[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 11 artiklit

elamu+ühistu
endisaegne mittetulundusühistu, mille eesmärgiks oli liikme valdusesse anda kasutamiseks korter ja korraldada elamu, elamualuse ja elamu teenindamiseks vajaliku maa majandamist
жилищное товарищество

kibuts s
põllumajandus- vm ühistu Iisraelis
кибуц <кибуца, твор. кибуцем, мн.ч. род. кибуцев м>

kooperatiiv s <kooperat'iiv kooperatiivi kooperat'iivi kooperat'iivi, kooperat'iivi[de kooperat'iivi[sid ~ kooperat'iiv/e 22>
1. ühistu
кооператив <кооператива м>,
кооперация <кооперации ж>
aianduskooperatiiv садовый кооператив
elamukooperatiiv жилищный кооператив
garaažikooperatiiv гаражный кооператив
kaubanduskooperatiiv торговая кооперация
põllumajanduskooperatiiv сельскохозяйственный кооператив / сельскохозяйственная кооперация
tarbijate kooperatiiv потребительская кооперация
kooperatiivi liikmed члены кооператива
kooperatiivi juhatus правление кооператива
2. kõnek kooperatiivkorter; kooperatiivkauplus
кооператив <кооператива м>

maaparandus+ühistu
maaparandussüsteemi hooldustöödeks moodustatud ühistu
мелиоративное товарищество

metsa+ühistu
metsaomanike loodud mittetulundusühing või tulundusühistu, mis tegeleb metsa majandamisega
лесное товарищество EST

osa+makse
1. maj sissemakse ühistu või osaühingu asutamisel osakapitali moodustamiseks
паевой взнос
2. (regulaarselt tasutav) kindel osa maksta tulevast summast
(регулярный) платёж по рассрочке
igakuine osamakse ежемесячный платёж по рассрочке

panema v <pane[ma p'ann[a pane[b p'an[dud, pan[i pan[ge pann[akse 36>
1. asetama, paigutama horisontaalselt
класть <кладу, кладёшь; клал, клала> / положить* <положу, положишь> что, на что, во что, куда
vertikaalselt
ставить <ставлю, ставишь> / поставить* <поставлю, поставишь> что, на что, во что, куда
sisse
вкладывать <вкладываю, вкладываешь> / вложить* <вложу, вложишь> что, во что
peale
возлагать <возлагаю, возлагаешь> / возложить* <возложу, возложишь> что, на кого-что
pani raamatu lauale он положил книгу на стол
pani pea padjale он положил голову на подушку
pani kirja ümbrikku он вложил письмо в конверт
pane käterätik nagisse повесь полотенце на крючок
pani palitu varna он повесил пальто на вешалку
pani käed puusa он подбоченился kõnek
pani raha tasku он положил деньги в карман / он сунул деньги в карман kõnek
pani kohvri enda kõrvale он поставил чемодан рядом с собой
pani pudeli suule ja rüüpas он поднёс бутылку ко рту и глотнул
panin raamatu paberisse я завернул книгу в бумагу
pani mantli selga он надел пальто
käe ümber pandi side руку перевязали бинтом ~ забинтовали
haigele tuli sinepiplaastrit panna больному нужно было поставить горчичник[и]
ta pani raamatu käest он отложил книгу
panin kirja posti я отправил письмо почтой
arstid panid haige taas jalgadele piltl врачи снова поставили больного на ноги
panin kuulutuse lehte я дал объявление в газету
paneb katust кроет ~ настилает крышу
panin sõbrale suuri lootusi piltl я возлагал большие надежды на друга
2. kedagi kuhugi suunama, saatma
отдавать <отдаю, отдаёшь> / отдать* <отдам, отдашь; отдал, отдала, отдало> кого-что, куда
laps pandi kooli ребёнка отдали в школу
lapsed pandi varakult magama детей довольно рано уложили спать
kurjategija pandi vangi преступника заключили в тюрьму / преступника посадили в тюрьму kõnek
3. teise asendisse, seisundisse v olukorda seadma
за-,
на-,
вы-,
по-
ust lukku panema запирать/запереть* ~ закрывать/закрыть* ~ замыкать/замкнуть* дверь на замок
jalga lahasesse panema накладывать/наложить* на ногу шину ~ лубок
ennast riidesse panema одеваться/одеться*
pani koera ketti он посадил собаку на цепь
pane ennast valmis, hakkame kohe minema приготовься, мы сразу пойдём
pane kauss täis! наложи ~ налей полную миску! чего
pani tassi kummuli он поставил ~ перевернул чашку вверх дном
pani pesu kuivama он вывесил ~ повесил бельё сушиться
ta pani mu täbarasse olukorda он поставил меня в неловкое положение
pani tütre arstile mehele он выдал дочь [замуж] за врача
orkestrandid panevad pille häälde оркестранты настраивают музыкальные инструменты
paneb elu hädaohtu подвергает свою жизнь опасности / рискует своей жизнью
4. mingit tegevust v seisundit esile kutsuma
за-
sundima
заставлять <заставляю, заставляешь> / заставить* <заставлю, заставишь> кого-что, что делать, что сделать
lampi põlema panema зажигать/зажечь* лампу
ahju küdema panema затапливать/затопить* печь
raadiot mängima panema включать/включить* радио
ettevõtet seisma panema закрывать/закрыть* предприятие
pealetungi seisma panema останавливать/остановить* наступление
probleemid panid meid mõtlema проблемы заставили нас задуматься
rõske õhk pani ihu värisema от сырого воздуха по телу прошла дрожь / от сырого воздуха [кого] бросило в дрожь
tuul pani lehed sahisema ветер зашелестел листьями
pani asjad kombe он уладил дела
paneme peo püsti устроим вечеринку ~ пир
ta pani mind vägisi sööma он заставил меня есть
ka loodrid pandi tööle даже лодырей заставили трудиться
5. määrama
назначать <назначаю, назначаешь> / назначить* <назначу, назначишь> кого-что, кем, куда
ülesandeks, kohustuseks tegema
возлагать <возлагаю, возлагаешь> / возложить* <возложу, возложишь> что, на кого-что
hinnangut andma
ставить <ставлю, ставишь> / поставить* <поставлю, поставишь> что, кому-чему
ta pandi ühistu esimeheks его назначили председателем товарищества
ta ei täitnud temale pandud ülesannet он не выполнил возложенного на него задания
arst pani vale diagnoosi врач поставил неправильный диагноз
õpetaja pani poisile rahuldava учитель поставил ученику удовлетворительно
poisile pandi nimeks Mait мальчику дали имя Майт / мальчика назвали Майтом
6. kõnek väljendab tegevuse intensiivsust
ta pani toast välja он вылетел из комнаты
poiss pani suure kiiruga kooli poole мальчик бегом помчался в школу
buss pani peatusest mööda автобус промчался мимо остановки
pani plehku ~ putku он удрал
pane talle, nii et aitab! дай ему так, чтоб[ы] знал!
see töö pani ta tervisele põntsu от этой работы его ~ у него здоровье расшаталось
pani tulist kurja он ругался на чём свет стоит
paneb veini дует вино / хлещет вино madalk
pani püssist paugu он бахнул ~ бабахнул ~ пальнул из ружья
Mati paneb tvisti Мати отплясывает твист
7. kõnek hakkama, alustama
за-,
рас-
karjuma panema закричать / раскричаться
kõik panid laginal naerma все расхохотались
8. pidama, arvama
считать <считаю, считаешь> / счесть* <сочту, сочтёшь; счёл, сочла>
seda tegu ei saa mei[l]e süüks panna это[го] нельзя ставить нам в вину

põhi+kirjaline adj <+kirjaline kirjalise kirjalis[t kirjalis[se, kirjalis[te kirjalis/i 12>
põhikirjas fikseeritud; põhikirja omav
уставный <уставная, уставное>,
статутный <статутная, статутное>
ühistu liikmete põhikirjalised õigused ja kohustused уставные ~ статутные права и обязанности членов товарищества
põhikirjalised volitused уставные ~ статутные полномочия

tarbija s <t'arbija t'arbija t'arbija[t -, t'arbija[te t'arbija[id 1>
maj isik[ud], asutus vms, kes [mis] tarbib hüviseid ja teenuseid; biol organism, kes toitub produtsendi loodud orgaanilisest ainest
потребитель <потребителя м>
elektritarbija потребитель электроэнергии
hulgitarbija оптовый потребитель
kodutarbija бытовой потребитель
tööstustarbija промышленный потребитель
maagaasi tarbijad потребители природного газа
tarbijate ühistu потребительское товарищество

tootmis+ühistu
ühistu, mille peamiseks põhikirjaliseks ülesandeks on toodangu valmistamine
производственное объединение

ühistu s <ühistu ühistu ühistu[t -, ühistu[te ühistu[id 1>
kolme v enama liikmega juriidiline organisatsioon
товарищество <товарищества с>
aiandusühistu садоводческое товарищество
korteriühistu квартирное товарищество
ühistut asutama ~ looma учреждать/учредить* ~ создавать/создать* ~ основывать/основать* товарищество
ühistut moodustama образовывать/образовать* товарищество


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur