[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 8 artiklit

revideerima v <revid'eeri[ma revid'eeri[da revideeri[b revideeri[tud 28>
1. kontrollima, revisjoni tegema
ревизовать[*] <ревизую, ревизуешь> что,
проверять <проверяю, проверяешь> / проверить* <проверю, проверишь> что,
обследовать[*] <обследую, обследуешь> что,
производить/произвести* ревизию чего,
производить/произвести* проверку чего
kõnek üle v läbi vaatama
обследовать[*] <обследую, обследуешь> что,
осматривать <осматриваю, осматриваешь> / осмотреть* <осмотрю, осмотришь> что
komisjon revideerib raamatupidamist комиссия проверяет бухгалтерию
revideeris sahtlid läbi kõnek он обшарил ~ перетряс все ящики
naine revideerib oma riidekappi kõnek женщина перебирает свой гардероб
2. ümber hindama ja muutma
ревизовать[*] <ревизую, ревизуешь> что,
рассматривать <рассматриваю, рассматриваешь> / рассмотреть* <рассмотрю, рассмотришь> что,
пересматривать <пересматриваю, пересматриваешь> / пересмотреть* <пересмотрю, пересмотришь> что,
переоценивать <переоцениваю, переоцениваешь> / переоценить* <переоценю, переоценишь> что,
подвергать/подвергнуть* ревизии что,
подвергать/подвергнуть* пересмотру что
elu sunnib meid oma veendumusi revideerima жизнь заставляет нас переоценивать свои убеждения
polnud loota, et ta oma vaateid revideeriks нечего было и надеяться, чтобы он пересмотрел ~ изменил свои взгляды
riigikohus võib linnakohtu otsust revideerida государственный суд может пересмотреть решение городского суда

sirutuma v <sirutu[ma sirutu[da sirutu[b sirutu[tud 27>
1. sirgeks minema; end sirutama, sirgu ajama
выпрямляться <выпрямляюсь, выпрямляешься> / выпрямиться* <выпрямлюсь, выпрямишься>,
распрямляться <распрямляюсь, распрямляешься> / распрямиться* <распрямлюсь, распрямишься>,
расправляться <расправляюсь, расправляешься> / расправиться* <расправлюсь, расправишься>,
разгибаться <разгибаюсь, разгибаешься> / разогнуться* <разогнусь, разогнёшься>,
выправляться <выправляюсь, выправляешься> / выправиться* <выправлюсь, выправишься>
tõuke järel keha sirutub после толчка тело выпрямляется
2. sirgu minema, küünituma
тянуться <-, тянется> / потянуться* <-, потянется> к кому-чему, за чем,
протягиваться <-, протягивается> / протянуться* <-, протянется>,
вытягиваться <-, вытягивается> / вытянуться* <-, вытянется>
käsi sirutus püssi järele рука потянулась за ружьём
meie poole sirutusid käed к нам протянулись ~ простёрлись руки
suust sirutus välja pikk punane keel изо рта высунулся длинный красный язык
sirutus vaatama üle teiste peade он вытянулся, чтобы лучше видеть
3. sirguma, kõrguma, laiuma
простираться <-, простирается> / простереться* <-, прострётся; простёрся, простёрлась>,
тянуться <-, тянется>
taim sirutub päikese poole растение тянется к солнцу
hiiglaslikud kuused sirutuvad taevasse исполинские ели поднимаются в небо
üle taeva sirutuv vikerkaar растянувшаяся на полнеба радуга

vaatama v <v'aata[ma vaada[ta v'aata[b vaada[tud 29>
1. oma pilku kellele v millele suunama; silmadega jälgima
смотреть <смотрю, смотришь> / посмотреть* <посмотрю, посмотришь> что, на кого-что, во что ka piltl,
глядеть <гляжу, глядишь> на кого-что,
осматривать <осматриваю, осматриваешь> / осмотреть* <осмотрю, осмотришь> кого-что,
взирать <взираю, взираешь> на кого-что liter, van,
зреть <зрю, зришь> [на] кого-что liter, van
aeg-ajalt
посматривать <посматриваю, посматриваешь> на кого-что,
поглядывать <поглядываю, поглядываешь> на кого-что,
взглядывать <взглядываю, взглядываешь> / взглянуть* <взгляну, взглянешь> на кого-что
korraks
глянуть* <однокр. гляну, глянешь> на кого-что kõnek
teraselt
всматриваться <всматриваюсь, всматриваешься> / всмотреться* <всмотрюсь, всмотришься> в кого-что,
вглядываться <вглядываюсь, вглядываешься> / вглядеться* <вгляжусь, вглядишься> в кого-что,
высматривать <высматриваю, высматриваешь> / высмотреть* <высмотрю, высмотришь> кого-что
uudishimulikult
засматриваться <засматриваюсь, засматриваешься> / засмотреться* <-смотрюсь, -смотришься> на кого-что,
заглядываться <заглядываюсь, заглядываешься> / заглядеться* <загляжусь, заглядишься> на кого-что
kella vaatama смотреть/посмотреть* на часы
filmi vaatama смотреть/посмотреть* фильм
vaatab teleskoobiga tähti рассматривает в телескоп звёзды
vaatas aeg-ajalt minu poole он время от времени поглядывал в мою сторону
naine vaatas küsivalt mehe[le] otsa жена вопросительно посмотрела на мужа
jõllitas mulle otsa vaadata он вытаращился ~ уставился на меня kõnek
vaatab kortsus kulmul enda ette смотрит перед собой, нахмурив ~ насупив брови
mehe silmad vaatavad kõõrdi у мужчины косят глаза / мужчина косит глазами / мужчина кос ~ косит на оба глаза
vaata õige, mis ta tahab! пойди разузнай, чего он хочет! kõnek
eks vaata ise, mis nüüd ette võtta смотри ~ решай сам, что теперь предпринять
päike vaatas läbi pilvede солнце смотрело ~ выглядывало из-за облаков
korteri aknad vaatavad aeda окна квартиры смотрят ~ выходят ~ обращены в сад
on vaja julgemalt tulevikku vaadata нужно смелее смотреть в будущее
2. kedagi külastama
навещать <навещаю, навещаешь> / навестить* <навещу, навестишь> кого-что,
посещать <посещаю, посещаешь> / посетить* <посещу, посетишь> кого-что
läks haiglasse ema vaatama он пошёл в больницу навестить мать
tule meid vaatama! приходи к нам в гости!
käisin Tartus sõpra vaatamas я навестил ~ посетил в Тарту друга
3. kellegi järele valvama, millegi eest hoolt kandma
смотреть <смотрю, смотришь> / посмотреть* <посмотрю, посмотришь> за кем-чем piltl,
присматривать <присматриваю, присматриваешь> / присмотреть* <присмотрю, присмотришь> за кем-чем,
следить <слежу, следишь> за кем-чем,
ухаживать <ухаживаю, ухаживаешь> за кем-чем
kontrollima, üle vaatama
осматривать <осматриваю, осматриваешь> / осмотреть* <осмотрю, осмотришь> что,
просматривать <просматриваю, просматриваешь> / просмотреть* <просмотрю, просмотришь> что
vaata lapse järele! посмотри ~ присмотри за ребёнком!
karjased vaatasid karjamaal lehmade järele пастухи на пастбище смотрели за коровами ~ стерегли коров
kes siin vaatab remondi järele? кто тут отвечает за ремонт ~ следит за ремонтом?
mine vaata, kas külaliste toad on korras! иди посмотри ~ проверь, в порядке ли комнаты для гостей!
käib hommikuti lahesopis mõrdu vaatamas ходит по утрам осматривать верши в заливе
4. otsima, leidma, hankima
присматривать <присматриваю, присматриваешь> / присмотреть* <присмотрю, присмотришь> что,
подыскивать <подыскиваю, подыскиваешь> / подыскать* <подыщу, подыщешь> что,
приискивать <приискиваю, приискиваешь> / приискать* <приищу, приищешь> что kõnek
vaatab [endale] uut töökohta ищет ~ подыскивает себе новое место работы
vaatas endale uue korteri он присмотрел ~ подыскал себе новую квартиру
vaata neile midagi hamba alla дай им чего-нибудь поесть / собери им поесть kõnek
vaata toidupoolist lauale собери на стол kõnek
vaata endale midagi kenamat selga надень что-нибудь понаряднее kõnek
5. tulevikus toimuvaga ühenduses: aru pidama, järele kuulama, kaaluma, otsustama
посмотреть* <посмотрю, посмотришь> что kõnek
vaatame, mis teha annab посмотрим, что можно сделать kõnek
vaadaku ise, kuidas oma töödega jõuavad пускай сами смотрят ~ разбираются, как справиться со своей работой kõnek
6. kellessegi v millessegi teat viisil suhtuma
parem seltskond vaatas tema peale viltu высшее общество смотрело на него косо piltl
hea pilguga niisugustele tegudele ei vaadata такие дела ~ поступки не одобряются / на такие дела смотрят косо ~ косятся piltl
kuidas sa selle peale vaatad? как ты на это смотришь? / как ты полагаешь ~ считаешь?
ma pole iial vaadanud temale kui omasugusele я никогда не принимал его за равного ~ за своего
7. kõnek imperatiivi 2. pöörde vormid adverbi- v interjektsioonilaadselt: tähelepanu juhtides, seletades, kinnitades
смотри[те]
imestust, üllatust väljendades
смотри-ка,
ишь
hoiatust, käsku väljendades
смотри[те],
гляди[те]
vaadake, armas proua, ... видите ли, милая госпожа ~ сударыня...
vaata, seepärast ma sinu juurde tulingi вот видишь, поэтому я к тебе и пришёл
vaata poiss, sa pead paremini õppima! смотри, парень, ты должен лучше учиться!
eks vaata, kui terane laps! смотри-ка, какой сообразительный ~ понятливый ребёнок! / ишь, какое сметливое ~ толковое дитя!
vaata, mis välja mõtles! глянь, что выдумал!
8. koos sidesõnaga „et“: vaat et, peaaegu, äärepealt
чуть не,
едва не,
чуть ли не,
почти что kõnek
teda tunneb siin vaata et igaüks его знает здесь чуть не ~ почти каждый
sadas vaata et õhtuni välja дождь шёл чуть [ли] не до самого вечера

visiteerima v <visit'eeri[ma visit'eeri[da visiteeri[b visiteeri[tud 28>
1. külastama, väisama, visiiti tegema
посещать <посещаю, посещаешь> / посетить* <посещу, посетишь> кого-что,
делать/сделать* визит кому-чему,
наносить/нанести* визит кому-чему
2. üle v järele vaatama
осматривать <осматриваю, осматриваешь> / осмотреть* <осмотрю, осмотришь> кого-что,
инспектировать <инспектирую, инспектируешь> кого-что
inspektor käis koole visiteerimas инспектор проверял ~ инспектировал школы

üle hindama v
1. tegelikust suuremaks, paremaks pidama
переоценивать <переоцениваю, переоцениваешь> / переоценить* <переоценю, переоценишь> кого-что
hindasin oma võimalusi üle я переоценил свои возможности
2. hindavalt üle vaatama
оценивать <оцениваю, оцениваешь> / оценить* <оценю, оценишь> кого-что
hindasime kalasaagi kohe üle мы сразу оценили улов

üle vaatama v
1. pilku kellestki v millestki kõrgemalt üle suunama
смотреть <смотрю, смотришь> / посмотреть* <посмотрю, посмотришь> через что
vaatas madalast tarast üle naabri aeda он заглянул поверх низкого забора в соседский сад
2. piltl mitte välja tegema
не обращать внимания на кого-что,
проглядеть* <прогляжу, проглядишь> кого-что kõnek
sellistest pisiasjadest tuleb lihtsalt üle vaadata на такие мелочи не стоит обращать внимания
3. korrasolekut, nõuetele vastavust kontrollima; tutvuvalt vaatama
осматривать <осматриваю, осматриваешь> / осмотреть* <осмотрю, осмотришь> что,
обследовать[*] <обследую, обследуешь> кого-что,
просматривать <просматриваю, просматриваешь> / просмотреть* <просмотрю, просмотришь> что
paadi mootorit üle vaatama осматривать/осмотреть* ~ обследовать[*] мотор ~ двигатель лодки
käsikirja üle vaatama просматривать/просмотреть* рукопись
arst vaatas tema haavad üle врач обследовал ~ осмотрел его раны

üle viskama v
1. korraks üle vaatama
бросать/бросить* взгляд на кого-что,
окинуть* взглядом кого-что,
оглянуть* <однокр. огляну, оглянешь> кого-что
viskas silma ~ pilgu tubadest üle он окинул взглядом ~ глазами комнаты
2. kõnek esineb ärritumist, enesevalitsuse kaotamist märkivas väljendis
mu närv viskas üle у меня сдали нервы piltl / я сорвался piltl
3. kõnek lõplikult ära tüütama, ära viskama
надоедать <-, надоедает> / надоесть* <-, надоест; надоел, надоела> что,
опостылеть* <-, опостылеет> что madalk,
осточертеть* <-, осточертеет> что, кому madalk

ümber vaatama v
1. ringi v tagasi vaatama
оглядываться <оглядываюсь, оглядываешься> / оглянуться* <оглянусь, оглянешься>
ringi vaatama
смотреть/посмотреть* кругом,
смотреть/посмотреть* по сторонам,
осматриваться <осматриваюсь, осматриваешься> / осмотреться* <осмотрюсь, осмотришься> где,
оглядываться <оглядываюсь, оглядываешься> / оглядеться* <огляжусь, оглядишься> где,
озираться <озираюсь, озираешься>
samme kuuldes vaatasin ümber услышав шаги, я оглянулся
vaatas toas hoolikalt ümber в комнате он внимательно осматривался ~ оглядывался ~ озирался [по сторонам]
vaatas kiiruga ümber, kuhu peitu pugeda он быстро огляделся по сторонам, где бы спрятаться
2. otsima
присматривать <присматриваю, присматриваешь> / присмотреть* <присмотрю, присмотришь> кого-что kõnek,
приглядывать <приглядываю, приглядываешь> / приглядеть* <пригляжу, приглядишь> кого-что kõnek
sobiliku sulase järele ümber vaatama присматривать/присмотреть* ~ приглядывать/приглядеть* подходящего батрака kõnek
3. [uuesti] üle v läbi vaatama
пересматривать <пересматриваю, пересматриваешь> / пересмотреть* <пересмотрю, пересмотришь> что
otsus tuleb ümber vaadata решение нужно пересмотреть
4. da-infinitiivis gi-liitega väljendab millegi toimumise kiirust, ootamatust


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur