[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 17 artiklit

ainu+üksi adv <+üksi>
1. ainult
только,
лишь,
исключительно,
единственно
seda tean ainuüksi mina об этом знаю только я
ainuüksi selleks, et ... только лишь для того, чтобы ...
2. päris üksinda
один <одного м>,
одна <одной ж>,
одинёхонек <одинёхонька м> kõnek,
одинёхонька <одинёхоньки ж> kõnek,
одинёшенек <одинёшенька м> kõnek,
одинёшенька <одинёшеньки ж> kõnek
olin metsas ainuüksi я был один в лесу / я был одинёшенек ~ одинёхонек ~ один-одинёшенек ~ один-одинёхонек в лесу kõnek

igava+võitu adv adj <+v'õitu>
1. adj
скучноватый <скучноватая, скучноватое; скучноват, скучновата, скучновато>
igavavõitu ettekanne скучноватый ~ сероватый доклад
2. adv
скучновато
lapsel on üksinda igavavõitu ребёнку одному скучновато

ihu+üksinda adv <+üksinda>
vt ihu+üksi

kinni pigistama v
1. kinni suruma
зажимать <зажимаю, зажимаешь> / зажать* <зажму, зажмёшь> что, чем,
сжимать <сжимаю, сжимаешь> / сжать* <сожму, сожмёшь> что,
стискивать <стискиваю, стискиваешь> / стиснуть* <стисну, стиснешь> что
pigistas silmad kinni он зажмурил глаза / он зажмурился
pigistas suu kõvasti kinni он сжал ~ стиснул челюсти
pigistas nina kinni он зажал нос
hirm pigistas kurgu kinni от страха стиснуло горло
2. kõnek ära sööma, kinni pistma
слопать* <слопаю, слопаешь> что madalk,
умять* <умну, умнёшь> что madalk
pigistas potitäie putru üksinda kinni он один умял целую кастрюлю каши madalk

kõle adj <kõle kõleda kõleda[t -, kõleda[te kõleda[id 2>
1. vinge, külm
промозглый <промозглая, промозглое>,
пронизывающий <пронизывающая, пронизывающее>,
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>,
холодный <холодная, холодное; холоден, холодна, холодно, холодны>
kõle tuul резкий ~ пронизывающий ~ леденящий ветер
kõle ilm промозглая ~ холодная [ветреная] погода
kõle kevad холодная ~ суровая весна
kõle hääletoon холодный тон [голоса]
kõle valgus холодный свет
ilma lumeta talv on kõle бесснежная зима холодна
2. ebameeldivalt lage, tühi
пустынный <пустынная, пустынное; пустынен, пустынна, пустынно>
öised kõledad tänavad ночные пустынные ~ безлюдные улицы
kõle maastik пустынный ландшафт
kõledad kontoriruumid пустынные ~ неуютные конторские помещения
üksinda hakkas suures toas kuidagi kõle piltl одному в большой комнате стало как-то неуютно

nukrutsema v <nukrutse[ma nukrutse[da nukrutse[b nukrutse[tud 27>
nukker olema, nukrust tundma
грустить <грущу, грустишь> о ком-чём, по кому-чему,
печалиться <печалюсь, печалишься> / опечалиться* <опечалюсь, опечалишься> из-за чего,
опечаливаться <опечаливаюсь, опечаливаешься> / опечалиться* <опечалюсь, опечалишься> из-за чего,
огорчаться <огорчаюсь, огорчаешься> / огорчиться* <огорчусь, огорчишься> чем,
унывать <унываю, унываешь> от чего,
тосковать <тоскую, тоскуешь> по кому-чему,
предаваться/предаться* грусти,
испытывать печаль,
испытывать тоску,
испытывать чувство грусти,
пребывать в унынии
istub üksinda nurgas ja nukrutseb сидит один в углу и грустит
laps ootab nukrutsedes vanemaid koju предавшись грусти ~ испытывая чувство грусти ~ с грустью ребёнок ждёт домой родителей
nukrutseb ja tunneb kojuigatsust грустит по дому
koera nukrutsev ulgumine грустный ~ тоскливый ~ унылый вой собаки

paarikesi adv <paarikesi>
kahekesi
парами,
по двое,
вдвоём
tuldi üksinda ja paarikesi приходили по одному и парами

palju1 adv <palju>
1. suurel määral, arvul v hulgal, rohkesti
много
koos adjektiivi v adverbi komparatiiviga
намного,
гораздо
ta armastab palju rääkida он любит много говорить
on palju lugenud он много читал / он очень начитан
see ei maksa palju это стоит не много / это не стоит много
palju ei puudunud, et oleksin kukkunud я чуть было не упал ~ чуть-чуть не упал kõnek
pean minema, kell on juba palju я должен ~ мне пора идти, уже поздно ~ время уже позднее
mul on palju tööd у меня много работы
vii talle palju tervisi передай ему большой привет
talle sooviti palju õnne ему пожелали много счастья
väga palju очень много
raha pole mul kuigi palju денег у меня не так много / денег у меня не ахти сколько kõnek
nii palju kui süda soovib ~ kutsub сколько душе угодно
palju odavam намного ~ гораздо дешевле
palju paremini намного ~ гораздо лучше
palju rohkem намного ~ гораздо больше
2. kõnek kui palju; nii palju kui
сколько
palju see maksab? сколько это стоит?
palju kell võiks olla? который час? / сколько времени? kõnek
3. suurt, eriti
почти
üksinda ei tohtinud ta palju kuhugi minna ему не разрешали одному почти никуда ходить

päris adv adj <päris>
1. adv täiesti, lausa
совсем,
совершенно
õige, üsna, teataval määral
довольно,
достаточно,
вполне,
весьма,
поистине
päris täpselt ma seda ei tea совсем точно я этого не знаю
päris arusaamatu, kuidas selline asi sai juhtuda совсем ~ совершенно непонятно, как такое могло случиться
seda ei või päris niisama ka jätta оставить это [дело] просто так тоже нельзя
elan päris linna servas я живу на самой окраине города
ta on päris üksinda kodus он дома совершенно один
väljas on juba päris pime на улице уже совсем стемнело
vanaema on veel päris kõbus бабушка ещё довольно ~ достаточно бодрая
ole päris rahulik будь совершенно спокоен
saavutati päris häid tulemusi были достигнуты весьма неплохие результаты
sain päris vihaseks я разозлился ~ сильно рассердился
päris ime, et kohtusime чистая случайность, что мы встретились / мы встретились чисто случайно
teenin päris hästi зарабатываю довольно ~ достаточно ~ вполне прилично kõnek
oleme juba päris lähedal мы уже совсем ~ довольно близко
ta käib päris tihti meil он довольно часто бывает у нас / он частенько заглядывает к нам kõnek
2. adj tõeline, tegelik; ehtne
настоящий <настоящая, настоящее>,
натуральный <натуральная, натуральное>,
истинный <истинная, истинное; истинен, истинна, истинно>,
подлинный <подлинная, подлинное; подлинен, подлинна, подлинно>,
действительный <действительная, действительное; действителен, действительна, действительно>
veresuguluses olev, lihane
кровный <кровная, кровное>,
родной <родная, родное>
mina joon päris kohvi, mitte viljakohvi я пью натуральный ~ зерновой кофе, а не злаковый
see ei ole päris hõbe это не настоящее серебро
tema päris nimi on Mart его настоящее ~ подлинное имя Март
elab nagu päris härra живёт как [настоящий] барин
temast ei tule vist kunagi päris kirjanikku он, кажется, никогда не станет настоящим ~ истинным писателем / из него, наверно, никогда не выйдет путного писателя kõnek

selts s <s'elts seltsi s'eltsi s'eltsi, s'eltsi[de s'eltsi[sid ~ s'elts/e 22>
1. ühing, organisatsioon
общество <общества с>,
компания <компании ж> maj
teaduslik selts научное общество
kindlustusselts страховое общество
kirjandusselts литературное общество
spordiselts спортивное общество
ususelts религиозное общество
üliõpilasselts студенческое общество
Emakeele Selts Общество родного языка
jahimeeste selts охотничье общество / общество охотников
põllumeeste selts общество земледельцев
seltsi juhatus правление общества
seltsi põhikiri устав общества
asutati uus selts основали ~ создали новое общество
2. seltskond, kaaslane
общество <общества с>,
компания <компании ж>,
окружение <окружения с>,
круг <круга, предл. в кругу, мн.ч. им. круги м>
tänas oma kaaslast seltsi eest он [по]благодарил своего товарища за компанию
ega sa meie seltsi ei põlga? уж не пренебрегаешь ли ты нашим обществом?
ta ei hooli teiste inimeste seltsist он не очень хочет общаться с людьми
veetis õhtu sõprade seltsis он провёл вечер в обществе ~ в кругу друзей
koerast on seltsi ~ koer on seltsiks собака -- хороший друг ~ спутник
ta jäi üksinda, ilma seltsita он остался один -- без окружения ~ без компаньонов
3. kõnek salk, seltskond
общество <общества с>,
компания <компании ж>
terve selts tudengeid sõitis linnast välja целая компания студентов выехала за город
4. kõnek liik, sort, tõug
сорт <сорта, мн.ч. им. сорта, род. сортов м>,
вид <вида м>,
род <рода, мн.ч. им. рода, род. родов м>,
порода <породы ж>
pargis kasvab mitut seltsi puid в парке растут деревья нескольких видов ~ пород
paremat seltsi riie ткань лучшего сорта
oskab iga seltsi tööd teha справляется с разного рода ~ со всякой работой
5. biol klassist väiksem süstemaatikaüksus
отряд <отряда м> zool,
порядок <порядка м> bot
alamselts подотряд

seltsi2 adv <s'eltsi>
seltsiks, seltsiliseks
jää koju emale seltsi останься с матерью дома, составь ей компанию
tule mulle seltsi, mul on üksinda igav составь мне компанию, мне одному скучно

tantsima v <t'antsi[ma t'antsi[da tantsi[b tantsi[tud 28>
1.
танцевать <танцую, танцуешь> / станцевать* <станцую, станцуешь> что, с кем-чем, под что,
плясать <пляшу, пляшешь> / сплясать* <спляшу, спляшешь> что, с кем-чем, под что
nõtkelt tantsima грациозно танцевать
tantsitakse üksinda või paaris танцуют без партнёра или с партнёром
keerutab valssi tantsida кружится в вальсе
vihub polkat tantsida лихо отплясывает польку kõnek
görlid vihtusid pöörast kankaani tantsida девушки [из кабаре] ~ гёрлы задорно плясали канкан
oskab hästi tantsida он хорошо танцует
balletis tantsib ta peaosa танцует ~ исполняет в балете главную роль
õpetaja tantsis uue tantsu rühmale ette учитель показал группе новый танец
isegi vana paar tantsis maha kõik tantsud даже пожилая пара станцевала все танцы
küll sa veel tantsid mu käes! piltl ты у меня ещё попляшешь!
2. piltl karglema, hüplema, keerlema, vingerdama
танцевать <танцую, танцуешь> от чего,
плясать <пляшу, пляшешь> от чего
hakkas vaimustusest tantsima он заплясал от восторга
tantsib rõõmu pärast танцует ~ пляшет ~ прыгает от радости
tantsib valu pärast kahe jala peal пританцовывает от боли, переступая с ноги на ногу
keti otsas tantsis raevukalt klähviv koer на цепи прыгала ~ скакала яростно тявкающая собака
paat tantsib lainetel лодка пляшет ~ качается на волнах
vanker hakkas siia ja sinna tantsima телегу стало бросать из стороны в сторону
lõi rusikaga lauale, nii et klaasid tantsisid он ударил кулаком по столу так, что стаканы заплясали
päikesekiirtes tantsis tolm в лучах солнца кружились пылинки
varjud tantsivad seinal тени пляшут ~ мечутся по стене
silme ees tantsivad punased rõngad перед глазами мелькают ~ плывут красные круги
rahutud mõtted tantsisid peas беспокойные мысли носились в голове
tantsivate kihulaste parv танцующее облако мошкары

vaksali+esine adj s <+esine esise esis[t -, esis[te esise[id 10>
1. adj
привокзальный <привокзальная, привокзальное>,
[находящийся] перед вокзалом
vaksaliesine väljak привокзальная площадь / площадь перед вокзалом
vaksaliesine tunglus привокзальная суета / толкотня около ~ возле вокзала kõnek
2. s
привокзальная площадь,
территория перед вокзалом
seisis üksinda vaksaliesisel он стоял один перед вокзалом ~ на привокзальной площади

üksik+isa
oma last või lapsi üksinda, ilma lapse või laste emata kasvatav isa
отец-одиночка <отца-одиночки>

üksikult adv <üksikult>
ükshaaval; üksinda
поодиночке,
по одному,
в одиночку,
отдельно,
одиноко,
обособленно,
в отдельности,
по отдельности,
особняком,
порознь kõnek
koju mindi üksikult või paarikaupa домой шли поодиночке или парами
komisjoni ette kutsuti meid üksikult на комиссию вызывали нас по одному ~ по отдельности
sõidutalonge saab osta üksikult проездные талоны можно покупать ~ купить по одному

üksinda adv <üksinda>
vt üksi

üksiti adv <üksiti>
1. ühtlasi
одновременно с чем,
вместе с тем,
в то же время,
кстати,
заодно kõnek,
попутно kõnek,
походя kõnek
ta läks turule ja üksiti apteeki он пошёл на рынок, а попутно и в аптеку kõnek
2. ükshaaval, üksinda
по одному,
по одной,
поодиночке,
отдельно,
порознь kõnek
tuldi üksiti ja paariti приходили парами и поодиночке


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur