[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 24 artiklit

eks adv <'eks>
1. kinnitus- v rõhusõna
да,
ведь,
же
eks ma tule ikka, kui saan да я же приду, если только смогу
kui tarvis, eks siis võib minna если нужно, тогда же можно пойти
eks pärast ole igaüks tark ведь каждый задним умом крепок
eks iga algus ole raske ведь каждое начало трудное
eks ma öelnud ведь я же говорил / разве я не говорил
eks rebane kana ära sõi, kes muu да лиса же курицу съела, кто же
eks kümne ringis peaks külalisi ikka tulema да около десяти гостей будет
eks tee ise да сделай сам
eks astuge vahel meie poole sisse да заходите же иногда к нам
eks mingu ja vaadaku ise järele да пусть сам пойдёт и посмотрит
eks tulgu ainult! да пусть только придёт!
eks näe imet! вот так чудо!
eks sa näe, kus tark väljas! тоже мне умник нашёлся! / вот уж умник нашёлся!
2. usutlussõna
не так ли,
ведь,
разве не,
не правда ли
eks ole tõsi? ведь это правда? / не правда ли?
eks ole ilus? не правда ли, красиво?
oleme kokku leppinud, eks ju? договорились, не так ли? / договорились, да?
eks ole see rumalus? ведь это глупо? / согласись ~ согласитесь, что это глупо
tule siis homme, eks ju? приходи тогда завтра, хорошо?
kõik lõppes hästi, eks ju? ведь всё обошлось хорошо, не так ли?

kas adv <k'as>
1. küsisõna
ли,
разве
alternatiivi puhul koos sõnaga või
или,
либо
kas teate? знаете? / знаете ли ?
kas tõesti? неужели? / разве?
ema, kas sa oled väsinud? мама, ты устала ~ не устала ли ты?
ütle ise, kas ma valetan скажи сам, я вру? / скажи сам, вру ли я?
ütle, kas see on tõesti tõsi скажи, это действительно правда
ta küsis, kas ma olen sellega nõus он спросил, согласен ли я с этим
tekib küsimus, kas on mõtet vaeva näha возникает вопрос, стоит ли стараться
kas ma selle ülesandega toime tulen? справлюсь ли я с этой задачей?
kas lähed või ei? ты пойдёшь или нет?
kas ei või jaa? да или нет?
kas nüüd või mitte kunagi теперь или никогда
2. väljendab käsku, keeldu, pahameelt, imestust
же,
разве
kas te jätate järele! прекратите! / прекратите же!
kas sa jääd vait! да замолчи же ты! kõnek
kas sa näed, tema ka siin! ишь ты, и он здесь! madalk
kas see on kellegi töö! разве это работа!
3. rõhutava sõnana
хоть
kirub teisi taga kas küll saab поносит других хоть отбавляй kõnek
kas tee mis tahad! хоть убейся! kõnek
4. koos sõnaga või: isegi; vähemalt; näiteks
хоть,
хотя [бы]
ootan kas või õhtuni прожду хоть до вечера
ütle kas või ainuski sõna! скажи хотя бы одно слово!
võtame kas või niisuguse näite возьмём хотя бы такой пример

luule s <luule l'uule luule[t -, luule[te l'uule[id 6>
1. poeesia
поэзия <поэзии sgt ж> ka piltl
lüürika
лирика <лирики sgt ж>
klassikaline luule классическая поэзия
modernistlik luule модернистская поэзия
modernne luule модная поэзия
eepiline ~ jutustav luule эпическая поэзия
vabavärsiline luule стихи, написанные верлибром ~ свободным стихом
ajaluule поэзия времени
antiikluule античная поэзия
armastusluule любовная поэзия ~ лирика
isamaaluule патриотическая поэзия ~ лирика
juhuluule поэзия на случай
karjaseluule (1) пастушеская поэзия; (2) antiikajal буколическая поэзия / буколика
kodanikuluule гражданская поэзия ~ лирика
koduluule поэзия о родном крае / поэзия, воспевающая родной край
kunstluule стихи, написанные конкретным автором
lasteluule детская поэзия
lembeluule любовная поэзия ~ лирика
loodusluule пейзажная лирика / лирика природы
murdeluule поэзия, написанная на каком-либо диалекте
mõtteluule философская поэзия
nüüdisluule современная поэзия
rüütliluule рыцарская поэзия
tundeluule лирическая поэзия / лирика
tõlkeluule переводная поэзия
tähtpäevaluule поэзия на случай
Juhan Liivi luule поэзия Юхана Лийва
2. piltl fantaasia, väljamõeldis
фантазия <фантазии ж>,
вымысел <вымысла м>,
выдумка <выдумки, мн.ч. род. выдумок ж>
kes teab, mis siin tõsi, mis luule кто знает, что здесь правда, что выдумка ~ вымысел

muidu+jutt s <+j'utt jutu j'uttu j'uttu, j'uttu[de j'uttu[sid ~ j'utt/e 22>
kuulujutt; tühi jutt
слух <слуха м>,
молва <молвы sgt ж>,
толки <толков plt> kõnek,
разговоры <разговоров pl> kõnek
lora
ерунда <ерунды sgt ж> kõnek,
чушь <чуши sgt ж> kõnek
kas see on tõsi või muidujutt? это правда или только слухи?
seda ma ei usu, see on muidujutt я не верю этому, это ерунда ~ чушь ~ только разговоры! kõnek

olema v <ole[ma 'oll[a ole[n 'on 'ol[dud, ol[i ol[ge oll[akse 36>
1. eksisteerima üldse, tegelikkuses
быть <, есть, суть, прош. был, была, было, буд. буду, будешь>,
бывать <бываю, бываешь>,
существовать <существую, существуешь>
olemas olema
иметься <-, имеется>
olla või mitte olla? быть или не быть?
ma mõtlen, järelikult ma olen я мыслю, следовательно, я существую
oli kord üks kuningas жил-был король
ei ole head ilma halvata нет худа без добра
on sündmusi, mis ei unune есть события, которые не забываются
vanaisa ei ole enam дедушки уже нет [в живых]
on oht haigestuda есть опасность заболеть
need on hoopis erinevad asjad это совершенно разные вещи
on ainult üks võimalus имеется ~ есть лишь одна возможность
on põhjust arvata, et ... есть ~ имеются основания полагать, что ...
2. eksisteerima kuskil, millalgi, kellegi valduses; asuma, elama, viibima; defineerib v identifitseerib subjekti
быть <, есть, суть, прош. был, была, было, буд. буду, будешь>
lapsed on toas дети в комнате
lapsed olid toas дети были в комнате
toas polnud kedagi в комнате никого не было
temas on palju head в нём [есть] много хорошего
praegu on talv сейчас зима
homme koolitööd ei ole завтра занятий не будет
tal ei ole pennigi hinge taga у него [нет] ни гроша за душой kõnek
kas teil juhtub tikku olema? у вас случайно нет спичек?
meil ei ole midagi suhu pista нам нечего есть ~ кушать
mul ei ole kohta, kus elada мне негде жить
tal on mantel seljas он в пальто
tal on kohver käes у него в руках чемодан
tal on parasjagu pikkust он довольно высок[ого роста]
tal on annet у него есть ~ имеется талант
mul ei ole selleks tahtmist у меня нет на это желания
mul on hirm мне страшно
mul on häbi мне стыдно
mul ei olnud asjast aimugi я не имел ни малейшего представления об этом
mul ei ole midagi selle vastu я не имею ничего против этого
mis sul viga on? что с тобой?
mul ei olnud sellega mingit tüli у меня не было с этим никаких хлопот / это не причинило мне никакого беспокойства
tema rõõmul ei olnud piiri его радости не было предела / его радость не знала границ
isal on palju tööd ja tegemist у отца много дел и забот
mul ei ole sellega mingit pistmist я не имею к этому никакого отношения
tal ei olnud kuskil rahu ему нигде не было покоя
sul on õigus ты прав
ei ole tarvidust seda teha нет необходимости делать это
tal on kombeks nii teha он имеет привычку ~ обыкновение так делать
tal on midagi südamel у него что-то на сердце ~ на душе
tal on midagi plaanis ~ kavas он что-то задумал
kas sul silmi peas ei olegi? у тебя что, глаз нет?
kas sul oli selle asjaga tõsi taga? ты серьёзно? kõnek
mul on sinu abi vaja мне нужна твоя помощь
tal on luuletus peas он знает стихотворение наизусть
kus ta on? где он?
tüdrukul oli nutt varaks девочка еле ~ едва сдерживала слёзы
olen varsti tagasi я скоро вернусь
poiss on karjas мальчик пасёт стадо
oleme lõunal у нас перерыв / у нас обед kõnek
olen tööl я на работе
kuidas olla? как быть?
niisuguses seltskonnas ei oska kuidagi olla в таком обществе и не знаешь, как себя вести
ole vagusi ~ vait! замолчи! / помолчи! / тихо!
las ma olen natuke aega üksi дай мне немного побыть одной kõnek
kuidas sa elad ja oled ka? как поживаешь? / как твоё житьё-бытьё? kõnek / как дела? kõnek
olen mures я обеспокоен
olin tujust ära я был расстроен / я был не в духе kõnek
uks on lahti дверь открыта
teed on umbes дороги занесло ~ замело
majapidamine on laokil хозяйство запущено
vihm on üle дождь перестал
õhtu on käes наступил вечер
ta on isevärki mees он своеобразный человек
ole üsna mureta будь спокоен
pikuke see suvi siis ära ei ole долго ли длится оно, это лето
ema tervis ei ole kiita у матери неважное здоровье / у матери со здоровьем неважно kõnek
mul on kiire я спешу
mul on hea meel я рад
aknad on lõunasse окна выходят на юг
sõda on sõda война есть война
kust kandist sa pärit oled? откуда ты ~ из каких краёв ты родом?
ta on õpetaja он -- учитель
varblane on lind воробей -- птица
kaks korda kaks on neli дважды два четыре
olgu mis on! будь что будет!
eks ole? не так ли? / правда? / не правда ли?
olgu kuidas on как бы то ни было
mis sa teed või oled что тут поделаешь
olgu [pealegi]! ладно!
olgu siis nii пусть будет так
ja olgu olla! чтобы было сделано!
seda ei tohi olla! этого не должно быть! / этому не бывать!
ei ole ollagi совсем нет / ни капельки нет kõnek
ehk olgu siis разве что
olgu küll хотя / несмотря на то, что
las olla pealegi пусть будет
ole nüüd ikka! да что ты! kõnek / ну что ты! kõnek
ole nüüd asja! пустяки! kõnek
ole sind oma lobaga! да иди ты со своими разговорами! kõnek
mis jutt see olgu ~ on это ещё что за разговорчики! kõnek
ole terve aitamast! спасибо за помощь!
ole hea! будь добр!
3. esineb liitaegade koosseisus
ma olen töö lõpetanud я закончил работу
ema ei ole tulnud мать ещё не пришла
siis oli ta juba surnud к тому времени он уже умер
raha on raisatud деньги потрачены ~ истрачены
töö oli tehtud работа была сделана
lehmad ei olnud lüpstud коровы были ещё не доены / коров ещё не подоили
me oleksime läinud мы пошли бы
sa olevat võitnud kenakese kopika говорят, что ты выиграл приличную сумму

on’s adv <'ons>; ons adv <'ons>
on siis? kas on?
разве?,
неужели?,
так ли?
on[’]s see võimalik? азве] это [действительно] возможно?
on[’]s see tõsi? [неужели] это правда?

tahes adv <tahes>
1. mööndust märkivates ühendites
угодно,
безразлично,
всё равно
kes tahes кто угодно / безразлично ~ всё равно кто
kus tahes где угодно, безразлично ~ всё равно где
olgu kus tahes где бы то ни было
milline tahes какой угодно / всё равно какой / безразлично какой
olgu ~ saagu mis tahes будь что будет / что бы ни было / что бы ни случилось
see on tõsi, rääkigu nad mis tahes это правда, и пусть они говорят что угодно ~ что хотят
ostan selle maali mis tahes hinna eest я куплю эту картину за любую цену
tulgu kes tahes, karta pole midagi пусть приходит кто угодно, бояться нечего
siit saab suitsu osta millal tahes здесь можно когда угодно ~ в любое время купить курево kõnek
mingu kuhu tahes пусть идёт куда угодно
2. koos sõnaga tahtmata esineb paratamatust väljendavates ühendites
tahes või tahtmata волей-неволей / поневоле / воленс-ноленс liter / хочешь не хочешь kõnek / рад [или] не рад kõnek / хоть рад kõnek / хоть не рад kõnek
patt ilmus tahes või tahtmata päevavalgele волей-неволей грех выплыл [наружу] kõnek, piltl

tõde s <tõde t'õe tõde t'õtte, tõde[de tõde[sid 18>
1. see, mis vastab tegelikkusele, on tõsi
правда <правды sgt ж>
alasti ~ ilustamata tõde голая ~ неприукрашенная правда piltl
ebatõde неправда / ложь
pooltõde ~ poolik tõde полуправда / неполная правда
sulatõde ~ sulaselge tõde истинная ~ чистая ~ неприкрытая правда / сущая правда kõnek
tõde moonutama ~ väänama искажать/исказить* ~ извращать/извратить* правду
tõde jalule seadma устанавливать/установить* правду ~ истину piltl
tõde on valus kuulda правда кусается piltl / правда глаза колет piltl
tõele näkku ~ silma vaatama смотреть правде в глаза piltl
lõpuks sain tõe jälile наконец я выяснил правду
tasapisi selgus kogu tõde постепенно выявилась вся подноготная kõnek
ennustus läks ~ sai tõeks предсказание сбылось
ära võta kõike tõe pähe не принимай всё за чистую монету kõnek
tõele au andes peab tunnistama, et ... правду сказать ~ по правде говоря, надо признать[ся], что...
2. mõte, väide, vaade, mis inimkonna teadmiste põhjal vastab tegelikkusele ja faktidele; üldlevinud arusaam
истина <истины ж>
veendumus[ed] v arusaam[ad], mille järele keegi joondub
убеждение <убеждения с>
absoluutne tõde filos абсолютная истина
suhteline tõde filos относительная истина
objektiivne tõde filos объективная истина
ajalooline tõde историческая правда
vana ja kulunud tõde старая и избитая истина piltl
elutõde жизненная истина / правда жизни
käibetõde расхожая истина kõnek
see on paljukorratud tõde это общеизвестная истина / это избитая истина piltl
oma tões oli ta vankumatu он был убеждён в своей правде ~ правоте kõnek

tões ja vaimus верой и правдой

tõega adv
1. kinnitab, et miski on tõsi, et öeldu peab paika
по правде,
действительно,
на самом деле
naudin tõega neid vestlusi я, действительно, наслаждаюсь этими беседами
mul on tõega väga kahju мне на самом деле очень жаль
2. rõhutab hämmeldust, nõutust või imestust
правда kõnek
tõega või? правда, что ли? kõnek
Eesti on tõega imedemaa! Эстония - и правда сказочная страна! kõnek

tõsi s <tõsi t'õe t'õ[tt t'õ[tte, tõ[te tõsi 15>
1.
правда <правды sgt ж>,
истина <истины sgt ж>
purutõsi ~ sulatõsi ~ surmtõsi истинная ~ сущая правда kõnek
tahan teada tõtt хочу знать правду
kas ta räägib tõtt või valetab? он говорит правду или лжёт?
neis sõnades peitub omajagu tõtt в этих словах кроется доля правды ~ истины
ettekuulutus osutus tõeks предсказание сбылось
tõtt öelda, see ei puutu minusse правду сказать ~ по правде говоря, это меня не касается kõnek
2. tõesti, tõepoolest
правда,
поистине,
действительно,
подлинно,
в самом деле,
воистину,
право kõnek,
вправду kõnek
mis tõsi, see tõsi что правда, то правда kõnek
kas ta tõega tuleb? он и правда придёт?
kõik naersid, aga minul oli tõsi taga piltl все смеялись, а мне было не до шуток
vaatasime teineteisega tõtt piltl мы пристально смотрели друг другу в глаза ~ друг на друга

tõsi+
серьёзный <серьёзная, серьёзное>,
истинный <истинная, истинное>,
настоящий <настоящая, настоящее>,
действительный <действительная, действительное>,
подлинный <подлинная, подлинное>,
реальный <реальная, реальное>,
глубоко-,
глубоко
tõsieestlane настоящий ~ истинный эстонец
tõsielu действительная ~ подлинная ~ реальная жизнь
tõsieluline реальный / реалистический / документальный / подлинный / основанный на подлинных событиях / [из] реальной жизни
tõsikristlane истинный ~ убеждённый ~ правоверный христианин
tõsiteadlane серьёзный ~ настоящий ~ подлинный учёный
tõsiteaduslik глубоко ~ сугубо научный

tõsi+asi s <+asi asja 'asja 'asja, 'asja[de 'asja[sid ~ 'asj/u 24>
tõik, fakt
факт <факта м>
ajaloolised tõsiasjad исторические факты
vaieldamatu tõsiasi неоспоримый ~ бесспорный ~ несомненный факт / неоспоримая ~ бесспорная истина
tõsiasi jääb tõsiasjaks факт остаётся фактом
tõsiasjadest mööda minema проходить/пройти* мимо фактов piltl

tõsi+jutt s <+j'utt jutu j'uttu j'uttu, j'uttu[de j'uttu[sid ~ j'utt/e 22>
1. tõele vastav jutt
правдивый рассказ,
правдивая история
tõsine jutt
серьёзный разговор
see pole kuulujutt, see on tõsijutt это не слухи, это правда
2. kinnitussõnana: tõsi, tõesti, tõepoolest
действительно,
правда,
серьёзно,
вправду kõnek,
всерьёз kõnek
ta on surnud, tõsijutt! правда, он умер!

tõsi+kindel adj <+k'indel k'indla k'indla[t -, k'indla[te k'indla[id 2>
обоснованный <обоснованная, обоснованное; обоснован, обоснованна, обоснованно>,
основательный <основательная, основательное; основателен, основательна, основательно>,
убедительный <убедительная, убедительное; убедителен, убедительна, убедительно>,
состоятельный <состоятельная, состоятельное; состоятелен, состоятельна, состоятельно> piltl
tõsikindlad argumendid основательные ~ убедительные ~ состоятельные аргументы ~ доводы

tõsi+lugu s <+lugu l'oo lugu l'ukku, lugu[de lugu[sid 18>
1. tõestisündinud lugu, tõsieluline lugu
быль <были ж>,
побывальщина <побывальщины ж>,
правдивая история
anekdoodilähedased tõsilood анекдотические были ~ побывальщины
kas see on tõsilugu või väljamõeldis? это быль или небыль ~ небылица? / это побывальщина или выдумка?
2. kinnitussõnana: tõesti, tõepoolest, tõsijutt
правда,
верно,
действительно,
в самом деле,
на самом деле,
в действительности,
серьёзно kõnek,
вправду kõnek
tõsilugu, kui ei usu, tule ja vaata! правда ~ действительно, если не веришь, приходи и посмотри!

tõsi+meeli adv <+meeli>
vt tõe+meeli

tõsi+meelne adj <+m'eelne m'eelse m'eelse[t -, m'eelse[te m'eelse[id 2>
1. tõsise meelelaadiga
серьёзный <серьёзная, серьёзное; серьёзен, серьёзна, серьёзно>,
вдумчивый <вдумчивая, вдумчивое; вдумчив, вдумчива, вдумчиво>
tõsimeelne suhtumine kriitikasse серьёзное ~ вдумчивое отношение к критике
2. pühendunud, õige, tõeline
серьёзный <серьёзная, серьёзное; серьёзен, серьёзна, серьёзно>,
истинный <истинная, истинное; истинен, истинна, истинно>,
настоящий <настоящая, настоящее>,
подлинный <подлинная, подлинное; подлинен, подлинна, подлинно>,
убеждённый <убеждённая, убеждённое>,
правоверный <правоверная, правоверное; правоверен, правоверна, правоверно>
tõsimeelne maailmaparandaja убеждённый ~ подлинный ~ настоящий ~ ревностный переустроитель мира ~ утопист-реформатор
tõsimeelsed usklikud истинные ~ убеждённые верующие / правоверные ~ [глубоко] набожные ~ глубоко верующие люди
3. tõsistest asjadest rääkiv
серьёзный <серьёзная, серьёзное; серьёзен, серьёзна, серьёзно>
tõsimeelne sotsiaalne luule серьёзная социальная поэзия
4. puhtsüdamlik, siiras
прямодушный <прямодушная, прямодушное; прямодушен, прямодушна, прямодушно>,
простодушный <простодушная, простодушное; простодушен, простодушна, простодушно>,
откровенный <откровенная, откровенное; откровенен, откровенна, откровенно>,
искренний <искренняя, искреннее; искренен, искренна, искренне, искренно, искренни, искренны>
tõsiselt mõeldud, mitte naljana võetav
серьёзный <серьёзная, серьёзное; серьёзен, серьёзна, серьёзно>
tõsimeelne naiivsus простодушная наивность
tõsimeelne ähvardus серьёзная угроза

tõsi+meelselt adv <+m'eelselt>
vt tõsiselt

tõsi+olu s <+olu olu olu -, olu[de olu[sid 17>
tegelik olu
действительность <действительности sgt ж>,
реальность <реальности sgt ж>
jutustuse sündmustik vastab põhijoontes tõsioludele события в рассказе в общих чертах соответствуют действительности

tõsi+oluline adj <+oluline olulise olulis[t olulis[se, olulis[te olulis/i 12>
tõsioludel põhinev, realistlik
реальный <реальная, реальное; реален, реальна, реально>,
реалистичный <реалистичная, реалистичное; реалистичен, реалистична, реалистично>
tõsioluline romaan роман, основанный на реальности ~ на действительных событиях

tõsi+usklik adj s <+'uskl'ik 'uskliku 'uskl'ikku 'uskl'ikku, 'usklik/e ~ 'uskl'ikku[de 'uskl'ikk/e ~ 'uskl'ikku[sid 25>
1. adj tõeliselt, tõsiselt usklik
правоверный <правоверная, правоверное; правоверен, правоверна, правоверно>,
набожный <набожная, набожное; набожен, набожна, набожно>,
[глубоко] верующий,
глубоко религиозный
tõsiusklik budist правоверный ~ глубоко верующий буддист
2. s tõsimeelne usklik
[глубоко] набожный человек,
истинный верующий kõnek,
убеждённый верующий kõnek

täiesti adv <täiesti>
täielikult
совсем,
совершенно,
полностью,
вполне,
всецело,
решительно,
в полной мере
sellest rahast jätkub täiesti этих денег вполне достаточно
seadsin maja täiesti korda я привёл дом в полный порядок
ta on täiesti rahunenud он совсем успокоился
olen täiesti üksi я совсем ~ совершенно один / я один-одинёшенек kõnek
täiesti söödav toit вполне съедобная пища
täiesti minu mõte! полностью моя мысль!
see on täiesti tõsi это сущая правда kõnek

valetama v <valeta[ma valeta[da valeta[b valeta[tud 27>
1. sihilikult valet rääkima
лгать <лгу, лжёшь; лгал, лгала, лгало> / солгать* <солгу, солжёшь; солгал, солгала, солгало> что, кому,
врать <вру, врёшь; врал, врала, врало> что, кому kõnek,
брехать <брешу, брешешь> что, на кого-что madalk,
сбрехать* <сбрешу, сбрешешь> что madalk,
заливать <заливаю, заливаешь> madalk, piltl
kokku valetama
налгать* <налгу, налжёшь; налгал, налгала, налгало> что, чего, о ком-чём, про кого-что,
навирать <навираю, навираешь> / наврать* <навру, наврёшь; наврал, наврала, наврало> что, чего, кому-чему, на кого-что, о ком-чём, про кого-что kõnek,
набрехать* <набрешу, набрешешь> что, чего, на кого-что, про кого-что madalk
see ei ole tõsi, sa valetad! это неправда, ты лжёшь! / это ложь, ты врёшь! kõnek / ты брешешь, это неправда! madalk
ära valeta mulle! не обманывай меня! / не ври мне! kõnek / не бреши! madalk
teile valetati tema tegevuse kohta ~ tegevusest вам наврали про его деятельность kõnek / вам набрехали о его делах madalk
õpilane valetas õpetajale, et vihik on kadunud ученик солгал учителю, что тетрадь потерялась
valetab nii, et suu suitseb врёт как сивый мерин madalk / он вовсю заливает madalk
suud-silmi täis valetama наврать* с три короба kõnek
2. midagi valesti näitama v valesti esitama
врать <-, врёт; врал, врала, врало> / соврать* <-, соврёт; соврал, соврала, соврало> kõnek,
врать <-, врёт; врал, врала, врало> / наврать* <-, наврёт; наврал, наврала, наврало> kõnek
kraadiklaas valetab градусник врёт kõnek
see kell veidi valetab эти часы чуть врут kõnek

õige1 adv <õige>
1. [peaaegu et] väga, üsna [suurel määral]
немало,
совсем,
достаточно kõnek
üpris
весьма,
очень
õige sügav järv очень глубокое озеро / довольно глубокое озеро kõnek
õige terav nuga очень острый нож
olin siis veel õige väike я тогда был совсем маленький
andmeid on õige napilt данных маловато kõnek
liha jäi õige pisut tooreks мясо чуть-чуть сыровато kõnek
ema on õige vihane мать совсем сердита
ärkas õige vara он проснулся довольно рано kõnek
ta oli õhtuks õige väsinud он к вечеру сильно устал
2. ütlust alustav sõna, tugevdab halvakspanu, pahameelt vms: kah, ena, vaat kus
ну и kõnek,
вот [уж] kõnek,
тоже мне madalk,
ишь [ты] madalk
eitust väljendavana
так и kõnek
õige mul lilleke! тоже мне, цветок! madalk
õige mul õpetaja väljas! тоже мне, нашлась учительница! madalk
õige mul asi ~ asja! подумаешь, тоже мне! madalk / тоже мне, проблема ~ нашёл проблему! madalk / ну и нашёл о чём думать ~ о чём волноваться! kõnek
õige ma teda kardan! так я его и испугался! kõnek
3. esineb lauses üldlaiendina, intensiivistab öeldava tähendust
да
mine sa õige metsa oma jutuga! да иди ты в баню со своими разговорами kõnek
ütle õige välja, mis sa sellega mõtled! давай выкладывай, что ты этим хочешь сказать! kõnek, piltl
kui prooviks õige kah kätt? не попробовать ли себя в этом деле?
vaja õige poes ära käia надо бы в магазин сходить
läheks õige randa сходить что ли на пляж kõnek
keedame täna õige suppi давай-ка сварим сегодня суп kõnek
4. möönva, kinnitava sõnana: tõsi [jah], tõsi [küll], tõepoolest, just nii
верно,
правильно
õige mis õige что верно, то верно
õige küll, võlg on tasumata верно, долг пока не уплачен
õige ta on, aega on vähe что верно, то верно -- времени маловато kõnek
see on jumala õige, võin vanduda как пить дать -- могу поклясться kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur