[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 65 artiklit

all2 adv <'all>
внизу
olin all keldris я был внизу в подвале
all orus oli pime внизу в долине было темно
all elas skulptor внизу жил скульптор
kirjal oli tema nimi all под письмом стояло его имя
mantel oli peal ja kampsun all сверху было пальто, а под ним свитер
kastil pole põhja all ящик без дна / у ящика нет дна
teatris armastas ta alati all istuda в театре он любил сидеть всегда в партере
magasin põrandal, õhuke madrats all я спал на полу, на тонком матраце
tal on suusad all он на лыжах
hobusel on rauad all лошадь подкована
jalad käisid risti all ноги подкашивались

angoob s <ang'oob angoobi ang'oobi ang'oobi, ang'oobi[de ang'oobi[sid ~ ang'oob/e 22>
kunst keraamikatoodet kaunistav õhuke savikiht
ангоб <ангоба sgt м>

atmosfääri+front
tinglik piir või õhuke kiht kahe erineva (külma ja sooja) õhumassi vahel
атмосферный фронт

biskviit s <biskv'iit biskviidi biskv'iiti biskv'iiti, biskv'iiti[de biskv'iiti[sid ~ biskv'iit/e 22>
kul pehme kohev kook; kõva õhuke küpsis
бисквит <бисквита м>
lapsed krõbistasid biskviite дети похрустывали бисквитами

ees+riie s <+riie r'iide riie[t -, riie[te r'iide[id 6>
1.
занавеска <занавески, мн.ч. род. занавесок ж>,
штора <шторы ж>,
драпировка <драпировки, мн.ч. род. драпировок ж>,
портьера <портьеры ж>,
занавес <занавеса м> ka piltl,
завеса <завесы ж> ka piltl
õhuke eesriie тонкая ~ лёгкая занавеска
sameteesriided ~ sametist eesriided бархатные портьеры ~ драпировки
tülleesriie тюлевая занавеска
läbi õhukeste eesriiete сквозь тонкие занавески
vihma eesriie завеса ~ занавес дождя
aknale eesriiet ette tõmbama задёргивать/задёрнуть* занавески ~ шторы
2. teater
занавес <занавеса м>
eesriiet ette tõmbama ~ alla laskma опускать/опустить* занавес
eesriie avanes занавес раздвинулся ~ поднялся

floor2 s <fl'oor floori fl'oori fl'oori, fl'oori[de fl'oori[sid ~ fl'oor/e 22>
1. tekst õhuke siidkudum; krepp
флёр <флёра м>
2. tekst sameti, plüüsi pealispind
ворс <ворса sgt м>,
начёс <начёса sgt м>
3. tekst peenike seebikivilahusega töödeldud puuvillniit
мерсеризованная хлопчатобумажная нитка

foolium s <f'oolium f'ooliumi f'ooliumi f'ooliumi, f'ooliumi[de f'ooliumi[sid ~ f'oolium/e 19; f'oolium f'ooliumi f'ooliumi[t -, f'ooliumi[te f'ooliume[id 2>
õhuke lehtmetall; trük lehtvärv
фольга <фольги ж>,
фольга <фольги ж>
alumiiniumfoolium алюминиевая фольга
kondensaatorifoolium el конденсаторная фольга
rullfoolium trük рулонная фольга
värvifoolium trük красочная фольга

fulaar s <ful'aar fulaari ful'aari ful'aari, ful'aari[de ful'aari[sid ~ ful'aar/e 22>
tekst õhuke siidriie
фуляр <фуляра sgt м>

glassee s <glass'ee glass'ee glass'ee[d -, glass'ee[de glass'ee[sid ~ glass'e[id 26>
1. pargitud talle- v kitsenahk
лайка <лайки sgt ж>
2. tekst õhuke läikiv siidriie
глазет <глазета sgt м>

jää s <j'ää j'ää j'ää[d -, j'ää[de j'ää[sid 26>
лёд <льда, льду, предл. о льде, на льду м>
krobeline jää бугристый ~ неровный лёд
kõva jää крепкий ~ прочный лёд
libe jää скользкий лёд
mattunud jää погребённый лёд
nõrk jää неокрепший лёд
paks jää толстый лёд
rabe jää хрупкий ~ ломкий лёд
sile jää гладкий ~ ровный лёд
õhuke jää тонкий лёд
ajujää дрейфующий ~ плавучий лёд
hõljejää geogr шуга
igijää вечный лёд
kattejää geol наледь
kiilasjää гололедица, гололёд
kinnisjää неподвижный лёд
koopajää geogr пещерный лёд
kuivjää keem сухой лёд / твёрдая углекислота
laamjää ледяное поле
liustikujää geogr ледниковый ~ глетчерный лёд
mandrijää geol материковый ~ континентальный лёд
paakjää geogr пак, паковый лёд
polaarjää geogr полярный лёд
põhjajää донный лёд
püsijää устойчивый лёд
rannikujää береговой ~ припайный лёд / припай
rüsijää торосистый лёд
tehisjää искусственный лёд
triivjää дрейфующий ~ плавучий лёд
tükk jääd кусок льда
külm nagu jää холодный как лёд
jääd raiuma колоть/расколоть* ~ долбить лёд
treppi jääst puhtaks raiuma скалывать/сколоть* лёд с крыльца
jääga kattuma покрываться/покрыться* льдом / леденеть/обледенеть* / леденеть/оледенеть* / обледеневать/обледенеть* / заледеневать/заледенеть*
jäässe auku raiuma прорубать/прорубить* прорубь ~ лунку ~ отверстие во льду
jääs triivima дрейфовать во льдах
jääst läbi vajuma ~ kukkuma проваливаться/провалиться* под лёд
jää alla kaduma скрываться/скрыться* подо льдом
jää sulab лёд тает
jää murdub лёд ломается
jää praksub лёд трещит
jää hakkas minema лёд тронулся
jää on pragunenud лёд дал трещину ~ трещины / лёд треснул
jää kannab juba лёд уже держит
paat on jäässe kinni külmunud лодка вмёрзла в лёд ~ примёрзла ко льду
laev jäi jäässe kinni судно застряло во льдах, судно затёрло во льду
vesi külmub jääks вода замерзает
vesi muutub jääks вода превращается в лёд
aknad on jääs окна замёрзли
jõgi on jääs река замёрзла ~ стала / реку сковало льдом piltl / река сковалась льдом piltl
jõgi kattus jääga река покрылась льдом / река сковалась льдом piltl
jääst vabanenud laht освободившийся ото льда залив
jääga kattunud tee о[б]леденелая дорога

jää on murtud лёд разбит ~ сломан
jää hakkab liikuma лёд тронулся
jää hakkab sulama лёд тает

karask s <karask karaski karaski[t -, karaski[te karaske[id 2>
hapendamata taignast õhuke odra- v nisuleib
корж <коржа м>,
коржик <коржика м>,
лепёшка <лепёшки, мн.ч. род. лепёшек ж>
odrakarask ячменная лепёшка
karaskit küpsetama печь/испечь* лепёшку

kelme s <kelme k'elme kelme[t -, kelme[te k'elme[id 6>
õhuke ainekiht millegi pinnal
плёнка <плёнки, мн.ч. род. плёнок ж>,
кожица <кожицы ж>
anat serooskest
плева <плевы ж>,
оболочка <оболочки, мн.ч. род. оболочек ж>
ajukelme anat мозговая оболочка
kopsukelme anat лёгочная плевра ~ плева
pehmekelme anat мягкая оболочка [мозга]

kile1 s <kile kile kile[t -, kile[de kile[sid 16>
1. anat membraan
оболочка <оболочки, мн.ч. род. оболочек ж>,
мембрана <мембраны ж>,
перепонка <перепонки, мн.ч. род. перепонок ж>,
плева <плевы ж>
irdkile отпадающая оболочка
kuulmekile ~ trummikile барабанная перепонка
2. õhuke lehtmaterjal
плёнка <плёнки sgt ж>,
пластикат <пластиката sgt м>
plastkile пластиковая плёнка
kile all kurke kasvatama выращивать огурцы под плёнкой
3. füüs õhuke ainekiht
плёнка <плёнки sgt ж>

kirme s <kirme k'irme kirme[t -, kirme[te k'irme[id 6>
õhuke kord v kiht
налёт <налёта м>
koorikutaoline
корка <корки, мн.ч. род. корок ж>,
корочка <корочки, мн.ч. род. корочек ж>
nahkjas
кожица <кожицы ж>,
плёнка <плёнки, мн.ч. род. плёнок ж>
hallituskirme налёт плесени / плесневой налёт
õlikirme масляная плёнка
loikudel oli kirme peal лужи покрылись ледяной коркой

kirs s <k'irs kirre k'ir[t k'ir[de, kir[te k'irs[i 14>
kelts
мерзлота <мерзлоты sgt ж>
õhuke jääkord
ледяная корка,
тонкий слой льда

klaas s <kl'aas klaasi kl'aasi kl'aasi, kl'aasi[de kl'aasi[sid ~ kl'aas/e 22>
1. habras aine; sellest plaat v lääts
стекло <стекла, мн.ч. им. стёкла, род. стёкол с>
kildumatu klaas безосколочное стекло
kuulikindel klaas бронестекло
kuumakindel klaas жаростойкое ~ термостойкое ~ теплостойкое стекло
laineline klaas волнистое стекло
läbipaistev klaas светлое ~ прозрачное стекло
mustriline klaas узорчатое стекло
optiline klaas оптическое стекло
orgaaniline klaas органическое стекло / плексиглас
paks klaas толстое стекло
tulekindel klaas огнеупорное стекло
õhuke klaas тонкое стекло
aknaklaas оконное стекло
filigraanklaas филигранное стекло
kaitseklaas защитное ~ предохранительное стекло
katteklaas покровное стекло
kellaklaas стекло часов
lambiklaas ламповое стекло
mattklaas матовое ~ матированное стекло
peegliklaas зеркальное стекло
piimklaas молочное стекло
pleksiklaas органическое стекло / плексиглас
pliiklaas свинцовое стекло
prilliklaas очковое стекло / стекло ~ линза для очков
pudeliklaas бутылочное стекло
sardklaas армированное стекло
suitsuklaas дымчатое стекло
suurendusklaas увеличительное стекло / лупа
tahvelklaas листовое стекло
tuuleklaas ветровое стекло
ukseklaas дверное стекло
vesiklaas жидкое ~ водорастворимое стекло
vitriiniklaas витринное стекло
klaasist nõud посуда из стекла / стеклянная посуда
klaasist uks дверь из стекла / стеклянная дверь
klaasidega kapp застеклённый шкаф
[millele] klaase ette panema застеклять/застеклить* что / стеклить/застеклить* что / стеклить/остеклить* что / вставлять/вставить* стёкла во что
aknal läks klaas katki стекло на окне разбилось
klaasid klirisevad стёкла дребезжат ~ звенят
plahvatus lõi akendest klaasid välja взрывом выбило стёкла из окон
ega sa klaasist ei ole! kõnek ты что, стеклянный? / ты что, сын стекольщика?
2. jooginõu
стакан <стакана м>
napsiklaas, pits
рюмка <рюмки, мн.ч. род. рюмок ж>,
стопка <стопки, мн.ч. род. стопок ж>
pokaal
бокал <бокала м>,
фужер <фужера м>
joogiklaas стакан [для питья]
keeduklaas keem химический стакан
kokteiliklaas стакан ~ фужер ~ бокал для коктейля
konjakiklaas коньячная рюмка / рюмка для коньяка
morsiklaas стакан для морса
piimaklaas стакан молока
šampanjaklaas бокал ~ фужер для шампанского
teeklaas чайный стакан
õlleklaas пивной стакан / пивная кружка
klaasist jooma пить из стакана
klaase kokku lööma чокаться/чокнуться* с кем
[kelle] terviseks klaasi tõstma поднимать/поднять* бокал [за чьё] здоровье ~ здравие ~ за здоровье ~ за здравие кого-чего / пить/выпить* [за чьё] здоровье ~ здравие
jõin klaasi ühe sõõmuga tühjaks я осушил стакан [до дна] одним глотком
võtsin klaasist lonksu vett я отпил из стакана глоток воды
perenaine valas piima klaasidesse хозяйка вылила молоко в стаканы
klaasid valati ääreni ~ pilgeni täis стаканы ~ бокалы ~ рюмки были наполнены до края ~ до [самых] краёв
3. kellakõlksatus vahisoleku pooltunni tähistamiseks endisaja laeval; vastav pooltund
склянка <склянки, мн.ч. род. склянок ж>
löödi kaheksa klaasi пробили восемь склянок

klaasi põhja vaatama заглядывать в бутылку ~ в рюмочку; прикладываться к бутылочке madalk

kook1 s <k'ook koogi k'ooki k'ooki, k'ooki[de k'ooki[sid ~ k'ook/e 22>
1. kondiitritoode
пирожное <пирожного с>
kihiline kook слоёное пирожное
beseekook пирожное безе
biskviitkook бисквитное пирожное
kohupiimakook творожное пирожное
kondiitrikook [кондитерское] пирожное
kreemikook пирожное с кремом
liivakook песочное пирожное
mandlikook миндальное пирожное / пирожное с миндалём
marjakook пирожное с ягодами / ягодное пирожное
mesikook медовое пирожное
puuviljakook фруктовое пирожное
pähklikook пирожное с орехами
rabarberikook ревенное пирожное / пирожное с ревенём
rummikook ромовое пирожное
šokolaadikook шоколадное пирожное
vahukoorekook пирожное со взбитыми сливками
õunakook яблочное пирожное
sünnipäevalapsele küpsetati suur kook имениннику испекли большой торт
2. õhuke pannkook
блин <блина м>
paksem pannkook
оладья <оладьи, мн.ч. род. оладий ж>
kooki tegema ~ kooke küpsetama печь/испечь* блины ~ оладьи
kooke moosiga sööma есть блины ~ оладьи с вареньем
3. kõnek õlikook
жмых <жмыха м>
linaseemnekook льняной жмых
maisikook кукурузный жмых
päevalillekook подсолнечный жмых

säh ~ vaat sulle kooki moosiga вот так история с географией; вот те[бе] раз; вот те[бе] на; вот так клюква; вот так фунт

koorik+leib
kuklitaoline lame ja õhuke pooleks lõigatud (rukkijahu)leivake
хлеб без мякиша,
ржаные хлебцы EST
toorjuustukattega koorikleib хлеб без мякиша с намазкой из несозревшего сыра

kord4 s <k'ord korra k'orda k'orda, k'orda[de k'orda[sid ~ k'ord/i 22>
1. kiht
слой <слоя, мн.ч. им. слои, род. слоёв м>
õhuke
налёт <налёта м>
hallituskord слой ~ налёт плесени / плесневый налёт
härmakord налёт инея
jääkord слой льда / ледяной слой
lumekord слой снега / снежный пласт
mudakord ~ porikord слой грязи
rasvakord слой жира
tolmukord налёт ~ слой пыли
määris leivale paksu korra võid он намазал на хлеб толстый слой масла
tolm kattis raamatud halli korraga пыль покрывала книги серым слоем
2. kõnek korrus
этаж <этажа м>
keldrikord подвальный этаж
elab alumisel korral он живёт на нижнем этаже
3. tekst kirjakord
раппорт <раппорта м>

krepp s
hrl mitmusesõhuke Prantsuse ülepannikook, mida praetakse ühelt poolt ja süüakse erinevate (magusate) täidistega
крепы <крепов pl>

krõbe+leib
õhuke krõbedaks kuivatatud rukki- või nisujahust leivaviil
хлебец <хлебца, твор. хлебцем, мн.ч. род. хлебцев м>,
хрустящий хлеб

kuld+foolium s <+f'oolium f'ooliumi f'ooliumi f'ooliumi, f'ooliumi[de f'ooliumi[sid ~ f'oolium/e 19; +f'oolium f'ooliumi f'ooliumi[t -, f'ooliumi[te f'ooliume[id 2>
õhuke kullaleht
сусаль <сусали sgt ж>,
сусальное золото,
листовое золото

kutiikula s <kutiikula kutiikula kutiikula[t -, kutiikula[te kutiikula[id 1>
zool, bot õhuke väliskest
кутикула <кутикулы ж>

küüne+nahk
küüne tagumist osa ääristav õhuke nahariba
заусеница <заусеницы ж>

lahutama v <lahuta[ma lahuta[da lahuta[b lahuta[tud 27>
1. eraldama
разделять <-, разделяет> / разделить* <-, разделит> кого-что,
разобщать <-, разобщает> / разобщить* <-, разобщит> кого-что,
отделять <-, отделяет> / отделить* <-, отделит> кого-что, от кого-чего
lahku viima
разъединять <-, разъединяет> / разъединить* <-, разъединит> кого-что,
разлучать <разлучаю, разлучаешь> / разлучить* <разлучу, разлучишь> кого-что, с кем-чем,
разводить <развожу, разводишь> / развести* <разведу, разведёшь; развёл, развела> кого-что,
разымать <разымаю, разымаешь> / разъять* <разойму, разыму, разоймёшь, разымешь> что,
разнимать <разнимаю, разнимаешь> / разнять* <разниму, разнимешь; разнял, рознял, разняла, разняло, розняло> кого-что kõnek
abielu
расторгать <расторгаю, расторгаешь> / расторгнуть* <расторгну, расторгнешь; расторгнул, расторг, расторгла> что
jaotama
разлагать <разлагаю, разлагаешь> / разложить* <разложу, разложишь> что, на что
neid lahutavad tuhanded kilomeetrid их разделяют тысячи километров
meid lahutas õhuke vahesein нас отделяла тонкая перегородка
tuba on riiulitega kaheks lahutatud комната разделена полками пополам ~ на две половины ~ на две части
mäeahelikud lahutavad mägirahvaid горцы разобщены ~ разъеденены горными хребтами
aastakümned lahutavad meid lapsepõlvest десятилетия отделяют нас от детства
abielu on lahutatud брак расторгнут
kaklejad lahutati kiiresti драчунов быстро разняли ~ розняли kõnek
vasikad lahutati karjast телят отделили от стада
kirik on riigist lahutatud церковь отделена от государства
last ei tohi emast lahutada ребёнка нельзя разлучать с матерью
lahutas kella osadeks он разобрал часы
arvu teguriteks lahutama mat разлагать/разложить* число на множители ~ на сомножители
2. laiali ajama, laotama
расстилать <расстилаю, расстилаешь> / разостлать* <расстелю, расстелешь; разостлал, разостлала> что,
раскидывать <раскидываю, раскидываешь> / раскидать* <раскидаю, раскидаешь> что,
раскидывать <раскидываю, раскидываешь> / раскинуть* <раскину, раскинешь> что,
распростирать <распростираю, распростираешь> / распростереть* <распростру, распрострёшь; распростёр, распростёрла> что,
расстелить* <расстелю, расстелешь> что kõnek
heina lahutama расстилать/разостлать* ~ раскидывать/раскидать* сено
lind lahutab tiibu птица распростирает крылья
lahutab nõutult käsi в недоумении разводит руками
3. mat
вычитать <вычитаю, вычитаешь> / вычесть* <вычту, вычтешь; вычел, вычла> что, из чего,
отнимать <отнимаю, отнимаешь> / отнять* <отниму, отнимешь; отнял, отняла, отняло> что, от чего kõnek
viiest lahutada kaks вычитать/вычесть* два из пяти / отнимать/отнять* два от пяти kõnek
4. lahedamaks, värskemaks muutma
освежать <освежаю, освежаешь> / освежить* <освежу, освежишь> кого-что,
прохлаждать <прохлаждаю, прохлаждаешь> / прохладить* <прохлажу, прохладишь> кого-что,
охлаждать <охлаждаю, охлаждаешь> / охладить* <охлажу, охладишь> кого-что ka piltl,
проветривать <проветриваю, проветриваешь> / проветрить* <проветрю, проветришь> kõnek, ka piltl
[kelle] meelt lahutama развлекать/развлечь* кого
äike lahutas õhku гроза освежила ~ прохладила воздух
karge õhk lahutab väsinud pead прохладный воздух освежает усталую голову
pärast eksamit läksime välja end lahutama после экзамена мы вышли проветриться kõnek
sa pead sagedamini oma meelt lahutama тебе надо больше развлекаться

lame+ekraan
õhuke kumeruseta ekraan (nt arvuti või teleri vedelkristall- või plasmaekraan)
плоский экран

lame+kuvar
kerge ja õhuke kuvar (nt kaasaskantaval arvutil)
плоский монитор

lamell s <lam'ell lamelli lam'elli lam'elli, lam'elli[de lam'elli[sid ~ lam'ell/e 22>
tehn, anat, bot õhuke liistak, õhik
ламель <ламели ж>,
пластина <пластины ж>,
пластинка <пластинки, мн.ч. род. пластинок ж>

lavašš s
Armeenia päritolu õhuke kokkulapatud (vahel ka lameda pätsi kujuline) nisuleib
лаваш <лаваша, твор. лавашем и лавашом м>

lest1 s <l'est lesta l'esta l'esta, l'esta[de l'esta[sid ~ l'est/i 22>
1. õhuke lai moodustis; kest
шелуха <шелухи sgt ж>,
скорлупа <скорлупы, мн.ч. им. скорлупы ж>
lubi kukkus lestadena laest alla известь падала с потолка кусками
kõrvalest anat ушная раковина
2. uju-
плавательная перепонка
3. ujumis-
ласт <ласта, мн.ч. род. ласт, ластов м>
lestadega ujumine плавание с ластами
4. kala
камбала <камбалы ж>
zool kala (Platichthys flesus)
речная балтийская камбала
suitsulest копчёная камбала

lible s <lible lible lible[t -, lible[de lible[sid 16>
1. õhuke leheke v helves
лепесток <лепестка м>,
былинка <былинки, мн.ч. род. былинок ж>,
чешуя <чешуи sgt ж>
rohu-
травинка <травинки, мн.ч. род. травинок ж>
lumelible снежинка / пушинка снега
rohulible былинка / травинка
2. bot kõrreliste pähiku osa
чешуя <чешуи sgt ж>
3. füsiol vere-
тельце <тельца, мн.ч. им. тельца, род. телец с>
punalibled красные кровяные тельца
valgelibled белые кровяные тельца
verelibled кровяные тельца

liistak s <liistak liistaku liistaku[t -, liistaku[te liistaku[id 2>
õhuke tükk v moodustis
лепесток <лепестка м>,
пластинка <пластинки, мн.ч. род. пластинок ж>

lips2 s <l'ips lipsu l'ipsu l'ipsu, l'ipsu[de l'ipsu[sid ~ l'ips/e 22>
1. piibupits
мундштук <мундштука м>
2. õnge-
поводок <поводка м>
3. õhuke lõik, liistak
долька <дольки, мн.ч. род. долек, дат. долькам ж>,
лепесток <лепестка м>
õunad lõigati lipsudeks яблоки разрезали на дольки

liru adj s <liru liru liru -, liru[de liru[sid 17>
1. adj kõnek õhuke, hõre
редкий <редкая, редкое; редок, редка, редко, редки; реже, редчайший>,
сквозной <сквозная, сквозное>
kõnek vähe vastupidav
непрочный <непрочная, непрочное; непрочен, непрочна, непрочно, непрочны>
liru riie редкая ~ сквозная ~ непрочная ткань / дрянная ткань kõnek
2. s kõnek selline riietusese
tekiliru дрянное одеяльце
sellist liru ei tasu osta такую дрянь не стоит покупать

litter s <l'itter l'itri l'itri[t -, l'itri[te l'itre[id 2>
1. õhuke metall-leheke
блёстка <блёстки, мн.ч. род. блёсток ж>
rakendi v vöörihma ilustisena
набор <набора sgt м>
hõbelitrid серебряные блёстки
litritega kaunistatud kleit платье, украшенное блёстками
2. sport hokiketas
шайба <шайбы ж>

lumineer
hrl mitmuseslihvimata hamba peale kinnitatav väga õhuke portselanist plaadike, mille abil saab parandada hamba värvi ja kuju
люминир <люминира м>

läbi paistma v
läbipaistev olema; piltl aimatav olema
просвечивать <-, просвечивает>
õhuke siid paistab läbi тонкий шёлк просвечивает
su vale paistab läbi твоя ложь видна насквозь

läbi põruma v
1. millestki läbi kukkuma
проваливаться <проваливаюсь, проваливаешься> / провалиться* <провалюсь, провалишься> во что, под что
jää on õhuke, kohe põrun läbi лёд тонкий, сейчас провалюсь [под лёд]
2. kõnek nurjuma, ebaõnnestuma, läbi kukkuma
проваливаться <проваливаюсь, проваливаешься> / провалиться* <провалюсь, провалишься> по чему, на чём,
засыпаться <засыпаюсь, засыпаешься> / засыпаться* <засыплюсь, засыплешься> на чём, по чему
põrus eksamil läbi он провалился ~ засыпался ~ завалился на экзамене
põrusin valimistel läbi я потерпел провал на выборах
ülikooli ma ei pääsenud: põrusin konkurentsis läbi в университет я не попал: не прошёл по конкурсу

madapolaam s <madapol'aam madapolaami madapol'aami madapol'aami, madapol'aami[de madapol'aami[sid ~ madapol'aam/e 22>
tekst õhuke puuvillriie
мадаполам <мадаполама sgt м>

membraan s <membr'aan membraani membr'aani membr'aani, membr'aani[de membr'aani[sid ~ membr'aan/e 22>
biol, keem, tehn kile, kelme, õhuke vahesein
мембрана <мембраны ж>
rakumembraan biol мембрана клетки
mikrofoni membraan tehn мембрана микрофона

noa+tera s <+tera tera tera -, tera[de tera[sid ~ ter/i 17>
1. noa õhuke lõikav põhiosa
ножевище <ножевища с>
2. selle teritatud lõikav serv
лезвие ножа,
остриё ножа
kõnnib ~ käib noateral piltl ходит по острию ножа
pääses üle noatera piltl он еле-еле ~ с трудом спасся ~ уцелел

paber s <paber paberi paberi[t -, paberi[te pabere[id 2>
1. õhuke materjal; leht seda materjali
бумага <бумаги sgt ж>
valge paber белая бумага
puhas paber чистая бумага
õhuke paber тонкая бумага
paks paber плотная бумага
krobe[line] paber шершавая бумага
läikiv paber глянцевитая ~ глянцевая бумага
jooneline paber бумага в линейку
aluspaber подвёртка
joonestuspaber чертёжная бумага
joonistuspaber бумага для рисования
kaltsupaber тряпичная бумага
kempsupaber kõnek туалетная бумага
kommipaber ~ kompvekipaber конфетная обёртка ~ бумажка
kopeerpaber копировальная бумага
läikpaber глянцевая бумага
maisipaber маисовая бумага
millimeetripaber миллиметровая бумага
noodipaber нотная бумага
paberossipaber папиросная ~ гильзовая бумага
pakkepaber ~ pakkimispaber упаковочная ~ обёрточная бумага
poognapaber листовая ~ флатовая бумага / бумага в листах
pärgamentpaber пергаментная бумага / пергамент
rahapaber денежная бумага
sigaretipaber сигаретная бумага
tarbepaber потребительская бумага
tinapaber листовое олово / станиоль / оловянная фольга
trükipaber печатная бумага
tsellofaanpaber целлофан
tualettpaber туалетная бумага
vahapaber восковая бумага
võipaber пергаментная бумага, пергамент
WC-paber туалетная бумага
tükk paberit клочок ~ листок бумаги
leht paberit лист ~ листок бумаги
paberisse pakitud raamat книга, завёрнутая в бумагу
punases paberis kompvekid конфеты в красной обёртке
rebis paberi tükkideks он разорвал бумагу на клочки ~ на кусочки
keeras pudeli paberisse он завернул ~ обернул бутылку в бумагу
murdis paberi pooleks ja pistis ümbrikku он сложил бумагу вдвое ~ пополам и вложил в конверт
viskas paar sõna paberile kõnek он чиркнул что-то на бумаге
pane kuuldu paberile запиши [на бумагу], что услышал / запиши [на бумагу] услышанное
loeb paberilt читает с бумаги
paber kannatab kõike бумага всё стерпит
projekt jäi ainult paberile проект остался только на бумаге
2. leht tekstiga
бумаги <бумаг pl>
luuletajast järelejäänud paberid оставшиеся ~ сохранившиеся от поэта бумаги
sorib pabereid ~ pabereis роется в бумагах
laud oli täis igasugu pabereid стол был завален всякими ~ разными бумагами kõnek
3. ametlik kiri
бумага <бумаги ж>,
документ <документа м>
dokumendid
бумаги <бумаг pl> kõnek,
документ <документа м>
kõnek haridust tõendav dokument
свидетельство об окончании чего,
диплом <диплома м>
juhipaberid kõnek водительские права / [шофёрские] права kõnek
laevapaberid судовые документы
tempelpaber maj гербовая бумага
tõupaber племенное свидетельство
võlapaber долговой документ
väärtpaberid ценные бумаги
ülikooli astumiseks vajalikud paberid документы, необходимые для поступления в университет / бумаги, необходимые для поступления в университет kõnek
paberid pensioni taotlemiseks документы на получение пенсии / бумаги на получение пенсии kõnek
direktor kirjutas paberitele alla директор подписал бумаги
viisa saamiseks on mul paberid sisse antud я подал документы для получения визы
paberite järgi on ta lätlane по бумагам он латыш kõnek
esimene lend paberitega santehnikuid kõnek первый выпуск дипломированных сантехников
4. kõnek paberraha
бумажка <бумажки, мн.ч. род. бумажек ж> kõnek,
ассигнации <ассигнаций pl>,
бумажные деньги
kaks kümnekroonist paberit две десятикроновые бумажки

peerg s <p'eerg peeru p'eergu p'eergu, p'eergu[de p'eergu[sid ~ p'eerg/e 22>
pikk õhuke laast
лучина <лучины ж>,
лучинка <лучинки, мн.ч. род. лучинок ж> dem,
дранка <дранки, мн.ч. род. дранок ж>
peerud
дранка <дранки sgt ж>
kasepeerg берёзовая лучина
krohvipeerg ehit штукатурная дранка ~ дрань
peerge kiskuma ~ tõmbama щепать лучину
peergu nuuskama снимать/снять* нагар с лучины ~ с лучинки
istuti peeru valgel сидели при свете лучины
peergudest punuti korve из дранок плели корзины

pesu+kaitse
aluspükse määrdumise eest kaitsev õhuke side
прокладка

pilbas s <pilbas p'ilpa pilbas[t -, pilbas[te p'ilpa[id 7>
1. pikem õhuke puukild
щепка <щепки, мн.ч. род. щепок ж>,
щепа <щепы, мн.ч. им. щепы, дат. щепам ж>
peenikesed pilpad тонкие щепки
tulehakatuse pilpad щепки для растопки
peenike kui pilbas худой, как щепка
lõikasin lõmmu küljest pilpaid я откалывал от полена щепки
lõhkus kasti pilbasteks он разбил ящик в щепы
laine lõi paadi vastu kivi pilbasteks лодку разбило волной о камень в щепки
kui lahti ei tee, löön ukse pilbasteks! если не откроешь, разнесу дверь в щепки! kõnek
arvustajad tegid autori pilbasteks piltl критики разнесли автора в щепки ~ в пух и прах kõnek
2. katuse-
дранка <дранки, мн.ч. род. дранок ж>,
дрань <драни sgt ж>,
щепа <щепы sgt ж>
katusepilbas кровельная дрань / дранка
pilpaid kiskuma ~ tõmbama щепать дранку
pilbastega katust katma крыть/покрыть* крышу дранкой

nagu [sitta ~ essu] pilpa peal hoidma беречь как зеницу ока; беречь пуще глаза madalk; трястись над кем; кудахчет как курица над яйцом

pita s
küpsetamisel seest tühjaks kerkiv ning sageli täidisega söödav õhuke lame nisujahuleib (pms Vahemere maades ning Kesk- ja Lõuna-Aasias)
пита <питы ж>

plaat s <pl'aat plaadi pl'aati pl'aati, pl'aati[de pl'aati[sid ~ pl'aat/e 22>
1. katmiseks
плита <плиты, мн.ч. им. плиты ж>,
планка <планки, мн.ч. род. планок ж>,
пластина <пластины ж>,
лист <листа, мн.ч. им. листы, род. листов м>,
панель <панели ж>,
доска <доски, вин. доску, мн.ч. им. доски, род. досок, дат. доскам ж>
väike
плитка <плитки, мн.ч. род. плиток ж>,
дощечка <дощечки, мн.ч. род. дощечек ж>
õhuke
пластинка <пластинки, мн.ч. род. пластинок ж>
keraamilised plaadid керамические плиты
mitmekihiline plaat многослойная плита ~ пластинка
painduv plaat гибкая пластинка
jäik plaat жёсткая пластинка ~ плита
betoonplaat бетонная плита
ehisplaat декоративная плита ~ плитка
kiltkiviplaat шиферная плита
kõnniteeplaat тротуарная плита
kinnitusplaat прижимная планка
metallplaat металлическая плита
puitplaat древесная плита / деревоплита
puitkiudplaat древесноволокнистая плита
puitlaastplaat древесностружечная плита
plokkplaat столярная плита
põrandaplaat половая плита / плита для настила [пола]
saepuruplaat опилочная плита
seinaplaat стеновая плита
sokliplaat цокольная плита
soojustusplaat теплоизоляционная плита
vineerplaat фанерная плита
vooderdusplaat облицовочная плита / обшивочный лист
köögi seinad kaeti plaatidega кухонные стены покрыли ~ отделали плитками
plaatidega sillutatud kõnnitee вымощенный плитами тротуар
2. eseme osa
крышка <крышки, мн.ч. род. крышек ж>,
плита <плиты, мн.ч. род. плиты ж>
silt
табличка <таблички, мн.ч. род. табличек ж>,
пластинка <пластинки, мн.ч. род. пластинок ж>,
дощечка <дощечки, мн.ч. род. дощечек ж>
kirjutuslaua massiivne plaat массивная крышка ~ столешница письменного стола
elektripliidi hõõguv plaat раскалённая конфорка электроплиты
haual on dolomiidist plaat на могиле [стоит] плита из доломита ~ доломитовая плита
plaat korteri uksel табличка на двери квартиры
3. heli-
пластинка <пластинки, мн.ч. род. пластинок ж>,
диск <диска м>
monoplaat монофоническая пластинка / монопластинка
sooloplaat сольная пластинка
stereoplaat стереофоническая пластинка / стереопластинка
ansambel laulis plaati mitu uuemat laulu ансамбль записал на пластинку несколько новых песен
kuulab uut plaati слушает новую пластинку
vaheta plaati piltl смени пластинку kõnek
4. küpsetus-
противень <противня м>
pirukas on plaadiga praeahjus пирог на противне в духовке
5. foto-
фотопластинка <фотопластинки, мн.ч. род. фотопластинок ж>
6. trükivorm
пластина <пластины ж>
ofsettrükiplaat пластина для офсетной печати / офсетная пластина
trükiplaat печатная пластина

plekk2 s <pl'ekk pleki pl'ekki pl'ekki, pl'ekki[de pl'ekki[sid ~ pl'ekk/e 22>
1. õhuke metall
жесть <жести sgt ж>,
железо <железа sgt с>
katuseplekk кровельное железо / кровельная сталь
mustplekk чёрная жесть / чёрная листовая сталь
terasplekk листовая сталь
tsinkplekk ~ tsingitud plekk оцинкованная жесть
valgeplekk ~ tinatatud plekk белая ~ лужёная жесть
vaskplekk листовая медь
plekiga ülelöödud uks обитая жестью дверь
plekist torud жестяные трубы
aknalaua plekile sajab robinal vihma дождь стучит по жести подоконника ~ по подоконнику, обитому жестью
lõi kingadele plekid alla он поставил набойки на туфли
2. kõnek plekknõu
жестянка <жестянки, мн.ч. род. жестянок ж>,
бидон <бидона м>
piimaplekk бидон для молока
plekk piima [полный] бидон молока
3. släng raha
деньга <деньги sgt ж> madalk,
деньжата <деньжат plt> madalk,
презренный металл kõnek, nlj,
деньжишки <деньжишек pl> hlv,
деньжонки <деньжонок pl> hlv
plekk lõppes otsa деньжонки кончились
palju plekki kokku ajasid? сколько деньги ты зашиб? madalk

pliin s <pl'iin pliini pl'iini pl'iini, pl'iini[de pl'iini[sid ~ pl'iin/e 22>
ülepannikook, õhuke pannkook
блин <блина м>
hakklihaga täidetud pliinid блины, начинённые фаршем / блины с фаршевой начинкой

pärgamiin s <pärgam'iin pärgamiini pärgam'iini pärgam'iini, pärgam'iini[de pärgam'iini[sid ~ pärgam'iin/e 22>
rasva- ja veekindel õhuke pakkepaber; ehit naftabituumeniga immutatud katusepapp
пергамин <пергамина м>

riisi+paber s <+paber paberi paberi[t -, paberi[te pabere[id 2>
õhuke ja õrn matt paber
рисовая бумага

safian s <safian safiani safiani safiani, safiani[de safian/e 19; safian safiani safiani[t -, safiani[te safiane[id 2>
õhuke pehme värvitud kitse- v lambanahk
сафьян <сафьяна м>
vermitud
марокен <марокена sgt м>
safiani köidetud raamat книга в сафьяновом переплёте

sall s <s'all salli s'alli s'alli, s'alli[de s'alli[sid ~ s'all/e 22>
kaela-
шарф <шарфа м>
õla-
шаль <шали ж>
siid-
кашне <нескл. с>
villane sall шерстяной шарф / шерстяная шаль
paks sall толстый шарф / толстая шаль
õhuke sall тонкий шарф / тонкая шаль
siidsall шёлковый шарф / шёлковая шаль / шёлковое кашне
salli kuduma вязать/связать* [спицами ~ на спицах] шарф
pani endale salli kaela он надел [на шею] шарф
sidus endale salli kaela он завязал на шее шарф / он закутал шею шарфом
tal on sall kaelas у него надет шарф / он при шарфе kõnek
naine võttis endale salli ümber женщина завернулась ~ закуталась в шаль / женщина укрылась шалью
võtsin salli õlgadele я накинула на плечи шаль

säsi+paber
pms riispaberipuu säsist valmistatud õhuke ja õrn matt paber
рисовая бумага
Hiina haruldaste säsipaberil maalide näitus выставка редких китайских картин на рисовой бумаге

toidu+kile
väga õhuke liibuv kile
пищевая плёнка
vooderda kauss toidukilega выложи миску пищевой плёнкой
keeras taina toidukilesse завернул тесто в пищевую плёнку

vahe+sein s <+s'ein seina s'eina s'eina, sein[te ~ s'eina[de s'eina[sid ~ s'ein/u 23 ~ 22?>
перегородка <перегородки, мн.ч. род. перегородок, дат. перегородкам ж> ka ehit ka piltl,
переборка <переборки, мн.ч. род. переборок, дат. переборкам ж> ka mer,
раздельная стенка hüdr,
загородка <загородки, мн.ч. род. загородок, дат. загородкам ж> kõnek,
водораздел <водораздела м> piltl
veekindel vahesein водонепроницаемая перегородка ~ переборка
seisuslikud ~ seisuste vaheseinad сословные ~ кастовые перегородки / перегородки между сословиями
klaasvahesein стеклянная перегородка
laudvahesein ~ laudadest vahesein дощатая перегородка / перегородка из досок
lükandvahesein откатная перегородка
paneelvahesein крупнопанельная перегородка
sõrestikvahesein фахверковая перегородка
kajutite vaheseinad каютные переборки
nina vahesein anat носовая перегородка / перегородка носа
tubade vahel oli õhuke vahesein между комнатами была лёгкая перегородка ~ стенка
vahesein eraldas sahvrit esikust перегородка отделяла чулан от прихожей
ajad muutuvad, endised vaheseinad langevad времена меняются, прежние перегородки рушатся
vaheseinad rikaste ja vaeste vahel водораздел между богатыми и бедными

viil2 s <v'iil viilu v'iilu v'iilu, v'iilu[de v'iilu[sid ~ v'iil/e 22>
1. viilukas
ломоть <ломтя, мн.ч. им. ломти, род. ломтей м>,
ломтик <ломтика м> dem,
долька <дольки, мн.ч. род. долек, дат. долькам ж>,
кусок <куска м>,
шматок <шматка м> madalk
arbuusiviil ломтик арбуза
juustuviil ломтик сыра ~ сыру
kurgiviil долька огурца
leivaviil ломоть ~ ломтик хлеба
lihaviil ломтик ~ кусочек мяса
tordiviil кусок торта
paks viil pekki толстый шматок ~ шмат сала madalk
õhuke viil sinki тонкий ломоть ~ ломтик ветчины
viiludeks lõigatud tomatid нарезанные дольками помидоры
melonit serveeriti viiludena дыню подавали на стол ломтиками
2. riba, siil
полоса <полосы, вин. полосу, мн.ч. им. полосы, род. полос, дат. полосам ж>,
полоска <полоски, мн.ч. род. полосок, дат. полоскам ж>,
клин <клина, мн.ч. им. клинья, род. клиньев м>
künniviil põll пласт земли ~ почвы / почвенный пласт
põlluviil полоса поля / клин [поля]
viil sinist taevast полоска голубого неба

õhik s <õhik õhiku õhiku[t -, õhiku[te õhiku[id 2>
õhuke liistak, plaadike
пластинка <пластинки, мн.ч. род. пластинок, дат. пластинкам ж>,
лепесток <лепестка м>,
срез <среза м>,
пластиночка <пластиночки, мн.ч. род. пластиночек, дат. пластиночкам ж>,
пластина <пластины ж>
kivimiõhik geol шлиф
luuõhik anat ламель

õhk+peen adj <+p'een peene ~ p'eene p'een[t p'een[de, peen[te p'een[i 13>
väga õhuke v peenike
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки; тоньше; тончайший>,
воздушный <воздушная, воздушное; воздушен, воздушна, воздушно> piltl,
паутинный <паутинная, паутинное>
õhkpeen pluus тончайшая ~ легчайшая блузка
õhkpeen pulber пылевидный ~ пылеобразный порошок

õhk+õhuke[ne] adj <+õhuke ~ õhukene õhukese õhukes[t õhukes[se, õhukes[te õhukes/i 12>
väga õhuke, imeõhuke
тончайший <тончайшая, тончайшее>,
прозрачный <прозрачная, прозрачное; прозрачен, прозрачна, прозрачно>,
паутинный <паутинная, паутинное>
õhkõhuke rätt платок-паутинка kõnek
õhkõhuke tolmukiht тончайший слой пыли
lõikas õuna õhkõhukesteks lõikudeks он нарезал яблоко прозрачными ломтиками

õhuke[ne] adj <õhuke ~ õhukene õhukese õhukes[t õhukes[se, õhukes[te õhukes/i 12>
1. lamedate moodustiste kohta: suhteliselt väikese ristlõikepinnaga
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки; тоньше, тончайший>,
тощий <тощая, тощее; тощ, тоща, тоще> ka piltl,
истончённый <истончённая, истончённое>,
прозрачный <прозрачная, прозрачное; прозрачен, прозрачна, прозрачно>,
воздушный <воздушная, воздушное; воздушен, воздушна, воздушно> piltl
õhuke paber тонкая бумага
õhuke lumekord тонкий слой снега ~ снежный слой
õhukesed laastud тонкие стружки ~ щепки
õhuke nuga нож с тонким лезвием
õhuke nahk тонкая ~ прозрачная кожа
õhukesed küpsised воздушное печенье / ажурный бисквит
õhukesed singiviilud прозрачные ломтики ветчины
õhukesed pilved прозрачные ~ лёгкие ~ ажурные облака
õhukesed mullad маломощная почва
õhuke kultuurikiht piltl тонкий слой культуры
paberõhuke[ne] тонкий, как бумага
õhukesest riidest kleit платье из тонкой ткани ~ из тонкого материала
jää on veel õhuke лёд ещё тонок ~ хрупок ~ ломок
mu rahakott on õhuke кошелёк у меня совсем истощился piltl
mantel on õhukeseks kulunud пальто износилось
2. keha ja selle osade kohta: kitsas, peenike
узкий <узкая, узкое; узок, узка, узко,узки; уже>,
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки; тоньше; тончайший>
õhuke nina тонкий ~ узкий нос
õhukeseks kitkutud kulmukaar выщипанная бровь / тонкие брови дугой
õhukeseks jäänud nägu осунувшееся лицо
3. juuste, vurrude vm karvakasvu kohta: hõre[nenud]
редкий <редкая, редкое; редок, редка, редко, редки; реже, редчайший>,
жидкий <жидкая, жидкое; жидок, жидка, жидко; жиже> kõnek
õhukesed juuksed редкие волосы
suvel on loomade karvkate õhem летом шёрстный покров у животных тоньше
4. veini kohta: vähetäidlane, ilma parkaineteta
слабый <слабая, слабое; слаб, слаба, слабо; слабы>
õhukese maitsega vein слабое вино

õrn adj <'õrn õrna 'õrna 'õrna, 'õrna[de 'õrna[sid ~ 'õrn/u 22>
1. hell, soe
нежный <нежная, нежное; нежен, нежна, нежно, нежны>,
ласковый <ласковая, ласковое; ласков, ласкова, ласково>,
ласкательный <ласкательная, ласкательное>
õrn ja hoolitsev ema нежная ~ ласковая и заботливая мать
õrn pilk нежный ~ ласковый взгляд
sosistas armsamale õrnu sõnu он шептал любимой нежные ~ ласкательные слова
ole oma naise vastu õrnem! будь нежнее ~ ласковее со своей женой ~ по отношению к своей жене!
tema vastu pole mul mingeid õrnemaid tundeid я не питаю к нему никаких нежных чувств piltl
2. hellahingeline, hellatundeline
нежный <нежная, нежное; нежен, нежна, нежно, нежны>,
чувствительный <чувствительная, чувствительное; чувствителен, чувствительна, чувствительно>,
ранимый <ранимая, ранимое; раним, ранима, ранимо> piltl
delikaatne
деликатный <деликатная, деликатное; деликатен, деликатна, деликатно>,
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки> piltl
õrna hingega poisike чувствительный ~ чуткий мальчишка kõnek
luuletajal oli õrn hing у поэта была нежная ~ тонкая душа
sa puudutasid ta õrna kohta ты задел его за живое kõnek
see on õrn küsimus это деликатный ~ тонкий вопрос
3. kergesti purunev, habras
хрупкий <хрупкая, хрупкое; хрупок, хрупка, хрупко> ka piltl,
ломкий <ломкая, ломкое; ломок, ломка, ломко>,
нежный <нежная, нежное; нежен, нежна, нежно, нежны>
õhuke, rabe
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки>
õrnad portselantassid хрупкие фарфоровые чашки
õrn jää хрупкий ~ ломкий лёд
õrna koorega õunad яблоки с нежной кожурой
kandis näo ees õrna valget loori она прикрывала лицо нежной белой вуалью / она прикрывала лицо воздушной белой вуалью piltl
munakoor on õrn яичная скорлупа хрупкая
tantsija õrn ja painduv keha хрупкая ~ нежная и гибкая фигура танцовщицы
õrn tasakaal хрупкое равновесие
4. hääle, helide kohta: mahe, pehme, vaikne
нежный <нежная, нежное; нежен, нежна, нежно, нежны>,
мягкий <мягкая, мягкое; мягок, мягка, мягко, мягки> piltl,
бархатистый <бархатистая, бархатистое; бархатист, бархатиста, бархатисто> piltl,
бархатный <бархатная, бархатное> piltl
õrn lapselik hääl нежный детский голос
flöödi õrn kõla нежное ~ мягкое звучание флейты
5. toidu, hrl liha kohta
нежный <нежная, нежное; нежен, нежна, нежно, нежны>,
мягкий <мягкая, мягкое; мягок, мягка, мягко, мягки>
õrn vasikaliha нежная телятина
6. valguse, värvide kohta
нежный <нежная, нежное; нежен, нежна, нежно, нежны>,
мягкий <мягкая, мягкое; мягок, мягка, мягко, мягки> piltl,
пастельный <пастельная, пастельное>
õrn ehakuma нежный ~ мягкий свет вечерней зари
õrnades toonides maal картина в нежных ~ в мягких ~ в пастельных тонах
õrn kannikeselõhn нежный запах фиалок / тонкий аромат фиалок piltl
põõsad kattusid õrna rohelusega кусты покрылись нежной зеленью
7. kerge, vaevumärgatav
слабый <слабая, слабое; слаб, слаба, слабо, слабы>,
нежный <нежная, нежное; нежен, нежна, нежно, нежны>,
лёгкий <лёгкая, лёгкое; лёгок, легка, легко> kõnek
õrn päevitus näol нежный ~ едва заметный загар на лице
õrn tuulepuhang лёгкий порыв ветра kõnek
põskedele tõusis õrn puna на щеках выступил ~ появился слабый румянец
temas tärkas õrn lootus у него появилась ~ возникла слабая надежда
mul polnud sellest õrna aimugi у меня не было ни малейшего представления ~ понятия об этом
rääkis sellest õrna irooniaga он говорил об этом с лёгкой иронией kõnek
8. kehalise oleku, tervise kohta: vähe vastupidav, nõrk
слабый <слабая, слабое; слаб, слаба, слабо, слабы>
välismõjude suhtes tundlik; nooruse tõttu tundlik, vastuvõtlik
чувствительный <чувствительная, чувствительное; чувствителен, чувствительна, чувствительно>,
нежный <нежная, нежное; нежен, нежна, нежно, нежны>,
восприимчивый <восприимчивая, восприимчивое; восприимчив, восприимчива, восприимчиво>
õrna närvisüsteemiga lapsed дети со слабой нервной системой
vastsündinu õrn nahk нежная ~ чувствительная кожа новорождённого
ta on õrna tervisega у него слабое здоровье / он нежного здоровья
õrnad tõusmed hävisid öökülmas ночные заморозки погубили нежные всходы
kärntõve suhtes õrn pirnisort сорт груш, чувствительный к парше
õrn lapseiga нежный ~ чувствительный детский возраст
9. väljendites, mis märgivad naissugu, naist
нежный <нежная, нежное>,
слабый <слабая, слабое>
õrnem sugu нежный пол
õrnem pool слабая половина

ähm1 s <'ähm ähma 'ähma 'ähma, 'ähma[de 'ähma[sid ~ 'ähm/i 22>
õhuke tuhmistav kiht; hämu
завеса <завесы ж>,
поволока <поволоки ж>,
пелена <пелены, мн.ч. род. пелён, дат. пеленам ж>,
дымка <дымки sgt ж>,
мгла <мглы sgt ж>,
туман <тумана м>,
муть <мути sgt ж>
suitsuähm пелена ~ поволока ~ завеса дыма
läbi langeva lume ähma paistis inimese kogu за снежной завесой ~ мглой виднелся силуэт человека
haihtunud on hommikune ähm рассеялись утренние сумерки

äige+kiht s <+k'iht kihi k'ihti k'ihti, k'ihti[de k'ihti[sid ~ k'iht/e 22>
biol, med kerge tõmbega saadud õhuke kiht
мазок <мазка м>

üle+panni+kook s <+k'ook koogi k'ooki k'ooki, k'ooki[de k'ooki[sid ~ k'ook/e 22>
блин <блина м>
õhuke ülepannikook тонкий блин


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur