[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 38 artiklit

hagu s <hagu h'ao hagu h'akku, hagu[de hagu[sid 18>
kogum
хворост <хвороста sgt м>
üksik oks
хворостина <хворостины ж>,
хворостинка <хворостинки, мн.ч. род. хворостинок ж> dem
kuiv hagu сухой хворост
koorem hagu воз хвороста
hagudest aed хворостяной плетень
hagu raiuma рубить хворост
hagudega kütma топить хворостом
hagu korjama собирать/собрать* хворост

haigutus s <haigutus haigutuse haigutus[t haigutus[se, haigutus[te haigutus/i 11>
üksik
зевок <зевка м>,
зевота <зевоты sgt ж>
vägev haigutus глубокий зевок
haigutus tikub mulle peale меня одолевает зевота / на меня находит зевота kõnek
haigutust tagasi hoidma сдерживать/сдержать* ~ подавлять/подавить* зевок ~ зевоту

harv adj <h'arv harva h'arva h'arva, h'arva[de h'arva[sid ~ h'arv/u 22>
1. hõre
редкий <редкая, редкое; редок, редка, редко, редки; реже, редчайший>,
негустой <негустая, негустое; негуст, негуста, негусто>,
нечастый <нечастая, нечастое>,
неплотный <неплотная, неплотное; неплотен, неплотна, неплотно>
harv habe редкая ~ жидкая борода
harvad hambad редкие зубы
harvad juuksed редкие ~ жидкие ~ негустые волосы
harv kamm редкая ~ нечастая ~ редкозубая расчёска / редкий ~ нечастый ~ редкозубый гребень
harv riie неплотная ~ редкая ткань
harv mets редкий ~ редкостойный ~ негустой ~ сквозной лес / редколесье
harv sõel редкое ~ нечастое сито
harv taimestik редкая ~ негустая растительность
harvade pulkadega reha грабли с редкими зубьями / редкозубые грабли
2. mittesage, harva esinev
редкий <редкая, редкое; редок, редка, редко, редки; реже, редчайший>
harvad kohtumised редкие ~ нечастые встречи
harv nähtus редкое ~ редко встречающееся явление
valuhood jäid harvemaks приступы боли стали реже
3. üksik, mõningas
редкий <редкая, редкое; редок, редка, редко, редки; реже, редчайший>,
одиночный <одиночная, одиночное>,
отдельный <отдельная, отдельное>,
единичный <единичная, единичное; единичен, единична, единично>
kostsid harvad püssipaugud доносились отдельные ~ редкие выстрелы
hakkas langema harvu vihmapiisku стали падать редкие ~ отдельные капли дождя
tee ääres oli mõni harv maja у дороги стояло несколько одиночных домов
ta on üks minu harvadest sõpradest он один из моих немногих друзей

harvik s adj <harvik harviku harviku[t -, harviku[te harviku[id 2>
1. adj harvavõitu, hõredavõitu
редковатый <редковатая, редковатое; редковат, редковата, редковато>
harvik habe редковатая ~ жидковатая борода
harvik mets редковатый лес
2. adj üksik
отдельный <отдельная, отдельное>,
единичный <единичная, единичное; единичен, единична, единично>
mõni harvik maja tee ääres единичные дома у дороги
3. s hõre mets
редколесье <редколесья с>,
редкостойный лес,
редкий лес,
сквозной лес
tee läks mööda harviku serva дорога шла по опушке редколесья
4. s trük reaharvendi
шпон <шпона м>,
шпона <шпоны ж>,
реглет <реглета м>

hinge+tõmme s <+tõmme t'õmbe tõmme[t -, tõmme[te t'õmbe[id 6>
1. hingamine
дыхание <дыхания sgt с>
üksik
вздох <вздоха м>,
вдох <вдоха м>
sügav hingetõmme глубокий вздох
ühtlased hingetõmbed ровное дыхание
2. põgus puhkus
передышка <передышки, мн.ч. род. передышек ж>
hingetõmbeta töötama работать без передышки
vajasime väikest hingetõmmet нам нужна была небольшая передышка

individuaalne adj <individu'aalne individu'aalse individu'aalse[t -, individu'aalse[te individu'aalse[id 2>
isikupärane, isiklik, era-, üksik-, ainik-
индивидуальный <индивидуальная, индивидуальное; индивидуален, индивидуальна, индивидуально>,
личный <личная, личное>
individuaalsed jooned индивидуальные черты
individuaalne lähenemine õpilasele индивидуальный подход к ученику
individuaalne töö индивидуальная работа
individuaalse kasutuse vahendid средства для личного пользования

inimene s <inimene inimese inimes[t inimes[se, inimes[te inimes/i 12>
человек <человека, мн.ч. им. люди, род. людей, дат. людям, твор. людьми м>
isik, isiksus
личность <личности ж>
elanik
житель <жителя м>
korralik inimene добропорядочный человек
kade inimene завистливый человек / завистник / завистница
kuldne inimene золотой человек
kohusetruu inimene человек долга / добросовестный человек
heatahtlik inimene доброжелательный человек
pikk inimene высокий человек / человек высокого роста
jõukas inimene зажиточный человек
kohalikud inimesed местные жители
kirjandusinimene литературный деятель
kunstiinimene человек искусства
lihtinimene простой человек
linnainimene горожанин / горожанка / городской житель / городской kõnek
lumeinimene снежный человек / йети
maainimene сельский ~ деревенский житель
mõistuseinimene человек разума
nüüdisinimene современный человек
omakandiinimene земляк
perekonnainimene семейный человек
seltskonnainimene общительный человек / компанейский человек kõnek
teoinimene деловой человек / человек дела
ürginimene первобытный человек
viis inimest пять человек / пятеро людей
käputäis inimesi горсть людей / горстка людей kõnek
mõni üksik inimene единичные люди
inimese igakülgne areng всестороннее развитие личности
inimeste seltsis ~ keskel среди людей / на людях kõnek
inimeste hulka tulema показываться/показаться* на людях
ta väldib inimesi он избегает общества ~ людей
oma inimeste eest ta seisab за своих [людей] он заступается
ole inimene! будь человеком!
teda ei peetud inimeseks его не считали человеком
loodame, et temast saab veel inimene надеемся, что он станет ещё человеком
ta ei saa inimestega läbi он не ладит с людьми
väljak on inimesi täis площадь полна людей ~ народу
on alles inimesed! hlv ну и народ ~ народец!

inimese moodi по-человечески; по-людски

isik s <isik isiku isiku[t -, isiku[te isiku[id 2>
1. üksik inimene
лицо <лица, мн.ч. им. лица с> ka jur,
личность <личности ж>,
особа <особы ж>,
персона <персоны ж>
ajalooline isik историческое лицо
kahtlane isik подозрительная личность ~ особа
kuulus isik знаменитая личность / знаменитость / известность kõnek
mõjukas isik влиятельное лицо
tähtis isik важная особа ~ персона / важное лицо
füüsiline isik jur физическое лицо
juriidiline isik jur юридическое лицо
puutumatu isik jur неприкосновенное лицо
süüdimatu isik jur невменяемое лицо
süüdiolev isik виновное лицо
ebasoovitav isik pol персона нон грата
ametiisik официальное лицо
eraisik ~ tsiviilisik частное лицо / штатский
variisik ~ võltsisik подставное лицо
üksikisik частное лицо / личность
mõlemast soost isikud лица обоего пола
isikut tõendav dokument удостоверение личности
president ja temaga kaasas olevad ametlikud isikud президент и сопровождающие его официальные лица
isiku kindlakstegemine опознание личности
isikut kindlaks tegema устанавливать/установить* ~ опознавать/опознать* [чью] личность
isikut tõendama удостоверять/удостоверить* личность
2. isiksus
личность <личностьи ж>
arsti isik личность врача
olulist osa kasvatuses etendab kasvataja isik существенную роль в воспитании играет личность воспитателя
3. lgv pööre
лицо <лица, мн.ч. им. лица с>
esimene isik первое лицо
mitmuse kolmandas isikus в третьем лице множественного числа

jõhvika+mari s <+mari marja m'arja m'arja, m'arja[de m'arja[sid ~ m'arj/u 24>
клюква <клюквы sgt ж>
üksik
ягода клюквы, клюквина <ягода клюквы, клюквины ж> madalk

kaadrik s
üksik fotokujutis filmilindil
кадрик <кадрика м>

kartul s <k'artul k'artuli k'artuli[t -, k'artuli[te k'artule[id 2>
bot üheaastane kultuurtaim (Solanum tuberosum)
клубненосный картофель,
чилийский картофель
selle mugul, ka toiduna
картофель <картофеля sgt м>,
картошка <картошки sgt ж> kõnek
üksik mugul
картофельный клубень,
картофелина <картофелины ж> kõnek,
картошина <картошины ж> kõnek
hiline kartul поздний картофель
varane kartul ранний ~ скороспелый картофель
sordipuhas kartul чистосортный картофель
värsked kartulid свежий картофель
vanad kartulid старый картофель
toored kartulid сырой картофель
väikesed kartulid мелкий картофель
suured kartulid крупный картофель
muredad kartulid мучнистый ~ рассыпчатый картофель
vesised kartulid водянистый картофель
mundris kartulid piltl, kõnek картошка в мундире
keedetud kartulid варёный ~ отварной картофель
koorega keedetud kartulid варёный неочищенный картофель
praetud kartulid жареный картофель
friikartulid картофель фри
seemnekartul семенной картофель
söödakartul кормовой картофель
söögikartul столовый картофель
tööstuskartul технический картофель
kartuleid kasvatama выращивать картофель
kartuleid koorima чистить/очистить* ~ чистить/почистить* картофель
kartuleid [maha] panema сажать/посадить* картофель
kartuleid muldama окучивать/окучить* ~ окапывать/окопать* картофель
kartuleid sort[eer]ima ~ valima перебирать/перебрать* ~ сортировать/рассортировать* картофель
kartuleid [üles] võtma копать/выкопать* ~ убирать/убрать* картофель
kartuleid idutama обламывать/обломать* ростки [картофеля]
kartul kasvatab ainult pealseid картофель идёт в ботву
kartulid on keldris kasvama läinud картофель пророс в подвале ~ в погребе
kartulid läksid mädanema картофель загнил
kartulid keesid pudruks картофель разварился / картошка разварилась kõnek
sead on kartulis свиньи на картофельном поле / свиньи залезли в картофель kõnek

karv1 s <k'arv karva k'arva k'arva, k'arva[de k'arva[sid ~ k'arv/u 22>
1.hrl mitmusesinimestel, loomadel
волос <волоса, мн.ч. род. волос м>
üksik
волосинка <волосинки, мн.ч. род. волосинок ж>,
волосок <волоска м>
karvkate loomal
шерсть <шерсти sgt ж>
karusloomadel
мех <меха, меху, предл. о мехе, в меху, на меху sgt м>
villakarv
шерстинка <шерстинки, мн.ч. род. шерстинок ж>
tugev, harjasetaoline
щетина <щетины sgt ж>
hall karv седой волос ~ волосок / седая волосинка / сединка kõnek
läikiv karv лоснящая шерсть
sile karv гладкая шерсть
tihe karv густая шерсть / густой мех
pulstunud ~ tokerjas karv всклокоченная шерсть kõnek
aluskarv zool подшёрсток / подпушь / подпушка / пуховые волосы
juuksekarv волос / волосок / волосинка
kompekarvad zool вибриссы / осязательные ~ чувствительные волосы
kulmukarv волосок брови
pealiskarv zool покровные ~ остевые волосы
ripsmekarv ресница / ресничка
villkarv zool подшёрсток / подпушь / подпушка / пуховые волосы
kähara ~ lokkis karvaga koer собака с курчавой шерстью
loom ajab karva, loomal on karv lahti животное ~ зверь линяет / у животного ~ у зверя линька / животное ~ зверь облезает kõnek
kass ajas karvad turri кошка взъерошила шерсть
nägu on karva[desse] kasvanud лицо обросло бородой / лицо обросло щетиной kõnek
supi sisse on sattunud karv в суп попала волосинка
kasukal on karv väljapoole у шубы мех наружу
karusnahk annab ~ ajab karva мех лезет
2. bot
волосок <волоска м>,
ворсинка <ворсинки, мн.ч. род. ворсинок ж>
haakekarv цепляющийся волосок
juurekarv корневой волосок / корневая ворсинка
kõrvekarv жгучий волосок
näärmekarv железистый волосок

karvu turri ajama щетиниться/ощетиниться*; поднимать/поднять* щетину madalk
karvad tõusevad ~ tõusid püsti [kellel] волосы становятся ~ встают ~ поднимаются ~ стали ~ встали ~ поднялись дыбом у кого
vastu karva olema ~ käima [kellele] быть не по душе ~ не по сердцу кому; быть не по нутру кому; приходиться/прийтись* не по нраву кому
karvu katkuma (1) kaklema драться/подраться* с кем, из-за кого-чего; (2) meeleheitel olema рвать на себе волосы
▪ [kellele] karvu [kinni] kargama бросаться/броситься* на кого; кидаться/кинуться* на кого; накидываться/накинуться* на кого

keegi pron <k'eegi kellegi kedagi -, - - 0>
1.jaatavas lausesteadmata kes
кто-то <кого-то, дат. кому-то, вин. кого-то, твор. кем-то, предл. о ком-то>,
кто-либо <кого-либо, дат. кому-либо, вин. кого-либо, твор. кем-либо, предл. о ком-либо>
iga üksik mingist hulgast
кто <кого, дат. кому, вин. кого, твор. кем, предл. о ком>
ükskõik kes mingist hulgast
кто-нибудь <кого-нибудь, дат. кому-нибудь, вин. кого-нибудь, твор. кем-нибудь, предл. о ком-нибудь>
kes tahes
кто-либо <кого-либо, дат. кому-либо, вин. кого-либо, твор. кем-либо, предл. о ком-либо>
keegi koputas uksele кто-то постучался в дверь
ta räägib kellegagi он говорит ~ разговаривает с кем-то
seda tegi keegi oma inimestest кто-то из своих сделал это
teid küsib keegi Riiast вас спрашивает кто-то из Риги
räägiti, mida keegi suvel tegi говорили, кто чем летом занимался
joosti laiali, kuhu keegi все разбежались, кто куда
kas keegi on seda filmi näinud? видел ли кто-нибудь этот фильм?
las keegi toob пусть кто-нибудь принесёт
ta teeb seda paremini kui keegi teine он сделает это лучше, чем кто-либо другой
keegi peab ka seda tööd tegema кто-то должен и эту работу выполнять
2.eitavas lausesmitte ükski
никто <никого, дат. никому, вин. никого, твор. никем, предл. ни о ком>
[mitte] keegi ei tulnud appi никто не пришёл на помощь
[mitte] keegi ei tundnud sinu vastu huvi никто не интересовался тобой
[mitte] kedagi ei olnud kodus никого не было дома
läks ära, kellegagi hüvasti jätmata ушёл, ни с кем не попрощавшись
tal pole häda kedagi kõnek ничего с ним не случилось ~ не стряслось
ära räägi sellest kellelegi не рассказывай об этом никому
3.adjektiivseltosutab, et isik on lähemalt määratlemata
какой-то <какая-то, какое-то>,
некий <некая, некое>
tal on keegi külaline у него какой-то гость ~ кто-то в гостях
siis esines veel keegi soomlane тогда выступил ещё какой-то ~ некий финн
laenas raha kelleltki sõbralt он занял деньги у какого-то друга ~ у кого-то из друзей
kas siin elab keegi Mart? проживает ~ живёт здесь некий Март?
teile helistas keegi Tamm вам звонил некий ~ некто Тамм
kas sa tunned kedagi Juta-nimelist? ты знаешь некую Юту?
4. kõnek mittemingisugune
никакой <никакая, никакое>
see pole kellegi palk, vaid sandikopikas какая это зарплата, гроши / никакая это не зарплата, а гроши
mina ei ole kellegi perenaine никакая я не хозяйка
keegi kurat ei saa sellest aru никакой чёрт не разберётся в этом ~ не поймёт этого

konutama v <konuta[ma konuta[da konuta[b konuta[tud 27>
1. kössis istuma
сидеть сгорбившись,
сидеть ссутулившись,
сидеть съёжившись
pea norus istuma
сидеть, поникнув головой,
сидеть, понурив голову,
сидеть понурившись
igavledes istuma
сиживать <сиживаю, сиживаешь>,
сидеть без дела
igavledes seisma
простаивать <простаиваю, простаиваешь>,
стоять без дела
haige konutas voodiserval больной сидел ссутулившись на краю койки
voorimees konutas sõitjaid oodates pukis извозчик сиживал на облучке в ожидании ездоков
konutasime jaama ooteruumis мы сидели, предавшись безделью, в привокзальном зале ожидания
poisid konutasid kuuse all vihmavarjus мальчики съёжившись укрылись от дождя под елью
lehmad konutasid külma vihma käes коровы стояли сгорбившись под холодным дождём
mis sa seal väljas konutad, tule tuppa! что ты там на улице сидишь, иди в комнату!
hakkame minema, mis siin ikka konutada! пошли, нечего тут канителиться! kõnek
üksik vares konutas männi otsas одинокая ворона съёжившись сидела на сосне
keset heinamaad konutas vana küün piltl посреди луга кособочился старый сарай kõnek
2. kestvamalt kuskil olesklema
сидеть <сижу, сидишь> где,
киснуть <кисну, киснешь; кис, киснул, кисла> где kõnek,
коптеть <копчу, коптишь> где kõnek,
сиднем сидеть где kõnek,
сидмя сидеть где kõnek
ta ei käi kusagil, aina konutab kodus он никуда не [вы]ходит, всё сидит дома / он сиднем сидит дома kõnek

maasik+mari s <+mari marja m'arja m'arja, m'arja[de m'arja[sid ~ m'arj/u 24>
maasikavili
земляника <земляники sgt ж>
üksik
земляничка <землянички, мн.ч. род. земляничек ж> kõnek
piltl
ягодка <ягодки, мн.ч. род. ягодок ж>
küpsed maasikmarjad спелая земляника
põsed punetavad kui maasikmarjad щёки краснеют, словно ягодки

mono+
ainu-, ühe-, üksik-
моно-,
одно-
monofooniline
монофонический <монофоническая, монофоническое>
monodraama kirj монодрама
monoetendus моноспектакль
monoheli монофонический звук
monokristall geol монокристалл
monomineraalne geol мономинеральный
monoraadio монофонический [радио]приёмник
monorelss (1) tehn монорельс / монорельсовый путь; (2) tehn подвесная однорельсовая дорога
monotee tehn монорельс / монорельсовый путь
monosahhariid keem моносахарид / моноза / простой углевод ~ сахар

naine s <naine naise n'ais[t -, nais[te n'ais/i 12>
1. naisisik
женщина <женщины ж>,
дама <дамы ж>,
баба <бабы ж> madalk
pikk naine высокая женщина / женщина высокого роста
sale ~ sihvakas naine стройная женщина
laiapuusaline naine широкобёдрая женщина
keskealine naine женщина ~ дама средних лет
võluv naine очаровательная женщина
seksikas naine сексуальная женщина
külm naine фригидная женщина
kergemeelne naine легкомысленная женщина
abielus naine замужняя женщина ~ дама
üksik naine одинокая женщина ~ дама
vallaline naine незамужняя женщина ~ дама
lahutatud naine разведённая женщина / разведёнка kõnek
lesestunud naine овдовевшая женщина
käima peal ~ kandja naine женщина в интересном положении
langenud naine падшая женщина
raisus naine развратная ~ развращённая женщина
avalik naine публичная женщина
linnanaine городская женщина ~ дама
lüpsinaine kõnek доярка
maanaine деревенская женщина / деревенская баба madalk
mustlasnaine цыганка
neegrinaine негритянка
pesunaine прачка
rekordinaine рекордсменка
saianaine van булочница
salanaine любовница
talunaine хуторянка / крестьянка
töölisnaine работница / рабочая
ärinaine деловая женщина / бизнесменка kõnek
naiste odavise метание копья среди женщин
suurem osa õpetajaist on naised большинство учителей женщины
poiss hakkab juba naisi vaatama парень уже заглядывается на девушек
ajab naisi taga ухлёстывает за женщинами kõnek
käib naistes ходит по бабам madalk
2. abielunaine
жена <жены, мн.ч. им. жёны ж>,
замужняя женщина
kalurinaine жена рыбака / рыбачка kõnek
lemmiknaine любимая жена [в гареме]
pojanaine жена сына / невестка
pärisnaine настоящая жена
sohinaine жена на стороне / любовница
soldatinaine ~ sõdurinaine солдатка / жена солдата
vennanaine жена брата / невестка
ihkab Maretit endale naiseks мечтает взять Марет себе в жёны
kes talle naiseks läheb ~ tuleb? и кто за негоамуж] пойдёт?
Juhan lõi Jaani naise üle Юхан отбил у Яана жену kõnek
jättis naise maha он оставил ~ бросил жену / он расстался ~ разошёлся с женой
lahutas naisest ära он развёлся с женой
võttis uue naise он заново ~ снова женился

nii adv <n'ii>
1. sedamoodi, selliselt
так,
таким образом
ah nii! ах так!
nii ja naa так и этак / [и] так и сяк / так-то и так-то
las olla nii пусть будет так
nii räägitakse так говорят
kuidas [siis] nii? как же так?
kas tõesti oli nii? и вправду было так? kõnek
ei, nii ei lähe нет, так не пойдёт
või nii [on lugu]! ах вот как! / ах так, значит!
ja nii edasi и так далее
nii või teisiti, aga ära tuleb teha так или иначе, а сделать надо
jooksime nii, kuidas jalad võtsid мы бежали сколько было мочи
hästi, olgu nii! хорошо, пусть будет так!
nii, sellel on nüüd lõpp! итак, с этим покончено!
2. sel määral, sedavõrd; väga, eriti
так,
такой <такая, такое>
kuhu sa nii vara lähed? куда ты идёшь в такую рань? kõnek
ilm on nii vaikne погода такая тихая
miks tädi nii vana on? почему тётя такая старая?
mul pole nii palju raha у меня нет столько ~ таких денег
nii kaugele kui silm ulatub, aina põllud одни поля вдали, насколько хватает глаз
nii palju kui süda soovib сколько душе угодно
kas nii palju? так много?
igaüks sai nii mitu õuna, kui tahtis каждый получил столько яблок, сколько ему хотелось
olen sulle nõuande eest nii tänulik я так благодарен тебе за совет
ta on nii üksik ja nii õnnetu он так одинок и так несчастен
kus sa olid nii kaua? где ты был так долго ~ столько времени?
3. umbes, millegi ringis
так,
с кого-что
üle puuda, nii paarkümmend kilo больше пуда, так килограмм[ов] двадцать
kaks poissi, nii üksteist-kaksteist aastat vanad двое мальчиков лет одиннадцати-двенадцати
jään veel nii paariks nädalaks maale я останусь в деревне ещё на недели две ~ на пару недель
aega on tund või nii времени ещё почти час или около того
saame kokku nii kella viie paiku встретимся часов в пять ~ около пяти [часов] kõnek
see vahemaa võib olla nii kilomeetrit seitse это расстояние [может быть] километров семь
4. väljendab vahetut ajalist järgnevust
как только
nagu ta tuli, nii mina läksin как только он пришёл, я ушёл
nii kui koitis, asuti teele как только рассвело, отправились в путь
5. ühendsidesõnade osana
tee kõik nii hästi kui võimalik сделай всё как можно лучше
kuhu ta nii kauaks jääb? почему его нет так долго?
püüan aidata, nii palju kui võimalik попытаюсь помочь [столько], сколько смогу
võttis ette nii pika sõidu он предпринял такую дальнюю поездку

paariline s adj <paariline paarilise paarilis[t paarilis[se, paarilis[te paarilis/i 12>
1. s paari moodustav olend, paarimees
пара <пары ж>,
партнёр <партнёра м>,
партнёрша <партнёрши ж> kõnek
töös
напарник <напарника м> kõnek,
напарница <напарницы ж> kõnek
olin saagimisel isa paariline мы пилили с отцом в паре
tule mulle paariliseks ~ hakka mu paariliseks! будь мне парой! / иди со мной в пару!
tantsijad valivad endale paarilise танцоры выбирают себе партнёра
mu paariline jäi haigeks мой напарник заболел kõnek
Mart on mu vennale õige paariline Март под пару моему брату ~ с моим братом kõnek / Март настоящая пара моему брату kõnek
nurgas vedeles üksik paariliseta suss в углу валялась одна тапочка без пары
2. adj paaris-, kaksik-
парный <парная, парное>
paarilised elundid парные органы
taime paarilised abilehed парные прилистники растения
paarilised näärmed парные железы
3. adjliitsõna järelosanapaaridest koosnev
[из скольких] пар состоящий
kuuepaariline состоящий из шести пар

paaritu adj <paaritu paaritu paaritu[t -, paaritu[te paaritu[id 1>
1. kahega mittejaguv
нечётный <нечётная, нечётное>
paaritu arv нечётное число
paaritutel kuupäevadel по нечётным числам ~ дням
2. ilma paariliseta, üksik
непарный <непарная, непарное>
paaritu uim непарный плавник
paaritu kinnas непарная рукавица ~ варежка

puu+könt s <+k'önt köndi k'önti k'önti, k'önti[de k'önti[sid ~ k'önt/e 22>
1. puujalg
деревянная нога,
[деревянная] подпорка,
[деревянный] обрубок для культяпого,
деревяшка <деревяшки, мн.ч. род. деревяшек ж> kõnek
käib puuköndiga ходит на деревяшке kõnek
2. tömp puujupp
чурка <чурки, мн.ч. род. чурок ж>
ta oli üksik kui kuivanud puukönt он был один как перст

pärl s <p'ärl p'ärli p'ärli[t -, p'ärli[te p'ärle[id 2>
1. kogumina, ainena
жемчуг <жемчуга, мн.ч. им. жемчуга м> ka piltl
üksik tera
жемчужина <жемчужины ж> ka piltl,
жемчужная бусина,
перл <перла м> van, ka piltl
kõnek helmes
бисерина <бисерины ж> kõnek,
бусина <бусины ж>
kõnek keena
бусы <бус plt>
valge pärl белый жемчуг
higipärl бисерина пота kõnek
kastepärl слеза росы / бисерина росы kõnek
klaaspärl стеклянная бусина / стеклянная бисерина kõnek
luulepärl жемчужина поэзии / поэтический перл van
puupärl деревянная бусина
tehispärl искусственная жемчужина
vaigupärl слеза ~ капля смолы / бисерина смолы kõnek
pärliga sõrmus кольцо с жемчугом
pärliga lipsunõel булавка для галстука с жемчужиной
pärlitega tikitud kleit платье, шитое ~ расшитое жемчугом ~ бисером
pärlitest kaelakee жемчужное ожерелье / бусы из жемчуга / ожерелье из перлов van / перловые бусы van
pärleid püüdma ловить жемчуг
pidulikel juhtudel kandis ta pärleid в торжественных случаях она надевала бусы
Eesti luule kaunimad pärlid лучшие жемчужины эстонской поэзии
silmis helkisid pisarate pärlid в глазах жемчугом блестели слёзы
see poiss on pärl, osake teda hinnata! этот мальчик просто золото, сумейте оценить его по достоинству!
2. trük 5-punktiline trükikiri
перл <перла м>

pärleid sigade ette heitma ~ loopima метать бисер перед свиньями

ratsanik s <r'atsan'ik r'atsaniku r'atsan'ikku r'atsan'ikku, r'atsanik/e ~ r'atsan'ikku[de r'atsan'ikk/e ~ r'atsan'ikku[sid 25>
1. ratsa sõitja
всадник <всадника м>,
верховой <верхового м>,
конный <конного м>,
ездок <ездока м>,
наездник <наездника м> van
ratsaväelane
кавалерист <кавалериста м>,
конник <конника м>
kunst-
наездник <наездника м>
mööda teed kihutab üksik ratsanik по дороге мчится одинокий всадник
kaitseväe koosseisu kuulus ka eskadron ratsanikke в состав оборонительных войск входил также эскадрон кавалеристов ~ конников
võistlustest võtab osa sadakond ratsanikku в соревнованиях принимает участие около ста наездников
2. aj ratsanikuseisuse liige
всадник <всадника м>

solitaarne adj <solit'aarne solit'aarse solit'aarse[t -, solit'aarse[te solit'aarse[id 2>
üksik, üksildane
одинокий <одинокая, одинокое; одинок, одинока, одиноко>,
уединённый <уединённая, уединённое; уединён, уединённа, уединённо>

sõudma v <s'õud[ma s'õud[a sõua[b s'õu[tud, s'õud[is s'õud[ke 34>
1. aerupaari v aeru tõmmetega paati vees liikuma panema
грести <гребу, гребёшь; грёб, гребла> чем,
плыть на вёслах,
плыть под вёслами,
ходить на вёслах,
ходить под вёслами,
идти на вёслах,
идти под вёслами
jõuliselt, tugevasti sõudma
загребать <загребаю, загребаешь> чем
merd sõudma уходить ~ ходить в море на весельной лодке
sõudma hakkama начинать/начать* грести / садиться/сесть* на вёсла ~ за вёсла
tagurpidi sõudma табанить mer
vastuvett sõudma грести против течения
paadimees sõudis kõigest jõust лодочник грёб ~ загребал изо всех сил
sõudsime kalda suunas мы гребли ~ поплыли [на лодке] к берегу
sõudsime kaldale мы приплыли [на лодке] к берегу
lapsed sõuavad jõel дети катаются [на лодке] по реке
päevas tuli mitu korda üle jõe sõuda в день приходилось по несколько раз переправляться [на лодке] через реку
üksik paat sõudis merele одинокая вёсельная лодка вышла ~ поплыла в море
ta sõudis mind üle jõe он перевёз ~ переправил меня на лодке через реку
2. piltl mitmesuguste liigutuste ja liikumise puhul
плыть <плыву, плывёшь; плыл, плыла, плыло>
ujuja sõuab hoogsalt mõlema käega пловец мощно гребёт ~ загребает обеими руками
laps sõuab kätkis käte ja jalgadega ребёнок перебирает ручками и ножками в колыбели / ребёнок сучит ручками и ножками в колыбели kõnek
ema sõuab hälli мать качает колыбель
järvel sõuab part по озеру плывёт утка
kurgede kolmnurgad sõuavad lõuna poole косяки журавлей плывут ~ тянутся на юг
üle taeva sõuavad valged pilved по небу плывут [белые] облака
taevalaotuses sõudis poolkuu в поднебесье плыл полумесяц
mõtted aina sõuavad мысли всё плывут [в голове]

tala s <tala tala tala -, tala[de tala[sid 17>
ehit rõhtloodis kandetarind
балка <балки, мн.ч. род. балок, дат. балкам ж>
üksik
стропилина <стропилины ж>
ülemine, pealmine
переклад <переклада м>
piki-; pea-
прогон <прогона м>
alustala опорная балка / лежень / подбалка / подхват, архитрав
ematala главная балка / прогон / матица
kandetala несущая балка
konsooltala консольная балка / балка-консоль
peatala главная балка / прогон / матица
põiktala, risttala поперечная балка / ригель
sillatala мостовая балка
T-tala тавровая балка / тавр
tugitala опорная балка / лежень / подбалка / подхват
ääretala краевая балка
ühiskonna talad piltl столпы общества

tuikama v <t'uika[ma tuiga[ta t'uika[b tuiga[tud 29>
1. rütmiliselt nõrka, tuima valu andma
ныть <-, ноет> в чём ka piltl,
щемить <-, щемит> что, в чём ka piltl,
ломить <-, ломит> kõnek,
мозжить <-, мозжит> kõnek,
тянуть <-, тянет> в чём kõnek ka piltl
pea tuikab valust ~ valutada в голове покалывает
kukal tuikab valust затылок ноет / в затылке тянет kõnek
hammas hakkas jälle tuikama зуб опять заныл
oimukohad tuikavad в висках стучит / виски ломит kõnek
rinnus tuikas tuimalt грудь ~ в груди тупо щемило
2. tuksuma
биться <-, бьётся>,
пульсировать <-, пульсирует>,
стучать <-, стучит> в чём,
колотиться <-, колотится> kõnek
süda tuikab liiga kiiresti сердце бьётся ~ стучит слишком быстро / сердце колотится kõnek
veri tuikab meelekohtades кровь стучит ~ пульсирует в висках
linna kiirelt tuikav elu piltl быстрый темп городской жизни
argipäev tuikas oma harilikku tuikamist piltl будни шли своим чередом
enne uinumist tuikas üks mõte läbi pea piltl перед сном в голове промелькнула одна мысль
3. vilkuma, värelema
мелькать <-, мелькает>,
мерцать <-, мерцает>
tähed tuikavad öises taevas звёзды мерцают ~ сияют в ночном небе
kaugel tuikas üksik tuluke вдали мелькал одинокий огонёк
silme ees tuikavad punased täpid перед глазами вспыхивают красные искры ~ точки / в глазах рябит[ся] у кого / в глазах мелькает ~ мельтешит у кого kõnek

valendama v <valenda[ma valenda[da valenda[b valenda[tud 27>
valgena paistma
белеть <-, белеет>,
белеться <-, белеется> kõnek
pargis valendab suur hoone в парке белеет большое здание
merel valendab üksik puri на море белеет одинокий парус
toomingad valendasid õitest черёмуха белела в цвету
klubi uksel valendab mingi kuulutus на двери клуба белеется какое-то объявление kõnek
puunõud küüriti liivaga valendama деревянную посуду натёрли песком до белизны
kaskede valendavad tüved белеющие стволы берёз
valendav udu белёсый туман / белесый туман kõnek

vokaabel s <vok'aabel vok'aabli vok'aabli[t -, vok'aabli[te vok'aable[id 2>
üksik sõna, eriti teise keele sõna
вокабула <вокабулы ж>

vähene adj s <vähene vähese vähes[t -, vähes[te vähese[id 10>
1. adj kasin, napp
скудный <скудная, скудное; скуден, скудна, скудно, скудны>,
скромный <скромная, скромное; скромен, скромна, скромно, скромны>,
мизерный <мизерная, мизерное; мизерен, мизерна, мизерно>
väike
малый <малая, малое; мал, мала, мало>
mittepiisav
недостаточный <недостаточная, недостаточное; недостаточен, недостаточна, недостаточно>
väikesearvuline
немногочисленный <немногочисленная, немногочисленное; немногочислен, немногочисленна, немногочисленно>
vähene viljasaak скудный урожай
vähene palk скромная ~ мизерная зарплата
vähene pilvisus малая облачность
vähene keeleoskus недостаточное ~ неудовлетворительное знание языка ~ владение языком
väheste sademetega ilm [какая] погода с небольшими ~ с незначительными осадками
vähese jutuga mees неразговорчивый ~ немногословный мужчина
vähene uni kurnab inimest недостаточный сон изнуряет человека / нехватка сна истощает человека kõnek, piltl
2. adjmitmusesüksik, mõni
считанный <считанная, считанное>,
единичный <единичная, единичное; единичен, единична, единично>
vähesed vabad tunnid kulusid lugemisele считанные свободные часы уходили на чтение
ainult vähestes akendes põles tuli лишь в некоторых ~ в единичных окнах горел свет
3. smitmuses
немногие <немногих pl>
üks väheseid один из немногих
vähesed olid temaga nõus немногие были с ним согласны

üksik adj s <üksik üksiku üksiku[t -, üksiku[te üksiku[id 2>
1. adj ilma kaaslasteta; omaette paiknev
одинокий <одинокая, одинокое; одинок, одинока, одиноко>,
одиночный <одиночная, одиночное>
üksildane; eraklik
сиротливый <сиротливая, сиротливое; сиротлив, сиротлива, сиротливо>,
затворнический <затворническая, затворническое>
üksik rändaja одинокий ~ одиночный странник
üksik saar одинокий остров
üksik maja одинокий дом / дом на отшибе kõnek
olen üksik laps, ainus perekonnas я единственный ребёнок в семье
ta on üksik naisterahvas она одинокая женщина / она женщина-одиночка kõnek
tundsin end üksikuna я чувствовал себя одиноко ~ сиротливо
2. adj mingist hulgast eraldi; vähene, mõni
отдельный <отдельная, отдельное>,
единичный <единичная, единичное; единичен, единична, единично>
on säilinud üksikud eksemplarid сохранились отдельные ~ единичные экземпляры
puudele on jäänud vaid mõned üksikud lehed на деревьях остались всего лишь отдельные листья kõnek
3. s filos filosoofia kategooria
частное <частного sgt с>
üksiku ja üldise suhe соотношение общего и частного

üksik+
одиночный <одиночная, одиночное>,
одинокий <одинокая, одинокое>,
единичный <единичная, единичное>,
отдельный <отдельная, отдельное>,
раздельный <раздельная, раздельное>,
частный <частная, частное>,
индивидуальный <индивидуальная, индивидуальное>,
одно-,
едино-
üksikala sport отдельный вид спорта
üksikarvestus sport индивидуальный зачёт
üksikelu одинокая ~ холостая жизнь
üksikema мать-одиночка / одинокая мать kõnek
üksikfakt единичный ~ частный факт
üksikisik отдельное ~ частное ~ физическое лицо / личность / индивидуум
üksikjuht[um] единичный ~ отдельный ~ частный случай
üksikkajut одноместная каюта
üksikkandidaat независимый кандидат
üksikküsimus единичный ~ отдельный ~ детальный вопрос
üksiklask sõj одиночный выстрел
üksikleid arheol единичная ~ отдельная находка
üksikliige (1) iga liige eraldi võetuna отдельный член; (2) üksikisikust liige одиночный член
üksiklähe sport одиночный ~ раздельный старт
üksiknumber отдельный номер ~ экземпляр [газеты, журнала]
üksiknähtus единичное явление
üksikobjekt единичный ~ отдельный объект
üksikolend особь / индивидуум / отдельный организм
üksikosa отдельная часть
üksikpalat одноместная [больничная] палата
üksikpere (1) etn suurperest eraldunud pere нуклеарная ~ отдельная ~ простая семья; (2) üksiktalu отдельное крестьянское хозяйство / двор / хутор
üksikside keem ординарная ~ простая связь
üksikstart sport одиночный ~ раздельный старт
üksiksõit sport одиночное [фигурное] катание
üksiksõitja sport одиночник kõnek / одиночница kõnek
üksiktalu отдельное крестьянское хозяйство / [отделный] хутор / двор
üksikvalik põll индивидуальный отбор
üksikvanem одиночный родитель / родитель-одиночка
üksikvangistus одиночное заключение
üksikväljaanne отдельное издание
üksikõu etn [отдельный] хутор / двор
üksiküritaja частный предприниматель / частник kõnek

üksik+aeruline adj <+aeruline aerulise aerulis[t aerulis[se, aerulis[te aerulis/i 12>
sport paadi kohta, kus igal sõudjal on üks aer
распашной <распашная, распашное>
üksikaeruline paat распашная лодка

üksik+asi s <+asi asja 'asja 'asja, 'asja[de 'asja[sid ~ 'asj/u 24>
peensus, detail
подробность <подробности ж>,
деталь <детали ж>,
частность <частности ж>,
мелочь <мелочи, мн.ч. род. мелочей ж> piltl
üksikasjadesse laskuma входить/войти* в подробности kõnek / вдаваться/вдаться* в подробности kõnek, piltl
üksikasjadesse tungima вникать/вникнуть* в подробности ~ в детали ~ в мелочи

üksik+asjalik adj <+asjal'ik asjaliku asjal'ikku asjal'ikku, asjalik/e ~ asjal'ikku[de asjal'ikk/e ~ asjal'ikku[sid 25>
detailne, põhjalik
подробный <подробная, подробное; подробен, подробна, подробно>,
детальный <детальная, детальное; детален, детальна, детально>,
обстоятельный <обстоятельная, обстоятельное; обстоятелен, обстоятельна, обстоятельно>,
основательный <основательная, основательное; основателен, основательна, основательно>,
доскональный <доскональная, доскональное; досконален, доскональна, досконально>,
исчерпывающий <исчерпывающая, исчерпывающее>,
развёрнутый <развёрнутая, развёрнутое> piltl
üksikasjalik ülevaade подробный ~ развёрнутый обзор
üksikasjalik analüüs детальный ~ доскональный анализ

üksik+asjalikult adv <+asjalikult>
подробно,
детально,
обстоятельно,
основательно,
досконально,
исчерпывающе
rääkis kõigest üksikasjalikult он подробно ~ обстоятельно говорил обо всём

üksik+isa
oma last või lapsi üksinda, ilma lapse või laste emata kasvatav isa
отец-одиночка <отца-одиночки>

üksik+isend
biol üks (teatava tunnusega) loom, taim vm organism teiste omasuguste seas, mingisugune üks omas liigis
единственная особь в своём роде


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur