[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 11 artiklit

alma mater [alma maater]
ülikool
альма-матер <нескл. ж>

assotsieeruma v <assotsi'eeru[ma assotsi'eeru[da assotsi'eeru[b assotsi'eeru[tud 27>
seostuma, sidestuma; ühinema, liituma
ассоциироваться[*] <-, ассоциируется> с кем-чем
Tartuga assotsieerub mulle ülikool с Тарту у меня ассоциируется университет
huvikaaslased assotsieeruvad sageli люди с общими интересами часто объединяются
assotsieerunud vedelik keem ассоциированная жидкость

asutama v <asuta[ma asuta[da asuta[b asuta[tud 27>
1. rajama, looma
основывать <основываю, основываешь> / основать* <осную, оснуёшь> что,
учреждать <учреждаю, учреждаешь> / учредить* <учрежу, учредишь> что,
создавать <создаю, создаёшь> / создать* <создам, создашь; создал, создала, создало> что
linna asutama основывать/основать* ~ закладывать/заложить* город
seltsi asutama основывать/основать* ~ учреждать/учредить* ~ создавать/создать* общество
ajakirja asutama основывать/основать* журнал
poisid asutasid oma orkestri мальчики создали свой оркестр
perekonda asutama создавать/создать* семью / обзаводиться/обзавестись* семьёй kõnek / заводить/завести* семью kõnek
kirjanduse aastapreemiat asutama учреждать/учредить* ежегодную литературную премию
kavatsen maja juurde aia asutada собираюсь разбить возле дома сад
Tartus asutati ülikool в Тарту был основан университет
2. end valmis seadma, valmistuma
собираться <собираюсь, собираешься> / собраться* <соберусь, соберёшься; собрался, собралась, собрались> куда
hakati teele asutama стали собираться в дорогу
külalised asutasid minekule ~ minema гости собрались уходить
vanemad asutavad tööle [minema] родители собираются на работу
lapsed asutavad kooli [minema] дети собираются в школу
kuhu sina end asutad? куда ты собираешься?
ta asutas end laua äärde он устроился у стола

elu s <elu elu elu 'ellu, elu[de elu[sid 17>
жизнь <жизни ж>
eluiga
век <века, предл. о веке, на веку sgt м>
pikk elu долгая жизнь
lühike elu короткая жизнь
jõukas elu зажиточная жизнь
vilets elu бедная ~ убогая жизнь
kerge elu лёгкая жизнь
muretu elu беззаботная ~ беспечная жизнь
üksluine elu однообразная жизнь
isiklik elu личная жизнь
vaimne elu духовная жизнь
elatud elu прожитая жизнь
igapäevane elu повседневная жизнь
ühiskondlik-poliitiline elu общественно-политическая жизнь
tegelik elu действительная ~ реальная жизнь
kohalik elu местная жизнь / местный быт
argielu будничная ~ обыденная ~ повседневная жизнь / будни
eraelu частная жизнь
hariduselu просвещение
hingeelu духовная жизнь
inimelu человеческая жизнь
jõudeelu праздная жизнь
kirjanduselu литературная жизнь
kolkaelu захолустная жизнь
koolielu школьная жизнь
kooselu совместная жизнь / совместное существование / сосуществование
kultuurielu культурная жизнь
külaelu деревенская ~ сельская жизнь / деревенский быт
majanduselu экономическая жизнь
perekonnaelu семейная жизнь
poissmeheelu холостяцкая жизнь
tõsielu реальная жизнь
ulaelu разгульная жизнь
ärielu деловая жизнь
üliõpilaselu студенческая жизнь
elu tekkimine maakeral возникновение жизни на земле
elu seadused законы жизни
elu kestus продолжительность жизни
elu mõte смысл жизни
elu igavus скука жизни
elu loojang piltl закат жизни
kogu elu vältel ~ kestel ~ jooksul в течение ~ на протяжении всей жизни
kord[ki] elus [хоть] раз в жизни
mitte kordagi elus никогда в жизни
eluks ajaks на всю жизнь / пожизненно
esimest korda elus впервые ~ первый раз в жизни
elu seeski ei ... в жизнь ~ в жизни не ...
ellu ärkama воскресать/воскреснуть* ka piltl / оживать/ожить* ka piltl
[keda/mida] ellu äratama воскрешать/воскресить* кого-что ka piltl / оживлять/оживить* кого-что ka piltl
ellu jääma оставаться/остаться* в живых / выживать/выжить*
elu ohverdama [kelle/mille eest] жертвовать/пожертвовать* жизнью за кого-что
[kelle] elu kallale kippuma покушаться/покуситься* на жизнь кого / покушаться/покуситься* [на чью] жизнь
elu enesetapuga lõpetama кончать/кончить* жизнь самоубийством
elu küljes rippuma цепляться за жизнь kõnek
eluga riskima ~ elu kaalule panema рисковать жизнью
[mille eest] eluga maksma поплатиться* жизнью за что
oma elu kergemaks tegema облегчать/облегчить* свою жизнь
[kelle] elu päästma спасать/спасти* жизнь кому / спасать/спасти* [чью] жизнь
ellu astuma вступать/вступить* в жизнь
ellu kutsuma создавать/создать* что / основывать/основать* что / учреждать/учредить* что
ellu viima осуществлять/осуществить* что / проводить/провести* ~ претворять/претворить* в жизнь что / реализовать[*] что
ta elu on ohus его жизнь в опасности
arstid andsid talle elu tagasi врачи вернули его к жизни
tal on elust isu ~ himu täis ему надоело жить
võttis endalt elu он покончил жизнь самоубийством / он наложил на себя руки
endas uut elu kandma нести в себе новую жизнь / быть беременной
kuidas elu läheb? как жизнь? / как поживаете? kõnek
minu eluks jätkub на мой век хватит
elu veereb oma rada жизнь течёт своим чередом
ta on oma elus mõndagi näinud он многое видел в своей жизни ~ на своём веку
ta võtab elu tõsiselt он серьёзно относится к жизни
lapsed on juba oma elu peal у детей уже своя жизнь
ta ei suuda kuidagi oma elu korraldada он никак не может устроить свою жизнь
meil tuleb oma elu siin sisse seada нам нужно здесь устроиться ~ завести своё жильё
mäletan seda elu lõpuni буду помнить это до конца жизни ~ до конца дней своих
ta elab täisverelist elu он живёт полнокровной жизнью
ta on elus edasi jõudnud он преуспел в жизни
elu on teda muserdanud он измят жизнью
ta ei käi eluga kaasas он отстаёт от жизни
ülikool saatis ellu järjekordse lennu noori õpetajaid университет дал путёвку в жизнь очередному выпуску молодых учителей
talle tuli elu sisse он ожил ~ оживился
silmisse tuli uut elu глаза оживились ~ ожили ~ засверкали
maal läks elu käima ~ maa ärkas ellu деревня пробудилась к жизни
sipelgapesas kihab ~ keeb elu в муравейнике кипит жизнь
maja ümber polnud mingit elu märgata вокруг дома не было никаких следов ~ признаков жизни
tehke nüüd eluga! давайте живо ~ живее!

elu andma (1) [kelle/mille eest] класть/положить* ~ сложить* голову ~ жизнь за кого-что; отдавать/отдать* жизнь за кого-что; (2) [kellele] давать/дать* жизнь кому
elu põletama прожигать жизнь
elu nautima срывать цветы удовольствия; наслаждаться жизнью; брать/взять* всё от жизни
elu ja surma küsimus вопрос жизни или смерти
elu ja surma peale не на жизнь, а на смерть
elu ja surmaga mängima играть жизнью и смертью
elu eest во весь дух; что есть ~ было духу ~ силы ~ мочи; изо всех сил; изо всей силы; во всю силу ~ мочь
elust lahkuma уходить/уйти* из жизни
elu ja surma vahel между жизнью и смертью
eluga lõpparvet tegema покончить* счёты с жизнью
elu täis ajama ~ tegema [kellel] доводить/довести* до белого каления кого
▪ [kelle, kellel] elu kargab ~ läheb ~ saab täis [кто] доходит до белого каления; зло берёт кого
▪ [kelle] elu on lilla ~ lilla-prilla [у кого] не жизнь, а малина; [житьё] разлюли малина madalk
▪ [kelle] elu on nagu kuningakassil [у кого] не житьё, а масленица; [кто] катается, как сыр в масле
▪ [kelle] elu kibedaks tegema не давать/дать* спуску кому; не давать прохода кому; [кому] нет житья от кого-чего
▪ [kelle] elu põrguks tegema превращать/превратить* [чью] жизнь в [сущий] ад
elu sisse ajama ~ lööma ~ puhuma [kellele/millele] вдохнуть* жизнь в кого-что; вдохнуть* душу во что; оживлять/оживить* кого-что
▪ [kellelt] elu võtma лишать/лишить* жизни кого
▪ [kellele] elu kinkima (1) даровать[*] жизнь кому; (2) давать/дать* жизнь кому
▪ [kelle] elu kustub [кто] гаснет; [кто] угасает; [в ком] гаснет ~ угасает жизнь

ette valmistama v
1. mingi ülesande täitmiseks eeltöid sooritama
подготавливать <подготавливаю, подготавливаешь> / подготовить* <подготовлю, подготовишь> что, к чему,
подготовлять <подготовляю, подготовляешь> / подготовить* <подготовлю, подготовишь> что, к чему,
готовить <готовлю, готовишь> / подготовить* <подготовлю, подготовишь> что, к чему
maad külviks ette valmistama подготавливать/подготовить* землю под посев
õpetaja valmistas tunni põhjalikult ette учитель тщательно ~ детально подготовил урок ~ подготовился к уроку
valmista oma kõne korralikult ette! подготовь хорошо свою речь ~ подготовься хорошо к выступлению
loengud olid hästi ette valmistatud лекции были хорошо подготовлены
ülestõusu on juba pikemat aega ette valmistatud к восстанию готовились уже давно ~ длительное время ~ заранее
haige valmistati operatsiooniks ette больного подготовили к операции
2. välja õpetama, koolitama
готовить <готовлю, готовишь> / подготовить* <подготовлю, подготовишь> кого-что, для чего, к чему,
обучать <обучаю, обучаешь> / обучить* <обучу, обучишь> кого-что, для чего, чему
ülikool valmistab ette spetsialiste paljudele erialadele университет готовит специалистов по многим отраслям знаний
algklasside õpetajaid valmistati ette seminaris учителей начальных классов готовили ~ обучали в семинарии
3. sisemiselt ette häälestama
подготавливать <подготавливаю, подготавливаешь> / подготовить* <подготовлю, подготовишь> кого-что, к чему
valmista end sõiduks ette [под]готовься к поездке / готовься в дорогу piltl / настройся на поездку piltl

kasvu+lava s <+lava lava lava l'avva, lava[de lava[sid ~ lav/u 17>
piltl
питомник <питомника м>
ülikool on noorte teadlaste kasvulava университет является питомником молодых учёных

koolitama v <koolita[ma koolita[da koolita[b koolita[tud 27>
1. õppida võimaldama
давать/дать* образование кому,
учить <учу, учишь> / выучить* <выучу, выучишь> кого-что
lapsi koolitama учить/выучить* детей / давать/дать* детям образование
ema koolitas kuidagi tütre keskkoolist läbi мать с трудом дала дочери среднее образование
koolitasin end ise töö kõrvalt я сам зарабатывал себе деньги на учёбу / я учился без отрыва от производства
koolitas poja arstiks ~ pojast arsti он дал сыну возможность получить образование врача
2. välja õpetama
готовить <готовлю, готовишь> / подготовить* <подготовлю, подготовишь> кого-что, для чего, к чему,
обучать <обучаю, обучаешь> / обучить* <обучу, обучишь> кого-что, для чего, чему
ülikool koolitab spetsialiste университет готовит специалистов
neid koolitatakse kursustel raamatukogutöötajateks на курсах их обучают библиотечному делу / на курсах из них готовят библиотечных работников
koolitatud inimene образованный человек
koolitamata mees необразованный мужчина
koolitatud hääl muus поставленный голос
3. piltl õpetust andma
учить <учу, учишь> / научить* <научу, научишь> кого-что, чему,
школить <школю, школишь> / вышколить* <вышколю, вышколишь> кого-что kõnek,
проучивать <проучиваю, проучиваешь> / проучить* <проучу, проучишь> кого-что kõnek
küll ma sind koolitan ну я тебя проучу kõnek / я научу тебя умуазуму kõnek
küllap sind elu koolitab жизнь тебя научит
4. mets, aiand noori taimi puukoolis kasvatama
выращивать/вырастить* саженцы в школе,
выращивать/вырастить* саженцы в питомнике

lõpetama v <lõpeta[ma lõpeta[da lõpeta[b lõpeta[tud 27>
1. valmis, lõpuni tegema
кончать <кончаю, кончаешь> / кончить* <кончу, кончишь> что, кем-чем, с кем-чем, что делать,
заканчивать <заканчиваю, заканчиваешь> / закончить* <закончу, закончишь> что, чем, что делать
õppeasutust
оканчивать <оканчиваю, оканчиваешь> / окончить* <окончу, окончишь> что
lõpule viima
доканчивать <доканчиваю, доканчиваешь> / докончить* <докончу, докончишь> что,
доделывать <доделываю, доделываешь> / доделать* <доделаю, доделаешь> что,
завершать <завершаю, завершаешь> / завершить* <завершу, завершишь> что,
довершать <довершаю, довершаешь> / довершить* <довершу, довершишь> что kõrgst
tööd lõpetama кончать/кончить* ~ заканчивать/закончить* ~ завершать/завершить* работу
kooli lõpetama кончать/кончить* ~ заканчивать/закончить* ~ оканчивать/окончить* школу
lõpetas instituudi kiitusega он кончил ~ окончил институт с отличием
tal jäigi ülikool lõpetamata он так и не окончил университет
oota, las ma lõpetan kirja ära подожди, дай мне закончить ~ дай закончу письмо
nende sõnadega lõpetas ta oma jutu этими словами он закончил свой рассказ
lõpetas oma elupäevad võõrsil он кончил свои дни ~ свой век на чужбине
lõpetamata käsikiri незаконченная ~ недоконченная рукопись
lõpetades [millega] кончая чем
2. katkestama
кончать <кончаю, кончаешь> / кончить* <кончу, кончишь> что,
прекращать <прекращаю, прекращаешь> / прекратить* <прекращу, прекратишь> что, что делать,
порвать* <порву, порвёшь; порвал, порвала, порвало> что, с кем-чем,
покончить* <покончу, покончишь> с чем
järsult
прерывать <прерываю, прерываешь> / прервать* <прерву, прервёшь; прервал, прервала, прервало> что
lõpeta mangumine! кончай ~ перестань ~ прекрати клянчить! kõnek
vihm sundis töö lõpetama дождь вынудил ~ заставил прервать работу
lõpetasime kirjavahetuse мы прервали переписку
ettevõte lõpetas oma tegevuse предприятие прекратило свою деятельность / предприятие ликвидировано ~ ликвидировали
viinaga olen ammu lõpetanud с алкоголем я давно покончил
3. kõnek tapma
приканчивать <приканчиваю, приканчиваешь> / прикончить* <прикончу, прикончишь> кого-что kõnek,
кончать <кончаю, кончаешь> / кончить* <кончу, кончишь> кого-что madalk

läbi2 adv <läbi>
1. ühest otsast sisse ja teisest välja
про-,
пере-,
через кого-что,
сквозь кого-что
mööda
мимо кого-чего
kapp ei mahu uksest läbi шкаф не пролезает в дверь
kahest toast tuli läbi minna нужно было пройти через две комнаты
ma ei saanud niiti nõelasilmast läbi я не смог продеть нитку в иголку
juured põimusid üksteisest läbi корни переплетались ~ сплелись
tuul puhub mantlist läbi ветер продувает пальто насквозь
kardinad paistavad läbi занавески ~ шторы просвечивают
kõne kostab seinast läbi разговор прослушивается через стену
külast läheb tee läbi дорога пролегает ~ идёт через деревню
sõitsime Tartust läbi мы проехали через Тарту
katus jookseb ~ sajab läbi крыша протекает
ajas liha hakkmasinast läbi он пропустил мясо через мясорубку
sportlased marssisid tribüüni eest läbi спортсмены прошли мимо трибуны ~ перед трибуной
2. väljendab korraks sisseastumist
за-,
с-
töölt tulles astusin poest läbi идя ~ возвращаясь с работы, я зашёл в магазин
tahaksin korraks kodunt läbi põigata я хотел бы забежать на минутку домой
3. väljendab mille terviklikkuse katkestamist
про-,
пере-,
раз-,
рас-
nööri läbi lõikama перерезать/перерезать* верёвку
torkas nahast naaskliga augu läbi он проткнул шилом дырку в коже
tal on jalg läbi lastud ему прострелили ногу
karjatus lõikas öise vaikuse läbi piltl вскрик пронзил ночную тишину
4. katki, tarvitamiskõlbmatuks
про-,
из-
rõivad kuluvad läbi одежда изнашивается
ülikond on täiesti läbi костюм совсем износился
triikraud põles läbi утюг перегорел kõnek
5. otsa, otsas
кончаться <-, кончается> / кончиться* <-, кончится>,
[быть] на исходе
ajaliselt
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; прошёл, прошла>
raha on läbi деньги кончились
närvid on läbi нервы истрепались
tervis on läbi здоровье расстроилось у кого / здоровье барахлит у кого madalk
kõik on läbi всё пропало
suvi on läbi лето кончилось ~ прошло
puhkus on varsti läbi отпуск кончается
tal on ülikool läbi он окончил университет
kell on viis minutit kaheksa läbi часы показывают пять минут девятого
6. suhtlemist, omavahelist sobimist väljendavates ühendites
nad saavad omavahel hästi läbi они в ладу между собой / они хорошо ладят kõnek
rääkisime asja omavahel läbi мы переговорили между собой / мы обговорили делаежду собой] kõnek
7. hakkamasaamist, toimetulemist väljendavates ühendites
tuli vähesega läbi ajada приходилось обходиться малым
saame ilma teie abita läbi мы справимся без вашей помощи / мы обойдёмся без вашей помощи kõnek
8. õnnestumist, kordaminekut väljendavates ühendites
про-
see nali ei lähe [sul] läbi эта шутка [у тебя] не пройдёт / это не пройдёт
kas said eksamil läbi? ты сдал ~ выдержал экзамен?
surus oma tahtmise läbi он настоял на своём ~ добился своего
kandidaat ei läinud valimistel läbi кандидат не прошёл на выборах
9. ebaõnnestumist, ebaedu väljendavates ühendites
про-
kukkus eksamil läbi он провалился на экзамене ~ завалил экзамен kõnek
10. algusest lõpuni, kogu ulatuses
пере-,
про-,
от-,
ис-,
из-,
об-
luges raamatu läbi он прочитал книгу
olen kõik tuttavad läbi helistanud я обзвонил всех знакомых kõnek
noomis õpilase läbi он отчитал ученика kõnek
jooksin kõik kauplused läbi я оббегал ~ избегал все магазины kõnek
kaup on läbi müüdud товар распродан
seda pole me veel koolis läbi võtnud это мы ещё не проходили в школе

läbi ja läbi ~ läbi ja lõhki до конца ногтей; до мозга костей; до корней волос

rikkus s <r'ikkus r'ikkuse r'ikkus[t r'ikkus[se, r'ikkus[te r'ikkus/i ~ r'ikkuse[id 11 ~ 9>
1. jõukus, varakus
богатство <богатства sgt с>,
зажиточность <зажиточности sgt ж>,
состоятельность <состоятельности sgt ж>,
обилие <обилия sgt с>,
изобилие <изобилия sgt с>,
достояние <достояния sgt с>,
[материальный] достаток,
довольство <довольства sgt с> kõnek
rahva rikkus народное богатство / богатство ~ достояние народа
ta rikkus aina kasvab его богатство всё растёт ~ увеличивается ~ приумножается kõnek
olen kogu elu rikkuses elanud я всю жизнь жила в достатке kõnek
tasapisi tuli rikkuski majja мало-помалу нажили и богатство kõnek
varjab oma rikkust скрывает своё богатство
2. materiaalse kohta: miski v keegi väärtuslik
богатства <богатств pl>,
сокровища <сокровищ pl>,
имущество <имущества sgt с>,
состояние <состояния с>,
клад <клада м> kõnek
muude väärtuste kohta
богатство <богатства с>,
ценности <ценностей pl>,
кладезь <кладезя м> piltl,
сокровищница <сокровищницы ж>,
сокровище <сокровища с> kõnek,
клад <клада м> kõnek
looduslikud rikkused природные богатства
muinasjutulised rikkused сказочные ~ несметные сокровища
maapõuerikkus богатства недр
metsarikkus лесные богатства
kunstimuuseumi rikkused сокровища художественного музея
mu ainus rikkus on mu hobune моё единственное имущество ~ богатство -- моя лошадь
hea töömees on firma tõeline rikkus хороший работник -- настоящий клад для фирмы kõnek
ema rikkus on ta lapsed богатство матери -- это её дети
ülikool on täis hinnalisi vaimseid rikkusi университет -- сокровищница ~ кладезь духовных ценностей
3. rohkus, mitmekesisus, rikkalikkus; väärtuslikkus
богатство <богатства с> кого-чего,
обилие <обилия с> кого-чего,
множество <множества с> кого-чего,
многообразие <многообразия с> кого-чего
vaimne rikkus духовное богатство
hingerikkus богатство души
intonatsioonirikkus богатство интонаций
puuviljarikkus обилие фруктов
rahvarikkus многолюдье
stiilirikkus стилистическое богатство ~ разнообразие
tähendusrikkus [много]значительность
vaheldusrikkus разнообразие
väljendusrikkus выразительность
sõnavara rikkus лексическое богатство

üli+kool s <+k'ool kooli k'ooli k'ooli, k'ooli[de k'ooli[sid ~ k'ool/e 22>
университет <университета м> kõnek ka piltl
eraülikool частный университет
põllumajandusülikool сельскохозяйственный университет
rahvusülikool национальный университет
elu ülikool piltl жизненные университеты kõnek
ülikooli peahoone главное здание университета
astus pärast gümnaasiumi lõpetamist ülikooli по окончании ~ после окончания гимназии он поступил в университет
talle sai tõeliseks ülikooliks ümbermaailmareis кругосветное путешествие стало для него настоящим университетом


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur