hästi töötama хорошо работать
õunad maitsevad hästi яблоки вкусны
hästi sisustatud korter хорошо обставленная квартира
kõik lõppes hästi всё кончилось ~ обошлось благополучно ~ хорошо
tegid hästi, et siia tulid хорошо, что ты пришёл сюда
selle töö võib väga hästi jätta homseks эту работу спокойно можно отложить на завтра
täitsin ülesande nii hästi-halvasti kui sain я выполнил задание, как смог
ta saab kõigiga hästi läbi он ладит со всеми / он со всеми в ладу kõnek
ela[ge] hästi! всего хорошего! / будь[те] здоров[ы]!
mu käsi käib hästi у меня всё идёт благополучно / мои дела идут хорошо / я живу хорошо
2.eitusegakuigivõrd, päriselt, eriti
не очень,
не совсем
ma ei tahtnud seda hästi uskuda мне не очень хотелось верить этому / я не совсем поверил этому
ma ei saa teist hästi aru я вас не совсем понимаю
seal talle hästi ei meeldinud там ему не очень понравилось
sa pole teda ilmaski hästi sallinud ты его всегда недолюбливал
3. väga, õige, kangesti
очень,
весьма
hästi ilusad asjad очень красивые вещи
hästi odav riie очень дешёвая ткань
hästi palju lilli очень много цветов
tulin koju hästi hilja я пришёл домой очень поздно
hästi vähese jutuga inimene весьма неразговорчивый ~ немногословный ~ несловоохотливый человек
olen oma ametiga hästi rahul я очень ~ весьма доволен своей должностью ~ своей работой
4. tubli!, hea küll!, olgu!
хорошо,
ладно kõnek
hästi, hakkame siis minema! хорошо, пошли!
hästi, olgu nii! хорошо, пусть будет так! / ладно, пусть будет так! kõnek

ilus adj <ilus ilusa ilusa[t -, ilusa[te ilusa[id 2>
1. kaunis
красивый <красивая, красивое; красив, красива, красиво>,
прекрасный <прекрасная, прекрасное; прекрасен, прекрасна, прекрасно>
ilus laps красивый ребёнок
ilusad juuksed красивые волосы
ilus loodus красивая ~ живописная природа
ilus vaade красивый ~ прекрасный вид
ilus figuur красивая ~ изящная фигура
ilus kõnnak красивая походка
ilus laegas красивый ~ изящный ларец
ilus poiss красивый мальчик / красавчик kõnek, hellitl
üsna ilus hääl довольно красивый ~ недурной голос
kui ilus ta on! как она прекрасна ~ хороша!
2. kauniks peetav, muljet avaldav
хороший <хорошая, хорошее; хорош, хороша, хорошо; лучше, лучший>,
красивый <красивая, красивое; красив, красива, красиво>,
прекрасный <прекрасная, прекрасное; прекрасен, прекрасна, прекрасно>
ilmastiku kohta
погожий <погожая, погожее; погож, погожа, погоже> kõnek
ilus ilm хорошая ~ прекрасная погода
ilus sügis прекрасная осень / погожая осень kõnek
ilus päev прекрасный день / красный денёк folkl
ilusad terad литые зёрна
nad said ilusa suure korteri они получили хорошую большую квартиру
3. kiiduväärt, tubli; mõnus, tore
хороший <хорошая, хорошее; хорош, хороша, хорошо; лучше, лучший>,
красивый <красивая, красивое; красив, красива, красиво>
ilus tegu красивый ~ хороший поступок
ilusad unenäod хорошие ~ приятные сны
ilus puhkus хороший ~ прекрасный ~ приятный отдых
pole ilus valetada нехорошо говорить неправду ~ лгать
elu on ilus жизнь хороша ~ прекрасна
oleksid nad ühegi ilusa sõna öelnud! хоть бы одно хорошее слово сказали!
ilus sõber, pole midagi ütelda! iroon хорош друг, ничего не скажешь!
4. kõnek kopsakas, kenake
хороший <хорошая, хорошее; хорош, хороша, хорошо>,
солидный <солидная, солидное; солиден, солидна, солидно>,
изрядный <изрядная, изрядное; изряден, изрядна, изрядно>
ilus sissetulek хороший ~ солидный доход
palk oli ilus зарплата была хорошая
ilus summa солидная ~ изрядная сумма

ilusate [siniste] silmade pärast ради прекрасных глаз; за прекрасные глаза
ilus tervis (1) прощай; пока madalk; (2) здравствуйте, я ваша тётя madalk

imelik adj <imel'ik imeliku imel'ikku imel'ikku, imel'ikku[de ~ imelik/e imel'ikku[sid ~ imel'ikk/e 25>
странный <странная, странное; странен, странна, странно>
kummaline
чудной <чудная, чудное; чуден, чудён, чудна, чудно> kõnek
veider
чудаковатый <чудаковатая, чудаковатое; чудаковат, чудаковата, чудаковато>,
чудаческий <чудаческая, чудаческое>,
мудрёный <мудрёная, мудрёное; мудрён, мудрёна, мудрена, мудрёно, мудрено, мудрёны, мудрены> kõnek
imelik inimene странный ~ чудаковатый человек
imelik välimus странная ~ чудаковатая внешность
imelikud sõnad странные слова / мудрёные слова kõnek
üsna imelik довольно странно
imelikul kombel странным образом
ta on täna kuidagi imelik он сегодня какой-то странный

indiferentne adj <indifer'entne indifer'entse indifer'entse[t -, indifer'entse[te indifer'entse[id 2>
1. ükskõikne, osavõtmatu
индифферентный <индифферентная, индифферентное; индифферентен, индифферентна, индифферентно> к чему liter,
безразличный <безразличная, безразличное; безразличен, безразлична, безразлично>,
безучастный <безучастная, безучастное; безучастен, безучастна, безучастно>,
равнодушный <равнодушная, равнодушное; равнодушен, равнодушна, равнодушно>
poliitiliselt üsna indiferentne inimene в политическом отношении индифферентный человек
2. mittereageeriv
индифферентный <индифферентная, индифферентное; индифферентен, индифферентна, индифферентно>
indiferentne värvaine keem индифферентный краситель
indiferentne elektrood füüs индифферентный электрод

jahe adj <jahe jaheda jaheda[t -, jaheda[te jaheda[id 2>
прохладный <прохладная, прохладное; прохладен, прохладна, прохладно> ka piltl,
холодный <холодная, холодное; холоден, холодна, холодно, холодны> ka piltl,
сухой <сухая, сухое; сух, суха, сухо, сухи; суше> piltl
jahe õhk прохладный воздух / прохлада / хлад luulek
jahe ilm прохладная погода
jahe vesi прохладная ~ холодная вода
jahe ruum прохладное помещение
jahe tervitus прохладное ~ холодное приветствие
jahedad suhted прохладные ~ холодные отношения
jahe vastuvõtt холодный ~ неласковый ~ нелюбезный приём
kirja jahe toon прохладный ~ сухой тон письма
jahe vastus холодный ~ сухой ответ
jahe näoilme равнодушное ~ безразлично-холодное выражение лица
suvi oli üsna jahe лето было довольно прохладное ~ прохладным
alles päris õhtu eel läks veidi jahedamaks лишь к вечеру стало чуть прохладнее
ta oli sõprade vastu jahedaks muutunud он охладел к друзьям
ega sul jahe ei ole? тебе не прохладно?

jumala+muidu adv <+muidu>
1. päris muidu; väga odavalt
совсем даром kõnek,
за бесценок kõnek,
ни за грош kõnek,
задаром madalk
õmbleb kõigile jumalamuidu она же совсем даром всем шьёт kõnek
sain selle maali üsna jumalamuidu эта картина мне почти даром ~ за бесценок досталась kõnek
maa võeti jumalamuidu ära землю ни за грош отняли kõnek / землю задаром отняли madalk
2. ilmaaegu, asjatult
ни за что kõnek,
почём зря madalk,
задаром madalk
sain jumalamuidu riielda отругали меня ни за что kõnek / отругали меня почём зря madalk
jumalamuidu aega viitma почём зря время тратить madalk
jumalamuidu ootama почём зря ~ задаром прождать madalk

jõukas adj <j'õukas j'õuka j'õuka[t -, j'õuka[te j'õuka[id 2>
üsna rikas
зажиточный <зажиточная, зажиточное; зажиточен, зажиточна, зажиточно>,
богатый <богатая, богатое; богат, богата, богато; богаче, богатейший>,
состоятельный <состоятельная, состоятельное; состоятелен, состоятельна, состоятельно>,
имущий <имущая, имущее>
aineliselt kindlustatud
обеспеченный <обеспеченная, обеспеченное; обеспечен, обеспеченна, обеспеченно>
rahakas
денежный <денежная, денежное> kõnek,
достаточный <достаточная, достаточное; достаточен, достаточна, достаточно> van
jõukas inimene зажиточный ~ состоятельный ~ богатый человек, человек с состоянием
jõukas riik богатое государство
jõukate vanemate laps ребёнок состоятельных ~ богатых родителей
kuulub jõukasse kihti относится ~ принадлежит к классу имущих

jõukal jalal elama жить на широкую ногу, жить на барскую ~ богатую ногу

kaunike[ne] adj s <k'aunike ~ k'aunikene k'aunikese k'aunikes[t k'aunikes[se, k'aunikes[te k'aunikes/i 12>
1. adj
красивенький <красивенькая, красивенькое>,
хорошенький <хорошенькая, хорошенькое>
2. s kallike, kullake
миленькая <миленькой ж>,
милочка <милочки, мн.ч. род. милочек ж> kõnek
3. adj üsna suur
довольно большой,
сравнительно большой,
весьма большой,
изрядный <изрядная, изрядное> kõnek,
порядочный <порядочная, порядочное> kõnek
laual oli kaunike[ne] virn raamatuid на столе лежала весьма большая кипа книг
kaunike[ne] summa довольно ~ сравнительно большая сумма / изрядная ~ порядочная сумма kõnek

kaunikesti adv <k'aunikesti>
üsna suurel määral
довольно,
весьма,
изрядно kõnek,
порядком kõnek,
порядочно kõnek,
довольно-таки kõnek
kaunikesti laisk poiss довольно ленивый мальчик
kaunikesti kahjulik vahend весьма небезобидное средство
kaunikesti ebameeldiv uudis весьма неприятная новость / довольно-таки неприятная новость kõnek
vennad on kaunikesti sarnased братья весьма похожи
olen kaunikesti väsinud я уже порядком устал kõnek
me arvamused läksid kaunikesti lahku наши мнения довольно сильно разошлись

kaunis1 adv <kaunis>
üsna suurel määral, võrdlemisi, küllalt
довольно,
весьма,
достаточно,
сравнительно,
порядком kõnek,
порядочно kõnek,
изрядно kõnek
kaunis suur довольно ~ сравнительно большой
kaunis hilja довольно ~ сравнительно поздно
kaunis palju довольно много / многовато kõnek
kaunis tihti достаточно ~ довольно ~ сравнительно часто / частенько kõnek
kaunis külm ilm весьма ~ довольно холодная погода
süüa sai kaunis korralikult кормили довольно прилично kõnek
tal läks kaunis halvasti ему крупно не повезло kõnek

kena adj <kena kena kena -, kena[de kena[sid ~ ken/i 17>
1. meeldiva välimusega, nägus
красивый <красивая, красивое; красив, красива, красиво>,
миловидный <миловидная, миловидное; миловиден, миловидна, миловидно>,
милый <милая, милое; мил, мила, мило, милы>,
привлекательный <привлекательная, привлекательное; привлекателен, привлекательна, привлекательно>,
обаятельный <обаятельная, обаятельное; обаятелен, обаятельна, обаятельно>,
хорош <хороша, хорошо>
meeldiva olemisega
приятный <приятная, приятное; приятен, приятна, приятно>,
симпатичный <симпатичная, симпатичное; симпатичен, симпатична, симпатично>,
славный <славная, славное; славен, славна, славно> kõnek
kena neiu красивая ~ симпатичная ~ милая ~ обаятельная девушка
kena nägu миловидное ~ симпатичное лицо
kena naeratus обаятельная ~ приятная улыбка
kena kleit красивое платье
tüdrukul on kena välimus девушка хороша собой
neiu teeb end peegli ees kenamaks девушка прихорашивается перед зеркалом kõnek
kui kenaks sa oled muutunud! как ты похорошела!
sa näed täna eriti kena välja сегодня ты выглядишь особенно хорошо
2. lahke, vastutulelik
приветливый <приветливая, приветливое; приветлив, приветлива, приветливо>,
любезный <любезная, любезное; любезен, любезна, любезно>,
обходительный <обходительная, обходительное; обходителен, обходительна, обходительно>
ta on kõigi vastu kena он приветлив ко всем ~ обходителен со всеми
ole kena ja uuri välja будь любезен ~ добр, разузнай
olge nii kena будьте любезны
väga kena, et sa tulid как любезно с твоей стороны, что ты пришёл
võiksid minu vastu kenam olla ты мог бы ко мне лучше относиться / ты мог бы быть со мной более обходительным
3. olukorra, nähtuse kohta: meeldiv, päris hea
хороший <хорошая, хорошее; хорош, хороша, хорошо; лучше, лучший>,
красивый <красивая, красивое; красив, красива, красиво>
kena hääl красивый ~ приятный голос
kena ilm хорошая ~ благоприятная погода
kena hommik погожее утро kõnek
ta oli päris kenas tujus он был в весьма хорошем настроении
neil oli omavahel päris kena klapp они весьма хорошо ладили между собой
teisi südaööl tülitada, kena komme küll! беспокоить других в полночь, хорошее дело! kõnek
4. üsna suur
значительный <значительная, значительное; значителен, значительна, значительно>,
порядочный <порядочная, порядочное; порядочен, порядочна, порядочно> kõnek,
приличный <приличная, приличное; приличен, прилична, прилично> kõnek,
изрядный <изрядная, изрядное; изряден, изрядна, изрядно> kõnek,
хороший <хорошая, хорошее>
kena summa изрядная ~ порядочная сумма kõnek
kena palk приличный заработок kõnek
on möödunud kena hulk aastaid прошло достаточно много лет
auto sõitis päris kena kiirusega машина ехала с достаточно ~ с весьма большой скоростью ~ на достаточно ~ на весьма большой скорости / скорость машины была приличной kõnek

kenake[ne] adj <kenake ~ kenakene kenakese kenakes[t kenakes[se, kenakes[te kenakes/i 12>
1. üsna nägus, meeldiv
хорошенький <хорошенькая, хорошенькое>,
славненький <славненькая, славненькое> kõnek,
приятненький <приятненькая, приятненькое> kõnek
tütrest sirgus kenake neiu дочка превратилась в хорошенькую девушку
koerakutsikad olid kenakesed щенки были славненькие kõnek
2. üsna suur
изрядный <изрядная, изрядное; изряден, изрядна, изрядно> kõnek,
приличный <приличная, приличное; приличен, прилична, прилично>
kenake hulk rahvast изрядное количество народу kõnek
tal on pangas kenake summa у него в банке изрядная ~ солидная сумма kõnek
päris kenake saak весьма приличный урожай kõnek

kenakesti adv <kenakesti>
1. küllalt palju, üsna tublisti
достаточно,
весьма,
довольно порядочно kõnek,
порядком kõnek,
изрядно kõnek
oleme kenakesti väsinud мы порядком ~ изрядно устали kõnek
rahvast oli kenakesti kokku tulnud народу собралось порядочно kõnek
remont läks kenakesti maksma ремонт обошёлся довольно дорого / ремонт обошёлся в копеечку kõnek
see võtab kenakesti aega это отнимет ~ займёт довольно много времени
olen üsna kenakesti võlgades я изрядно влез в долги kõnek
see teeb mulle kenakesti muret это меня весьма беспокоит
2. üsna ilusasti v hästi
достаточно хорошо,
довольно хорошо,
весьма хорошо
nad elavad praegu üsna kenakesti они живут сейчас довольно ~ достаточно ~ весьма хорошо
tuba oli kenakesti korras комната была хорошо убрана ~ прибрана / комната была в порядке

kenasti adv <kenasti>
1. ilusasti, meeldivalt; hästi, korralikult
красиво,
хорошо,
прилично,
славно kõnek
lapsed olid kenasti riides дети были хорошо ~ прилично одеты
kaup läheb müügile kenasti pakitult товар поступает в продажу в красивой упаковке
tema käes läheb kõik kenasti korda у него в руках всё спорится kõnek
nad elavad üsna kenasti они живут довольно хорошо
2. üsna palju, tublisti
достаточно,
довольно,
весьма,
порядочно kõnek,
порядком kõnek,
прилично kõnek,
изрядно kõnek
kaupa oli lettidel üsna kenasti товару было на прилавках довольно много
teenin praegu kenasti я сейчас прилично зарабатываю kõnek

kergeke adj <k'ergeke k'ergekese k'ergekes[t k'ergekes[se, k'ergekes[te k'ergekes/i 12>
1. üsna kerge
лёгенький <лёгенькая, лёгенькое; легонек, легонька, легонько> kõnek,
лёгонький <лёгонькая, лёгонькое, легонек, легонька, легонько> kõnek
2. kerglane
легкомысленный <легкомысленная, легкомысленное; легкомыслен, легкомысленна, легкомысленно>,
несерьёзный <несерьёзная, несерьёзное; несерьёзен, несерьёзна, несерьёзно>

kergelt adv <k'ergelt>
vähese vaevaga
легко,
без труда,
без усилий,
просто
pisut, veidi
слегка,
немного,
несколько,
чуть kõnek
kergelt teenitud raha легко заработанные деньги
ta ei saavutanud elus midagi kergelt в жизни ему ничто не давалось легко ~ просто ~ без труда ~ без усилий
sellele lahendusele tulin üsna kergelt к этому решению я пришёл весьма просто
poiss oli kergelt riides мальчик был легко одет / мальчик был налегке kõnek
puudutasin teda kergelt я слегка прикоснулся к нему ~ коснулся его
käib kergelt kühmus ходит немного ~ слегка сутулясь
mees oli kergelt purjus мужчина был слегка пьян / мужчина был навеселе ~ подвыпивший kõnek
tütarlaps võpatas kergelt девочка слегка вздрогнула
öösel kahutas kergelt ночью подмораживало ~ слегка морозило
hakkas juba kergelt hämarduma уже смеркалось

kirju adj <kirju kirju kirju[t -, kirju[de kirju[sid 16; k'irju k'irju k'irju[t -, k'irju[te k'irju[id 1>
1. mitmevärviline
пёстрый <пёстрая, пёстрое; пёстр, пестра, пёстро, пестро>,
разноцветный <разноцветная, разноцветное; разноцветен, разноцветна, разноцветно>,
многоцветный <многоцветная, многоцветное; многоцветен, многоцветна, многоцветно>
loomade kohta
разношёрстный <разношёрстная, разношёрстное>,
пегий <пегая, пегое; пег, пега, пего>
tähniline
крапчатый <крапчатая, крапчатое>,
рябой <рябая, рябое; ряб, ряба, рябо, рябы>
kirju kleit пёстрое ~ разноцветное ~ многоцветное платье
kirju riie пёстрая ~ пестротканая материя ~ ткань
kirju hobune пегая ~ чубарая лошадь
kirju kana рябая ~ крапчатая курица
kirju koer пегий пёс
kirju lihavõttemuna расписанное пасхальное яйцо / писанка
kirju sarikhernes bot (Coronilla varia) пёстрый вязель
kirju võikala zool (Pholis pictus) пёстрая рыба
lilledest kirju aas луг, пестрящий цветами / пёстрый от цветов луг
kollasekirju жёлто-пёстрый
punasekirju красно-пёстрый
mustakirju чёрно-пёстрый
sügisene mets läks kirjuks осенний лес стал ~ сделался разноцветным
etteütlus on vigadest kirju диктант пестрит ошибками
laud on tindiplekkidest kirju стол испещрён ~ испестрён ~ усеян кляксами ~ чернильными пятнами
vihmapiisad lõid kõnnitee kirjuks капли дождя испестрили тротуар
2. mitmekesine, vaheldusrikas
пёстрый <пёстрая, пёстрое; пёстр, пестра, пёстро, пестро> piltl,
разнородный <разнородная, разнородное; разнороден, разнородна, разнородно>,
неоднородный <неоднородная, неоднородное; неоднороден, неоднородна, неоднородно>,
разноликий <разноликая, разноликое; разнолик, разнолика, разнолико>,
разношёрстный <разношёрстная, разношёрстное; разношёрстен, разношёрстна, разношёрстно> kõnek, piltl,
разномастный <разномастная, разномастное; разномастен, разномастна, разномастно> kõnek, piltl,
разнокалиберный <разнокалиберная, разнокалиберное; разнокалиберен, разнокалиберна, разнокалиберно> kõnek, piltl
kirju seltskond пёстрая компания / разноликое общество / разношёрстная компания kõnek
kirju eeskavaga õhtu вечер со смешанной программой
laulja repertuaar on üsna kirju репертуар певца весьма разнороден ~ разнолик
kirju minevikuga noormees юноша с сомнительным прошлым
lauas istuti kirjus reas за столом сидели мужчины и женщины вперемежку ~ мужчины перемежаясь с женщинами
lugu läheb järjest kirjumaks дело становится все запутаннее

nagu kirju[s]id koeri как собак нерезаных
[tundma] nagu kirjut koera [знать] как облупленного kõnek
kirju[s]id pükse tegema высекать/высечь* кого; пороть/выпороть* кого; давать/дать* берёзовой каши кому
kirju[s]id pükse saama получать/получить* берёзовой каши

kitsuke adj <kitsuke kitsukese kitsukes[t kitsukes[se, kitsukes[te kitsukes/i 12>
1. dem üsna väikese laiusega
узенький <узенькая, узенькое; узенек, узенька, узенько> ka piltl
kitsuke jõgi узенькая речка
kitsuke jalgrada узенькая тропинка
tema huvide ring oli üsna kitsuke круг его интересов был весьма узеньким
2. dem ruumilt üsna väike
тесноватый <тесноватая, тесноватое; тесноват, тесновата, тесновато>
kitsuke toauberik тесноватая комнатушка kõnek

kokku+võtlikult adv <+v'õtlikult>
lühidalt, ülevaatlikult
кратко,
сжато,
конспективно
esitas oma seisukoha üsna kokkuvõtlikult он изложил свою точку зрения достаточно кратко ~ сжато

kombel adv, postp [kelle/mille] <k'ombel>
1. adv viisil, moel
[каким] образом,
[каким] способом,
[каким] манером
imelikul kombel странным образом
kogemata kombel совершенно случайно
seletamatul kombel необъяснимым образом
tegi seda oma veidral kombel он делал это на свой странный манер
pettis mind kõige nurjatumal kombel он обманывал ~ обманул меня самым подлым образом
üllataval kombel teadis ta sellest üsna palju поразительным образом он знал об этом довольно много
tegi seda harjunud kombel он делал это по привычке ~ привычным образом
ta sai sellest omal kombel aru он понимал это по-своему
mis kombel sa siia sattusid? каким образом ты здесь оказался?
ehmusin koledal kombel я страшно испугался / ужас ~ страсть как я испугался kõnek
töö väsitas hullul kombel работа страшным образом утомляла / жуть до чего работа утомляла madalk
tal on häbemata kombel õnne kõnek ему страшно везёт
2. postp [kelle/mille] väljendab võrdlust
подобно кому-чему,
по-,
как кто
kassi kombel подобно кошке / по-кошачьему / как кошка
koera kombel подобно собаке / по-собачьи / как собака
lapse kombel по-детски / как ребёнок / подобно ребёнку
mehe kombel подобно мужчине / по-мужски / как мужчина
hullas poisikese kombel он резвился как мальчик
elab munga kombel живёт по-монашески ~ подобно монаху / ведёт монашеский образ жизни
hiilis varga kombel tuppa он вкрался в комнату как вор

korraks adv <korraks>
natukeseks ajaks, viivuks
ненадолго,
на минутку kõnek
üsna lühikest aega
недолго
tule korraks siia! иди на минутку сюда! kõnek
astus meie poole ~ meile korraks sisse он зашёл к нам ненадолго / он заглянул к нам на минутку kõnek
sõdur tuli korraks koju käima солдат приехал домой на побывку kõnek
istus korraks klaveri taha он присел за рояль
loen veel kirja korraks üle прочитаю-ка я ещё раз письмо kõnek

korralik adj <korral'ik korraliku korral'ikku korral'ikku, korral'ikku[de ~ korralik/e korral'ikku[sid ~ korral'ikk/e 25>
1. hoolikas, täpne
хороший <хорошая, хорошее; хорош, хороша, хорошо; лучше, лучший>,
аккуратный <аккуратная, аккуратное; аккуратен, аккуратна, аккуратно>
korralik töömees хороший ~ аккуратный работник
ta oli ametiasjus piinlikult korralik в служебных делах он был крайне аккуратен
2. heade elukommetega
порядочный <порядочная, порядочное; порядочен, порядочна, порядочно>,
приличный <приличная, приличное; приличен, прилична, прилично>,
добропорядочный <добропорядочная, добропорядочное; добропорядочен, добропорядочна, добропорядочно>,
пристойный <пристойная, пристойное; пристоен, пристойна, пристойно>,
благопристойный <благопристойная, благопристойное; благопристоен, благопристойна, благопристойно>
truu ja korralik abielunaine верная и [добро]порядочная ~ [благо]пристойная замужняя женщина
peaasi, et pojast saaks korralik inimene главное, чтобы сын стал порядочным человеком
ta on korralikust perekonnast он из хорошей ~ из порядочной семьи
3. nõuetekohane, omadustelt laitmatu, hea
хороший <хорошая, хорошее; хорош, хороша, хорошо; лучше, лучший>,
порядочный <порядочная, порядочное>,
приличный <приличная, приличное; приличен, прилична, прилично> kõnek
korralik maja хороший ~ порядочный дом / приличный дом kõnek
korralik riietus хорошая ~ порядочная одежда / приличная одежда kõnek
korralikud tööriistad хорошие [рабочие] инструменты
ta sai korraliku hariduse он получил хорошее образование
töö oli kiire ja korralik работу сделали быстро и аккуратно ~ как следует
maja juurde viib korralik tee к дому ведёт хорошая дорога
kõneleb üsna korralikku inglise keelt он говорит весьма хорошо по-английски
4. tubli, kõva, suur
значительный <значительная, значительное; значителен, значительна, значительно>,
порядочный <порядочная, порядочное> kõnek,
изрядный <изрядная, изрядное; изряден, изрядна, изрядно> kõnek,
хороший <хорошая, хорошее; хорош, хороша, хорошо; лучше, лучший> kõnek,
приличный <приличная, приличное; приличен, прилична, прилично> kõnek
korralik palk приличный заработок kõnek
korralik summa значительная сумма / изрядная ~ приличная ~ круглая ~ кругленькая сумма kõnek
viljasaak oli tänavu korralik в этом году урожай зерновых был хорошим
sain korraliku peapesu я получил хорошую головомойку kõnek / мне досталась хорошая ~ изрядная головомойка kõnek
tüdruk nuttis korraliku peatäie девочка поплакала от души / девочка изрядно наплакалась kõnek
sul on korralik keretäis soolas тебе ещё достанется на калачи ~ на орехи madalk

krobeline adj <krobeline krobelise krobelis[t krobelis[se, krobelis[te krobelis/i 12>
kergelt konarlik, jämedalt kare
шероховатый <шероховатая, шероховатое; шероховат, шероховата, шероховато>,
шершавый <шершавая, шершавое; шершав, шершава, шершаво> ka piltl,
грубый <грубая, грубое; груб, груба, грубо, грубы> ka piltl
krobelise koorega puu дерево с шероховатой корой
krobeline nahk шершавая ~ грубая ~ загрубелая кожа
tööst krobelised käed загрубелые ~ загрубевшие от работы руки
krobelised kombed грубые ~ неотёсанные манеры
krobeli hääletoon грубый ~ резкий тон
ta värsid on veel üsna krobelised его стихи ещё неотёсанные ~ шершавые

krõbe adj <krõbe krõbeda krõbeda[t -, krõbeda[te krõbeda[id 2>
1. selliseks küpsenud v praetud
поджаристый <поджаристая, поджаристое; поджарист, поджариста, поджаристо>
krõbisevalt kuiv
хрустящий <хрустящая, хрустящее>
leiva krõbe koorik хрустящая ~ поджаристая корка хлеба
krõbe lumekoorik хрустящий наст
krõbedaks praetud kartulid поджаристый картофель
2. külmakraadide poolest käre
морозный <морозная, морозное; морозен, морозна, морозно>,
суровый <суровая, суровое; суров, сурова, сурово>,
студёный <студёная, студёное; студён, студёна, студёно> madalk
pakase kohta
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче, крепчайший>,
крутой <крутая, крутое; крут, крута, круто, круты; круче>
krõbe külm ~ pakane крепкий ~ сильный ~ крутой мороз ~ холод / трескучий мороз kõnek
krõbe talv морозная ~ суровая зима
märtsiööd olid veel üsna krõbedad мартовские ночи были ещё довольно морозными
3. suure alkoholisisaldusega, kange
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче, крепчайший>
see jook on minu jaoks liiga krõbe этот напиток слишком крепок для меня
külmaga kulub ära suutäis krõbedatki kõnek в холод пригодится и глоток чего-нибудь покрепче
4. toonilt, ütlemislaadilt terav
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро>
krõbe kriitika острая критика
krõbe anekdoot неприличный ~ сальный анекдот
töö kohta öeldi krõbedaid sõnu о работе отзывались остро
ütles paar krõbedat sõna он сказал пару крепких ~ солёных слов kõnek
5. kõnek range, nõudlik
придирчиво строгий,
придирчиво требовательный
krõbe komisjon придирчиво строгая комиссия
6. kõnek väga kallis, soolane
бешеный <бешеная, бешеное> piltl,
кусачий <кусачая, кусачее> piltl
krõbedad hinnad бешеные ~ кусачие цены

kulu1 s <kulu kulu kulu -, kulu[de kulu[sid 17>
1. väljaminek, kulutus
расход <расхода м>,
издержки <издержек pl>,
затрата <затраты ж>,
трата <траты ж>
esialgsed kulud предварительные расходы
ettenägematud kulud непредвиденные расходы
halduskulud [административно-]управленческие расходы ~ издержки
hariduskulud расходы ~ издержки ~ затраты на образование
kohtukulud судебные расходы ~ издержки / затраты на судопроизводство
käibekulud maj оборотные расходы
pisikulud мелкие расходы
postikulud почтовые расходы
reisikulud дорожные ~ путевые расходы ~ издержки
tootmiskulud издержки ~ расходы производства
veokulud транспортные расходы
kulusid katma покрывать/покрыть* расходы
kulusid kärpima сокращать/сократить* расходы
kulud on suuremad kui tulud расходы превышают доходы
võtsin osa kuludest enda kanda часть расходов я взял на себя
tulime toime üsna vähese kuluga мы обошлись весьма малыми затратами
tegin omal kulul korteris remondi я сделал в квартире ремонт за ~ на свой счёт
ära tee endale asjata kulu! не траться напрасно!
2. tarvitus
расход <расхода м>,
затрата <затраты ж>,
потребление <потребления с>
energiakulu затрата ~ расход энергии
jõukulu расход ~ затрата сил
kütusekulu расход топлива
veekulu расход воды
kanga kulu mantli peale on kaks meetrit расход ткани на пальто два метра

▪ [kelle/mille] kulu ja kirjadega за [чей] счёт; за счёт кого-чего

kurb adj <k'urb kurva k'urba k'urba, k'urba[de k'urba[sid ~ k'urb/i 22>
nukker
печальный <печальная, печальное; печален, печальна, печально>,
грустный <грустная, грустное; грустен, грустна, грустно, грустны>,
скорбный <скорбная, скорбное; скорбен, скорбна, скорбно>,
прискорбный <прискорбная, прискорбное; прискорбен, прискорбна, прискорбно>
raske, armetu, vilets
горестный <горестная, горестное; горестен, горестна, горестно>,
горький <горькая, горькое; горек, горька, горько, горьки; горше, горший>,
жалкий <жалкая, жалкое; жалок, жалка, жалко; жальче, жалчайший>,
плачевный <плачевная, плачевное; плачевен, плачевна, плачевно>,
безотрадный <безотрадная, безотрадное; безотраден, безотрадна, безотрадно>
troostitu
унылый <унылая, унылое; уныл, уныла, уныло>
kurb hetk печальная ~ скорбная ~ горестная минута
kurb hääl печальный ~ унылый ~ скорбный голос
kurb ilme печальный ~ опечаленный вид
kurvad kogemused горький опыт
kurb lahkumine горестная ~ горькая разлука / горестное ~ горькое расставание
kurb laul грустная ~ унылая ~ плачевная песня
kurb lugu печальная ~ [при]скорбная ~ грустная история
kurvad mälestused грустные воспоминания
kurvad mõtted грустные мысли
kurb naeratus грустная улыбка
kurb nägu печальное ~ грустное ~ скорбное ~ опечаленное лицо
kurb pilk печальный взгляд
kurb saatus печальная ~ горькая участь ~ доля ~ судьба
kurb sõnum печальная ~ горестная ~ прискорбная весть
kurb sündmus печальное ~ горестное событие
kurb teade огорчительное известие
kurb uudis печальная ~ огорчительная новость
kurb viis грустная мелодия
ta oli kurvas meeleolus он был в грустном настроении / он был грустно настроен
see laul teeb südame kurvaks эта песня наводит грусть ~ вызывает печаль
nii kurb, et tahaks nutta так грустно, что плакать хочется
haigus võttis kurva pöörde болезнь приняла плачевный оборот
maja on üsna kurvas olukorras дом находится в весьма печальном ~ жалком ~ плачевном состоянии

kõrgel adv <k'õrgel>
высоко <выше>
kõrgel kuhja otsas высоко на стоге
päike on juba üsna kõrgel солнце уже довольно высоко
õunad on kõrgel puu otsas яблоки высоко на яблоне
järv on merepinnast kõrgemal озеро находится выше уровня моря
palavik püsib kõrgel температура держится высокой
ta on ameti poolest minust kõrgemal по своей должности он выше меня
poeg on kolmandas, tütar üks klass kõrgemal сын в третьем, дочь классом выше ~ старше

käe+ulatus s <+ulatus ulatuse ulatus[t ulatus[se, ulatus[te ulatus/i 11>
1. käeandmine
протягивание руки
2.hrl sisekohakäänetesligilähedus
haigele pandi toit käeulatusse больному положили еду поблизости, чтобы он сам смог достать
tööriistad on käeulatuses рабочие инструменты под рукой
õunad rippusid käeulatuses pea kohal яблоки висели так низко над головой, что их можно было достать рукой
saar oli käeulatuses остров был совсем рядом / до острова рукой подать kõnek
võit näis olevat üsna käeulatuses казалось, что победа близка

kärts2 s adj <k'ärts kärtsu k'ärtsu k'ärtsu, k'ärtsu[de k'ärtsu[sid ~ k'ärts/e 22>
1. s pauk, kärgatus
взрыв <взрыва м>,
грохот <грохота м>,
треск <треска м>
andis püssist paar kärtsu он бабахнул из ружья пару раз kõnek
2. adj kõnek käre, äge
запальчивый <запальчивая, запальчивое; запальчив, запальчива, запальчиво>,
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>
ere
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче>
kärts iseloom запальчивый характер
kärtsud käsud резкие приказы
kärtsud värvid яркие краски ~ цвета
3. adj kõnek hoogne
бравурный <бравурная, бравурное; бравурен, бравурна, бравурно>,
задорный <задорная, задорное; задорен, задорна, задорно>
mängi midagi kärtsumat сыграй-ка что-нибудь позадорнее ~ побравурнее
4. adj kõnek kange, tugevatoimeline
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче>,
забористый <забористая, забористое; заборист, забориста, забористо> kõnek
õlu tuli üsna kärts пиво получилось весьма забористым kõnek
5. adj kõnek maru, vahva
фартовый <фартовая, фартовое>,
классный <классная, классное>,
хоть куда,
что надо,
будь здоров madalk
kärts poiss фартовый парень

käänuline adj <käänuline käänulise käänulis[t käänulis[se, käänulis[te käänulis/i 12>
извилистый <извилистая, извилистое; извилист, извилиста, извилисто>,
изгибистый <изгибистая, изгибистое; изгибист, изгибиста, изгибисто>,
петлистый <петлистая, петлистое; петлист, петлиста, петлисто>,
зигзагообразный <зигзагообразная, зигзагообразное; зигзагообразен, зигзагообразна, зигзагообразно> ka piltl,
зигзаговидный <зигзаговидная, зигзаговидное; зигзаговиден, зигзаговидна, зигзаговидно> ka piltl
käänuline jõgi извилистая ~ изгибистая ~ петлистая река
tema elutee oli üsna käänuline его жизненный путь был весьма зигзагообразным / в его жизни были весьма крутые повороты

küllaltki adv <küllaltki>
võrdlemisi, üsna
весьма,
достаточно,
довольно,
сравнительно
küllaltki suur summa весьма ~ достаточно ~ довольно ~ сравнительно большая сумма

ladusalt adv <ladusalt>
sujuvalt, voolavalt
складно,
плавно
soravalt
бегло
loeb ladusalt читает бегло
räägib üsna ladusalt soome keelt говорит довольно свободно по-фински

ligi1 adv <ligi>
1. lähedale, juurde; lähedal, juures
близко,
при-,
под-,
до-
läksin ligi, et paremini näha я подошёл ближе, чтоб[ы] лучше видеть
tagaajajad olid juba üsna ligi преследователи были уже совсем близко
masinatele ei või teda ligi lasta его нельзя подпускать к машинам
niiskus puges ligi сырость подобралась к кому
lõpp on ligi конец близок ~ приближается ~ близится
hommik on ligi близится ~ приближается утро
näitus meelitas ligi palju külastajaid выставка привлекла много посетителей
ta ajab ~ pressib igale tüdrukule ligi он пристаёт к каждой девушке kõnek
tüdruk laskis poisi ligi девушка отдалась парню
jõu poolest ei saa sina talle ligi в силе тебе с ним не сравниться / он превосходит тебя в силе
2. kaasa; kaasas
с собой
mul pole täna rahakottigi ligi у меня сегодня даже кошелька с собой нет
kui välja lähed, võta võti ligi если выйдешь, то возьми ключ с собой
3. peaaegu
почти,
около,
приблизительно,
с кого-что,
почти что kõnek
ootasin ligi kaks tundi я ждал почти ~ приблизительно два часа / я ждал около двух часов
ta on minust ligi kümme kilo raskem он почти на десять килограмм[ов] тяжелее меня
olin ligi nädalapäevad haige я проболел около недели ~ с неделю
vesi ulatus mulle ligi põlvini вода была мне почти по колено

ligidane adj <ligidane ligidase ligidas[t ligidas[se, ligidas[te ligidas/i 12>
1. lähedane
близкий <близкая, близкое; близок, близка, близко, близки; ближе>,
недалёкий <недалёкая, недалёкое; недалёк, недалека, недалёко, недалеко, недалёки, недалеки>
lähedal asuv
ближний <ближняя, ближнее>,
близлежащий <близлежащая, близлежащее>
ligidane jõgi ближняя ~ близкая река
2. üsna sarnane
близкий <близкая, близкое; близок, близка, близко, близки; ближе>,
сродный <сродная, сродное; сроден, сродна, сродно>,
сходный <сходная, сходное; сходен, сходна, сходно>,
похожий <похожая, похожее; похож, похожа, похоже>
ligidased värvitoonid близкие ~ сходные ~ похожие тона
ligidased vaated близкие ~ сродные взгляды
3. tihedates suhetes v suguluses olev
близкий <близкая, близкое; близок, близка, близко, близки; ближе>,
короткий <короткая, короткое; короток, коротка, коротко>,
родной <родная, родное>
ligidased sugulased близкие родственники / близкая родня
mehed olid saanud ligidasiks мужчины стали близкими / мужчины сроднились

loppi adv <l'oppi>
1. mõlki, lömmi
vajutas kaabu loppi он приплюснул ~ сплюснул шляпу
2. enesetunde v väljanägemise poolest kehva seisundisse
jäi suurest pettumusest üsna loppi он совсем сник от большого разочарования / он совсем раскис от большого разочарования kõnek
nägu on loppi magatud лицо помялось ото сна

lähedal1 adv <lähedal>
1. ligidal
близко,
недалеко
ruumiliselt
поблизости,
вблизи,
неподалёку kõnek
ta elab siinsamas lähedal он живёт недалеко отсюда ~ здесь поблизости
saared on üksteisele väga lähedal острова находятся близко ~ недалеко друг от друга
kuskil lähedal kukkus kägu где-то поблизости ~ вблизи куковала кукушка
2. ajaliselt
близко,
недалеко,
на подходе
kevad on juba lähedal весна уже недалеко ~ близко ~ приближается
tähtaeg on lähedal срок близится ~ приближается ~ наступает
3. muude suhete kohta
близко,
недалеко
see oletus on tõele üsna lähedal это предположение близко к истине

lähedane adj s <lähedane lähedase lähedas[t lähedas[se, lähedas[te lähedas/i 12>
1. adj ligidane
близкий <близкая, близкое; близок, близка, близко, близки; ближе>,
недалёкий <недалёкая, недалёкое; недалёк, недалека, недалёко, недалеко, недалёки, недалеки>
läheduses asuv
ближний <ближняя, ближнее>,
близлежащий <близлежащая, близлежащее>
lähedane küla ближняя ~ близлежащая деревня
kauged ja suhteliselt lähedased tähed далёкие и относительно близкие звёзды
2. adj ajaliselt lähedal olev
близкий <близкая, близкое; близок, близка, близко, близки; ближе>,
недалёкий <недалёкая, недалёкое; недалёк, недалека, недалёко, недалеко, недалёки, недалеки>
lähedane tulevik близкое ~ недалёкое будущее
3. adj üsna sarnane
близкий <близкая, близкое; близок, близка, близко, близки; ближе>,
сродный <сродная, сродное; сроден, сродна, сродно>,
сходный <сходная, сходное; сходен, сходна, сходно>,
похожий <похожая, похожее; похож, похожа, похоже>
lähedased värvitoonid близкие ~ сходные ~ похожие тона
ainestikult lähedased romaanid близкие по тематике романы
lähedased nähtused близкие ~ сродные явления
4. adj tihedates suhetes v suguluses olev
близкий <близкая, близкое; близок, близка, близко, близки; ближе>,
короткий <короткая, короткое; короток, коротка, коротко; короче>,
родной <родная, родное>
lähedane sõber близкий ~ задушевный ~ хороший друг
lähedased suhted близкие ~ короткие отношения
lähedased sugulased близкие родственники / близкая родня
lähedased inimesed близкие ~ родные люди
lähedased sugulussuhted близкородственные отношения
5. s
близкие <близких pl>,
родные <родных pl>
pidas sünnipäeva lähedaste ringis он отмечал ~ праздновал день рождения в кругу близких ~ родных

maa-ala s <+ala ala ala -, ala[de ala[sid ~ al/u 17>
piirkond
территория <территории ж>,
зона <зоны ж>,
регион <региона м>,
местность <местности ж>
loomade kulgemis-, eluala
стация <стации ж>
maatükk
[земельный] участок,
участок [земли]
hoonestatud maa-ala застроенная территория
soostunud maa-ala заболоченная местность
maa-ala planeerimine территориальное планирование
tehase maa-ala территория завода / заводская территория
60 hektari suurune maa-ala [земельный] участок площадью [в] шестьдесят гектаров
see nähtus on tuntud üsna laial maa-alal это явление наблюдается на довольно обширной территории

madalal adv <madalal>
1. mingile pinnale suhteliselt lähedal
низко <ниже>
puu alumised oksad on madalal нижние ветки дерева находятся ~ расположены низко у земли
pilved olid madalal облака были низко над землёй
päike on juba üsna madalal солнце опустилось совсем низко
2. komparatiivis: millegi kõrgemal asuva suhtes allpool, tasemelt v määralt kellest-millest all- v tagapool
ниже
paar korrust madalamal несколькими этажами ниже
merepinnast madalamal asuvad alad территории, находящиеся ниже уровня моря
teadmiste poolest on ta sinust madalamal по уровню знаний он ниже ~ слабее тебя

mannetult adv <mannetult>
tähtsusetult, oimetult
ничтожно,
мизерно
saamatult
беспомощно
koorem sai mannetult väike воз получился ничтожно маленький
artikkel on kirjutatud üsna mannetult статья написана довольно беспомощно

mokka+mööda adv adj <+m'ööda>
mokka mööda, suupärast; meelepärast
по вкусу,
по нраву
mokkamööda jook вкусный ~ аппетитный [для кого, кому] напиток
kalasupp pole igaühele mokkamööda не всем по вкусу ~ не всем нравится рыбный суп / рыбный суп не всем по губе ~ по губам madalk
püüab ülemusele mokkamööda olla старается быть по нраву начальнику
looderdamine näib sulle üsna mokkamööda olevat бездельничанье, кажется, нравится тебе ~ по душе тебе

mõistatuslik adj <mõistatusl'ik mõistatusliku mõistatusl'ikku mõistatusl'ikku, mõistatuslik/e ~ mõistatusl'ikku[de mõistatusl'ikk/e ~ mõistatusl'ikku[sid 25>
salapärane, arusaamatu
загадочный <загадочная, загадочное; загадочен, загадочна, загадочно>,
неразгаданный <неразгаданная, неразгаданное; неразгадан, неразгаданна, неразгаданно>,
иероглифический <иероглифическая, иероглифическое> piltl,
ребусный <ребусная, ребусное> piltl
mõistatuslik loodusnähtus загадочное явление природы
mõistatusliku päritoluga rahvas народ загадочного ~ неразгаданного происхождения
ta esitas mulle üsna mõistatusliku küsimuse он задал мне довольно загадочный вопрос
selles loos on midagi mõistatuslikku в этой истории есть что-то загадочное

mõni pron <mõni mõne m'õn[d ~ m'õn[da m'õn[da, mõne[de mõne[sid 20>
1. keegi, teadmata kes
кто-то <кого-то, дат. кому-то, вин. кого-то, твор. кем-то, предл. о ком-то>,
кто-либо <кого-либо, дат. кому-либо, вин. кого-либо, твор. кем-либо, предл. о ком-либо>
ükskõik kes
кто <кого, дат. кому, вин. кого, твор. кем, предл. о ком>,
кто-нибудь <кого-нибудь, дат. кому-нибудь, вин. кого-нибудь, твор. кем-нибудь, предл. о ком-нибудь>
suvaline isik v ese samalaadsete hulgast
кто-либо <кого-либо, дат. кому-либо, вин. кого-либо, твор. кем-либо, предл. о ком-либо>,
что-либо <чего-либо, дат. чему-либо, вин. чего-либо, твор. чем-либо, предл. о чём-либо>,
что-нибудь <чего-нибудь, дат. чему-нибудь, вин. чего-нибудь, твор. чем-нибудь, предл. о чём-нибудь>
teada olev, kuid nimeliselt välja ütlemata isik
кое-кто <кое-кого, кое от кого, кое у кого, дат. кое-кому, кое к кому, вин. кое-кого, твор. кое-кем, кое с кем, предл. кое о ком>
ära räägi nii kõvasti, mõni võib kuulda не говори так громко, кто-нибудь может услышать
aga kui mõni meid näeb? а если кто ~ кто-нибудь нас увидит?
kaua sa valid, võta mõni ära! хватит тебе так долго выбирать, возьми же что-нибудь!
kas mõnel teist on nuga? у кого-нибудь ~ у кого-либо из вас есть ~ имеется нож?
2.adjektiivseltmingi, keegi
какой-то <какаякакто, какоекакто>,
какой-нибудь <какаякакнибудь, какоекакнибудь>,
какой-либо <какаякаклибо, какоекаклибо>
pane mõni muu kleit selga надень какое-нибудь другое платье
tulen mõni teine kord приду в какой-нибудь другой раз
mõni teine tema asemel oleks nõus иной на его месте бы согласился
mõni proua on täna nii üles löödud iroon иные дамы сегодня уж так принарядились kõnek
3. märgib umbmäärast väikest, loendatavat hulka
несколько <нескольких>
täiesti umbmäärase, hrl vähese hulga v määra kohta
некоторый <некоторая, некоторое>,
некий <некая, некое>
mõne minuti jooksul ~ kestel в течение нескольких минут
mõneks päevaks на несколько дней
mõne sammu kaugusel в нескольких шагах от кого-чего
räägi mõne sõnaga, kuidas elad расскажи вкратце ~ в двух словах, как живёшь
mul on linnas veel mõned asjad ajada я должен уладить в городе ещё кое-какие дела
tänaval liikus mõni harv inimene на улице были единичные люди
mõni aeg hiljem некоторое время спустя
mõne aja jooksul в течение некоторого ~ некоего времени
mõnel määral в некоторой ~ в некой степени
mõnes mõttes в некотором смысле
mõnel maal on kombeks, et ... в некоторых странах принято, что ~ чтобы...
4. suurest hulgast v tervikust esile tõstetavate üksikute isikute v esemete kohta
некоторый <некоторого м>,
некоторая <некоторой ж>,
иной <иного м>,
иная <иной ж>,
иное <иного с>
mõned on teatanud, et ei saa tulla некоторые сообщили, что не смогут прийти
mõni seisis, mõni istus некоторые ~ иные стояли, некоторые ~ иные сидели
5. koos gi-, ki-liitega esineb jaotatavana: üks, teine, kolmas jne, see ja teine; üsna mitu
не [один] раз,
много,
немало
ta on mind mõnigi kord aidanud он не раз мне помогал
temalt on ilmunud nii mõnigi hea luuletus у него вышло в свет ~ из печати немало и хороших стихотворений
kuulsin temalt mõndagi huvitavat я услышал от него немало ~ много интересного
ta on oma elus nii mõndagi näinud в своей жизни он многое повидал kõnek
6.adverbiaalseltmitte vähem kui, tublisti, oma
почти,
не меньше,
порядка чего kõnek
sellest on mõni viisteist aastat möödas с тех пор прошло не меньше ~ около пятнадцати лет
ta teenib mõni viis tuhat krooni kuus он зарабатывает не меньше пяти тысяч крон в месяц / он зарабатывает порядка пяти тысяч крон в месяц kõnek
7. kõnek, hlv vähendava sõnana: mingi, mingisugune
mõni mees või asi! тоже мне мужчина! / не ахти какой мужчина!
temast enam mõni töötegija ~ mõnd töötegijat какой из него теперь работник / он уже не ахти какой работник
see ka mõni palk! разве это зарплата! / да какая это зарплата!
mõni asi ka, millest rääkida! нашли о чём говорить!

mürgine adj <mürgine mürgise mürgis[t -, mürgis[te mürgise[id 10>
1. toksiline; elusolendi kohta: mürginäärmetega
ядовитый <ядовитая, ядовитое>,
токсический <токсическая, токсическое>,
токсичный <токсичная, токсичное; токсичен, токсична, токсично>
mürgine aine ядовитое ~ токсическое ~ токсичное вещество
mürgine gaas ядовитый газ
mürgised seened ядовитые грибы
rästik on mürgine madu гадюка -- ядовитая змея
2. piltl õel, sapine, salvav
ядовитый <ядовитая, ядовитое; ядовит, ядовита, ядовито>,
язвительный <язвительная, язвительное; язвителен, язвительна, язвительно>,
сардонический <сардоническая, сардоническое> liter
mürgised märkused язвительные ~ ядовитые замечания / подковырки kõnek
mürgine kriitika язвительная критика
mürgine muie язвительная усмешка
mürgine naer язвительный смех / сардонический смех liter
oled täna õige mürgises meeleolus ты сегодня такой язвительный
ütles vastuseks midagi üsna mürgist он что-то съязвил в ответ kõnek

napilt adv <napilt>
kasinalt, vähevõitu
скудно,
скромно,
мизерно,
скупо,
мало,
маловато kõnek
napisõnaliselt, lakooniliselt; põgusalt
немногословно,
лаконично
vaevalt, veidi alla, veidi vähem
не больше чем,
самое большее,
от силы kõnek
raha on napilt денег мало / денег маловато kõnek
väikeses korteris on ruumi napilt в маленькой квартире тесновато / в маленькой квартире маловато места kõnek
töökäsi on napilt рабочих рук не хватает
kogemusi on tal veel napilt ему ещё недостаёт опыта
aega on meil selleks üsna napilt времени у нас на это в обрез kõnek
meie meeskond võitis napilt наша команда выиграла с незначительным перевесом ~ преимуществом
vastas napilt он ответил немногословно
ajalehtedes mainiti seda napilt в газетах упоминалось об этом вскользь
niitis napilt sületäie rohtu он накосил от силы охапку травы kõnek
tööd tegime napilt kolm tundi мы [по]работали самое большее три часа ~ не больше трёх часов / мы [по]работали от силы три часа kõnek
sinna on napilt tunni tee туда от силы час ходьбы ~ езды kõnek

nelik s <nelik neliku neliku[t -, neliku[te neliku[id 2>
1. neljaliikmeline rühm
четвёрка <четвёрки, мн.ч. род. четвёрок ж> kõnek
hobuste nelik rakendis четвёрка лошадей в упряжке
meie tütarlaste nelik võitis naiste teatejooksu четвёрка наших девушек выиграла эстафетный бег kõnek
2. üks ühe ema neljast samaaegselt sünnitatud järglasest
nelikud четверо близнецов / четверня kõnek
nelikuid sünnib üsna harva четверни рождаются довольно редко kõnek

nigel adj <nigel nigela nigela[t -, nigela[te nigela[id 2>
vilets, kehv, armetu, vähene
скудный <скудная, скудное; скуден, скудна, скудно, скудны>,
жалкий <жалкая, жалкое; жалок, жалка, жалко; жальче>,
ничтожный <ничтожная, ничтожное; ничтожен, ничтожна, ничтожно>,
мизерный <мизерная, мизерное; мизерен, мизерна, мизерно>,
недостаточный <недостаточная, недостаточное; недостаточен, недостаточна, недостаточно>,
неважный <неважная, неважное; неважен, неважна, неважно> kõnek
nõrk, mitte küllalt tugev
слабый <слабая, слабое; слаб, слаба, слабо, слабы>,
непрочный <непрочная, непрочное; непрочен, непрочна, непрочно, непрочны>,
ненадёжный <ненадёжная, ненадёжное; ненадёжен, ненадёжна, ненадёжно>,
хилый <хилая, хилое; хил, хила, хило>,
жидкий <жидкая, жидкое; жидок, жидка, жидко; жиже> kõnek
halvasti kasvanud
чахлый <чахлая, чахлое; чахл, чахла, чахло>
jõu poolest vilets
слабосильный <слабосильная, слабосильное; слабосилен, слабосильна, слабосильно>,
малосильный <малосильная, малосильное; малосилен, малосильна, малосильно>,
тщедушный <тщедушная, тщедушное; тщедушен, тщедушна, тщедушно>,
щуплый <щуплая, щуплое; щупл, щупла, щупло> kõnek
nigel teenistus скудный заработок
nigel toit жалкая еда
nigel riietus ветхая одежда
nigel saak неважный урожай kõnek
nigelad kased чахлые берёзы
nigel taimestik хилая растительность
nigel hobusekronu кляча kõnek
nigel mees тщедушный мужичонка kõnek
nigelad lihased слабые мышцы
nigelad juuksed жидкие волосы
nigelad hambad плохие зубы
nigel nähtavus никудышная видимость kõnek
nigel keeleoskus недостаточное знание языка
nigel kirjamees неважный писака hlv
nigelad tulemused неважные результаты kõnek
nigel sild непрочный мост
nigel tuju неважное настроение kõnek
nigela ettevalmistusega loomaarst ветеринарный врач со слабой подготовкой
majandus on nigelal järjel экономика хромает kõnek
jätab üsna nigela mulje оставляет весьма жалкое впечатление

nooruke[ne] adj <nooruke ~ noorukene noorukese noorukes[t noorukes[se, noorukes[te noorukes/i 12>
alles üsna noor
молоденький <молоденькая, молоденькое>
nooruke[ne] tütarlaps молоденькая девушка
ta on veel päris nooruke[ne] она ещё совсем молоденькая

norija s adj <norija norija norija[t -, norija[te norija[id 1>
1. s vigade otsija
придира <придиры м и ж> kõnek
lunija, nuruja
попрошайка <попрошайки, мн.ч. род. попрошаек м и ж> hlv
tülinorija
задира <задиры м и ж> kõnek,
забияка <забияки м и ж> kõnek,
зачинщик ссор и драк
autogrammide norija охотник за автографами
2. adj rahulolematu, arvustav
придирчивый <придирчивая, придирчивое; придирчив, придирчива, придирчиво>
valiv
привередливый <привередливая, привередливое; привередлив, привередлива, привередливо> в чём,
разборчивый <разборчивая, разборчивое; разборчив, разборчива, разборчиво> в чём,
капризный <капризная, капризное; капризен, капризна, капризно>
norija kontrolör придирчивый контролёр
norija ostja привередливый покупатель
teda peetakse norijaks meheks его считают придирчивым мужчиной
neiu on riietuse suhtes üsna norija девушка довольно разборчива в одежде
ta ei olnud norija ja sõi kõike он не был привередлив в еде и ел всё

noteerima v <not'eeri[ma not'eeri[da noteeri[b noteeri[tud 28>
1. märkima, üles tähendama
записывать <записываю, записываешь> / записать* <запишу, запишешь> что,
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что,
фиксировать <фиксирую, фиксируешь> / зафиксировать* <зафиксирую, зафиксируешь> что
kogu malepartii noteeritakse вся шахматная партия записывается ~ фиксируется
2. maj börsil kaupade hinda v kurssi määrama, koteerima
котировать[*] <котирую, котируешь> что,
устанавливать/установить* биржевую цену чего,
назначать/назначить* биржевую цену на что
piltl hindama
оценивать <оцениваю, оцениваешь> / оценить* <оценю, оценишь> что,
котироваться <котируюсь, котируешься>
uusi hindu pole veel noteeritud maj новые цены ещё не котировались ~ не установлены
kriitika noteeris uut romaani üsna madalalt критика довольно низко оценила новый роман

nulline adj
nulliga (ka nullmääraga, nullkraadiga vms) võrduv; kõnek (millegi või kellegi kehva, viletsa, tühise kohta)
нолевой <нолевая, нолевое>,
нулевой <нулевая, нулевое>,
никакой <никакая, никакое> kõnek
nulline pinge нулевое напряжение
mu kunstianne on üsna nulline мои художественные таланты равны нулю kõnek
suht nulline vend как брат он никакой kõnek

PSV nägemiseni interj
üsna üldine lahkumisel öeldav sõna
до свидания,
до свиданья
kõike head ja nägemiseni! всего хорошего и до свидания

PSV nägemist interj
üsna üldine lahkumisel öeldav sõna
до свидания,
до свиданья
aitäh ja nägemist! спасибо и до свидания!

närune adj <närune näruse närus[t -, närus[te näruse[id 10>
1. räbaldunud, närudeks muutunud
рваный <рваная, рваное>,
порванный <порванная, порванное>,
разорванный <разорванная, разорванное>,
потёртый <потёртая, потёртое>,
обтрёпанный <обтрёпанная, обтрёпанное>,
обветшалый <обветшалая, обветшалое>,
ветхий <ветхая, ветхое; ветх, ветха, ветхо>,
изодранный <изодранная, изодранное> kõnek,
оборванный <оборванная, оборванное> kõnek,
потрёпанный <потрёпанная, потрёпанное> kõnek,
затрёпанный <затрёпанная, затрёпанное> kõnek,
обшарпанный <обшарпанная, обшарпанное> madalk,
обшарканный <обшарканная, обшарканное> madalk
närune vaip потёртый ~ обтрёпанный ковёр / обшарпанный ~ обшарканный ковёр madalk
2. armetu, vilets, sant
жалкий <жалкая, жалкое; жалок, жалка, жалко; жалче, жальче>,
убогий <убогая, убогое; убог, убога, убого>,
скудный <скудная, скудное; скуден, скудна, скудно, скудны>,
ничтожный <ничтожная, ничтожное; ничтожен, ничтожна, ничтожно>,
мизерный <мизерная, мизерное; мизерен, мизерна, мизерно>,
неважный <неважная, неважное; неважен, неважна, неважно> kõnek
närune töötasu ничтожный ~ скудный заработок
elab üsna närustes tingimustes живёт в довольно жалких условиях
3. alatu, autu
подлый <подлая, подлое; подл, подла, подло>,
низкий <низкая, низкое; низок, низка, низко, низки>,
бесчестный <бесчестная, бесчестное; бесчестен, бесчестна, бесчестно>
närune pealekaebaja подлый доносчик
see mees osutus näruseks argpüksiks этот человек оказался жалким трусом
tal on närune hing у него подлая ~ низкая душа ~ душонка
nii toimida on närune так поступать подло

olema v <ole[ma 'oll[a ole[n 'on 'ol[dud, ol[i ol[ge oll[akse 36>
1. eksisteerima üldse, tegelikkuses
быть <, есть, суть, прош. был, была, было, буд. буду, будешь>,
бывать <бываю, бываешь>,
существовать <существую, существуешь>
olemas olema
иметься <-, имеется>
olla või mitte olla? быть или не быть?
ma mõtlen, järelikult ma olen я мыслю, следовательно, я существую
oli kord üks kuningas жил-был король
ei ole head ilma halvata нет худа без добра
on sündmusi, mis ei unune есть события, которые не забываются
vanaisa ei ole enam дедушки уже нет [в живых]
on oht haigestuda есть опасность заболеть
need on hoopis erinevad asjad это совершенно разные вещи
on ainult üks võimalus имеется ~ есть лишь одна возможность
on põhjust arvata, et ... есть ~ имеются основания полагать, что ...
2. eksisteerima kuskil, millalgi, kellegi valduses; asuma, elama, viibima; defineerib v identifitseerib subjekti
быть <, есть, суть, прош. был, была, было, буд. буду, будешь>
lapsed on toas дети в комнате
lapsed olid toas дети были в комнате
toas polnud kedagi в комнате никого не было
temas on palju head в нём [есть] много хорошего
praegu on talv сейчас зима
homme koolitööd ei ole завтра занятий не будет
tal ei ole pennigi hinge taga у него [нет] ни гроша за душой kõnek
kas teil juhtub tikku olema? у вас случайно нет спичек?
meil ei ole midagi suhu pista нам нечего есть ~ кушать
mul ei ole kohta, kus elada мне негде жить
tal on mantel seljas он в пальто
tal on kohver käes у него в руках чемодан
tal on parasjagu pikkust он довольно высок[ого роста]
tal on annet у него есть ~ имеется талант
mul ei ole selleks tahtmist у меня нет на это желания
mul on hirm мне страшно
mul on häbi мне стыдно
mul ei olnud asjast aimugi я не имел ни малейшего представления об этом
mul ei ole midagi selle vastu я не имею ничего против этого
mis sul viga on? что с тобой?
mul ei olnud sellega mingit tüli у меня не было с этим никаких хлопот / это не причинило мне никакого беспокойства
tema rõõmul ei olnud piiri его радости не было предела / его радость не знала границ
isal on palju tööd ja tegemist у отца много дел и забот
mul ei ole sellega mingit pistmist я не имею к этому никакого отношения
tal ei olnud kuskil rahu ему нигде не было покоя
sul on õigus ты прав
ei ole tarvidust seda teha нет необходимости делать это
tal on kombeks nii teha он имеет привычку ~ обыкновение так делать
tal on midagi südamel у него что-то на сердце ~ на душе
tal on midagi plaanis ~ kavas он что-то задумал
kas sul silmi peas ei olegi? у тебя что, глаз нет?
kas sul oli selle asjaga tõsi taga? ты серьёзно? kõnek
mul on sinu abi vaja мне нужна твоя помощь
tal on luuletus peas он знает стихотворение наизусть
kus ta on? где он?
tüdrukul oli nutt varaks девочка еле ~ едва сдерживала слёзы
olen varsti tagasi я скоро вернусь
poiss on karjas мальчик пасёт стадо
oleme lõunal у нас перерыв / у нас обед kõnek
olen tööl я на работе
kuidas olla? как быть?
niisuguses seltskonnas ei oska kuidagi olla в таком обществе и не знаешь, как себя вести
ole vagusi ~ vait! замолчи! / помолчи! / тихо!
las ma olen natuke aega üksi дай мне немного побыть одной kõnek
kuidas sa elad ja oled ka? как поживаешь? / как твоё житьё-бытьё? kõnek / как дела? kõnek
olen mures я обеспокоен
olin tujust ära я был расстроен / я был не в духе kõnek
uks on lahti дверь открыта
teed on umbes дороги занесло ~ замело
majapidamine on laokil хозяйство запущено
vihm on üle дождь перестал
õhtu on käes наступил вечер
ta on isevärki mees он своеобразный человек
ole üsna mureta будь спокоен
pikuke see suvi siis ära ei ole долго ли длится оно, это лето
ema tervis ei ole kiita у матери неважное здоровье / у матери со здоровьем неважно kõnek
mul on kiire я спешу
mul on hea meel я рад
aknad on lõunasse окна выходят на юг
sõda on sõda война есть война
kust kandist sa pärit oled? откуда ты ~ из каких краёв ты родом?
ta on õpetaja он -- учитель
varblane on lind воробей -- птица
kaks korda kaks on neli дважды два четыре
olgu mis on! будь что будет!
eks ole? не так ли? / правда? / не правда ли?
olgu kuidas on как бы то ни было
mis sa teed või oled что тут поделаешь
olgu [pealegi]! ладно!
olgu siis nii пусть будет так
ja olgu olla! чтобы было сделано!
seda ei tohi olla! этого не должно быть! / этому не бывать!
ei ole ollagi совсем нет / ни капельки нет kõnek
ehk olgu siis разве что
olgu küll хотя / несмотря на то, что
las olla pealegi пусть будет
ole nüüd ikka! да что ты! kõnek / ну что ты! kõnek
ole nüüd asja! пустяки! kõnek
ole sind oma lobaga! да иди ты со своими разговорами! kõnek
mis jutt see olgu ~ on это ещё что за разговорчики! kõnek
ole terve aitamast! спасибо за помощь!
ole hea! будь добр!
3. esineb liitaegade koosseisus
ma olen töö lõpetanud я закончил работу
ema ei ole tulnud мать ещё не пришла
siis oli ta juba surnud к тому времени он уже умер
raha on raisatud деньги потрачены ~ истрачены
töö oli tehtud работа была сделана
lehmad ei olnud lüpstud коровы были ещё не доены / коров ещё не подоили
me oleksime läinud мы пошли бы
sa olevat võitnud kenakese kopika говорят, что ты выиграл приличную сумму

olematu adj <olematu olematu olematu[t -, olematu[te olematu[id 1>
1.
несуществующий <несуществующая, несуществующее>
olematu olend несуществующее существо
olematu nähtus несуществующее явление
olematusündmus событие, не имевшее место
uhkustab oma olematute heategudega хвастается своими несуществующими благодеяниями
olnut ei saa olematuks muuta что было, то было
tuul oli peaaaegu olematuks vaibunud ветер почти стих
tema teened selles asjas on üsna olematud его заслуги в этом деле совсем ничтожные
2. enneolematu, ennenägematu
небывалый <небывалая, небывалое>,
беспримерный <беспримерная, беспримерное; беспримерен, беспримерна, беспримерно>,
неслыханный <неслыханная, неслыханное; неслыхан, неслыханна, неслыханно>

paagi+täis s
paaki täitev, üsna suur kogus (nt bensiini)
полный бак

paiguti adv <paiguti>
1. kohati, siin-seal
местами,
кое-где,
тут и там,
в некоторых местах
paiguti on krohv varisenud местами ~ в некоторых местах штукатурка отвалилась
jõevähk on paiguti muutunud üsna haruldaseks речной рак стал местами ~ в некоторых местах редкостью ~ редким
2. aeg-ajalt, vahetevahel
время от времени,
временами,
по временам,
иногда,
кое-когда,
порой,
иной раз,
урывками kõnek
valu on terav, paiguti väljakannatamatu боль -- острая, иногда ~ временами ~ порой невыносимая ~ нестерпимая
paiguti oli üsna vaikne время от времени было совсем тихо

paras adj <paras paraja paraja[t ~ paras[t -, paraja[te paraja[id 2>
1. sobiv, kohane
подходящий <подходящая, подходящее>,
соответствующий <соответствующая, соответствующее>,
удобный <удобная, удобное; удобен, удобна, удобно>,
уместный <уместная, уместное; уместен, уместна, уместно>,
сходный <сходная, сходное; сходен, сходна, сходно> kõnek
mõõdukas
умеренный <умеренная, умеренное; умерен, умеренна, умеренно>
jalanõude, riietuse kohta
в самый раз,
как раз kõnek,
впору kõnek
valis paraja silmapilgu он выбрал подходящий ~ удобный момент
otsisin parajat sõna я искал подходящее слово
ta on meheleminekuks parajas eas она в подходящем возрасте, чтобы выйти замуж / она в подходящем для замужества возрасте
äratan su parajal ajal я разбужу тебя вовремя
ahju tuleb kütta parajal määral печь следует топить умеренно
keedunõu peab olema paraja suurusega кастрюля должна быть подходящего ~ соответствующего размера
need saapad on mulle parajad эти сапоги мне в самый раз / эти сапоги мне впору ~ как раз kõnek
kas supp on soola poolest paras? суп достаточно посолен? / в супе соли хватает?
tee kepp parajaks! отмерь палку подходящей длины!
pesu on triikimiseks paras niiske бельё просохло -- в самый раз гладить kõnek
otsige paras raha, mul pole tagasi anda найдите ~ поищите точные деньги, у меня нет сдачи
nad on paras paar они -- два сапога пара
paras talle! так ему и надо! / поделом ему! kõnek
2. üsna suur; tubli, kenake
изрядный <изрядная, изрядное; изряден, изрядна, изрядно> kõnek,
порядочный <порядочная, порядочное; порядочен, порядочна, порядочно> kõnek,
приличный <приличная, приличное; приличен, прилична, прилично> kõnek,
довольно большой,
значительно большой,
весьма большой
paras patakas pabereid порядочная ~ приличная кипа бумаг kõnek
koer oli paraja hundi suurune собака была ростом с порядочного волка kõnek
tal on olnud paras jagu vedamist ему довольно много ~ весьма часто везло kõnek
sul on paras palavik у тебя довольно высокая температура / у тебя приличная температура kõnek

pauk s <p'auk paugu p'auku p'auku, p'auku[de p'auku[sid ~ p'auk/e 22>
1. lask
выстрел <выстрела м>
kõmakas, kärgatus
грохот <грохота м>,
гром <грома м>,
взрыв <взрыва м>
seina- v tornikella löök
бой <боя, предл. о бое sgt м>
mürts, tugev löök
удар <удара м>,
треск <треска sgt м>,
грохот <грохота м>,
хлопок <хлопка м>,
хлоп <хлопа м> madalk, van
tugev pauk сильный грохот ~ взрыв
vali pauk громкий выстрел / громкий грохот ~ взрыв
püssipauk ружейный выстрел / выстрел из ружья
stardipauk sport стартовый выстрел
kajavad ~ kostavad ~ kõlavad paugud раздаются ~ слышатся ~ звучат выстрелы
üsna lähedal kõmatas pauk поблизости ~ вблизи грянул ~ грохнул ~ прогремел выстрел
tegi uuest püssist esimese paugu он сделал первый выстрел из нового ружья
bensiinivaat plahvatas kumeda pauguga бензиновая бочка взорвалась с гулким грохотом
andis paugu pardiparve sekka он выпустил заряд в утиную стаю
raekoja kell lõi kaksteist pauku часы на ратуше пробили двенадцать [раз]
virutas ukse valju pauguga kinni он с грохотом ~ с треском захлопнул дверь
pikne põrutas paugu paugu järel гром гремел ~ грохотал беспрерывно
täna saame pauguga vihma сегодня нас застанет гроза
pani rusikaga hea paugu vastu ust он трахнул кулаком в дверь kõnek
2. piltl midagi ootamatut, rabavat; lops, prohmakas, põnts
удар <удара м>,
встряска <встряски, мн.ч. род. встрясок ж>,
подрыв <подрыва м>,
потрясение <потрясения с>
niisugust pauku ei osanud kuidagi oodata такого удара никак не ожидали
sõda pani ~ andis ta tervisele paugu война подорвала его здоровье
parimad sõbrad panid talle paugu лучшие друзья нанесли ему удар
säh sulle pauku, pulmi ei tulevatki! вот те[бе] на ~ вот те[бе] раз ~ вот те[бе] новость, свадьбы-то не будет! kõnek
3. kõnek kärakas, klahv [viina]
рюмка <рюмки, мн.ч. род. рюмок ж>,
рюмочка <рюмочки, мн.ч. род. рюмочек ж> dem
trahvipauk штрафная
viska üks pauk! пропусти рюмочку!

pealt+näha adv <+näha>
väliselt
внешне,
наружно,
на вид,
с виду,
по виду,
на взгляд
pealtnäha viisakas poiss вежливый мальчик на вид
pealtnäha kerge ülesanne на вид ~ на [первый] взгляд лёгкая задача
pealtnäha elavad nad üsna hästi внешне кажется, что живут они довольно хорошо

peenelt adv <p'eenelt>
1. pisikestest osadest koosnevalt; kribuliselt
мелко <мельче>,
тонко <тоньше>
peenelt teraline kohupiim мелкозернистый творог
peenelt krussis juuksed волосы в мелких завитках / мелко вьющиеся волосы
peenelt kortsus nägu лицо в мелких морщинках
nii peenelt kirjutatud, et ei näe lugeda так мелко написано, что невозможно [про]читать
2. üksikasjaliselt ja täpselt; oskuslikult, hästi
тонко <тоньше>,
изящно,
мастерски,
филигранно
tunneb üsna peenelt kokakunsti он довольно тонкий знаток кулинарии
oskab peenelt analüüsida умеет тонко анализировать
peenelt nikerdatud esemed предметы тонкой резьбы
peenelt mängitud roll филигранно ~ мастерски сыгранная роль
3. nooblilt, elegantselt
элегантно,
изысканно,
изящно
ta käib peenelt riides он одевается изысканно ~ элегантно ~ шикарно
käitub peenelt ведёт себя изысканно / он тонок в обращении
4. osavalt, kavalalt
тонко <тоньше>,
ухищрённо,
ловко
peenelt punutud intriig тонко ~ хитро сплетённая интрига kõnek
mind on peenelt alt veetud меня ловко подвели
andis peenelt mõista он тонко намекнул на что
raha oli vähe, pidime peenelt läbi ajama денег было мало, приходилось довольствоваться малым
5. hääle, heli kohta: kõrgelt, heledalt
тонко <тоньше>,
высоко <выше>
kutsikas viiksub peenelt щенок тонко пищит

peletama v <peleta[ma peleta[da peleta[b peleta[tud 27>
eemale, ära ajama
отпугивать <отпугиваю, отпугиваешь> / отпугнуть* <отпугну, отпугнёшь> кого-что, от кого-чего,
гнать <гоню, гонишь; гнал, гнала, гнало> / отогнать* <отгоню, отгонишь; отогнал, отогнала, отогнало> кого-что, от кого-чего,
отгонять <отгоняю, отгоняешь> / отогнать* <отгоню, отгонишь; отогнал, отогнала, отогнало> кого-что, от кого-чего,
гнать <гоню, гонишь> / прогнать* <прогоню, прогонишь; прогнал, прогнала, прогнало> кого-что,
прогонять <прогоняю, прогоняешь> / прогнать* <прогоню, прогонишь; прогнал, прогнала, прогнало> кого-что
kohutama
устрашать <устрашаю, устрашаешь> / устрашить* <устрашу, устрашишь> кого-что, чем
lehm peletab sabaga kärbseid корова отпугивает хвостом мух
peletab linde marjapõõsaste kallalt отпугивает ~ отгоняет птиц от ягодных кустов
poiss peletas koera õue мальчик прогнал собаку на улицу
peletas varese lendu он вспугнул ворону
püüdis oma igavust peletada он старался отогнать тоску ~ скуку
töö peletab kõik muremõtted работа гонит прочь все тяжёлые мысли
tuul peletas viimasegi pilve ветер разогнал все тучи до единой
hunt peletas karja laiali волк распугал стадо kõnek
oli oma punase peaga üsna peletav со своей рыжей гривой он выглядел довольно устрашающе

piina+rikas adj <+rikas r'ikka rikas[t -, rikas[te r'ikka[id 7>
piina valmistav
мучительный <мучительная, мучительное; мучителен, мучительна, мучительно>,
страдальческий <страдальческая, страдальческое>,
тягостный <тягостная, тягостное; тягостен, тягостна, тягостно>,
надсадный <надсадная, надсадное; надсаден, надсадна, надсадно> kõnek
piinarikas surm мучительная смерть
operatsioon oli üsna piinarikas операция была довольно мучительной ~ болезненной
piinarikkad otsingud мучительные ~ тягостные поиски

pilt s <p'ilt pildi p'ilti p'ilti, p'ilti[de p'ilti[sid ~ p'ilt/e 22>
1. tasapinnaline kujutis
картина <картины ж>,
картинка <картинки, мн.ч. род. картинок ж>,
рисунок <рисунка м>,
иллюстрация <иллюстрации ж>
looduspilt картина природы / пейзаж
maastikupilt пейзажная картина / пейзаж
vesipilt переводная картинка / переводка kõnek / сводная картинка kõnek
udupilt van слайд
valguspilt слайд
raamis pilt картина в раме
piltidega raamat книга с картинками ~ с иллюстрациями
pilt kujutas madonnat lapsega на картине была изображена мадонна с младенцем
ostsin kunstisalongist pildi я купил картину в художественном салоне
lõikasime ajakirjadest pilte välja мы вырезали картинки из журналов
ma joonistan sinust pildi я нарисую тебя ~ твой портрет
kunstnik maalis minu pildi художник написал мой портрет
ta tütar on ilus nagu pilt его дочь как картинка
2. foto
фотография <фотографии ж>,
фотокарточка <фотокарточки, мн.ч. род. фотокарточек ж>,
[фото]снимок <[фото]снимка м>,
фотографический снимок,
фото <нескл. с> kõnek
mustvalge pilt чёрно-белая фотография
grupipilt групповая фотография / групповой снимок
proovipilt пробная фотография
pulmapilt свадебная фотография
päevapilt фотография / фотокарточка / фотоснимок / фото kõnek
rinnapilt поясная фотография / фотография до пояса / фотография по пояс kõnek
värvipilt цветная фотография
tegi ~ võttis pojast pilti он сфотографировал сына
lasksin isa pildist teha suurenduse я заказал увеличенную фотографию отца
avaldusele tuleb lisada kolm pilti к заявлению нужно приложить три фотографии
ma ei sattunud pildi peale я не попал на фотографию
3. kõnek röntgeniülesvõte
снимок <снимка м>
röntgenipilt рентгеновский снимок / рентген kõnek
lasksin kopsudest pilti teha мне сделали снимок лёгких
4. kõnek film
картина <картины ж>
kinos jookseb hea pilt в кино идёт хорошая картина
5. vaatepilt; olukord, seis
картина <картины ж>,
зрелище <зрелища с>
üldmulje
впечатление <впечатления с>
elupilt картина [из] жизни / жизнь
minevikupilt картина прошлого ~ минувшего
tänavapilt уличная картина
üldpilt общая картина
haiguse kliiniline pilt клиническая картина болезни
meie ees avanes idülliline pilt перед нами открылась идиллическая картина
pilt plahvatuskohal oli kohutav на месте взрыва нам открылось ужасное зрелище
meenusid üksikud pildid laulupeost вспомнились отдельные эпизоды певческого праздника
unes nägin pilte tuttavatest paikadest во сне мне привиделись картины знакомых мест kõnek
lapse kujutlusse tekkis imelik pilt в воображении ребёнка возникла странная картина
nüüd on pilt sootuks teine теперь состояние совершенно иное
koolisüsteem pakkus tollal üsna kirjut pilti в то время школьная система была довольно пёстрой
kujuta pilti! представь себе! / вот так история! kõnek
esimene pilt linnast on hall первое впечатление о городе смазанное kõnek
6. ettekujutus, ülevaade
картина <картины ж>,
представление <представления с>
ajaleht andis toimunust tõetruu pildi газета дала истинное представление о случившемся / в газете верно описана ~ нарисована картина случившегося
nüüd on mul olukorrast selge pilt теперь у меня ясное представление об обстановке
lõin endale kirjanduse järgi pildi Maltast на основе прочитанной литературы я составил себе представление о Мальте
7. sõna, kujutava kunsti, muusika abil loodav kujutis
картина <картины ж>,
картинка <картинки, мн.ч. род. картинок ж>
sümfooniline pilt симфоническая картина
pildid külaelust картинки из сельской жизни
8. kirj, teater lavateose lõik
картина <картины ж>
esimese vaatuse teine pilt вторая картина первого акта

pingne adj <p'ingne p'ingsa p'ingsa[t -, p'ingsa[te p'ingsa[id 2>
pingerikas
напряжённый <напряжённая, напряжённое; напряжён, напряжённа, напряжённо>,
усиленный <усиленная, усиленное>,
интенсивный <интенсивная, интенсивное; интенсивен, интенсивна, интенсивно>
pinev, konfliktne
накалённый <накалённая, накалённое>,
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро>,
критический <критическая, критическое>
pingne arutelu напряжённое ~ бурное обсуждение
pingne treening напряжённая ~ усиленная тренировка
pingne ~ tooniline kramp med тоническая судорога
kuulas pingsa tähelepanuga он слушал с напряжённым вниманием
suhted teravnesid pingsaiks отношения накалились ~ обострились
esines üsna pingsaid olukordi бывали довольно обострённые ~ напряжённые ~ критические ситуации

plika+ohtu adj <+'ohtu>
veel peaaegu plikaeas, nooruke
alles plikaohtu tüdruk совсем молоденькая девочка
õpetaja paistis üsna plikaohtu учительница казалась ~ выглядела совсем девчонкой kõnek

põgus adj <põgus põgusa põgusa[t -, põgusa[te põgusa[id 2>
1. kiiresti toimuv, mööduv, kaduv, lühiajaline
беглый <беглая, беглое>,
мгновенный <мгновенная, мгновенное; мгновенен, мгновенна, мгновенно>,
мимолётный <мимолётная, мимолётное; мимолётен, мимолётна, мимолётно>,
молниеносный <молниеносная, молниеносное; молниеносен, молниеносна, молниеносно>,
скоротечный <скоротечная, скоротечное; скоротечен, скоротечна, скоротечно>
põgus kohtumine мимолётная встреча
põgus kokkupuude беглое соприкосновение
põgus pilk беглый ~ мимолётный ~ молниеносный взгляд
põgus puhkus кратковременный отпуск
põgus hetk ~ viiv ~ silmapilk краткий ~ неуловимый миг
põgus naeratus мимолётная улыбка
põgus sügispäev скоротечный осенний день
minu tutvus temaga jäi üsna põgusaks мы знакомы с ним мельком
tal oli põgusaid suhteid teiste meestega у неё были мимолётные связи с другими мужчинами
2. lühike ja üksikasjadesse mitte süüviv, mitte põhjalik, pinnapealne
беглый <беглая, беглое>,
поверхностный <поверхностная, поверхностное; поверхностен, поверхностна, поверхностно>,
неосновательный <неосновательная, неосновательное; неоснователен, неосновательна, неосновательно>
sündmuste põgus kirjeldus краткое ~ беглое описание событий
3. vähemärgatav v tajutav, kerge
лёгкий <лёгкая, лёгкое; лёгок, легка, легко, легки; легче>,
незаметный <незаметная, незаметное>
põgus puudutus беглое ~ едва заметное прикосновение
põgus uni лёгкий ~ чуткий ~ неглубокий ~ некрепкий сон

põhjalikult adv <põhjalikult>
üksikasjaliselt, igakülgselt
подробно,
обстоятельно,
основательно,
глубоко,
детально,
досконально,
фундаментально
hoolega, hoolikalt
тщательно,
старательно,
усердно
analüüsis teost põhjalikult он обстоятельно ~ детально ~ досконально [про]анализировал произведение
autor töötas romaani põhjalikult ümber автор основательно ~ коренным образом переработал роман
tutvusin üsna põhjalikult olukorraga я довольно подробно ~ детально ознакомился с обстановкой
kõik kohad otsiti põhjalikult läbi тщательно обыскали все места
olukord on põhjalikult muutunud обстановка радикально ~ капитально ~ коренным образом изменилась

päris adv adj <päris>
1. adv täiesti, lausa
совсем,
совершенно
õige, üsna, teataval määral
довольно,
достаточно,
вполне,
весьма,
поистине
päris täpselt ma seda ei tea совсем точно я этого не знаю
päris arusaamatu, kuidas selline asi sai juhtuda совсем ~ совершенно непонятно, как такое могло случиться
seda ei või päris niisama ka jätta оставить это [дело] просто так тоже нельзя
elan päris linna servas я живу на самой окраине города
ta on päris üksinda kodus он дома совершенно один
väljas on juba päris pime на улице уже совсем стемнело
vanaema on veel päris kõbus бабушка ещё довольно ~ достаточно бодрая
ole päris rahulik будь совершенно спокоен
saavutati päris häid tulemusi были достигнуты весьма неплохие результаты
sain päris vihaseks я разозлился ~ сильно рассердился
päris ime, et kohtusime чистая случайность, что мы встретились / мы встретились чисто случайно
teenin päris hästi зарабатываю довольно ~ достаточно ~ вполне прилично kõnek
oleme juba päris lähedal мы уже совсем ~ довольно близко
ta käib päris tihti meil он довольно часто бывает у нас / он частенько заглядывает к нам kõnek
2. adj tõeline, tegelik; ehtne
настоящий <настоящая, настоящее>,
натуральный <натуральная, натуральное>,
истинный <истинная, истинное; истинен, истинна, истинно>,
подлинный <подлинная, подлинное; подлинен, подлинна, подлинно>,
действительный <действительная, действительное; действителен, действительна, действительно>
veresuguluses olev, lihane
кровный <кровная, кровное>,
родной <родная, родное>
mina joon päris kohvi, mitte viljakohvi я пью натуральный ~ зерновой кофе, а не злаковый
see ei ole päris hõbe это не настоящее серебро
tema päris nimi on Mart его настоящее ~ подлинное имя Март
elab nagu päris härra живёт как [настоящий] барин
temast ei tule vist kunagi päris kirjanikku он, кажется, никогда не станет настоящим ~ истинным писателем / из него, наверно, никогда не выйдет путного писателя kõnek

rafineeritud adjeestäiendina ei käändu<rafineeritud rafineeritu rafineeritu[t -, rafineeritu[te rafineeritu[id 2>
1. oma laadilt, olemuselt eriti peen, hõrk
изысканный <изысканная, изысканное; изыскан, изысканна, изысканно>,
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки; тоньше, тончайший>,
утончённый <утончённая, утончённое>,
рафинированный <рафинированная, рафинированное>,
искусный <искусная, искусное; искусен, искусна, искусно>,
изощрённый <изощрённая, изощрённое>
rafineeritud kokakunst искусная кулинария
rafineeritud kombed изысканные манеры
rafineeritud maitse рафинированный ~ изысканный ~ изощрённый ~ утончённый вкус
rafineeritud nauding утончённое ~ рафинированное наслаждение
rafineeritud stiil изящный стиль
rafineeritud viisakus утончённая вежливость
üsna rafineeritud daam довольно изысканная дама
temas on midagi rafineeritut в ней чувствуется какая-то утончённость
kunstniku tehnika on muutunud rafineeritumaks техника художника становилась всё искуснее ~ более изысканной
2. ülimalt kaval ja osav
утончённый <утончённая, утончённое>,
изощрённый <изощрённая, изощрённое>,
рафинированный <рафинированная, рафинированное>
rafineeritud metsikused изощрённые зверства
rafineeritud piinamisvõtted утончённые способы пытки
see mees oli rafineeritud suli этот человек был рафинированным жуликом kõnek

rahuldav adj s <rahuldav rahuldava rahuldava[t -, rahuldava[te rahuldava[id 2>
1. adj vastuvõetav, kõlblik, keskpärane
удовлетворительный <удовлетворительная, удовлетворительное; удовлетворителен, удовлетворительна, удовлетворительно>,
терпимый <терпимая, терпимое; терпим, терпима, терпимо> kõnek,
приличный <приличная, приличное; приличен, прилична, прилично> kõnek,
сносный <сносная, сносное; сносен, сносна, сносно> kõnek,
приемлемый <приемлемая, приемлемое; приемлем, приемлема, приемлемо> liter,
ничего kõnek
rahuldavad ilmastikutingimused сносные погодные условия kõnek
saksa keele rahuldav oskus удовлетворительное владение немецким [языком] / удовлетворительное знание немецкого [языка]
rahuldav teraviljasaak приличный урожай зерновых kõnek
katsete tulemused on rahuldavad результаты опытов удовлетворительны
töötasu oli üsna rahuldav заработок был вполне приличным ~ сносным kõnek / зарплата была приемлемой liter / зарплата была ничего kõnek
meeskond mängis alla rahuldava команда сыграла посредственно / игра команды была ниже среднего [уровня]
2. s puuduliku ja hea vahelmine hinne koolis
удовлетворительно <нескл. с>,
посредственно <нескл. с>,
тройка <тройки, мн.ч. род. троек, дат. тройкам ж>,
удовлетворительная отметка
mitterahuldav неудовлетворительно / двойка / плохо / неуд kõnek
õpilase tunnistusel oli ka mõni rahuldav в аттестате ученика было и несколько троек

rahulik adj <rahul'ik rahuliku rahul'ikku rahul'ikku, rahulik/e ~ rahul'ikku[de rahul'ikk/e ~ rahul'ikku[sid 25>
1. mittesõjaline; rahuaegne
мирный <мирная, мирное>
rahulik ülesehitustöö мирный созидательный труд
rahulik elanikkond мирное население
rahvusvaheliste tüliküsimuste rahulik lahendamine мирное решение ~ урегулирование международных споров
rahulikele aegadele järgnesid sõja-aastad за мирным временем последовали годы войны
2. tasakaalukas, mitteerutuv v -ägestuv, tasane
уравновешенный <уравновешенная, уравновешенное; уравновешен, уравновешенна, уравновешенно>,
спокойный <спокойная, спокойное; спокоен, спокойна, спокойно>,
смирный <смирная, смирное; смирен, смирна, смирно, смирны>,
мирный <мирная, мирное; мирен, мирна, мирно>,
кроткий <кроткая, кроткое; кроток, кротка, кротко; кротче>,
тихий <тихая, тихое; тих, тиха, тихо, тихи; тише, тишайший>,
ровный <ровная, ровное; ровен, ровна, ровно, ровны>,
покойный <покойная, покойное; покоен, покойна, покойно> van
sellist seisundit väljendav, sellest tunnistust andev
умиротворённый <умиротворённая, умиротворённое>,
успокоенный <успокоенная, успокоенное>,
миролюбивый <миролюбивая, миролюбивое; миролюбив, миролюбива, миролюбиво>,
безмятежный <безмятежная, безмятежное; безмятежен, безмятежна, безмятежно>
rahulik iseloom тихий ~ уравновешенный характер
rahulik laps смирный ~ тихий ~ кроткий ребёнок
rahulik hobune смирная лошадь
rahulik naeratus умиротворённая улыбка
rahulik pilk успокоенный ~ кроткий взгляд
rahulik uni мирный ~ безмятежный сон
magajate rahulik hingamine ровное дыхание спящих
rääkis üsna rahulikul toonil он говорил довольно миролюбивым тоном
jää rahulikuks, ära satu paanikasse! успокойся, не паникуй! kõnek
vend on rahulikum kui mina брат спокойнее, чем я
ta rahulik meel ja tasakaalukus olid kadunud его спокойствие и невозмутимость пропали
töö on tehtud, võime rahuliku südamega puhata работа закончена, можем с лёгким сердцем ~ со спокойной душой отдыхать
3. hrl looduse kohta: vaikne, rahus olev
спокойный <спокойная, спокойное; спокоен, спокойна, спокойно>,
мирный <мирная, мирное; мирен, мирна, мирно>,
тихий <тихая, тихое; тих, тиха, тихо, тихи; тише, тишайший>,
покойный <покойная, покойное; покоен, покойна, покойно> van
rahulik meri спокойное море
mets on nii rahulik ja vaikne в лесу так тихо и спокойно
vihmasadu muutus rahulikumaks дождь умерился
tuleb rahuliku Päikese aasta настаёт год малоактивного Солнца
missugune rahulik maastik! какой умиротворённый пейзаж!
4. suurte sündmuste v ebameeldivate juhtumisteta toimuv
спокойный <спокойная, спокойное; спокоен, спокойна, спокойно>,
умиротворённый <умиротворённая, умиротворённое>,
безмятежный <безмятежная, безмятежное; безмятежен, безмятежна, безмятежно>,
тихий <тихая, тихое; тих, тиха, тихо, тихи; тише, тишайший>
rahulik elu спокойная ~ размеренная жизнь
sündmuste rahulik kulg безмятежный ход событий
elab maal, seal on vaiksem ja rahulikum живёт в деревне, там тише и [по]спокойнее
aeg oleks minna rahulikuma ameti peale пора бы перейти на более спокойную должность
ümbrus on rahulik, linnakärast eemal местность тихая, вдали от городского шума
kodus on kõige mõnusam ja rahulikum olla дома уютнее и спокойнее всего
5. vormidelt, värvustelt vms vaos hoitud ja harmooniline
гармоничный <гармоничная, гармоничное; гармоничен, гармонична, гармонично>,
спокойный <спокойная, спокойное; спокоен, спокойна, спокойно>,
мягкий <мягкая, мягкое; мягок, мягка, мягко, мягки; мягче, мягчайший>
maali rahulikud värvid спокойные тона картины
kunstniku rahulik, harmooniline stiil уравновешенный, гармоничный стиль художника
rahulikes toonides põrandavaip ковёр спокойных тонов
tuba täitus rahuliku leebe kumaga комната наполнилась мягким ласковым сиянием

rohkesti adv <r'ohkesti>
palju, hulgaliselt, ohtralt
много кого-чего,
множество кого-чего,
обильно,
в большом количестве кого-чего,
во множестве кого-чего,
в изобилии кого-чего,
помногу kõnek
rohkesti ülesandeid много задач
söödi rohkesti ели помногу kõnek
rohkesti üritusi много мероприятий
metsa oli saarel rohkesti леса на острове было в изобилии
ettevalmistused võtsid rohkesti aega приготовления занимали множество времени
inimesi kogunes koosolekule üsna ~ õige rohkesti людей на собрание пришло в большом количестве

räigelt adv <r'äigelt>
пронзительно,
резко,
грубо
räigelt terav vilin пронзительно резкий свист
räigelt punane kleit кричаще красное платье
ta võib vahel üsna räigelt väljenduda порой он может довольно грубо выразиться

saareti
saarte kaupa (võttes), eri saartel eraldi
ilmaolud on saareti üsna erinevad погодные условия на островах различаются / погодные условия на каждом острове разные

sasi s <sasi sasi sasi -, sasi[de sasi[sid 17>
1. pahn
труха <трухи sgt ж>
põhk
солома <соломы sgt ж>
rukkisasi ржаная солома
pane vankrisse sasi, et pehmem istuda oleks положи на телегу соломы, чтобы было мягче сидеть
küljealused õled on juba üsna sasiks muutunud солома под боком превратилась почти в труху
2. pundar
спутанный клубок чего,
спутанный пук чего
juuksesasi пук ~ копна спутанных волос / пук ~ копна всклокоченных ~ косматых волос kõnek
nöörisasi ~ sasi nööri клубок спутанной верёвки

seksi+turism
reisimine, mille peaeesmärke on seksi ostmine
секс-туризм <секс-туризма sgt м>
seksiturismi harrastatakse üsna massiliselt идёт массовое увлечение секс-туризмом

sisse2 adv <s'isse>
1. sisemusse, sissepoole
внутрь,
в-,
за-
lumi tuli saapasäärest sisse снег попал за голенище ~ в голенище [сапога]
kingad lasevad vett sisse туфли пропускают воду ~ промокают
pani teele moosi sisse он положил в чай варенья
sööge nii palju, kui sisse mahub ешьте, сколько влезет madalk
korvpallur viskas jällegi sisse баскетболист опять забросил мяч
välk lõi [majja] sisse молния ударила в дом
hinded kanti päevikusse sisse отметки занесли в журнал
määris jalad kreemiga sisse он намазал ноги кремом
pudelile tuli pragu sisse бутылка надтреснулась kõnek
põletas kapale kirjad sisse он выжег на жбане узор
lõikasin habet ajades sisse брея бороду ~ бреясь, я порезался
põsed on sisse vajunud щёки ввалились у кого
haige on näost üsna sisse langenud лицо [у] больного совсем осунулось
tõmba kõht sisse! втяни живот!
palun astuge sisse! войдите, пожалуйста!
ära sa koera sisse lase! не впускай собаку!
pliit ajab suitsu sisse плита дымит
ta võetakse homme haiglasse sisse его положат завтра в больницу
2. osutab inimese iseloomule, hingele, harjumustele
mis sulle ometi sisse on läinud? да что же это на тебя нашло? kõnek
talle on nagu kurivaim sisse läinud в него словно злой дух вселился
lapsele korda sisse harjutama приучать/приучить* ребёнка к порядку
sisse juurdunud väärkujutlus укоренившееся ложное представление
3. koos vastava verbiga osutab millegi purustamisele, hävitamisele
в-,
раз-,
об-,
про-
keegi on akna sisse löönud кто-то разбил окно
koobas varises sisse пещера обсыпалась
pehkinud katus vajus sisse прогнившая крыша обвалилась
sild on sisse vajunud мост проломился
4. osutab mingisse olukorda, seisundisse, olekusse siirdumisele
за-,
в-,
раз-,
об-
õpetaja juhatas tunni sisse учитель открыл ~ начал урок
uus kirik pühitseti sisse новую церковь освятили
lülitasin raadio sisse я включил радио
jooksjad võtsid kohad sisse бегуны встали на старт ~ заняли свои места [на старте]
ta rääkis ennast sisse он проговорился / он проболтался kõnek
kukkusin haledasti sisse я крупно влип madalk
uued kingad tuleb sisse kanda новые туфли нужно разносить
uus auto pole veel sisse sõidetud новая машина ещё не объезжена kõnek
tee on sisse sõitmata дорога ещё не уезжена ~ не разъезжена kõnek
5. ühendverbide koostisosana; piltlikes ja fraseoloogilistes väljendites
sisse magama просыпать/проспать*
sisse vedama (1) ввозить/ввезти* что, во что, куда; (2) alt vedama подводить/подвести* кого-что
ühest kõrvast sisse, teisest välja в одно ухо входит, в другое выходит kõnek
[millele] hinge sisse puhuma ~ ajama ~ saama вдохнуть* душу ~ жизнь во что / вливать/влить* ~ вносить/внести* новую ~ живую струю во что

soe adj s <s'oe sooja s'ooja s'ooja, s'ooja[de s'ooja[sid ~ s'ooj/e 24>
1. adj
тёплый <тёплая, тёплое; тёпел, тепла, тепло>
soe ilm тёплая погода
soe suvi тёплое лето
soe õhk тёплый воздух
soe vihm тёплый дождь
soe ahi тёплая печь
soe vesi тёплая вода
soe toit горячая пища
soojad käed тёплые руки
soe pesu тёплое бельё
õues on üsna soe на улице довольно тепло
tänavune talv oli mullusest soojem нынешняя зима была теплее, чем в прошлом году
köögis läheb ruttu soojaks кухня быстро согревается
sõitsime soojale maale мы поехали в тёплые края
aja vesi soojaks нагрей ~ согрей воду
võtsin sooja dušši я принял тёплый душ
võta endale midagi soojemat ümber накинь на себя что-нибудь потеплее
kaevamine tegi naha soojaks [кто] поработал лопатой и разогрелся
ära mine sooja nahaga tuule kätte не выходи потным на сквозняк
2. adj südamlik, sõbralik
тёплый <тёплая, тёплое; тёпел, тепла, тепло> piltl,
дружеский <дружеская, дружеское>,
сердечный <сердечная, сердечное; сердечен, сердечна, сердечно> piltl,
душевный <душевная, душевное; душевен, душевна, душевно>
hea, lahke
добрый <добрая, доброе; добр, добра, добро, добры>
soe pilk тёплый ~ душевный взгляд
soe vastuvõtt тёплый ~ дружеский ~ сердечный приём
tal on soe süda у него доброе ~ нежное сердце
kirjutasin sooja kirja я написал тёплое ~ сердечное письмо
neid seob soe sõprus их связывает горячая дружба
teda peetakse tänini sooja sõnaga meeles его до сих пор поминают добрым словом / его до сих пор тепло вспоминают
soe tunne puges põue на душе потеплело
lilled teevad toa soojemaks цветы придают комнате уют
on endale sooja koha leidnud kõnek он нашёл себе тёплое местечко
3. mahedana tajutav
тёплый <тёплая, тёплое; тёпел, тепла, тепло> piltl,
нежный <нежная, нежное; нежен, нежна, нежно, нежны>,
мягкий <мягкая, мягкое; мягок, мягка, мягко, мягки; мягче> piltl
soe valgus тёплый ~ мягкий свет
soojad toonid тёплые ~ нежные ~ пастельные тона
soe bariton тёплый ~ нежный ~ бархатистый ~ бархатный баритон
4. adj elavnemise, hoogu minemise kohta
раз-
vein on ta meeled soojaks kütnud от вина разгорелись страсти piltl
mees rääkis end soojaks мужчина разговорился kõnek
5. s
тепло <тепла sgt с>
esimesed kevadised soojad первое весеннее тепло / первые тёплые весенние дни
sooja tootmine производство тепла
õues oli 25 kraadi sooja на улице было двадцать пять градусов тепла
supp oli pliidil soojas суп стоял на плите в тепле / суп грелся на плите
läksime sooja kätte ~ sooja мы пошли в тепло
vorstid läksid soojas hapuks колбаса испортилась в тепле
kolle õhkab mõnusat sooja от очага идёт ~ исходит приятное тепло
maja ei pea sooja дом не держит тепло
kuidagi ei saa sooja никак не согреться
vein andis sooja [кто] согрелся вином / [кому] стало тепло от вина
mul on mitu lahendusvarianti soojas piltl у меня в запасе ~ наготове несколько вариантов решения

▪ [kes] on sooja sepikuga ~ saiaga ~ leivapätsiga pähe saanud [кто] тронутый; [кто] придурковатый madalk; [кто] чокнутый vulg
ei ole ~ pole sooja ega külma ни тепло ни холодно кому, от чего
▪ [keda] sooja kohta saatma отправить [куда] подальше кого
sooja peaga с пьяных глаз madalk; под пьяную руку madalk; по пьяной лавочке madalk

soravalt adv <soravalt>
бегло,
плавно,
складно
loeb soravalt читает бегло
vastab soravalt отвечает складно ~ гладко / отвечает без запинок kõnek
jutt jookseb soravalt [кто] рассказывает складно / разговор идёт как по маслу kõnek
kõneleb läti keelt üsna soravalt говорит по-латышски довольно свободно

suhteliselt adv <s'uhteliselt>
võrdlemisi, üsna
относительно,
сравнительно,
довольно
suhteliselt väike saak довольно скромный урожай
märts oli suhteliselt soe март был относительно тёплым

suur adj s <s'uur suure s'uur[t s'uur[de, suur[te s'uur[i 13>
1. adj esemete, loodusobjektide, nähtuste, elusolendite v nende kehaosade kohta
большой <большая, большое; больше, больший>,
крупный <крупная, крупное; крупен, крупна, крупно, крупны>
riiete kohta: liiga avar
велик <велика, велико>
suur tuba большая комната
suur katel вместительный котёл / объёмистый котёл kõnek
suur kirves топорище
suur leib большой хлеб / хлебина kõnek
suur jõgi большая река
suured lained высокие ~ гребнистые волны
suur rändrahn громадный валун
suur varvas большой палец [ноги]
suur vereringe большой круг кровообращения
suur terts muus большая терция
suur teeleht bot (Plantago major) большой подорожник
hiiglasuur ~ päratusuur ~ ülisuur огромный / колоссальный / исполинский / гигантский / грандиозный
peaaju suured poolkerad большие полушария [головного мозга]
suur korvitäis seeni полная корзина грибов
suur ja selge käekiri крупный и разборчивый почерк
kella suur osuti минутная стрелка часов
suur tegu õlut огромное варево пива
Marsi ja Maa suur vastasseis Великое противостояние Марса и Земли
laevaühendus suure maa ja saarte vahel пароходное сообщение между большой землёй ~ материком и островами
suur kongus nina большой горбатый нос / большой нос с горбинкой
kõrvad suured kui kapsalehed уши как локаторы ~ как лопухи
vaatas suuri[l] silmi[l] enese ümber он смотрел ~ глядел вокруг себя большими глазами
oma vanuse kohta suur laps крупный для своего возраста ребёнок
lapsed on kõik suurde [maa]ilma läinud дети все разлетелись по свету piltl
haigutas suure ~ pärani suuga он зевнул во весь рот
keedab toitu suurel tulel варит еду на большом огне
sööb suure suuga он ест с большим аппетитом
mõlemad vennad on suured tugevad mehed оба брата -- рослые ~ дородные мужчины
suure lumega oli tee läbimatu при глубоком снеге дорога становилась непроходимой
põld on viis hektarit suur поле площадью ~ размером в пять гектаров
see mantel on mulle [liiga] suur это пальто мне велико
suure[ma]d riided paluti maha võtta верхнюю одежду попросили снять
2. adj rohke, arvukas, massiline, rikkalik
большой <большая, большое; больше, больший>,
многочисленный <многочисленная, многочисленное; многочислен, многочисленна, многочисленно>,
массовый <массовая, массовое>
suured arvud (1) mitmekohalised многозначные числа; (2) piltl астрономические цифры
suured juuksed пышные волосы / роскошные волосы kõnek / шевелюра kõnek
suur meeleavaldus большая ~ массовая демонстрация ~ манифестация
suured matused многолюдные похороны
suur hulk pealtvaatajaid несметное ~ огромное ~ великое множество зрителей
pealetung suurte jõududega (1) наступление крупными силами / массированное ~ развёрнутое наступление; (2) õhulahingus массированный налёт
suur söömine ja joomine неумеренность в еде / переедание / обжорство kõnek
suuremal ~ vähemal määral в большей или меньшей мере ~ степени
suure[ma]lt jaolt ~ osalt большей частью / по большей части / преимущественно
vaenlase kaotused olid suured противник нёс большие потери
ära hellita suuri lootusi не питай больших надежд / не льсти себя надеждами
kingavalik selles poes on üllatavalt suur выбор туфель в этом магазине удивительно широк
vihm lõi suure tolmu kinni дождь прибил большую пыль
3. adj rahaliselt, summalt, väärtuselt
большой <большая, большое; больше, больший>,
высокий <высокая, высокое; высок, высока, высоко; выше, высочайший>
suur laen большой [денежный] заём
suured palgad большие ~ высокие зарплаты / большие оклады / высокие ставки / большой заработок
suured sissetulekud большие доходы
suur varandus крупное состояние
suur võlg большой долг
õppemaks on üsna suur учебный взнос довольно высокий
müüjal polnud suurest rahast tagasi anda у продавщицы не было с больших ~ с крупных денег сдачи
4. ajaliselt edenenud, kesk- v kõrgpunkti jõudnud; täielik, kesk-, süda-
suur valge väljas [на улице] уже совсем светло
suur hommik juba käes уже настоящее утро
on suur suvi лето в разгаре
suur talv hakkab mööda saama зима уже на исходе
5. adj ajaliselt pikk, pikaajaline; kaua kestev
большой <большая, большое; больше, больший>,
длительный <длительная, длительное; длителен, длительна, длительно>,
долгий <долгая, долгое; долог, долга, долго; дольше>,
длинный <длинная, длинное; длинен, длинна, длинно>,
продолжительный <продолжительная, продолжительное; продолжителен, продолжительна, продолжительно>
suur vahetund koolis большая перемена в школе
suurem jutuajamine серьёзный разговор / длительная беседа / крупный разговор kõnek
suur lihavõtte-eelne paast Великий [предпасхальный] пост
suure staažiga õpetaja учитель с большим ~ с многолетним стажем
jalad on suurest seismisest väsinud от долгого стояния ноги устали
6. adj täiskasvanud, täisealine; [küllalt v liiga] vana v vanem
взрослый <взрослая, взрослое; взросел, взросл, взросла, взросло>,
зрелый <зрелая, зрелое; зрел, зрела, зрело>,
старший <старшая, старшее>,
подросший <подросшая, подросшее> kõnek,
большой <большая, большое> kõnek,
великовозрастный <великовозрастная, великовозрастное> iroon
suured inimesed взрослые [люди] / большие [люди] kõnek
poisi suured õed взрослые сёстры мальчика
suureks kasvama вырастать/вырасти* / взрослеть/повзрослеть*
suuremad lapsed vaatasid väiksemate järele старшие дети приглядывали за младшими
lapsed on neil ammu suured дети у них давно выросли ~ повзрослели
7. s täiskasvanu, täisealine
взрослый <взрослого м>,
взрослая <взрослой ж>
suurte meelelahutused развлечения взрослых / развлечения больших kõnek
8. adj tavapärast ületav, intensiivne, tugev [ja püsiv]
громкий <громкая, громкое; громок, громка, громко; громче>,
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>
kõva, kange, käre
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче; крепчайший>,
великий <великая, великое; велик, велика, велико>,
большой <большая, большое; больше, больший>,
страшный <страшная, страшное; страшен, страшна, страшно, страшны> kõnek
ränk, jäme
грубый <грубая, грубое; груб, груба, грубо, грубы>
äärmine, piiritu, ülim
крайний <крайняя, крайнее>
suur kisa громкий крик
suur lärm сильный шум
suur melu всеобщий гам
suur torm ~ maru страшный ~ ужасный шторм ~ ураган
suured vihmad ~ sajud ливни / сильные дожди
suur põud сильная засуха
suur kuumus палящий жар ~ зной / палящая жара
suur isu большой ~ хороший аппетит / волчий аппетит piltl
suur mure тяжёлое ~ неутешное горе
suur hirm большой страх / ужасный ~ жуткий страх kõnek
suur põlgus беспредельное ~ безграничное ~ безмерное презрение
suur kiusatus непреодолимое искушение
suur viga грубая ошибка
suur rumalus большая глупость
suured pahandused крупные неприятности kõnek
suur kitsikus крайняя нужда
suur õnn великое счастье
suur kuulsus нетленная ~ немеркнущая ~ неувядаемая слава kõrgst
suur rahu ja vaikus полная ~ абсолютная тишина
suur ülekohus огромная несправедливость
9. adj kuulus, tähtis, silmapaistev; ka valitsejate nimede koostisosana
великий <великая, великое>,
выдающийся <выдающаяся, выдающееся>,
крупный <крупная, крупное>,
видный <видная, видное> piltl
oluline, põhjapanev; arvestatav, tähelepandav; vastutav
важный <важная, важное; важен, важна, важно, важны>,
значительный <значительная, значительное; значителен, значительна, значительно>
suur kirjanik крупный ~ великий писатель
suur teadlane выдающийся ~ крупный ~ большой ~ видный учёный / учёный с мировым именем / светило науки kõrgst, piltl
suured ülemused важные начальники kõnek / важные шишки kõnek, nlj / важные птицы madalk
oma isamaa suur poeg великий сын [своего] отечества kõrgst
Vene tsaar Peeter Suur русский царь Пётр Великий
suur muutus большая ~ серьёзная перемена
suured plaanid исполинские ~ грандиозные ~ обширные планы
suured sündmused большие ~ важные ~ значительные события
suured maadeavastused великие географические открытия
tal on ees suur tulevik у него впереди блестящее будущее / его ждёт великое будущее
elektrivalgus oli tol ajal suur asi электричество было в то время великое дело
saadetakse korda suuri asju вершат великие дела kõrgst
lugu on asjatult suureks puhutud историю зря раздули kõnek, piltl
[kellel] on suuri teeneid [milles] [кто] имеет большие заслуги перед кем-чем
10. adj innukas, kirglik; suurepärane, silmapaistev; tuntud, teatud, [kuri]kuulus; eriline, tõeline
большой <большая, большое> ka iroon,
страстный <страстная, страстное>,
настоящий <настоящая, настоящее> kõnek,
отчаянный <отчаянная, отчаянное> kõnek,
заядлый <заядлая, заядлое> kõnek,
завзятый <завзятая, завзятое> kõnek,
охотник до чего,
мастер на что,
горазд <горазда, гораздо> на что, что делать hlv
üllas, õilis, austust vääriv
великодушный <великодушная, великодушное; великодушен, великодушна, великодушно>,
благородный <благородная, благородное; благороден, благородна, благородно>
suur naljahammas большой шутник / мастер пошутить / охотник пошутить kõnek
suur maiasmokk большой гурман / настоящий ~ заправский ~ редкий гурман kõnek / большая сладкоежка kõnek
suur kaabakas настоящий подлец kõnek / отпетый негодяй kõnek
ise suur looduskaitsja ja puha [кто] строит из себя защитника природы kõnek, piltl / а ещё выдаёт себя за защитника природы piltl
suure hingega inimene большой души человек / душа-человек
ta on suur teatriskäija она -- страстная театралка kõnek
noored olid omavahel suured sõbrad молодые крепко дружили между собой
sõpradest said kõige suuremad vaenlased друзья превратились в самых настоящих врагов
11. adj kõrgelennuline
высокопарный <высокопарная, высокопарное; высокопарен, высокопарна, высокопарно>,
напыщенный <напыщенная, напыщенное; напыщен, напыщенна, напыщенно>,
возвышенный <возвышенная, возвышенное; возвышен, возвышенна, возвышенно>
tühi, kõlav; suurustlev
громкий <громкая, громкое; громок, громка, громко; громче> piltl,
звонкий <звонкая, звонкое; звонок, звонка, звонко; звонче>
suured fraasid напыщенные ~ высокопарные фразы / велеречивые фразы van, iroon
suured sõnad kodumaast ja vabadusest громкие ~ звонкие фразы о родине и о свободе kõrgst, piltl
suuri sõnu tegema фразёрствовать / разглагольствовать kõnek
mõnele meeldib suur joon kõiges некоторым нравятся широкие замашки во всём kõnek
elati suurel jalal жили на большую ~ на широкую ~ на богатую ~ на барскую ногу kõnek, piltl
12. adj [eriti] oodatud, paljutõotav; meeltülendav
блестящий <блестящая, блестящее; блестящ, блестяща, блестяще>,
великий <великая, великое; велик, велика, велико; величайший>,
воодушевляющий <воодушевляющая, воодушевляющее>,
вдохновляющий <вдохновляющая, вдохновляющее>
kõrget klassi, kõrgetasemeline
большой <большая, большое; больше, больший>,
высококлассный <высококлассная, высококлассное>,
классный <классная, классное> kõnek
elu suur šanss великий шанс жизни
sportlasele ennustatakse suurt tulevikku спортсмену предсказывают блестящее будущее
aeg nõuab suuri tegusid время требует великих свершений от кого kõrgst
pürib suurde poliitikasse стремится в большую политику
igatseb pääseda suurele lavale мечтает ступить на большую сцену
13. adj suursugune; tähtsamatest v valitud isikuist koosnev
высокий <высокая, высокое>,
высший <высшая, высшее>,
родовитый <родовитая, родовитое; родовит, родовита, родовито>,
знатный <знатная, знатное; знатен, знатна, знатно, знатны>
suurest soost proua родовитая ~ знатная дама / дама из благородных van
oodati suuri külalisi ожидали высоких гостей
ihkab pääseda suurde seltskonda мечтает пробиться в высший свет ~ в высшее ~ в светское общество
14. adj [koos eitusega adverbiaalselt:] oluliselt, eriliselt, kuigivõrd
не очень,
не особенно,
не совсем
temast ei tehtud suurt väljagi его почти не замечали / на него не очень-то обращали внимания kõnek
sõnu ta suurt ei vali он слов не выбирает
ma ei saanud asjast suuremat sotti я ничего толком не понял kõnek
söögist ma praegu suuremat ei hooli еда меня сейчас не интересует / мне сейчас не до еды

▪ [kellel] on suur süda ~ [kes] on suure südamega [кто] большого сердца человек; [кто] большой души; [кто] сердцем добр; [кто] великодушный человек
suure kella külge panema ~ riputama ~ siduma ~ suurt kella lööma звонить ~ трезвонить ~ раззвонить* во все колокола о ком-чём madalk; кричать на всех перекрёстках о чём madalk
suure kella külge minema ~ sattuma получать/получить* широкую огласку
suure suuga [у кого] длинный язык; [кто] бесструнная балалайка; [у кого] язык без костей
suuri silmi tegema делать/сделать* большие ~ круглые ~ квадратные глаза; хлопать глазами
▪ [kellest/millest] ei saa ~ ei tule suurt nahka ничего путного из этого не выйдет
suures laastus ~ suur[t]es joon[t]es в [самом] общем виде; в общих чертах; в общем; в основном; по общему счёту

suvaliselt adv <suvaliselt>
suva järgi, omal äranägemisel
произвольно,
по усмотрению кого-чего,
голословно,
огульно hlv,
по собственному произволу
fakte tõlgendati üsna suvaliselt факты трактовались произвольно ~ вольно / с фактами обходились довольно произвольно

säilitus+ravi
operatsioonile, protseduuridele vm aktiivsele ravile järgnev raviefekti säilitav, hrl vähemate nõuetega ravi
поддерживающее лечение,
поддерживающая терапия
säilitusravil olev patsient пациент, получающий поддерживающее лечение
ravi on üsna pikk, vajadusel jätkub säilitusravi лечение довольно длительное, при необходимости последует поддерживающая терапия

taltsutamatu adj <taltsutamatu taltsutamatu taltsutamatu[t -, taltsutamatu[te taltsutamatu[id 1>
talitsematu, ohjeldamatu, mitte taltsutatav
неукротимый <неукротимая, неукротимое; неукротим, неукротима, неукротимо>,
необузданный <необузданная, необузданное; необуздан, необузданна, необузданно>,
безудержный <безудержная, безудержное; безудержен, безудержна, безудержно>,
неудержимый <неудержимая, неудержимое; неудержим, неудержима, неудержимо>,
невоздержанный <невоздержанная, невоздержанное; невоздержан, невоздержанна, невоздержанно>,
неистовый <неистовая, неистовое; неистов, неистова, неистово>,
буйный <буйная, буйное; буен, буйна, буйно>,
строптивый <строптивая, строптивое; строптив, строптива, строптиво>
taltsutamatu kirg необузданная страсть
tuul puhub taltsutamatu ägedusega ветер дует с неистовой силой ~ неистовствует
poiss on koolis üsna taltsutamatu в школе мальчик довольно строптив ~ неуправляем

talutavalt adv <talutavalt>
терпимо,
переносимо
vastuvõetavalt, normaalselt
приемлемо,
сносно kõnek,
терпимо kõnek
räägib üsna talutavalt saksa keelt он довольно сносно говорит по-немецки kõnek

temaatika s <temaatika temaatika temaatika[t -, temaatika[te temaatika[id 1>
тематика <тематики sgt ж>
ajalootemaatika ~ ajalooline temaatika историческая тематика / круг тем по истории
teadustemaatika научная тематика
konverentsi temaatika on üsna mitmekesine тематика конференции весьма разнообразна

tempokalt adv <tempokalt>
kiires tempos, kiiresti, hoogsalt
в [быстром] темпе,
быстро,
энергично
mäng algas üsna tempokalt игра началась довольно энергично ~ в хорошем темпе
elu kulgeb siin tempokalt жизнь здесь течёт стремительно / здесь стремительный темп жизни

teraselt adv <teraselt>
1. tähelepanelikult, hoolega, pingsalt
внимательно,
проницательно,
пристально,
зорко
kütt silmitseb teraselt ümbrust охотник зорко смотрит вокруг
mis sa must nii teraselt takseerid? что ты так пристально ~ упорно смотришь на меня? / что ты сверлишь меня глазами? piltl
kuulatas teraselt iga heli он напряжённо прислушивался к каждому звуку
näen veel ilma prillideta üsna teraselt я ещё без очков хорошо вижу
2. taibukalt, nutikalt, leidlikult
сметливо,
находчиво,
остроумно
see laps oskab teraselt vastata этот ребёнок умеет бойко отвечать
teraselt öeldud! остроумно сказано!

teravalt adv <teravalt>
1. teravat serva, nukki, nurka, tippu moodustavalt
остро,
резко
ribikondid kõik on teravalt nähtaval kõnek все рёбра резко выпирают
piparmündi lehed on teravalt saagja servaga листья мяты имеют остропильчатые ~ заострённо пильчатые края
2. väga selgesti v selgelt, kontrastselt
резко <резче>,
чётко <чётче>,
отчётливо
lume taustal eralduvad teravalt tumedad laigud на снегу резко выделяются тёмные пятна
3. seoses intensiivsete aistingutega v ägeda valuga
остро,
резко
palatis lõhnab teravalt rohtude järele в палате резко ~ остро пахнет лекарствами
pidurid kriiksusid teravalt тормоза пронзительно скрежетали
päike paistab teravalt silma солнце режет глаза piltl
küljes torgib teravalt в боку колет piltl
taas annavad valud end teravalt tunda опять дают себя знать острые ~ резкие ~ режущие боли piltl
4. teraselt, tähelepanelikult, keskendunult
напряжённо,
внимательно,
сосредоточенно,
пристально,
проницательно,
зорко
teravalt kuulama внимательно ~ напряжённо слушать
kuulatasin teravalt я сосредоточенно прислушался
5. kurjalt, salvavalt, torkavalt; järsult
остро piltl,
резко <резче> piltl,
язвительно piltl,
ядовито piltl,
саркастически,
едко piltl,
колко kõnek, piltl
mulle vastati teravalt мне резко ~ саркастически ~ с сарказмом ответили
mees katkestas mu jutu üsna teravalt мужчина довольно резко прервал мой разговор
enam teravamalt ei saagi öelda резче ~ ядовитее и не скажешь
6. jõuliselt, järsult, tormiliselt
сильно,
мощно,
бурно
vastasmeeskond ründab teravalt противники мощно атакуют
7. väljendab millegi intensiivsust
остро,
резко
kütusekriis annab end teravalt tunda топливный кризис остро даёт о себе знать piltl
küsimus tõusis teravalt päevakorda вопрос остро встал на повестку дня piltl
tööle anti teravalt eitav hinnang работе дали ~ работа получила крайне отрицательную оценку

tihti+peale adv <+p'eale>
üsna tihti, tihtilugu
[довольно] часто,
нередко,
зачастую kõnek
loodusjõudude vastu on inimene tihtipeale võimetu человек нередко бессилен перед стихией

tilluke[ne] adj s <tilluke ~ tillukene tillukese tillukes[t tillukes[se, tillukes[te tillukes/i 12>
1. adj väga väike, pisike
игрушечный <игрушечная, игрушечное> kõnek, piltl,
кукольный <кукольная, кукольное>,
миниатюрный <миниатюрная, миниатюрное; миниатюрен, миниатюрна, миниатюрно> piltl,
крохотный <крохотная, крохотное; крохотен, крохотна, крохотно> kõnek,
крошечный <крошечная, крошечное; крошечен, крошечна, крошечно> kõnek,
малюсенький <малюсенькая, малюсенькое> kõnek
beebi tillukesed käed крохотные ручки младенца kõnek
tilluke[ne] maja совсем ~ очень маленький дом / игрушечный домик kõnek
tillukesed kassipojad малюсенькие ~ крошечные котята kõnek
köök on meil üsna tilluke[ne] кухня у нас совсем маленькая
2. s väike laps, tita
младенец <младенца м>,
кроха <крохи м и ж> kõnek,
крошка <крошки, мн.ч. род. крошек, дат. крошкам м и ж> kõnek

toores adj <toores t'oore toores[t -, toores[te t'oore[id 7>
1. küpsemata; valmimata marjade, puuvilja jms kohta
неспелый <неспелая, неспелое>,
незрелый <незрелая, незрелое; незрел, незрела, незрело>,
зелёный <зелёная, зелёное; зелен, зелена, зелено, зелены>
pooltoores недоспелый / недозрелый / недостаточно спелый ~ зрелый
toored õunad неспелые ~ незрелые ~ зелёные яблоки
ta on poliitikuna üsna roheline ja toores piltl он как политик ещё довольно зелёный и незрелый
2. veel mitte kuiv, rohkesti niiskust sisaldav
сырой <сырая, сырое; сыр, сыра, сыро>
pooltoores полусырой / наполовину сырой
toored lauad сырые доски
3. toidu kohta: mitte päris valmis, ilma igasuguse töötluseta
сырой <сырая, сырое; сыр, сыра, сыро>,
недоварившийся <недоварившаяся, недоварившееся>,
недопечённый <недопечённая, недопечённое>,
недопёкшийся <недопёкшаяся, недопёкшееся>
pooltoores полусырой / наполовину сырой
toores piim сырое молоко
toores liha сырое мясо
leib on seest tooreks jäänud хлеб недопёкся ~ не пропёкся
kartulid on alles toored, las keevad veel картошка ещё [наполовину] сырая ~ недоварилась ~ не проварилась ~ не вполне сварилась, пусть ещё поварится kõnek
4. töötlemata v pooleldi töödeldud, viimistlemata, toor-
сырой <сырая, сырое>,
необработанный <необработанная, необработанное>
puhastamata, rafineerimata
неочищенный <неочищенная, неочищенное>,
нерафинированный <нерафинированная, нерафинированное>
parkimata
недублёный <недублёная, недублёное>,
невыделанный <невыделанная, невыделанное>
pleegitamata
суровый <суровая, суровое>,
небелёный <небелёная, небелёное>
toores maak mäend сырая руда
toores puuvill сырой ~ неочищенный хлопок
toored nahad сырые ~ невыделанные ~ недублёные кожи
toores linane riie суровое ~ грубое ~ небелёное льняное полотно / суровьё
toores käsikiri сырая ~ необработанная рукопись / рукопись, требующая доработки
seaduseelnõu osutus tooreks законопроект требует доработки
5. vähearenenud, harimatu, kommetelt robustne, tahumatu
невежественный <невежественная, невежественное; невежествен, невежественна, невежественно>,
невоспитанный <невоспитанная, невоспитанное; невоспитан, невоспитанна, невоспитанно>,
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно> piltl,
некультурный <некультурная, некультурное; некультурен, некультурна, некультурно>,
дикий <дикая, дикое; дик, дика, дико> kõnek, piltl,
неотёсанный <неотёсанная, неотёсанное; неотёсан, неотёсанна, неотёсанно> kõnek, piltl
toored kombed дикие нравы kõnek
toores nägu аляповатое лицо
6. jõhker, metsik, julm, halastamatu
грубый <грубая, грубое; груб, груба, грубо, грубы> piltl,
жестокий <жестокая, жестокое; жесток, жестока, жестоко; жесточе>,
садистский <садистская, садистское>,
звериный <звериная, звериное> piltl,
зверский <зверская, зверское> piltl,
беспощадный <беспощадная, беспощадное; беспощаден, беспощадна, беспощадно>,
безжалостный <безжалостная, безжалостное; безжалостен, безжалостна, безжалостно>
toores peremees жестокий ~ безжалостный ~ грубый хозяин
toores käitumine грубое поведение
toores tegu жестокий поступок
toores mäng грубая игра
toores naer грубый смех / ржание madalk, piltl
mehed on sõjas läinud ~ muutunud tooreks на войне мужчины ожесточились / на войне мужчины озверели kõnek
7. meeltele ebameeldivalt terav
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>,
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро>
toores ragin резкий скрип
toored värvitoonid резкие тона

toore+võitu adj <+v'õitu>
1. üsna toores
сыроватый <сыроватая, сыроватое; сыроват, сыровата, сыровато>,
недоспелый <недоспелая, недоспелое>,
недозрелый <недозрелая, недозрелое>
toorevõitu õunad недозрелые ~ недостаточно созревшие яблоки
vara veel külvata, muld on alles toorevõitu рано сеять, земля ещё не отошла ~ почва ещё холодная
2. toorusele kalduv
грубоватый <грубоватая, грубоватое; грубоват, грубовата, грубовато> kõnek
toorevõitu naljad грубоватые шутки kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur