[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 12 artiklit

juhataja s <juhataja juhataja juhataja[t -, juhataja[te juhataja[id 1>
1. teenäitaja, leida aitaja
проводник <проводника м>,
человек, указывающий путь кому,
человек, направляющий кого, куда
teame ise, kuhu minna, juhatajaid pole vaja знаем сами, куда идти, проводник нам не нужен
ei ole mul ühtegi abimeest ega juhatajat нет у меня ни помощников, ни советчиков
2. juht, ülemus
заведующий <заведующего м>,
заведующая <заведующей ж>,
начальник <начальника м>,
управляющий <управляющего м>,
командующий <командующего м> sõj,
начальница <начальницы ж> kõnek,
зав <зава м> kõnek
juhendaja
руководитель <руководителя м>,
руководительница <руководительницы ж>
kaadriosakonna juhataja заведующий отделом кадров / завкадрами kõnek
kursuste juhataja заведующий курсами / руководитель курсов
lasteaia juhataja заведующий детским садом
matkabaasi juhataja начальник туристической базы
menetluspraktika juhataja заведующий производственной практикой / руководитель производственной практики
pesumaja juhataja заведующий прачечной
puukooli juhataja начальник лесопитомника
raamatukogu juhataja заведующий библиотекой
remonditöökoja juhataja заведующий ремонтной мастерской
sõjaväeringkonna juhataja sõj командующий войсками военного округа
farmijuhataja управляющий фермой
hoidlajuhataja заведующий хранилищем
jaoskonnajuhataja заведующий участком
kantseleijuhataja заведующий канцелярией
kateedrijuhataja заведующий кафедрой / завкафедрой kõnek
klassijuhataja классный руководитель
klubijuhataja заведующий клубом / завклубом kõnek
laevastikujuhataja sõj командующий флотом
laojuhataja заведующий складом / завскладом kõnek
majandusjuhataja начальник хозяйства / заведующий хозяйственной частью / завхоз
osakonnajuhataja начальник отдела ~ отделения / заведующий отделом ~ отделением / управляющий отделением / завотделом kõnek
paraadijuhataja командующий парадом
sektorijuhataja заведующий сектором / завсектором kõnek
tootmisjuhataja начальник производства
ülemjuhataja sõj главнокомандующий
3. koosoleku, istungi vms juhtija
председатель <председателя м>,
председательствующий <председательствующего м>
koosoleku juhataja председатель собрания
istungjärgu juhataja председатель сессии

jutilt adv <jutilt>
kõnek ühe hooga, katkestamata
разом, одним махом, единым духом, не переводя духа, в один присест, за один присест, с ходу
tegin jutilt lõunani tööd не переводя духа, я проработал до обеда
ülemus läks jutilt kabinetti начальник с ходу прошёл в кабинет

nadi s adj <nadi nadi nadi -, nadi[de nadi[sid 17>
1. s näru, kalts, räbal
тряпка <тряпки, мн.ч. род. тряпок ж>,
лохмотья <лохмотьев plt>,
отрепье <отрепья с> kõnek
käib nadides ходит в лохмотьях / ходит в отрепье ~ в отрепьях kõnek
2. adj kehv, niru
неважный <неважная, неважное; неважен, неважна, неважно> kõnek,
скверный <скверная, скверное; скверен, скверна, скверно, скверны> kõnek,
дрянной <дрянная, дрянное; дрянен, дрянна, дрянно, дрянны> kõnek,
никудышный <никудышная, никудышное; никудышен, никудышна, никудышно> madalk
nadi lugu скверная история kõnek
nadi värk дело дрянь kõnek
nadi palk мизерная ~ ничтожная зарплата kõnek
ülemus on meil nadi начальник у нас никудышный madalk
ilm läks ~ keeras nadiks погода испортилась
natuke nadi on sellist asja küsida не совсем удобно спрашивать такое ~ об этом / немного неудобно об этом спрашивать

nahk s <n'ahk naha n'ahka n'ahka, n'ahka[de n'ahka[sid ~ n'ahk/u 22>
1.
кожа <кожи ж>,
кожный покров,
шкура <шкуры ж> madalk
hele nahk светлая кожа
kortsus nahk морщинистая кожа
rasune nahk жирная кожа
sile nahk гладкая кожа
vistrikuline nahk прыщавая кожа
näonahk кожа лица
pigmendilaigud nahal пигментные пятна на коже
nahka hooldama ухаживать за кожей
nahk kipitab ожа] саднит
nahk on lõhenenud кожа потрескалась
okkad kriimustavad nahka колючки царапают кожу
selg ajab nahka кожа на спине сходит
tööga läks nahk soojaks [кто] разогрелся от работы kõnek
kuumaga läks nahk higiseks ~ märjaks [кто] вспотел от жары
tal on nahk seljas märg он вспотел
maod ajavad nahka змеи сбрасывают ~ меняют кожу
2. kõnek nahkjas, kilejas kattekiht, kest, koor
кожица <кожицы ж>,
плёнка <плёнки, мн.ч. род. плёнок ж>
kissellile tuleb jahtumisel nahk peale при остывании кисель покрывается плёнкой
vorstil tuleb nahk ära tõmmata с колбасы надо содрать кожицу
3. loomanahk nülituna; toornahk
шкура <шкуры ж>
väike
шкурка <шкурки, мн.ч. род. шкурок ж>
pargituna v nahkesemeteks töödelduna
кожа <кожи ж>
töötlemata karusnahk
пушнина <пушнины sgt ж>
töödeldud
мех <меха, меху, предл. о мехе, на мехе, на меху, в мехе, в меху, мн.ч. им. меха м>
paks nahk толстая кожа
pargitud nahk дублёная кожа
töödeldud nahk кожа / мех / выделанная шкура
töötlemata nahk шкура / шкурка / пушнина / невыделанная кожа
hobusenahk конская шкура ~ кожа
jalatsinahk кожа для [изготовления] обуви
kalanahk рыбья шкура
karunahk медвежья шкура / шкура медведя
kraenahk кожа ~ мех [для] воротника
kunstnahk искусственная кожа / кож[е]заменитель
lakknahk лаковая кожа
lambanahk (1) töötlemata невыделанная овечья шкура; (2) töödeldud выделанная овечья шкура / овчина
maonahk змеиная шкура ~ кожа
parknahk дублёная кожа
raagnahk сыромятная кожа / сыромять
rebasenahk лисья шкура / лисий мех
saapanahk сапожная кожа
safiannahk сафьян
seemisnahk замша
šagräännahk шагреневая кожа / шагрень
tallenahk ягнячья шкурка / шкурка ягнёнка / смушка
tehisnahk искусственная кожа / кож[е]заменитель / заменитель кожи
toornahk [невыделанная] шкура
veluurnahk велюр
nahast rihmad ремни из кожи / кожаные ремни
nahka köidetud raamat книга в кожаном переплёте
4. piltl inimese ihu ja hinge kohta
шкура <шкуры sgt ж> kõnek
oma nahka päästma спасать/спасти* свою шкуру kõnek
olen seda omal nahal tunda saanud я испытал это на своей шкуре kõnek
väriseb oma naha pärast дрожит ~ трясётся ~ боится за свою шкуру kõnek
ajasid mul hirmu naha vahele ~ nahka ты нагнал на меня страху kõnek
külm hakkab naha vahele kippuma мороз пробирает до костей ~ до кожи kõnek
sa igavene müüdav nahk! hlv ах ты, продажная шкура!
uus ülemus on hoopis teist nahka mees новый начальник совсем из другого теста kõnek

▪ [kelle] naha peal ~ nahal liugu laskma выезжать на [чьей] спине; ездить верхом на ком madalk
naha peale andma ~ tegema [kellele] спустить* шкуру ~ три шкуры ~ семь шкур с кого
naha peale saama доставаться/достаться* на орехи ~ на калачи кому madalk
▪ [kelle, kellel] nahka kuumaks ~ tuliseks tegema ~ läbi parkima ~ läbi rookima ~ täis sugema всыпать* горячих кому madalk; драть/выдрать* ~ пороть/выпороть* ~ сечь/высечь* как сидорову козу кого madalk; намять* ~ наломать* ~ обломать* бока кому madalk; нагреть* бока кому madalk
oma nahka hoidma дорожить ~ заботиться ~ думать о своей шкуре
▪ [kelle] nahas olema быть в [чьей] шкуре ~ коже
▪ [kelle] nahka ~ naha sisse pugema влезать/влезть* в шкуру ~ в кожу чью, кого
nahka silma[de]le ~ silma peale laskma смыкать/сомкнуть* глаза ~ веки
nahk seljas märg семь потов сойдёт ~ сошло с кого
[kas või] nahast välja pugema ~ ronima из кожи ~ из шкуры [вон] лезть ~ вылезать; выворачиваться/вывернуться* наизнанку; разбиваться/разбиться* в лепёшку madalk
koos ~ kõige naha ja karvadega с потрохами madalk; со всеми потрохами madalk
oma nahka turule viima лезть/полезть* ~ идти/пойти* ~ переть/попереть* на рожон madalk; переть против рожна madalk
▪ [kelle] nahka täis sõimama ~ läbi võtma намять* ~ намылить* холку кому madalk; снимать/снять* стружку с кого madalk; продирать/продрать* ~ пробирать/пробрать* с песком ~ с песочком кого madalk
▪ [kelle] nahka viluks lööma втирать/втереть* очки кому; брать/взять* на арапа ~ на пушку кого madalk
▪ [kellel] nahka üle kõrvade tõmbama (1) драть ~ сдирать/содрать* шкуру ~ две ~ три шкуры ~ семь шкур с кого; (2) втирать/втереть* очки кому; обводить/обвести* вокруг пальца кого
▪ [kelle, kellelt] nahka koorima ~ nülgima ~ maha võtma (1) драть/содрать* шкуру ~ две ~ три шкуры ~ семь шкур с кого; (2) спустить* шкуру с кого
▪ [mida] nahka panema губить/погубить* всё дело; портить/испортить* всю обедню; портить/испортить* что
▪ [mida] nahka panema ~ pistma поглощать/поглотить* что; уписывать/уписать* что madalk
nii et nahk aurab ~ suitseb до седьмого пота
▪ [kellest/millest] nahka saama ~ tulema [из кого-чего] получится ~ выйдет толк

otsene adj <otsene otsese otses[t -, otses[te otsese[id 10>
1. vahetu
прямой <прямая, прямое; прям, пряма, прямо, прямы>,
непосредственный <непосредственная, непосредственное; непосредствен, непосредственен, непосредственна, непосредственно>
otsene kõne lgv прямая речь
otsene maks прямой налог
otsene mõju прямое ~ непосредственное влияние
otsene pärija прямой наследник
otsene seos прямая связь
otsene sugulus прямое родство
otsene ülemus прямой ~ непосредственный начальник
sõna otseses mõttes в прямом ~ в буквальном смысле ~ значении слова
2. selge, ilmne
прямой <прямая, прямое; прям, пряма, прямо, прямы>,
явный <явная, явное; явен, явна, явно>,
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
очевидный <очевидная, очевидное; очевиден, очевидна, очевидно>
otsene ähvardus прямая угроза
otsene vale явная ~ прямая ложь
otsene vihje прямой намёк
otsene vajadus явная необходимость
ei tea endal otsest süüd olevat я не чувствую за собой прямой вины
on oma isa otsene vastand он прямая противоположность своему отцу
3. otsekohene
прямой <прямая, прямое; прям, пряма, прямо, прямы>
avameelne
откровенный <откровенная, откровенное; откровенен, откровенна, откровенно>,
открытый <открытая, открытое; открыт, открыта, открыто>
siiras
искренний <искренняя, искреннее; искренен, искренна, искренне, искренно, искренни, искренны>
liiga otsene küsimus слишком прямой вопрос
ta on otsese ütlemisega tüdruk она девушка прямая: скажет, что думает

peale kargama v
1. kõnek sõidukisse hüppama
вскакивать <вскакиваю, вскакиваешь> / вскочить* <вскочу, вскочишь> на что, куда,
впрыгивать <впрыгиваю, впрыгиваешь> / впрыгнуть* <впрыгну, впрыгнешь> на что, куда
2. kõnek peale käratama
наскакивать <наскакиваю, наскакиваешь> / наскочить* <наскочу, наскочишь> на кого-что,
прикрикивать <прикрикиваю, прикрикиваешь> / прикрикнуть* <прикрикну, прикрикнешь> на кого-что,
накидываться <накидываюсь, накидываешься> / накинуться* <накинусь, накинешься> на кого-что,
набрасываться <набрасываюсь, набрасываешься> / наброситься* <наброшусь, набросишься> на кого-что,
обрушиваться <обрушиваюсь, обрушиваешься> / обрушиться* <обрушусь, обрушишься> на кого-что
ülemus kargas meestele peale начальник накинулся ~ набросился ~ обрушился на мужиков

pomo s
kõnek ülemus, boss
шеф <шефа м>
helistasin pomole, hankisin tööloa позвонил шефу, получил разрешение на работу

suvatsema v <suvatse[ma suvatse[da suvatse[b suvatse[tud 27>
1. [armuliselt] heaks arvama
удосуживаться <удосуживаюсь, удосуживаешься> / удосужиться* <удосужусь, удосужишься> что сделать kõnek,
потрудиться* <потружусь, потрудишься> что сделать,
изволить <изволю, изволишь> чего van, iroon,
соизволять <соизволяю, соизволяешь> / соизволить* <соизволю, соизволишь> что сделать van, iroon,
вздумать* <вздумаю, вздумаешь> что делать, что сделать kõnek,
возыметь* охоту liter, nlj
suvatses vaikida он возымел охоту помолчать liter, nlj / он удосужился помолчать kõnek
mulle ei suvatsetud asjast rääkidagi мне даже не удосужились сказать kõnek / мне даже не сподобились сказать van
meidki oli suvatsetud peole kutsuda даже нас соизволили позвать на праздник van, iroon
2. lahkesti, armuliselt [millekski] valmis olema, pidama sobivaks [midagi] teha; vaevaks võtma, vaevuma, viitsima
соблаговолить* <соблаговолю, соблаговолишь> что сделать van,
соизволять <соизволяю, соизволяешь> / соизволить* <соизволю, соизволишь> что сделать van
suvatsege palun vastata соблаговолите, пожалуйста, ответить van
ülemus suvatses vahel alluvatega juttu ajada начальник иногда даже снисходил до разговора с подчинёнными
ta ei suvatsenud kohalegi ilmuda он даже не соизволил явиться van

säru1 s <säru säru säru -, säru[de säru[sid 17>
kõnek ergutus, tagasundimine
понукание <понукания с>
nahutamine, päheandmine, peapesu
нагоняй <нагоняя м>,
разнос <разноса м>,
головомойка <головомойки, мн.ч. род. головомоек, дат. головомойкам ж>
peks, kolkimine, nahatäis
порка <порки sgt ж>,
лупцовка <лупцовки sgt ж>,
выволочка <ки, мн.ч. род. выволочек, дат. выволочкам ж>,
взбучка <взбучки sgt ж>
kutsar tegi ~ andis muudkui hobusele säru кучер то и дело понукал лошадь
anname aga tööle säru! давайте, живее за работу! / наляжем на работу!
ülemus tegi meile looderdamise eest kõvasti säru начальник задал нам нагоняй ~ устроил нам разнос ~ головомойку за лодырничанье
lähme teeme varastele säru! пойдём устроим ворам взбучку ~ выволочку!

säru saama доставаться/достаться* [на орехи] кому-чему, за что, от кого-чего

šeff s adj <š'eff šefi š'effi š'effi, š'effi[de š'effi[sid ~ š'eff/e 22>
1. s ülem, juhataja; nõuk ühiskondliku abistamise kohustuse võtnud isik v ettevõte
шеф <шефа м>
ülemus
шеф <шефа м> kõnek,
шефиня <шефини, мн.ч. род. шефинь, дат. шефиням ж> nlj,
шефша <шефши ж> kõnek
firma šeff шеф фирмы
kaitsepolitsei šeff шеф полиции безопасности
kuidas teie šeff oma alluvatesse suhtub? как ваш шеф относится к своим подчинённым? kõnek
šefid saadeti kartuleid võtma шефов отправили на уборку картофеля
2. adj kõnek kihvt
шикарный <шикарная, шикарное; шикарен, шикарна, шикарно>,
крутой <крутая, крутое; крут, крута, круто, круты; круче>
šeff auto шикарный ~ крутой автомобиль

vana adj s <vana vana vana -, vana[de vana[sid ~ van/u 17>
1. adj kaua elanud, pika eaga
старый <старая, старое; стар, стара, старо; старше>
vanem
старший <старшая, старшее>
vana inimene старый ~ пожилой человек
vanad pärnad старые липы
vana koer старая собака / старый пёс kõnek
vana känd piltl старикашка hlv / старый гриб kõnek
vanema põlve kirjanik писатель старшего поколения
vanem vend старший брат
vanul päevil ~ vanas eas под старость / в старости / на старости лет
ta on juba vanem mees он уже немолодой мужчина ~ человек
naine on näost vanaks jäänud женщина постарела лицом ~ на лицо
see kübar teeb mind vanaks эта шляпа старит меня
2. adj ammu tekkinud v olemas, kaua kestnud
старый <старая, старое>,
старинный <старинная, старинное>,
древний <древняя, древнее>,
давний <давняя, давнее>,
давнишний <давнишняя, давнишнее> kõnek
vana linn старый ~ старинный ~ древний город
vana käsikiri древняя ~ старинная рукопись
vana võlg старый долг / давнишний долг kõnek
mu vana sõber мой старый ~ давний ~ старинный друг / мой давнишний друг kõnek
vana kombe kohaselt согласно ~ по старому ~ по старинному ~ по древнему обычаю
kogub vanu raamatuid он коллекционирует ~ собирает старинные ~ древние ~ антикварные ~ редкие книги
3. adj kulunud
старый <старая, старое; стар, стара, старо>,
ветхий <хая, ветхое; ветх, ветха, ветхо; ветше>,
поношенный <поношенная, поношенное> kõnek ka piltl,
потасканный <потасканная, потасканное> kõnek, ka piltl
kehtetu
старый <старая, старое>,
недействительный <недействительная, недействительное; недействителен, недействительна, недействительно>
vanaks läinud
застарелый <застарелая, застарелое>
vana ülikond старый ~ ветхий костюм / поношенный костюм kõnek
vana aukuvajunud diivan старый ~ ветхий ~ продавленный диван
vana närtsinud nahk старая увядшая ~ дряблая кожа
ostis vana auto он купил старую ~ подержанную машину
vana pilet старый ~ недействительный билет
vana või застарелое ~ прогорклое сливочное масло
vanaks läinud leib зачерствевший ~ зачерствелый хлеб
haav on lastud vanaks minna рана запущена ~ застарела
4. adj kunagine, endine, mitte praegune; varasem, selline, mille kõrval v asemel on uuem
старый <старая, старое>,
древний <древняя, древнее>,
прежний <прежняя, прежнее>,
бывший <бывшая, бывшее>,
былой <былая, былое>
vana jõesäng старое ~ прежнее ~ бывшее речное русло / старица / старица murd
vanad keeled древние языки
vanad kreeklased древние греки
vana kalender старый стиль / юлианский календарь
Vana Maailm Старый Свет
Vana Testament relig Ветхий Завет
vana kartul старый картофель
kohtusin vana koolivennaga я встретил старого ~ бывшего одноклассника
need on juba vanad uudised это уже старые ~ устарелые ~ несвежие новости
ega praegu enam vana aeg ole теперь уже не былые ~ не старые ~ не прежние времена
vana kooli mees человек старого закала kõnek / человек старой закалки piltl
vana aasta ärasaatmine проводы старого года
5. adj kellegi kohta: kauaaegne, ammuaegne, ammune
старый <старая, старое>,
давний <давняя, давнее>,
давнишний <давнишняя, давнишнее> kõnek
oleme vanad tuttavad мы старые ~ давние знакомые
küll ta oskab, ta ju vana põllumees он-то знает дело, ведь он вечный землепашец kõnek
nad on vanad suitsumehed они заядлые курильщики kõnek
6. adj hrl koos arvuliste suurustega: teatava vanusega
kui vana sa oled? сколько тебе лет?
ta sai viis aastat vanaks ему исполнилось пять лет
ta on sama vana kui mina мы с ним одних лет / мы с ним одногодки ~ однолетки kõnek
viis kuud vana kassipoeg пятимесячный котёнок
oma kolm nädalat vanad ajalehed газеты трёхнедельной давности
tuhat aastat vana linn тысячелетний город
7. adj tugevdavalt mütoloogiliste olendite nimetustes
старый <старая, старое>
hlv inimese kohta: igavene, kuradi[ma]
чертовский <чертовская, чертовское> kõnek,
дьявольский <дьявольская, дьявольское> kõnek,
чёртов <чёртова, чёртово> madalk
sa vana nõid старая карга этакая kõnek / чёртова карга этакая madalk
8. adj kahaneva kuufaasi kirjeldamisel
ущербный <ущербная, ущербное>,
ущерблённый <ущерблённая, ущерблённое>
vana kuu ущерблённая луна / луна ~ месяц на ущербе / последняя четверть луны
9. adj kõnek päris, tõeline
настоящий <настоящая, настоящее>,
совсем,
совершенно
vana pime väljas на улице темным-темно ~ совсем темно
vana talv oli käes нагрянула настоящая зима
10. s vana mees
старина <старины, мн.ч. род. старин, дат. старинам м> kõnek,
старикан <старикана м> kõnek,
старик <старика м> kõnek
isa
старик <старика м> kõnek
vanaema
бабуля <бабули, мн.ч. род. бабуль, дат. бабулям ж> kõnek, hellitl,
бабуся <бабуси, мн.ч. род. бабусь, дат. бабусям ж> kõnek, hellitl,
бабка <бабки, мн.ч. род. бабок, дат. бабкам ж> kõnek
vanaisa
дедуля <дедули, мн.ч. род. дедуль, дат. дедулям м> kõnek,
дедуня <дедуни, мн.ч. род. дедунь, дат. дедуням м> kõnek,
деда <нескл. м> kõnek
ülemus
старший <старшего м> piltl,
старшой <старшого м> madalk, piltl
energiline vana энергичный старик
mis su vana sellest arvab? что твой старик об этом думает? kõnek
tule vanale sülle иди к бабуле на колени ~ на руки kõnek
laeval kutsuti kaptenit vanaks на корабле капитана звали старшим
11. smitmusesvanemad
старики <стариков pl> kõnek
vanad kasvatasid üles viis poega старики вырастили пять сыновей kõnek
12. s miski endisaegne, varasemast tuntud ja teada
старое <старого sgt с>
uue võitlus vanaga борьба нового со старым
hoiab vanast kinni придерживается старого

vana aadam [много]грешная натура ~ природа человека
vana kala стреляный воробей; обстрелянная птица; тёртый калач; травленый [старый] волк; пролётная голова hlv

ülemus s <ülemus ülemuse ülemus[t ülemus[se, ülemus[te ülemus/i 11>
ülem
начальник <начальника м>,
начальница <начальницы ж>,
заведующий <заведующего м>,
заведующая <заведующей ж>,
шеф <шефа м>,
босс <босса м>
kõrgemad ülemused высшее начальство kõnek
otsene ülemus непосредственный начальник
poeb ülemuste ees льстит начальникам / заискивает перед начальством kõnek / подлизывается к начальству kõnek
trügib ülemuseks лезет в начальники madalk, piltl


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur