[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, aga serveri koormus ei lubanud laiendatud otsingut.
Leitud 31 artiklit

Serveri koormus liiga suur, ei sordi.

ahju+värske
(küpsetise kohta:) äsja ahjust võetud
свежеиспечённый <свежеиспечённая, свежеиспечённое>,
свежевыпеченный <свежевыпеченная, свежевыпеченное>
ahjuvärsked kuklid свежеиспечённые булочки / булочки с пылу, с жару kõnek

alles adv <alles>
1. säilinud
в сохранности,
сохранилось,
осталось
teie asjad on kõik alles все ваши вещи в [полной] сохранности
kogu raha on alles деньги остались ~ сохранились
ainult paar maja jäi külas alles в деревне сохранилось ~ осталось только несколько домов
pool leiba on veel alles осталось ещё половина хлеба ~ полхлеба
2. äsja
только что
tulin alles töölt я только что пришёл ~ вернулся с работы
täiesti uus maja, alles sai valmis совсем новый дом, только что построили ~ построен
3. oodatust hiljem
только [лишь]
ah alles homme ах, только завтра
nüüd sa alles tuled только теперь ты идёшь
olen järjekorras alles kümnes в очереди я только десятый
4. ikka veel
ещё
poiss on alles väike мальчик ещё маленький
töö oli alles pooleli работа ещё не окончена ~ не закончена
rukis on alles lõikamata рожь ещё не сжата
ta on alles siin он ещё здесь
kell on alles kolm ещё только три часа
5. ikka, vast
ну и
on alles uudis! ну и новость! / вот так новость!
oled sina alles rumal ну и глупый же ты
on see alles mees! вот это мужчина!
on alles tark väljas! kõnek тоже мне умник нашёлся!

just adv interj <j'ust>
1. nüüdsama, äsja
только что,
как раз,
буквально сейчас
jõudsin just koju я только что вернулся домой
päike oli just tõusnud солнце только что взошло
tahtsin just välja minna я как раз собирался выходить
olin just magama jäämas я только-только стал засыпать kõnek
keetsin just endale kohvi я только что ~ как раз заварил себе кофе
2. nimelt
именно
täpselt
точно,
ровно,
в точности kõnek
just praegu именно сейчас ~ теперь
just niisugune именно ~ точно такой, в точности такой kõnek
ootasime just sind мы ждали именно тебя
just täna on mul aega именно сегодня у меня есть время
just nii именно так, точно так, так точно
just nii palju kui vaja ровно столько, сколько нужно
käed on külmad just nagu jäätükid руки холодные, совсем ~ точно как ледышки
just nagu oleks tema как будто бы он
just nagu peast pühitud совсем ~ напрочь из головы вылетело kõnek
3. juhtumisi, tingimusel
разве только kõnek,
разве что kõnek,
коль уж kõnek,
коли уж kõnek
teen, kui just aega on сделаю разве что время будет
eks ma tule, kui just kutsutakse приду, коль зовут
4. eriti, päris
не из kõnek,
не то, чтобы kõnek
pole just kerge töö работа не из лёгких kõnek
tööd pole just palju, aga ... не то, чтобы работы много было, но ... kõnek

järele+hüüe s <+hüüe h'üüde hüüe[t -, hüüe[te h'üüde[id 6>
1. mälestuskõne matusetalitusel
надгробное слово,
надгробная речь
ütlesin haual järelehüüde kolleegide poolt я произнёс надгробное слово ~ надгробную речь на могиле ~ у могилы от имени коллег ~ сотрудников
2. mälestuskirjutis äsja surnud isikust
некролог <некролога м>

kobrutama v <kobruta[ma kobruta[da kobruta[b kobruta[tud 27>
1. tugevasti vahutama
пениться <-, пенится>,
клубиться <-, клубится>,
кипеть <-, кипит>
mullitama
пузыриться <-, пузырится>
pulbitsema
бурлить <-, бурлит>,
клокотать <-, клокочет>
vaadis kobrutab õlu в бочке пенится пиво
äsja lüpstud piim kobrutas lüpsikus парное ~ только что надоенное молоко пенилось в подойнике
meri keeb ja kobrutab море кипит и пенится ~ клубится ~ бурлит
kobrutav mägijõgi пенящаяся ~ клокочущая ~ бурлящая горная река
2. piltl ägeda tundmuse, meeleoluga ühenduses
кипеть <киплю, кипишь> чем,
клокотать <клокочу, клокочешь>,
бушевать <бушую, бушуешь>,
бурлить <бурлю, бурлишь>
vihast kobrutama кипеть гневом
meeste meeled kobrutasid в мужчинах всё бушевало
3. vahutama panema
пенить <-, пенит> / вспенить* <-, вспенит> что,
вспенивать <-, вспенивает> / вспенить* <-, вспенит> что
tuul kobrutab järve ветер пенит озеро

linnu+poeg s <+p'oeg poja p'oega p'oega, p'oega[de p'oega[sid ~ p'oeg/i 22>
1.
птенец <птенца м>,
цыплёнок <цыплёнка, мн.ч. им. цыплята, род. цыплят м>
äsja [munast] koorunud linnupojad только что вылупившиеся птенцы
2. piltl hellitlevalt lapse kohta
птаха <птахи ж>,
птенчик <птенчика м>,
пташка <пташки, мн.ч. род. пташек ж>,
пташечка <пташечки, мн.ч. род. пташечек ж>

lüpsi+soe adj <+s'oe sooja s'ooja s'ooja, s'ooja[de s'ooja[sid ~ s'ooj/e 24>
äsja lüpstud
парной <парная, парное>
lüpsisoe piim парное молоко

magusasti adv <magusasti>
сладко ka piltl
mesimagusalt
медово ka piltl,
слащаво piltl,
умильно,
угодливо
mõnusalt
приятно,
сладостно
äsja niidetud hein lõhnab magusasti свежескошенное сено пахнет сладко ~ медово
poiss haigutas magusasti мальчик сладко зевнул
ajasid magusasti juttu они сладко беседовали
ta oskab magusasti meelitada он умеет слащаво ~ угодливо льстить

muldama v <m'ulda[ma mulla[ta m'ulda[b mulla[tud 29>
окучивать <окучиваю, окучиваешь> / окучить* <окучу, окучишь> что, чем,
окапывать <окапываю, окапываешь> / окопать* <окопаю, окопаешь> что,
обкапывать <обкапываю, обкапываешь> / обкопать* <обкопаю, обкопаешь> что kõnek
kartuleid muldama окучивать/окучить* ~ окапывать/окопать* картофель
käsitsi muldama окучивать/окучить* ~ окапывать/окопать* [что] вручную
traktoriga muldama окучивать/окучить* [что] на тракторе
äsja mullatud marjapõõsad свежеокученные ягодные кусты

muna s <muna muna muna -, muna[de muna[sid ~ mun/e 17>
1. valminud munarakk koos teda ümbritsevate kestadega; linnumuna kui toiduaine
яйцо <яйца, мн.ч. им. яйца, род. яиц, дат. яйцам с>,
яичко <яичка, мн.ч. род. яичек с> dem
viljastatud muna оплодотворённое яйцо
värsked munad свежие яйца
suur muna крупное ~ большое яйцо
toores muna сырое яйцо
keedetud muna варёное яйцо
kõvaks keedetud muna яйцо вкрутую
pehme muna яйцо всмятку
täidetud munad kul фаршированные яйца
dieetmuna диетическое яйцо
hanemuna гусиное яйцо
haudemuna инкубационное яйцо / яйцо для высиживания цыплят ~ птенцов
kajakamuna чаячье яйцо / яйцо чайки
kanamuna куриное яйцо
kilpkonnamuna черепашье яйцо / яйцо черепахи
linnumuna птичье яйцо / яйцо птицы
mädamuna тухлое яйцо
nahkmuna жировое яйцо
pardimuna утиное яйцо / яйцо утки
praemuna ~ praetud muna жареное яйцо
pühademuna пасхальное яйцо
sipelgamuna муравьиное яйцо / яйцо муравья
tuvimuna голубиное яйцо / яйцо голубя
kalkun muneb aastas sadakond muna индейка откладывает в год около ста яиц
kana haub mune курица сидит на яйцах ~ высиживает цыплят
äsja munadest koorunud linnupojad только что вылупившиеся птенцы
perenaine vahustab mune хозяйка взбивает яйца
kooris muna ära он очистил ~ облупил яйцо
kevadpühadeks värvitakse mune на пасху красят яйца
2. piltl miski munajas
яйцо <яйца, мн.ч. им. яйца, род. яиц, дат. яйцам с>,
шишка <шишки, мн.ч. род. шишек ж>,
шарик <шарика м>
kastanimuna каштан
klaasmuna стеклянный шарик
maamuna земной шар / Земля
silmamuna anat глазное яблоко
šokolaadimuna ~ šokolaadist muna шоколадное яйцо
kullatud muna kirikutorni tipus позолоченный шар на шпиле церкви
tal on löögist muna otsaees у него от удара шишка на лбу
3. kõnek munand
яйцо <яйца, мн.ч. им. яйца, род. яиц, дат. яйцам с>,
яйки <яйков pl>
täku munad яйца жеребца
põrsastel lõigati mune поросят холостили
4. kõnek saamatu inimese kohta
растяпа <растяпы м и ж> hlv,
шляпа <шляпы м и ж>,
тюфяк <тюфяка м> madalk
oled ikka igavene muna! ну и растяпа же ты! hlv / тюфяк ты этакий! madalk

nagu munas kana носиться как курица с яйцом

müük s <m'üük müügi m'üüki m'üüki, m'üüki[de m'üüki[sid ~ m'üük/e 22>
продажа <продажи sgt ж>,
реализация <реализации sgt ж>,
распродажа <распродажи sgt ж>,
сбыт <сбыта sgt м>,
отпуск <отпуска sgt м>,
отпускание <отпускания sgt с>
eelmüük предварительная продажа
hulgimüük maj оптовая продажа / продажа оптом
jaemüük maj розничная продажа / продажа в розницу ~ по рознице / розница
näitusmüük выставка-продажа
piletimüük продажа билетов
raamatumüük продажа книг
soodusmüük продажа по льготным ценам
suurmüük расширенная продажа / распродажа
väärtpaberite müük продажа ценных бумаг
kasvatab tomateid müügiks выращивает помидоры для продажи ~ на продажу
apelsinid tulid ~ saabusid müügile апельсины поступили в продажу
raamat ilmus äsja müügile книга недавно поступила в продажу
raamat taheti jõuluks müügile lasta к рождеству хотели выпустить книгу в продажу
maja läheb müüki дом пустят в продажу
praakkaup kõrvaldati müügilt брак сняли с продажи
müügil olev kaup находящийся в продаже товар

nekroloog s <nekrol'oog nekroloogi nekrol'oogi nekrol'oogi, nekrol'oogi[de nekrol'oogi[sid ~ nekrol'oog/e 22>
järelehüüe, kirjutis äsja surnud inimese mälestuseks
некролог <некролога м> кому, о ком

nekrut s <nekrut nekruti nekruti[t -, nekruti[te nekrute[id 2>
1. aj äsja väeteenistusse võetud isik
рекрут <рекрута м>
nekrutiks andma [keda] сдавать/сдать* в рекруты кого
nekrutiks võtma [keda] брать/взять* в рекруты кого / рекрутировать[*] кого-что
nekrutiks minema пойти в рекруты
2. kõnek noorsõdur
новобранец <новобранца м>

parajasti adv <parajasti>
1. [just] praegu, just sel hetkel
как раз,
в данный момент,
в настоящий момент,
сейчас
räägib parajasti telefoniga он как раз ~ сейчас ~ в данный момент разговаривает по телефону
mul ei ole parajasti tahtmist tulla мне сейчас не хочется идти
valmistusime parajasti välja minema, kui uksele koputati мы как раз собирались выходить, когда постучали в дверь
kehakinnituseks pakuti seda, mis kodus parajasti oli поесть предложили то, что [в данный момент] дома было / поесть предложили то, что оказалось под рукой kõnek
2. äsja, nüüdsama
только что,
как раз
olin parajasti uinunud, kui uksekell helises я только [что] заснул, как раздался звонок в дверь
3. parajalt
умеренно,
в достаточной мере,
в меру
sobivalt
как раз kõnek
kaas passib pannile parajasti peale крышка точно подходит к сковородке / крышка как раз подходит к сковородке kõnek
raha piisas parajasti paki soola ostmiseks денег хватило как раз на покупку пачки соли kõnek

paras+jagu adv <+jagu>
1. parajalt, vajalikul määral
в меру,
умеренно
tänavune sügis on parasjagu kuiv в этом году осень умеренно сухая
rahvast oli parasjagu народу было в меру
rääkisin parasjagu valjult, et kõik kuuleksid я говорил настолько ~ в меру громко, чтобы всем было слышно
istmeid jätkus parasjagu мест как раз хватило kõnek
2. kaunikesti, küllaltki [palju]
довольно,
достаточно,
порядочно kõnek
olime juba parasjagu unised мы были уже довольно ~ достаточно сонные
meri oli parasjagu tormine на море был порядочный шторм kõnek / море порядочно штормило kõnek
tegemist oli parasjagu дел было довольно много / дел было порядочно kõnek
3. just praegu, just sel ajal
как раз,
сейчас,
в данный момент,
в настоящий момент
saalis on parasjagu nõupidamine в зале как раз идёт совещание
kraamisin parasjagu tube, kui uksekell helises я как раз убирала комнаты ~ в комнатах, как раздался звонок в дверь
4. äsja, nüüdsama
только что,
как раз

pesu s <pesu pesu pesu p'essu, pesu[de pesu[sid 17>
1. pesemine
мытьё <мытья sgt с>,
мойка <мойки, мн.ч. род. моек ж>
pesupesemine
стирка <стирки, мн.ч. род. стирок ж>
läbi, puhtaks
промывание <промывания sgt с>,
промывка <промывки, мн.ч. род. промывок ж>
puhtaks
отстирывание <отстирывания sgt с>
aknapesu ~ akende pesu мойка ~ мытьё окон
hambapesu чистка зубов
käsitsipesu ручная стирка / стирка вручную
kätepesu мытьё рук
masinpesu машинная стирка / стирка в стиральной машине
tööriiete pesu стирка спецодежды
linu pesusse ~ pessu andma отдавать/отдать* простыни в стирку
pani särgi pesusse ~ pessu он положил рубашку в стирку
kleit on pesus платье в стирке / платье стирается
see plekk läks pesus välja это пятно отстиралось
2. ihu-, laua-, voodipesu jms; pestavad v äsja pestud esemed
бельё <белья sgt с>
valge pesu белое бельё
kirju pesu цветное бельё
puhas pesu чистое бельё
must pesu грязное бельё
aluspesu нижнее ~ нательное бельё
naistepesu женское бельё / бельё для женщин
puuvillpesu хлопчатобумажное бельё, бельё из хлопка
ravipesu лечебное бельё
siidpesu шёлковое бельё / бельё из шёлка
talvepesu зимнее бельё
trikoopesu трикотажное бельё / бельё из трикотажа
vahetuspesu смена белья
voodipesu постельное бельё
tikandiga pesu бельё с вышивкой
nõelutud pesu штопаное бельё
pesu pesema стирать/выстирать* бельё
pesu keetma кипятить бельё
pani pesu likku он замочил бельё
väänas pesu välja он отжал ~ выжал бельё
pani ~ riputas pesu kuivama он повесил бельё сушиться
panin puhta pesu selga я надел чистое бельё
pesu on mustaks läinud бельё испачкалось ~ загрязнилось
vahetab iga päev pesu он меняет каждый день бельё
kannab talvel sooja pesu носит зимой тёплое бельё
kõnnib pesu väel ходит в одном [нижнем] белье
võttis reisile kaasa kaks vahetust pesu он взял в дорогу две смены белья
vahetas voodis pesu он сменил постельное бельё

rullima v <r'ulli[ma r'ulli[da rulli[b rulli[tud 28>
1. kinni, tihedaks, tasaseks
закатывать <закатываю, закатываешь> / закатать* <закатаю, закатаешь> что,
обкатывать <обкатываю, обкатываешь> / обкатать* <обкатаю, обкатаешь> что,
укатывать <укатываю, укатываешь> / укатать* <укатаю, укатаешь> что
tainast
раскатывать <раскатываю, раскатываешь> / раскатать* <раскатаю, раскатаешь> что,
валять <валяю, валяешь> / свалять* <сваляю, сваляешь> что
pesu
катать <катаю, катаешь> / выкатать* <выкатаю, выкатаешь> что
teed rullima закатывать/закатать* дорогу
põldu rullima обкатывать/обкатать* поле
tenniseväljak on äsja üle rullitud теннисную площадку только что укатали
rullis linast pesu она катала льняное бельё
2. rulli v rullile keerama v kerima; kokku
скатывать <скатываю, скатываешь> / скатать* <скатаю, скатаешь> что,
свёртывать <свёртываю, свёртываешь> / свернуть* <сверну, свернёшь> что,
скручивать/скрутить* трубочкой что,
скручивать/скрутить* в трубку что,
скручивать/скрутить* в рулон что
lahti
раскатывать <раскатываю, раскатываешь> / раскатать* <раскатаю, раскатаешь> что,
разворачивать <разворачиваю, разворачиваешь> / развернуть* <разверну, развернёшь> что
millessegi keerama v mähkima
закатывать <закатываю, закатываешь> / закатать* <закатаю, закатаешь> кого-что, во что,
завёртывать <завёртываю, завёртываешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> кого-что, во что
rullikujuliseks vormima v voolima
катать <катаю, катаешь> / скатать* <скатаю, скатаешь> что
niiti rullima наматывать/намотать* ~ мотать/намотать* ~ навивать/навить* нитки на что
sidet rullima скатывать/скатать* бинт [в трубку ~ трубочкой]
rullis kaardi kokku он свернул карту трубочкой ~ в трубку
rullis pärgamendi lahti он раскатал ~ развернул пергамент
tainas rullitakse jämeda vorsti kujuliseks тесто скатывают толстой колбаской kõnek
rullis püksisääre üles он засучил ~ закатал штанину kõnek
magamiskotid on kokku rullitud спальные мешки скатаны [в рулон]
3. rulli minema v hoiduma
скатываться <-, скатывается> / скататься* <-, скатается>,
свёртываться <-, свёртывается> / свернуться* <-, свернётся>
kraenurgad rullivad углы воротника закатываются ~ загибаются
tal juuksed rullivad nii ilusasti её волосы так прелестно вьются
4. veeretama, keerutama
катить <качу, катишь> кого-что,
крутить <кручу, крутишь> кого-что,
кружить <кружу, кружишь> кого-что,
вертеть <верчу, вертишь> кого-что
puupakk rulliti seina äärde колоду откатили к стене
haavatul õnnestus end kõhuli rullida раненому удалось перевернуться на живот
koer rullis end värskes lumes собака каталась в свежем снегу
tuuleiilid rullivad lehti üle õue порывы ветра катят ~ кружат листья по двору
5. keerlema, õõtsuma
вертеться <верчусь, вертишься>,
вихриться <-, вихрится>,
кружиться <кружусь, кружишься>,
клубиться <-, клубится>
rulluma
испытывать/испытать* бортовую качку,
испытывать/испытать* боковую качку
korstnaist rullib suitsu из труб клубится дым
tugeva tuulega võtab laeva rullima при сильном ветре корабль испытывает бортовую качку

saama v <s'aa[ma s'aa[da s'aa[b saa[vad s'aa[dud, s'a[i saa[ge s'aa[dakse 37>
1. väljendab objekti siirdumist kellegi omandusse, kasutusse
получать <получаю, получаешь> / получить* <получу, получишь> что, за что, от кого-чего, у кого
omandama
приобретать <приобретаю, приобретаешь> / приобрести* <приобрету, приобретёшь; приобрёл, приобрела> что
sain isalt sünnipäevaks koera я получил от отца на день рождения [в подарок] собаку
sai kirja он получил письмо
haige saab rohtu больному дают лекарство / больной принимает лекарство
täna lõunaks saame kala сегодня на обед будет рыба
saab kaasavaraks maja получит в приданое дом
laps saab rinda ребёнку дают грудь / ребёнка кормят грудью
emalt on ta saanud tumedad juuksed от матери он [у]наследовал тёмные волосы
ta sai puhkust он получил отпуск
sai koosolekul esimesena sõna на собрании ему первым предоставили слово
sai kirjandi eest viie он получил за сочинение пятёрку
sain esmaabi мне оказали первую помощь
kust võiks selle kohta infot saada? где ~ откуда можно получить об этом информацию?
kui aega saan, räägin pikemalt будет время, расскажу об этом подробнее
siit saab alguse Pedja jõgi отсюда берёт начало река Педья
sai kõva nahatäie его отлупили хорошенько ~ как следует madalk
said oma karistuse! получил своё! kõnek / получил, что хотел! kõnek
aga sa saad, kui isa koju tuleb! ну ты получишь, когда отец придёт домой! kõnek
maja on odavalt saada дом продаётся по дешёвой цене ~ недорого
sain nohu у меня насморк / я схватил насморк kõnek
olen külma saanud я простудился
terve öö ei saanud ta und он всю ночь не мог уснуть / ему всю ночь не спалось kõnek
joostes saad sooja на бегу согреешься
sõna on saanud uue tähenduse слово получило ~ приобрело новое значение
ta on küllalt muret tunda saanud он испытал немало горя
linn sai sõja ajal kõvasti kannatada город сильно пострадал во время войны
ta sai jalast haavata его ранило в ногу
2. hankima, muretsema
добывать <добываю, добываешь> / добыть* <добуду, добудешь; добыл, добыла, добыло> что,
доставать <достаю, достаёшь> / достать* <достану, достанешь> что, чего, где,
получать <получаю, получаешь> / получить* <получу, получишь> что
nendest kaevandustest saadakse põlevkivi в этих шахтах добывают сланец
kust saaks abilisi? где бы найти помощников?
nad said teise lapse у них родился второй ребёнок / они заимели ~ завели второго ребёнка madalk
jahilised olid saanud kaks metssiga охотники застрелили двух кабанов
heina saadi tänavu kolm kuhja в этом году заготовили три стога сена
kui korrutame kahe kolmega, saame kuus умножив два на три, получим шесть
meie võistkond sai esikoha наша команда заняла первое место
katsetega saadi ootamatuid tulemusi опыты привели к неожиданным результатам
rahune, katsu endast võitu saada! успокойся, постарайся совладать с собой kõnek
3. väljendab tegevust, millega õnnestub objekt panna, suunata, viia mingisse kohta, olukorda, seisundisse
удаваться <-, удаётся> / удаться* <-, удастся; удался, удалась, удалось> что делать, что сделать,
мочь <могу, можешь; мог, могла> / смочь* <смогу, сможешь; смог, смогла> что делать, что сделать
vaevaga sai ta kingad jalast ему с трудом удалось снять туфли
ma ei saanud toitu suust alla я не мог глотать пищу / у меня еда не проходила в горло kõnek
sain talle aru pähe мне удалось вразумить его
sügiseks saame majale katuse peale к осени подведём дом под крышу
selle asja saame joonde это дело мы уладим kõnek
ei saanud pilli häälde [кому] не удалось настроить музыкальный инструмент
haigus sai mehe pikali болезнь свалила мужика kõnek
poiss ei saanud mootorratast käima мальчик не смог завести мотоцикл
ta on kamba oma käpa alla saanud piltl он держит шайку в своих лапах kõnek / он прибрал банду к своим рукам kõnek
4. muutuma
становиться <становлюсь, становишься> / стать* <стану, станешь> кем-чем,
делаться <делаюсь, делаешься> / сделаться* <сделаюсь, сделаешься> кем-чем, каким,
раз-,
рас-,
по-,
вы-
sai kurjaks он рассердился ~ разозлился
märkamatult on lapsed suureks saanud дети незаметно выросли
iga poiss tahab tugevaks saada каждый мальчик хочет стать сильным
vihm tuleb, saate märjaks! пойдёт дождь, вы промокнете!
tahaksin temaga tuttavaks saada мне хотелось бы с ним познакомиться
poiss sai viis aastat vanaks ~ viieseks мальчику исполнилось пять лет
kelleks sa tahad saada? кем ты хочешь стать?
sain temaga sõbraks мы стали с ним друзьями / мы с ним подружились
ülikooli õppekeeleks sai eesti keel языком обучения в университете стал эстонский [язык]
Mari on varsti emaks saamas Мари скоро будет ~ станет матерью / Мари скоро родит ребёнка
sa võid teiste naerualuseks saada ты можешь стать ~ сделаться посмешищем для других
5. [välja] tulema
получаться <-, получается> / получиться* <-, получится> kõnek
juhtuma
стать* <-, станет> с кем-чем kõnek
temast oleks võinud kunstnik saada из него мог бы получиться художник kõnek
pole viga, sinust saab pikapeale asja ничего, со временем из тебя выйдет ~ получится толк kõnek
neist palkidest saab saun из этих брёвен выйдет баня kõnek / из этих брёвен построят баню
talvest sai kevad зима уступила место весне
mis siis minust saab? что [тогда] со мной будет? / что же со мной станет? kõnek
remont sai korralik ремонт сделан хорошо
kevadel saab meie abiellumisest juba neli aastat весной исполнится ~ будет уже четыре года, как мы поженились
kell hakkab kaks saama скоро два [часа]
kell sai kaheksa пробило восемь [часов]
poistele said välivoodid мальчикам дали раскладушки kõnek / мальчикам достались раскладушки kõnek
6. suutma, võima
мочь <могу, можешь; мог, могла> / смочь* <смогу, сможешь; смог, смогла> что делать, что сделать,
быть в состоянии что делать, что сделать
ma ei saanud mõtelda я был не в состоянии думать / я не мог думать
ära aita, ma saan isegi не помогай ~ не надо помогать, я и сам справлюсь
ta ei saanud tulla он не смог прийти
ööbis, kus sai он ночевал, где придётся
selle rahaga saanuks ehitada mitu maja за эти ~ на эти деньги можно было бы построить несколько домов
nii ei saa enam edasi elada так нельзя дальше жить
ma ei saa sinu eest alla kirjutada я не могу за тебя расписаться / мне нельзя за тебя расписываться
7. piisama, aitama
хватать <-, хватает> / хватить* <-, хватит> чего, кому, на что,
доставать <-, достаёт> / достать* <-, достанет> чего, у кого kõnek
kas saab sellest või valan lisa? этого хватит ~ достаточно или налить ~ налью ещё?
vihtlesin, et küll sai я вдоволь напарился kõnek
8. jõudma, pääsema kohta ~ kohast, teat asendisse, seisundisse, tegevusse vms
saa siis ilusasti koju! счастливо добраться [до дому]!
kuidas sa nii äkki siia said? каким образом ты здесь очутился?
ma pole ammu kodukanti saanud я давно не был в родных краях
asi saab varsti kombesse скоро дело уладится / скоро всё будет тип-топ kõnek / скоро дело утрясётся kõnek
isa sai just äsja seitsekümmend täis отцу только что исполнилось семьдесят [лет]
kõigest saab lõpuks himu täis в конце концов всё надоедает ~ ничего не хочется
sai varastele jaole он застал ~ задержал воров
buss sai lõpuks liikuma наконец автобус тронулся
tehke silmapilk, et minema saate! kõnek сию же минуту убирайтесь вон! / сию же минуту проваливайте отсюда! madalk
sain kartulid kooritud я почистил картофель
9. kõnek sisult 1. isikut esindavates passiivilausetes
kõik saab tehtud всё будет сделано
suvel sai palju reisitud летом я много путешествовал
külas sai kõvasti söödud в гостях мы основательно поели / в гостях я плотно поел
10. püsiühendites, mis väljendavad kinnitust, möönmist
saagu mis saab, mina lähen будь что будет, а я пойду
ta pole targemaks saanud ega saa saamagi он не поумнел и не поумнеет / он не поумнел и вряд ли поумнеет kõnek
tule võta istet! -- Küll saab kõnek иди, присядь! -- Успеется
11. tulevikku väljendavates liitvormides
быть <-, будет>
meie elu saab raske olema наша жизнь будет трудной
saame talle alati tänumeeli mõtlema будем всегда вспоминать его ~ о нём с благодарностью

susserdama v <susserda[ma susserda[da susserda[b susserda[tud 27>
kõnek vusserdama, vassima
варганить <варганю, варганишь> / сварганить* <сварганю, сварганишь> что madalk,
портачить <портачу, портачишь> / напортачить* <напортачу, напортачишь> madalk,
мухлевать <мухлюю, мухлюешь> / смухлевать* <смухлюю, смухлюешь> с чем madalk,
проворачивать <проворачиваю, проворачиваешь> / провернуть* <проверну, провернёшь> что madalk, piltl
susserdas ennast kaasa он увязался [за нами]
susserdas salakütusega он мухлевал с топливом madalk
susserdas endale linna kulul korteri он за счёт города сварганил себе квартиру madalk
äsja tööle võetud mees susserdas selliseid asju только что принятый на работу сотрудник наворотил [кучу] дел piltl

tapa+soe adj <+s'oe sooja s'ooja s'ooja, s'ooja[de s'ooja[sid ~ s'ooj/e 24>
äsja tapetud loomalt pärit, seetõttu soe
парной <парная, парное>
tapasoe liha парное мясо
tapasoe rümp парная туша

tibu s <tibu tibu tibu -, tibu[de tibu[sid 17>
1. [udusulis] kanapoeg
цыплёнок <цыплёнка, мн.ч. им. цыплята, род. цыплят м>
äsja koorunud tibu олько что] вылупившийся цыплёнок
faasanitibu цыплёнок фазана
hanetibu птенец гуся / гусёнок
munadest koorusid tibud [из яиц] вылупились цыплята
tibusid loetakse sügisel piltl цыплят по осени считают
2. kana
курица <курицы, мн.ч. им. куры, род. кур ж>
tibud munevad hästi куры хорошо несутся
3.mitmusespajutibud
почки ивы,
почки вербы,
ивовые почки,
барашки ивы,
барашки вербы,
серёжки ивы,
серёжки вербы,
ивовые барашки,
ивовые серёжки
vaasis olid tibudega oksad в вазе были распустившиеся ветки вербы
4. lapse kohta
цыплёночек <цыплёночка м> dem
neiu kohta
девица <девицы ж>
sa mu väike tibu! цыплёночек ты мой!
võtame mõned tibud ja lähme pidu panema! прихватим с собой несколько девиц и будем кутить! kõnek

trüki+soe
(raamatu vms kohta:) värskelt trükist ilmunud, äsja välja antud
ещё пахнущий типографской краской,
только что отпечатанный
kunstnik tutvustas oma trükisooja albumit художник представил свою ещё пахнущий типографской краской альбом piltl
Tõnu astus ülikooli uksest välja, trükisoe diplom põues Тыну вышел из дверей университета, за пазухой у него был только что полученный диплом

trüki+värske
äsja trükikojast tulnud, vasttrükitud
свежеотпечатанный <свежеотпечатанная, свежеотпечатанное>
trükivärsket raamatut esitlema представлять/представить* свежеотпечатанную книгу

tulema v <tule[ma t'ull[a tule[b t'ul[dud, tul[i tul[ge tull[akse 36>
1. lähenedes liikuma
идти <иду, идёшь; шёл, шла> из чего, с чего, от кого-чего, по чему, к кому-чему, куда, откуда,
приходить <прихожу, приходишь> / прийти* <приду, придёшь; пришёл, пришла> из чего, с чего, от кого-чего, к кому-чему, куда, откуда
kellegi v millegi juurde astuma
подходить <подхожу, подходишь> / подойти* <подойду, подойдёшь; подошёл, подошла> к кому-чему
tuleb aeglaselt идёт медленно
tulin jalgsi я [при]шёл пешком
tuli hobusega он пришёл ~ приехал на коне
millega sa tulid, rongi või bussiga? чем ~ на чём ты приехал: поездом ~ на поезде или автобусом ~ на автобусе?
tule minu juurde! иди ко мне!
tule mulle lähemale! подойди ко мне поближе!
lapsed tulevad järve äärest дети идут с озера ~ от озера
tule mulle appi! иди мне на помощь!
tuli töölt hilja он поздно пришёл ~ вернулся с работы
tulen ujumast иду с плавания
kas tuled koos minuga kalale? ты пойдёшь со мной на рыбалку?
ta tuli mulle kallale он напал ~ набросился на меня
läks tuldud teed tagasi он пошёл обратно по той же дороге
inimesi voorib tulla народ валом валит kõnek
vahetpidamata tuldi ja mindi постоянно приходили и уходили
ettevaatust, tramm tuleb! осторожно, трамвай [идёт]!
nurga tagant tuli mootorratas из-за угла выехал ~ появился мотоцикл
eile tuli kõvasti vihma вчера шёл ~ лил сильный дождь
lund tuli kui kotist валил снег kõnek
ja kus siis hakkas alles rahet tulema! ну тогда пошёл такой град! kõnek
ta tuli kirjandusse luuletajana piltl он пришёл в литературу поэтом ~ как поэт
katsu pilvedelt maa peale tulla piltl да спустись ты с облаков [на землю]
praegu tuleme omadega mäele piltl сейчас мы сводим концы с концами ~ справляемся kõnek
on tulnud ettepanek piltl поступило предложение
õnnetus ei jää tulemata piltl не миновать беды / быть беде
kes sina oled, et tuled mind keelama! ты мне не указ[ка]! kõnek
tõbi ~ haigus tuli kallale piltl болезнь привязалась kõnek / хворь напала madalk
2. nähtavale ilmuma, nähtavaks saama
выходить <-, выходит> / выйти* <-, выйдет; вышел, -шла> из чего, откуда
haavast hakkas verd tulema из раны пошла кровь / рана стала кровоточить
ümbrikust tulid nähtavale ajaleheväljalõiked в конверте оказались ~ обнаружились вырезки из газет
vaata, mis tuleb teiselt kanalilt посмотри, что идёт ~ передают по второму каналу
see sõnatüvi tuleb esile veel mõnes adverbis эта основа [слова] встречается ещё в некоторых наречиях
3. kostma, kuulda olema, kuuldavaks saama
raadiost tuli muusikat по радио передавали музыку
hääl tuli nagu maa alt голос доносился словно из-под земли
piksemürin tuli järjest lähemale раскаты грома всё приближались
hüüdis küll, aga vastust ei tulnud он [по]звал, а ответа не последовало
4. seoses seisundi, oleku v olukorra kujunemise v muutumisega
приходить <прихожу, приходишь> / прийти* <приду, придёшь, пришёл, пришла> во что, к чему,
входить <вхожу, входишь> / войти* <войду, войдёшь, вошёл, вошла> во что
haige tuli meelemärkusele ~ teadvusele больной пришёл в сознание ~ в чувство / больной пришёл в себя kõnek
ära tee seda, tule ometi mõistusele! не делай этого, опомнись!
pisarad tulid ~ vesi tuli silma на глазах выступили ~ навернулись слёзы
tal tuli hirm nahka он пришёл в ужас / его охватил ~ на него напал страх / ему стало страшно
ta tuli mingile otsusele он пришёл к какому-то решению
ma tulin heale mõttele мне пришла на ум хорошая мысль / хорошая мысль осенила меня kõnek, piltl
mitte ei tule meelde никак не могу вспомнить
kassipojal tulevad varsti silmad pähe скоро котёнок начнёт видеть ~ станет зрячим
lapsel hakkavad hambad tulema у ребёнка режутся ~ начинают прорезаться зубы
lehm on kevadel lüpsma tulemas корова отелится весной
tulid tarvitusele uued tööriistad в обиход вошли новые инструменты
opositsioon tuli võimule оппозиция пришла к власти
auto on äsja remondist tulnud автомобиль только что [вышел] из ремонта
mitu laulu tuli kordamisele несколько песен было исполнено на бис
see küsimus tuleb arutusele järgmisel koosolekul этот вопрос будет обсуждаться на следующем собрании
pettus tuli avalikuks ~ ilmsiks обман раскрылся ~ разоблачился
peagi tuli ilmsiks, et .... вскоре выяснилось ~ обнаружилось, что...
5. saabuma, pärale v kätte jõudma
приходить <прихожу, приходишь> / прийти* <приду, придёшь, пришёл, пришла>,
прибывать <прибываю, прибываешь> / прибыть* <прибуду, прибудешь; прибыл, прибыла, прибыло>,
наступать <-, наступает> / наступить* <-, наступит>,
наставать <-, настаёт> / настать* <-, настанет>
külalised tulevad kella viieks (1) гости прибудут ~ придут к пяти часам; (2) sõidukiga гости приедут к пяти часам
kas post on tulnud? почта пришла ~ прибыла?
kauplusse tuli värsket kala в магазине появилась свежая рыба
und ei tule сон не идёт
kevad tuli sel aastal varakult весна в этом году пришла ~ наступила ~ настала рано
sügis on tulemas осень на подходе
tütrel on varsti pulmad tulemas у дочери скоро [будет] свадьба
pärast meid tulgu või veeuputus после нас хоть потоп kõnek
ta [viimne] tunnike on tulnud пришёл ~ настал его последний ~ смертный час
tere tulemast, kallis onu! добро пожаловать, дорогой дядя!
abiellus, siis tulid lapsed она вышла замуж ~ он женился, потом появились дети / она вышла замуж ~ он женился, после пошли дети kõnek
6. tekkima, ilmuma, sugenema
появляться <появляюсь, появляешься> / появиться* <появлюсь, появишься> на чём, в чём,
проступать <-, проступает> / проступить* <-, проступит> на чём,
выступать/выступить* [наружу] piltl
laubale tulid higipiisad на лбу появились ~ проступили ~ выступили капли пота
tal tuli tahtmine vaadata, mis seal toimub ему захотелось посмотреть, что там происходит
jutus tuli vaheaeg в разговоре наступила пауза / разговор прервался
see sõna on tulnud kreeka keelest это слово пришло из греческого языка
7. saama, kujunema: osutab mingile saavutusele, tulemusele
выходить <выхожу, выходишь> / выйти* <выйду, выйдешь; вышел, вышла> в кого-что, кем-чем, каким, из кого-чего кто-что
seoses omadusega, teatud hulga v määraga
быть <-, будет> какой, каким
meie sportlane tuli võitjaks наш спортсмен вышел в победители ~ стал победителем
ei temast spordimeest tule да никакого спортсмена из него не выйдет kõnek
sellest riidetükist tuleb seelik из этого куска ткани выйдет ~ получится юбка
oleksin ära ostnud, aga rahast tuli puudu я купил бы, но денег не хватило
sellest asjast ei tule midagi head из этого ничего хорошего не выйдет ~ не получится
viivitus võib veel asjale kasuks tulla затягивание может пойти делу на пользу kõnek
suvi tuli vihmane лето выдалось дождливое kõnek
poeg tuli isasse сын вышел в отца / сын выдался в отца kõnek
naabertaluni tuleb pool tundi astumist до соседнего хутора полчаса ходьбы
8. juhtuma, toimuma, aset leidma
случаться <-, случается> / случиться* <-, случится>
see tuli täiesti kogemata это случилось совершенно нечаянно
9. tingitud olema, johtuma, tulenema
обусловливать <-, обусловливает> / обусловить* <-, обусловит> чем,
обусловливаться <-, обусловливается> чем,
вызывать <-, вызывает> / вызвать* <вызовет> чем,
следовать <-, следует> / последовать* <-, последует> из чего
haigus tuli külmetusest болезнь -- следствие простуды
kõik need hädad tulevad sul närvidest все эти болезни у тебя от нервов kõnek
tema protestivaim tuleb karmist kodusest kasvatusest дух протеста у него обусловлен суровым домашним воспитанием
10. tee, jõe jne kohta: kulgema
идти <-, идёт; шёл, шла> piltl
kust see tee tuleb? откуда идёт эта дорога?
raudtee tuleb läbi metsa железная дорога идёт лесом ~ через лес ~ пролегает ~ тянется через лес
mäeahelik tuleb siin mereni горная цепь доходит здесь до моря
esikust tuleb uks kööki из прихожей идёт ~ ведёт дверь в кухню
11. hrl ma-infinitiivis: kusagilt ära, mujale siirduma
mulle aitab, jooksin tulema с меня хватит, я убежал kõnek
lõpuks lasti ta ikkagi tulema наконец его всё-таки отпустили
mind aeti ~ kupatati töölt tulema меня ушли с работы kõnek
lõi ukse kinni ja tuli tulema он хлопнул дверью и ушёл
12. da-infinitiiviga: vaja olema, kohustatud v sunnitud olema, pidama
приходиться <-, приходится> / прийтись* <-, придётся; пришлось> кому-чему, что делать, что сделать,
следовать <-, следует> кому-чему, что делать, что сделать,
надо кому-чему, что сделать,
нужно кому-чему, что делать, что сделать
homme tuleb meil vara tõusta завтра нам придётся рано вставать ~ встать
heina ajal tuli abilisi palgata во время сенокоса приходилось нанимать помощников
tuleb leppida sellega, mis on надо довольствоваться тем, что есть
enne söömist tuleb käsi pesta перед едой следует ~ надо мыть руки
haige tuleb haiglasse toimetada больного надо доставить в больницу
graafikust tuleb kinni pidada следует придерживаться графика
sind tuleb alati oodata тебя всегда приходится ждать / ты всегда заставляешь себя ждать
otsus tulnuks tühistada решение надо было бы отменить
13. püsiühendites, mis väljendavad kinnitust, mööndust
tulgu mis tuleb, mina ära ei lähe будь что будет, я не уйду
14. osutab millelegi tulevikus toimuvale
быть <-, будет>
siia tuleb uus maja здесь будет новый дом
palk tuleb sul korralik зарплата будет у тебя приличная

uper+kuuti adv <+k'uuti>
kukerpalli
кувырком kõnek,
кубарем kõnek,
вверх ногами,
вверх тормашками kõnek
kukkus ~ lendas uperkuuti он опрокинулся вверх ногами / он полетел вверх тормашками kõnek / он кувыркнулся kõnek
lendas uperkuuti hobuse seljast maha он кувыр[к]нулся с лошади kõnek
mootorratas käis oma kolm korda uperkuuti мотоцикл трижды перевернулся / мотоцикл перекувырнулся раза три kõnek
äsja laotud puuriit on juba uperkuuti только что уложенная поленница уже рассыпалась
uus võim tahtis kõik vana uperkuuti lüüa piltl новая власть хотела разделаться со всем старым
räägitakse, et see pank on uperkuuti minemas piltl говорят, что этот банк вот-вот рухнет ~ скоро накроется kõnek

uudis s <uudis uudise uudis[t -, uudis[te uudise[id 9>
teave äsja toimunu kohta; selline teave edastatuna ajakirjanduses
новость <новости, мн.ч. род. новостей ж>,
весть <вести, мн.ч. род. вестей ж>,
известие <известия с> о ком-чём,
сообщение <сообщения с> о ком-чём
lühiteave
заметка <заметки, мн.ч. род. заметок, дат. заметкам ж>
uudne asi v nähtus
новинка <новинки, мн.ч. род. новинок, дат. новинкам ж>
värske uudis свежая ~ последняя новость
head uudised хорошие новости
halvad uudised плохие новости / худые вести
põrutav uudis поразительная ~ потрясающая ~ ошеломляющая новость / сенсация
filmiuudised новости кино
külauudis деревенская новость
päevauudised новости дня / последние известия
seltskonnauudised светские сплетни
spordiuudised спортивные новости / спортивная хроника / новости спорта
teadusuudised новости науки
teleuudised теленовости / телевизионные новости
välisuudised международные новости / сообщения из-за границы
uudiste agentuur информационное агентство
uudised üleujutuse kohta вести о наводнении
uudist teatavaks tegema сообщать/сообщить* ~ обнародовать* новость / делиться/поделиться* новостью
uudis levis kulutulena новость разнеслась молниеносно / весть понеслась kõnek, piltl
ruttas uudist teistelegi kuulutama он поспешил всем растрезвонить новость madalk
sai sõbralt kurva uudise он узнал ~ услышал от друга печальную новость
kas sa viimast uudist oled kuulnud? ты слышал последнюю новость?
tõi linnast palju uudiseid он принёс ~ привёз из города много новостей
mis uudist? что нового?
teab kõik, mis maailmas uudist знает всё, что в мире происходит / знает всё, что [есть] в мире нового
vaat, see on alles uudis! вот [ещё] новость ~ новости! kõnek / вот это да! kõnek
vaatab kella seitsmeseid uudiseid смотрит семичасовые новости
messil esitleti autotööstuse uudiseid на ярмарке представили новинки в области машиностроения
kõik lehed on täis uudiseid pangaröövist все газеты пестрят сообщениями об ограблении банка piltl / все газеты наперебой сообщают об ограблении банка kõnek

vast adv <v'ast>
1. ehk, võib-olla
может быть,
может kõnek,
пожалуй kõnek,
авось kõnek
vast ta võtab sind ka kaasa? может ~ авось он возьмёт и тебя с собой? kõnek
ma toon vett, vast on neil janu я принесу воды, может быть, они хотят [по]пить
tüdruk on ehk vast kakskümmend девушке, пожалуй, лет двадцать kõnek
2. äsja, nüüdsama, alles
только что,
совсем недавно,
только kõnek,
только-только kõnek
kõigest
только,
лишь,
всего лишь kõnek,
всегоавсего kõnek
vast valminud maja только что построенный дом / только-только построенный дом kõnek
mõistsin seda vast täna, et olin eksinud я только сегодня понял, что ошибся kõnek
3. esineb mingi üllatusliku asjaolu tõdemises, hrl hüüdlauses: ometi, ikka
ну и kõnek,
вот так kõnek
on see vast lugu! вот так ~ ну и история! kõnek

vastselt adv <v'astselt>
äsja, alles, hiljuti
только что,
совсем недавно,
только kõnek,
только-только kõnek
vastselt ehitatud kaev только что построенный ~ сооружённый колодец
vastselt iseseisvunud riik государство, ставшее независимым ~ самостоятельным совсем недавно

värske adj s <v'ärske v'ärske v'ärske[t -, v'ärske[te v'ärske[id 1>
1. adj toiduainete kohta: äsja v hiljuti saadud, püütud, valmistatud vms
свежий <свежая, свежее; свеж, свежа, свежо, свежи>
värske kala свежая рыба
värske leib свежий хлеб
värske piim свежее молоко
keetis värsket kohvi он сварил свежий кофе
vorst säilib külmkapis värskena в холодильнике колбаса не портится
2. s liha kohta
свежее мясо,
свежина <свежины sgt ж> kõnek,
свежатина <свежатины sgt ж> madalk
kala kohta
свежепойманная рыба,
свежак <свежака sgt м> kõnek
kalamees viskas kassile ka värsket рыбак кинул коту тоже свежака kõnek
3. adj äsjane, uus
свежий <свежая, свежее>,
новый <новая, новое>
puhas
свежий <свежая, свежее; свеж, свежа, свежо, свежи>,
чистый <чистая, чистое; чист, чиста, чисто, чисты>
värsked jäljed свежие следы
kõige värskemad uudised самые последние ~ свежие новости
värsked mälestused свежие воспоминания
ajakirja värske number новый номер журнала / свежий номер журнала kõnek, piltl
karge ja värske kevadhommik свежее ~ прохладное весеннее утро
värske allikavesi свежая ~ чистая ~ прохладная родниковая вода
voodis on värsked linad в постели свежее ~ чистое бельё
tõmbas kopsud värsket õhku täis он втянул в лёгкие свежий воздух
4. adj inimese kohta: noor, nooruslik, jumekas
свежий <свежая, свежее; свеж, свежа, свежо, свежи> piltl,
молодой <молодая, молодое; молод, молода, молодо; моложе>,
моложавый <моложавая, моложавое; моложав, моложава, моложаво>
värske jume свежий ~ здоровый вид
5. adj uuelaadne, uuena mõjuv; ilmekas
свежий <свежая, свежее> kõnek, piltl,
оригинальный <оригинальная, оригинальное>
värske stiil оригинальный стиль / свежий стиль kõnek
värskeid mõtteid sisaldav ettekanne доклад, содержащий свежие мысли kõnek

värske veri свежая кровь

värskelt adv <v'ärskelt>
1.
в свежем виде,
свежо
marju tuleb süüa võimalikult värskelt ягоды лучше употреблять в свежем виде / лучше есть ягоды свежими
õhk lõhnas pärast vihma väga värskelt после дождя воздух был очень свеж
see sündmus oli kõigil veel värskelt meeles это событие у всех было ещё свежо в памяти
2. hiljaaegu, alles, äsja
недавно,
только что,
свеже-
värskelt aetud habe свежевыбритый подбородок
värskelt ametisse nimetatud minister только что назначенный на пост министр / свежий министр kõnek, piltl
majad on üsna värskelt värvitud дома покрашены совсем недавно / это свежепокрашенные дома

äsja adv <äsja>
nüüdsama, natukese aja eest
недавно,
только что,
на днях,
ново-,
свеже-
äsja valminud maja недавно ~ только что построенный дом
äsja ametisse astunud vallavanem недавно вступивший в должность волостной старейшина
äsja valitud professor новоизбранный ~ только что избранный профессор / новоиспечённый ~ свежеиспечённый профессор kõnek
äsja ilmunud raamat вновь вышедшая ~ на днях вышедшая книга
äsja saabunud külalised новоприбывшие ~ недавно прибывшие гости
äsja kehtestatud reeglid нововведённые правила
äsja ülesküntud põld свежевспаханное поле
äsja küpsetatud leib свежеиспечённый хлеб
sirel on äsja õitsemise lõpetanud сирень недавно ~ только что отцвела


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur