[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 15 artiklit

arvuliselt adv <arvuliselt>
численно,
количественно
arvuliselt ületama [keda/mida] численно превосходить/превзойти* кого-что
keskpäraseid inimesi on arvuliselt kõige rohkem количественно преобладают обычные ~ обыкновенные люди

eel+arve s <+arve 'arve arve[t -, arve[te 'arve[id 6>
maj
бюджет <бюджета м>,
смета <сметы ж>
kohalik eelarve местный бюджет
sõjaline eelarve военный бюджет
ligikaudne eelarve приблизительная смета
aastaeelarve годовой бюджет
koondeelarve сводный бюджет
riigieelarve государственный бюджет
perekonna eelarve бюджет семьи
eelarvet koostama составлять/составить* смету
eelarvet ületama выходить/выйти* из бюджета
eelarves ettenähtud kulutused предусмотренные сметой расходы

forsseerima v <forss'eeri[ma forss'eeri[da forsseeri[b forsseeri[tud 28>
intensiivistama, kiirendama; üle pingutama, liialdama; sõj võitlusega ületama v läbima
форсировать[*] <форсирую, форсируешь> что
jõge forsseerima sõj форсировать[*] реку
häält forsseerima muus форсировать[*] голос
mootorit forsseerima tehn форсировать[*] двигатель
tootmist forsseerima форсировать[*] ~ ускорять/ускорить* производство

jõgi s <jõgi j'õe jõge j'õkke, jõge[de jõge[sid 21>
река <реки, вин. реку, мн.ч. им. реки, дат. рекам ж>
kitsas jõgi узкая река
lai jõgi широкая река
madal jõgi мелкая река
sügav jõgi глубокая река
veerikas jõgi многоводная река
vaikne jõgi тихая ~ спокойная река
kiirevooluline jõgi поток, стремительно текущая ~ стремительная ~ быстрая река
kärestikuline jõgi порожистая река
kalarikas jõgi река, богатая ~ изобилующая ~ изобильная рыбой
laevatatav jõgi судоходная река
harujõgi рукав ~ проток реки
hiiglajõgi великая ~ могучая река
inimjõgi piltl людской поток, поток людей
laavajõgi поток лавы
lisajõgi приток
mäestikujõgi горная река, горный поток
parvetusjõgi сплавная река
tasandikujõgi geogr равнинная река
jõe algus исток ~ начало реки
jõe alamjooks низовье ~ нижнее течение реки
jõe keskjooks среднее течение реки
jõe ülemjooks верховье ~ верхнее течение реки
jõe parem kallas правый берег реки, правобережье
jõe vasak kallas левый берег реки, левобережье
jõe ääres у реки, на берегу реки
jõe äärde minema идти/пойти* к реке
jõest üle minema ~ jõge ületama переходить/перейти* [через] реку, переправляться/переправиться* через реку, перебираться/перебраться* через реку ~ на другую сторону реки kõnek
jõest kala püüdma ловить рыбу в реке
jões suplema купаться в реке
üle jõe ujuma переплывать/переплыть* [через] реку
jõge tõkestama перекрывать/перекрыть* [плотиной ~ запрудой] ~ перегораживать/перегородить* [плотиной ~ запрудой] реку
jõele silda ehitama строить/построить* ~ сооружать/соорудить* мост через реку
jõele tammi ehitama устраивать/устроить* ~ строить/построить* запруду на реке, прудить/запрудить* ~ запруживать/запрудить* реку [плотиной], перегораживать/перегородить* реку запрудой ~ плотиной, перепруживать/перепрудить* реку kõnek
jõge paisutama прудить/запрудить* ~ запруживать/запрудить* реку, перегораживать/перегородить* реку запрудой ~ плотиной
jõgi voolab река течёт
jõgi voolab järve река течёт ~ втекает в озеро
jõgi jookseb река ~ поток бежит
jõgi lookleb река извивается ~ вьётся ~ змеится
jõgi vahutab река пенится
jõgi kobrutab река клубится ~ бурлит
jõgi kohiseb река шумит
jõgi suubub merre река впадает ~ втекает ~ вливается в море
see jõgi algab soodest эта река берёт [своё] начало ~ начинается в болотах
jõgi tõusis üle kallaste река вышла из берегов ~ залила берега ~ затопила берега ~ разлилась
jõgi on kinni külmunud река замёрзла ~ стала ~ покрылась льдом, река встала kõnek
jõgi vabanes jääst река освободилась ото льда ~ вскрылась
jõgi kuivas ära река высохла ~ пересохла
jõgi ujutas luha üle река затопила луг
üle jõe ~ jõest üle viib sild через реку ведёт мост
jõgi on madalaks jäänud река помелела, река помельчала kõnek
käisime jões suplemas мы ходили на реку купаться
jõelt tõuseb udu с реки поднимается туман
jõelt tuleb niiskust от реки потянуло сыростью ~ влагой

latt1 s <l'att lati l'atti l'atti, l'atti[de l'atti[sid ~ l'att/e 22>
ritv
жердь <жерди, мн.ч. род. жердей ж>,
шест <шеста м>
aia-
штакетина <штакетины ж> kõnek
pruss
брусок <бруска м>
side-, hüppe-
планка <планки, мн.ч. род. планок ж>
hammas-, mõõte-
рейка <рейки, мн.ч. род. реек ж>
el kogumis-
шина <шины ж>
teivas, varb
тычина <тычины ж> kõnek
mõõtelatt tehn измерительная рейка / мерный шест / постоянная рейка hüdr
põiklatt поперечная жердь ~ планка ~ рейка / поперечный брусок ~ шест
püstlatt вертикальная жердь ~ планка ~ рейка / вертикальный брусок ~ шест
ümarlatt el круглая шина
lattidest tara забор из жердей
latti maha ajama sport сбивать/сбить* планку
latti kõrgemale tõstma sport поднимать/поднять* планку
latti ületama sport взять* планку
ostsin lati vorsti я купил палку колбасы

psühholoogiline adj <psühholoogiline psühholoogilise psühholoogilis[t psühholoogilis[se, psühholoogilis[te psühholoogilis/i 12>
1.
психологический <психологическая, психологическое>
psühholoogilise problemaatikaga uurimus психологическое исследование / исследование по психологии
psühholoogilise mõtte areng развитие психологической мысли
2. hingeeluline, psüühiline
психический <психическая, психическое>,
психологический <психологическая, психологическое>,
душевный <душевная, душевное>
psühholoogiline romaan психологический роман
sportlase psühholoogiline ettevalmistatus психологическая ~ психическая подготовленность спортсмена
vastane asus psühholoogilisele rünnakule противник предпринял психическую атаку
pean ületama psühholoogilise barjääri мне надо преодолеть психологический барьер

raskus s <r'askus r'askuse r'askus[t r'askus[se, r'askus[te r'askus/i ~ r'askuse[id 11 ~ 9>
1.
тяжесть <тяжести ж>,
груз <груза м>
murede kohta
трудность <трудности ж>,
тягость <тягости ж>,
затруднение <затруднения с>,
тягота <тяготы ж> kõnek
keerukus
сложность <сложности ж>
tõsidus
серьёзность <серьёзности ж>
raskus jalgades тяжесть в ногах
teekonna raskused трудности дальней дороги
olukorra raskus тяжесть ~ трудность ~ сложность положения
kaotuse raskus тяжесть утраты
haiguse raskus тяжесть ~ серьёзность заболевания ~ болезни
rindeelu raskused тяготы фронтовой жизни kõnek
materiaalsed raskused материальные затруднения
jää murdus meie raskuse all лёд проломился под нашей тяжестью
ta vajus mulle kogu raskusega peale он навалился на меня всей тяжестью
tal on õppimisega raskusi у него сложности с учёбой
raskusi kartma бояться ~ страшиться трудностей
raskusi ületama преодолевать/преодолеть* трудности
raskuste ees taganema отступать/отступить* перед трудностями
2. kaal
вес <веса, весу м>
raskuselt erinevad kehad различные по весу тела
pakid raskusega kolm kilogrammi пакеты весом [в] три килограмма
3. ese, mis mõjub oma massiga
тяжесть <тяжести ж>,
груз <груза м>,
гнёт <гнёта sgt м>
õngetina
грузило <грузила с>
raskuste tõstmine поднятие тяжестей
kortsunud paberid pandi raskuse alla смятые листы [бумаги] положили под тяжесть ~ под груз ~ под гнёт
õngel on küljes tinast raskus к удочке подвешено свинцовое грузило

ristmik s <r'istm'ik r'istmiku r'istm'ikku r'istm'ikku, r'istmik/e ~ r'istm'ikku[de r'istm'ikk/e ~ r'istm'ikku[sid 25>
1. samal tasandil ristuvad teed, risttee, teerist
перекрёсток <перекрёстка м>,
пересечение дорог,
место пересечения дорог
reguleeritav ristmik регулируемый перекрёсток
reguleerimata ristmik нерегулируемый перекрёсток / перекрёсток без светофора
ringristmik перекрёсток с круговым движением
ristmikku ületama переезжать/переехать* перекрёсток
auto kihutas punase tule ajal ristmikule машина влетела на прекрёсток на красный свет kõnek
2. anat kiasm
перекрест <перекреста м>
nägemisnärvide ristmik зрительный перекрест
3. tehn ristikujuline toruliitmik
крестовина <крестовины ж>,
тройник <тройника м>

rutiin1 s <rut'iin rutiini rut'iini rut'iini, rut'iini[de rut'iini[sid ~ rut'iin/e 22>
juurdunud harjumus[ed], üksluine korduvus
рутина <рутины ж>,
косность <косности sgt ж>,
казёнщина <казёнщины sgt ж> kõnek
kivinenud rutiin затхлое рутинёрство
elurutiin проза жизни piltl
töörutiin ~ rutiin töös рутина в работе
rutiini langema ~ vajuma коснеть/закоснеть* в рутине / впадать/впасть* в рутину piltl / обрастать/обрасти* рутиной kõnek, piltl
rutiiniks muutuma превращаться/превратиться* в рутину
rutiini murdma ~ ületama преодолевать/преодолеть* косность
rebis end igapäevasest rutiinist lahti он вырвался из повседневной рутины
temast on saanud rutiini ori он стал рутинёром / она стала рутинёркой kõnek

tagant2 postp [kelle/mille] <tagant>
1.
из-за кого-чего,
за кем-чем
piilub nurga tagant подсматривает из-за угла
kurvi tagant sõitis välja auto из-за поворота выехала машина
tõusis laua tagant istumast он встал ~ поднялся из-за стола
päike tõusis metsa tagant солнце взошло над лесом ~ вышло из-за леса
plangu tagant paistab naabermaja за забором виден ~ виднеется соседский дом
sõiduteed peab ületama bussi tagant проезжую часть улицы следует переходить позади автобуса
kratsis ~ sügas kõrva tagant он [по]чесал за ухом
2. teatud vahemaa kauguselt
märkasin teda juba paarisaja meetri tagant я заметил его уже за двести метров ~ на расстоянии двухсот метров
nad on tulnud kauge maa tagant они пришли издалека ~ из далёких мест
tulistatud on lähedase maa tagant стреляли с близкого расстояния
3. viitab esemele v tegevusele, mille juurest eemaldutakse
läks otse raamatute tagant sõtta он пошёл на фронт сразу со школьной скамьи
tulin otse töö tagant я пришёл прямо с работы
4. millegi tagumise osa küljest ära
niit tuli nõela tagant ära нитка выдернулась ~ выскользнула из [ушка] иголки
5. viitab asjaolule, olukorrale, mille varjust miski v keegi esile tuleb
selle nime tagant ei avasta teda keegi никто не узнает его под этим именем
6. viitab vahemikule, mille järel miski kordub
через кого-что
olümpiamängud toimuvad iga nelja aasta tagant олимпийские игры проводятся раз в четыре года ~ через каждые четыре года
vahetas paari aasta tagant töökohta через пару лет ~ раз в два года он менял место работы
sinna käib buss iga kahe tunni tagant туда ходит автобус через каждые два часа
peatus iga viie sammu tagant он останавливался через каждые пять шагов
7. viitab isikutele, kellelt tema teadmata midagi omastatakse
kelle tagant sa selle pliiatsi võtsid? у кого ты взял этот карандаш?

tänav s <tänav tänava tänava[t -, tänava[te tänava[id 2>
улица <улицы ж>
kõrvaline tänav отдалённая ~ окраинная улица
agulitänav окраинная улица
kaldatänav набережная
kodutänav родная улица
külatänav деревенская улица
peatänav главная улица
põiktänav поперечная улица / переулок / проезд
kahel pool tänavat по обеим сторонам улицы
tänavat ületama переходить/перейти* [через] улицу
kohvik asub kõige käidavamas tänavas кафе находится на самой оживлённой улице
elab Harju tänavas ~ tänaval он живёт на улице Харью
kolisime Aia tänavasse мы переехали ~ переселились на улицу Айа
terve tänav sai juhtunust teada piltl вся округа узнала о происшествии
kari on juba tänavas скот уже на прогоне
tüdruk läks tänavale piltl девушка пошла на панель ~ стала проституткой
teenijatüdruk lendas tänavale piltl служанка оказалась ~ очутилась на улице / служанку выгнали kõnek / служанке дали от ворот поворот kõnek

▪ [keda] tänavale heitma ~ viskama ~ ajama peavarjuta v töökohata jätma выбрасывать/выбросить* ~ выкидывать/выкинуть* на улицу кого-что
▪ [keda] tänavale tõstma peavarjuta jätma выбрасывать/выбросить* ~ выкидывать/выкинуть* на улицу кого-что

võimu+piir shrl mitmuses<+p'iir piiri p'iiri p'iiri, p'iiri[de p'iiri[sid ~ p'iir/e 22>
власть <власти sgt ж>,
ведение <ведения sgt с>,
компетенция <компетенции sgt ж>,
предел власти
võimupiire ületama превышать/превысить* власть
võimupiiridest üle astuma превышать/превысить* власть

võitma v <v'õit[ma v'õit[a võida[b võide[tud, v'õit[is v'õit[ke 34>
1. vastas[t]e vastupanu murdma, vastas[t]est parem olema
побеждать <побеждаю, побеждаешь> / победить* <-, победишь> кого-что, в чём, на чём, где,
одерживать/одержать* победу над кем-чем,
одолевать <одолеваю, одолеваешь> / одолеть* <одолею, одолеешь> кого-что,
осиливать <осиливаю, осиливаешь> / осилить* <осилю, осилишь> кого-что,
выигрывать <выигрываю, выигрываешь> / выиграть* <выиграю, выиграешь> что
diviis võitis mitu lahingut järjest дивизия одержала победу в нескольких боях подряд
teatejooksu võitma выиграть* эстафету / побеждать/победить* в эстафетном беге ~ в эстафете
Rootsi võitis Soomet jäähokis 3:2 Швеция победила Финляндию в хоккее со счётом 3:2 / Швеция выиграла у Финляндии хоккей со счётом 3:2
võitsin kihlveo я выиграл пари
valimistel võitsid parempoolsed на выборах одержали победу ~ победили правые
2. piltl jagu saama, midagi ületama
побеждать <побеждаю, побеждаешь> / победить* <-, победишь> что,
побороть* <поборю, поборешь> кого-что,
преодолевать <преодолеваю, преодолеваешь> / преодолеть* <преодолею, преодолеешь> что,
превозмогать <превозмогаю, превозмогаешь> / превозмочь* <превозмогу, превозможешь; превозмог, превозмогла> что
tuli võita raskused нужно было преодолеть ~ побороть трудности
haigus on võidetud болезнь побеждена
õiglus võitis справедливость победила ~ восторжествовала
3. midagi omandama, olemasolevale juurde saama
выигрывать <выигрываю, выигрываешь> / выиграть* <выиграю, выиграешь> что, во что,
завоёвывать <завоёвываю, завоёвываешь> / завоевать* <завоюю, завоюешь> что
kellegi poolehoidu võitma
завоёвывать <завоёвываю, завоёвываешь> / завоевать* <завоюю, завоюешь> что piltl,
снискивать <снискиваю, снискиваешь> / снискать* <снищу, снищешь> что, чем
võitis kuldmedali он выиграл ~ завоевал золотую медаль
võitis loteriil suure summa он выиграл в лотерею крупную сумму
võitis kiiresti kaaslaste usalduse он быстро завоевал доверие товарищей
tahtis üldkoosoleku oma nõusse võita он хотел склонить общее собрание на свою сторону / он хотел завоевать расположение общего собрания
4. säästma
выигрывать <выигрываю, выигрываешь> / выиграть* <выиграю, выиграешь> в чём, от чего,
выгадывать <выгадываю, выгадываешь> / выгадать* <выгадаю, выгадаешь> что, в чём,
экономить <экономлю, экономишь> / сэкономить* <сэкономлю, сэкономишь> что, на чём,
сберегать <сберегаю, сберегаешь> / сберечь* <сберегу, сбережёшь; сберёг, сберегла> что
taliteed mööda minnes võitsime pool tundi поехав по зимнику, мы выиграли во времени полчаса
toolid kuhjati ühte nurka, et ruumi võita стулья сдвинули в один угол, чтобы сэкономить ~ освободить место

üle lööma v
1. katma
обивать <обиваю, обиваешь> / обить* <обобью, обобьёшь> что, чем
uks on nahaga üle löödud дверь обита кожей
2. üle trumpama
перехитрить* <перехитрю, перехитришь> кого-что
ületama
превосходить <превосхожу, превосходишь> / превзойти* <превзойду, превзойдёшь; превзошёл, превзошла> кого-что, в чём, чем
ta püüab oma konkurenti üle lüüa он старается ~ стремится перехитрить своего конкурента
tantsus lööb ta kõik poisid üle в танцах он превосходит всех парней / в танцах он может всех парней за пояс заткнуть kõnek
3. tekst hargnemise vältimiseks üle õmblema
обмётывать <обмётываю, обмётываешь> / обметать* <обметаю, обметаешь> что, чем
õmblust üle lööma обмётывать/обметать* шов
4. kõnek omastama, endale näppama
отбивать <отбиваю, отбиваешь> / отбить* <отобью, отобьёшь> кого-что, у кого
peigmeest üle lööma отбивать/отбить* жениха

ületama v <ületa[ma ületa[da ületa[b ületa[tud 27>
1. millestki üle minema v sõitma
переходить <перехожу, переходишь> / перейти* <перейду, перейдёшь; перешёл, перешла> что, через что,
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> по чему, через что,
пересекать <пересекаю, пересекаешь> / пересечь* <пересеку, пересечёшь, пересёк, пересекла> что
sõitma
переезжать <переезжаю, переезжаешь> / переехать* <перееду, переедешь> что, через что, на чём
veekogu v midagi raskesti läbitavat
переправляться <переправляюсь, переправляешься> / переправиться* <переправлюсь, переправишься> через что,
преодолевать <преодолеваю, преодолеваешь> / преодолеть* <преодолею, преодолеешь> что
piltl mingist piirist üle minema
превышать <превышаю, превышаешь> / превысить* <превышу, превысишь> что,
переваливать <переваливаю, переваливаешь> / перевалить* <перевалю, перевалишь> за что kõnek
jalakäija ületab tänavat пешеход переходит ~ пересекает улицу
autokolonn ületas silla автоколонна прошла по мосту ~ переехала через мост
nad ületasid salaja riigipiiri они тайно перешли ~ пересекли государственную границу
jõgi ületati ujudes вплавь переправились через реку ~ преодолели реку
raskesti ületatav mäekuru труднопроходимый горный перевал
ametnik ületas võimupiire чиновник превысил пределы ~ вышел за пределы власти
linna elanike arv on ületanud miljoni piiri число жителей города перевалило за миллион kõnek
2. midagi üle mingi mõõdu, määra tegema v sooritama
превышать <превышаю, превышаешь> / превысить* <превышу, превысишь> что,
превосходить <превосхожу, превосходишь> / превзойти* <превзойду, превзойдёшь; превзошёл, превзошла> кого-что, по чему, чем, в чём,
побивать <побиваю, побиваешь> / побить* <побью, побьёшь> кого-что, в чём,
перекрывать <перекрываю, перекрываешь> / перекрыть* <перекрою, перекроешь> что piltl
autojuht ületas lubatud kiirust шофёр превысил допустимую скорость
võistlustel ületati viis maailmarekordit на соревнованиях было побито ~ перекрыто пять мировых рекордов
3. jagu saama, võitu saama, üle saama
преодолевать <преодолеваю, преодолеваешь> / преодолеть* <преодолею, преодолеешь> кого-что,
одолевать <одолеваю, одолеваешь> / одолеть* <одолею, одолеешь> кого-что ka piltl,
пересиливать <пересиливаю, пересиливаешь> / пересилить* <пересилю, пересилишь> кого-что ka piltl,
осиливать <осиливаю, осиливаешь> / осилить* <осилю, осилишь> кого-что,
перебарывать <перебарываю, перебарываешь> / перебороть* <переборю, переборешь> кого-что,
превозмогать <превозмогаю, превозмогаешь> / превозмочь* <превозмогу, превозможешь; превозмог, превозмогла> кого-что
visa tööga ületati kõik raskused ja takistused упорной работой преодолели все трудности и препятствия piltl
sul tuleb iseennast ületada тебе следует преодолеть ~ перебороть ~ превозмочь ~ пересилить себя
4. millestki v kellestki suurem, parem, tõhusam olema
опережать <опережаю, опережаешь> / опередить* <опережу, опередишь> кого-что, в чём, по чему,
превышать <превышаю, превышаешь> / превысить* <превышу, превысишь> что,
превосходить <превосхожу, превосходишь> / превзойти* <превзойду, превзойдёшь; превзошёл, превзошла> кого-что, по чему, чем, в чём
ta ületab mind teadmistes он опережает меня в знаниях ~ по уровню знаний
sissetulekud ületavad väljaminekuid доходы превышают ~ превосходят расходы


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur