[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 26 artiklit

abi+heli
akordiväline heli, mis paikneb sujuvana põhiheli kõrval ülal või all
вспомогательный звук

bjeff s <bj'eff bjefi bj'effi bj'effi, bj'effi[de bj'effi[sid ~ bj'eff/e 22>
hüdr veekogu osa ülal- või allpool paisu v lüüsi
бьеф <бьефа м>

elatama v <elata[ma elata[da elata[b elata[tud 27>
ülal pidama
содержать <содержу, содержишь> кого-что,
кормить <кормлю, кормишь> / прокормить* <прокормлю, прокормишь> кого-что
oma perekonda elatama содержать ~ кормить свою семью
elatama end jahist ja kalapüügist содержать себя ~ кормиться охотой и рыболовством

elatuma v <elatu[ma elatu[da elatu[b elatu[tud 27>
end ülal pidama
жить <живу, живёшь; жил, жила, жило> чем, на что,
кормиться <кормлюсь, кормишься> / прокормиться* <прокормлюсь, прокормишься> чем,
питаться <питаюсь, питаешься> чем
oma tööst elatuma жить ~ кормиться своим трудом

hoidma v <h'oid[ma h'oid[a hoia[b h'oi[tud, h'oid[is h'oid[ke 34>
1. millest-kellest kinni pidama; haardes pidama
держать <держу, держишь> кого-что
mõnda aega
подержать* <подержу, подержишь> кого-что
raamatut käes hoidma держать книгу в руках
mappi kaenlas hoidma держать папку под мышкой
last süles hoidma держать ребёнка на коленях
piipu hambus hoidma держать трубку в зубах
2. mingis kohas v seisundis v asendis olla laskma
держать <держу, держишь> кого-что, где,
содержать <содержу, содержишь> кого-что, где,
хранить <храню, хранишь> что, где
teatud aeg
продержать* <продержу, продержишь> кого-что, где
ahelais hoidma держать [кого] в цепях ~ в оковах
vahi all hoidma держать ~ содержать [кого] под арестом
oma mõju all hoidma держать [кого] под своим влиянием
hirmul hoidma держать [кого] в страхе
külmas hoidma держать ~ хранить [что] на холоде
majapidamist korras hoidma содержать хозяйство в порядке
sõrmi harali hoidma растопырить пальцы
last hoiti päev läbi toas ребёнка держали весь день в комнате
mind ei hoitud enam haiglas меня больше не держали ~ не содержали в больнице
hoian raha lauasahtlis я держу ~ храню деньги в столе ~ в ящике стола
hoidis käed taskus он держал руки в карманах
puid hoitakse kuuris дрова держат в сарае
lapsed hoidsid toa puhta дети держали ~ содержали комнату в чистоте / дети поддерживали чистоту в комнате
viha hoidis teda oma võimuses гнев держал его в своей власти / он был во власти гнева
hoidke käed ja jalad soojas держите руки и ноги в тепле
suutsin end vaevu püsti hoida я с трудом держался на ногах
3. säilitama, alal hoidma; säästlikult kasutama
беречь <берегу, бережёшь; берёг, берегла> кого-что,
поберечь* <поберегу, побережёшь; поберёг, поберегла> кого-что,
сберегать <сберегаю, сберегаешь> / сберечь* <сберегу, сбережёшь; сберёг, сберегла> кого-что,
хранить <храню, хранишь> / сохранить* <сохраню, сохранишь> кого-что,
сохранять <сохраняю, сохраняешь> / сохранить* <сохраню, сохранишь> кого-что,
соблюдать <соблюдаю, соблюдаешь> / соблюсти* <соблюду, соблюдёшь; соблюл, соблюла>
ülal hoidma
поддерживать <поддерживаю, поддерживаешь> / поддержать* <поддержу, поддержишь> что
raha hoidma беречь деньги / расчётливо тратить деньги
tervist hoidma беречь здоровье
saladust hoidma хранить/сохранить* тайну
alles hoidma [mida] сберегать/сберечь* [что] в сохранности ~ в целости / сохранять/сохранить* что
distantsi hoidma соблюдать/соблюсти* дистанцию
hoidke puhtust! соблюдайте чистоту!
mälestuseks hoidma сохранять/сохранить* ~ хранить/сохранить* [что] на память
oma asju hoidma беречь свои вещи / бережно относиться к своим вещам
oma väärikust hoidma соблюдать/соблюсти* своё достоинство
küpsised hoiame õhtuks печенье мы оставим к ужину ~ отложим на ужин
toas oli pime, sest hoiti küünlaid в комнате было темно, так как экономили на свечах
4. tõkestama, pidurdama; ebasoovitavat vältima
сдерживать <сдерживаю, сдерживаешь> / сдержать* <сдержу, сдержишь> кого-что,
удерживать <удерживаю, удерживаешь> / удержать* <удержу, удержишь> кого-что,
уберегать <уберегаю, уберегаешь> / уберечь* <уберегу, убережёшь; уберёг, уберегла> кого-что, от кого-чего,
оберегать <оберегаю, оберегаешь> / оберечь* <оберегу, обережёшь; оберёг, оберегла> кого-что, от кого-чего
naeru hoidma удерживать/удержать* ~ сдерживать/сдержать* смех
ma ei suutnud pisaraid hoida я не смог удержаться ~ сдержаться от слёз
sool hoiab toiduaineid riknemast соль предохраняет продукты [питания] от порчи
kogemused hoidsid teda saatuslikest vigadest опыт оберегал его от роковых ошибок
mõõdutunne hoiab liialduste eest чувство меры сдерживает ~ удерживает от излишеств
5. hoolitsema; järele valvama
охранять <охраняю, охраняешь> / охранить* <охраню, охранишь> кого-что,
оберегать <оберегаю, оберегаешь> / оберечь* <оберегу, обережёшь; оберёг, оберегла> кого-что,
сторожить <сторожу, сторожишь> кого-что,
стеречь <стерегу, стережёшь; стерёг, стерегла> кого-что,
присматривать <присматриваю, присматриваешь> / присмотреть* <присмотрю, присмотришь> за кем-чем,
приглядывать <приглядываю, приглядываешь> / приглядеть* <пригляжу, приглядишь> за кем-чем kõnek
last hoidma нянчить ребёнка / присматривать/присмотреть* за ребёнком
karja hoidma стеречь стадо / присматривать/присмотреть* за стадом
poiss jäi vanaema hoida мальчик остался ~ мальчика оставили под присмотром бабушки
taat jäeti kodu hoidma деда оставили охранять ~ сторожить ~ стеречь дом
6. poolehoiuga suhtuma
заботиться <забочусь, заботишься> / позаботиться* <позабочусь, позаботишься> о ком-чём
kiindunud olema
привязываться <привязываюсь, привязываешься> / привязаться* <привяжусь, привяжешься> к кому-чему
hoidsin sind nagu oma last я заботилась о тебе, как о своём собственном ребёнке
nad hakkasid teineteist hoidma они очень привязались друг к другу
7. seisundi, asendi puhul
держаться <держусь, держишься>,
придерживаться <придерживаюсь, придерживаешься> / придержаться* <придержусь, придержишься> чего
hoidke vasakule держитесь ~ придерживайтесь налево ~ левой стороны
käies hoidis ta vimma при ходьбе он сутулился
juuksed hoiavad lokki волосы вьются ~ завиваются ~ кудрявятся
8. vältima
избегать <избегаю, избегаешь> / избежать* <избегу, избежишь> кого-чего,
избегать <избегаю, избегаешь> / избегнуть* <избегну, избегнешь; избег, избегнул, избегла> кого-чего,
остерегаться <остерегаюсь, остерегаешься> / остеречься* <остерегусь, остережёшься; остерёгся, остереглась> кого-чего,
беречься <берегусь, бережёшься; берёгся, береглась> / поберечься* <поберегусь, побережёшься; поберёгся, побереглась> кого-чего
hoia metsas ussi eest! берегись в лесу змеи!
hoia eest! берегись!
hoia, et sa sellest kellelegi ei räägi! смотри, никому об этом не говори!

[et] hoia ~ hoidke alt, [et] hoia ja keela ~ kaitse [что] только держись; [что] будь здоров
hoia piip ja prillid берегись
hoia oma nahk берегись
hoidku küll, hoia ~ hoidku jumal [küll] боже упаси ~ сохрани; не приведи ~ не дай господи ~ бог; избави бог ~ боже ~ господь ~ господи; сохрани ~ упаси бог ~ боже ~ господь ~ господи

jutu+lõng s <+l'õng lõnga l'õnga l'õnga, l'õnga[de l'õnga[sid ~ l'õng/u 22>
jutt, vestlus
речь <речи, мн.ч. род. речей ж>,
разговор <разговора м>,
беседа <беседы ж>
jutuheie
нить разговора,
нить беседы
jutulõng keerleb uustulnuka ümber разговор вертится вокруг новичка
perenaine hoiab jutulõnga ülal разговор ~ беседу поддерживает хозяйка
ehmatusest kaotab ta jutulõnga от испуга он теряет нить беседы ~ речь его прерывается
võtab katkenud jutulõnga üles он возобновляет прерванный разговор ~ прерванную речь ~ прерванную беседу

kandma v <k'and[ma k'and[a kanna[b k'an[tud, k'and[is k'and[ke 34>
1. üles tõstetuna edasi toimetama; korduvalt v eri suundades
носить <ношу, носишь> кого-что, на чём, куда
kindlas suunas
нести <несу, несёшь; нёс, несла> кого-что, на чём, куда
tassima eri suundades
таскать <таскаю, таскаешь> кого-что, куда
tassima kindlas suunas
тащить <тащу, тащишь> кого-что, куда
kaugele
заносить <заношу, заносишь> / занести* <занесу, занесёшь; занёс, занесла> кого-что, куда
kohale, täis
нанашивать <нанашиваю, нанашиваешь> / наносить* <наношу, наносишь> что, чего,
наносить <наношу, наносишь> / нанести* <нанесу, нанесёшь; нанёс, нанесла> что, чего
edasi, laiali
разносить <разношу, разносишь> / разнести* <разнесу, разнесёшь; разнёс, разнесла> что
käe otsas kandma носить ~ нести в руке ~ в руках
kaenla all kandma носить ~ нести под мышкой
kukil kandma носить ~ нести на закорках
süles kandma носить на руках
kohvrit kandma нести ~ носить чемодан
vett kandma носить ~ нести ~ таскать воду
vool kandis paati edasi течением несло ~ течение несло лодку
tuul kannab kõikjale tolmu ветер разносит повсюду пыль
jõgi kannab liiva merre река несёт песок в море
haige kanti autosse больного унесли в машину
2. millegi seljas-, jalas- v küljesoleku kohta
носить <ношу, носишь> что,
ходить <хожу, ходишь> в чём, с чем
ära v vanaks kandma
изнашивать <изнашиваю, изнашиваешь> / износить* <изношу, износишь> что,
обносить* <обношу, обносишь> что kõnek
kübarat kandma носить шляпу
leinariideid kandma ходить в трауре / носить траур
ehteid kandma носить украшения
prille kandma носить очки, ходить в очках
relva kandma носить оружие
habet kandma носить бороду / ходить с бородой
lühikesi juukseid kandma носить короткие волосы / носить волосы под гребёнку
patse kandma носить косы
armastab kanda kirevaid rõivaid он любит носить яркую одежду
kandis poriga kalosse в грязную погоду он носил галоши ~ ходил в галошах ~ надевал галоши
kantud riided подержанная одежда
3. toeks olema, ülal hoidma
держать <-, держит> что,
поддерживать <-, поддерживает> что,
служить опорой чему, для чего
templi lage kandsid võimsad sambad могучие колонны держали ~ поддерживали потолок храма
soolane vesi kannab ujujat hästi солёная вода хорошо держит пловца
jalad ei kanna ноги не держат кого / ноги подкашиваются у кого
4. peal lasuvat raskust välja kannatama
выдерживать <-, выдерживает> / выдержать* <-, выдержит> кого-что,
держать <-, держит> кого-что
jää juba kannab лёд уже держит
pehme põld ei kanna traktorit топкое поле не выдерживает тяжести трактора
5. taluma, välja kannatama
выдерживать <выдерживаю, выдерживаешь> / выдержать* <выдержу, выдержишь> что,
сносить <сношу, сносишь> / снести* <снесу, снесёшь; снёс, снесла> что,
переносить <переношу, переносишь> / перенести* <перенесу, перенесёшь; перенёс, перенесла> что,
выносить <выношу, выносишь> / вынести* <вынесу, вынесешь; вынес, вынесла> что,
терпеть <терплю, терпишь> что,
вытерпливать <вытерпливаю, вытерпливаешь> / вытерпеть* <вытерплю, вытерпишь> что
eluraskusi kandma терпеть ~ переносить тягости жизни
kes seda häbi jõuab kanda кто может снести этот позор
ta kannab vähe kõnek он быстро хмелеет
6. lubama, võimaldama
мочь <могу, можешь; мог, могла> / смочь* <смогу, сможешь; смог, смогла>
poiss jooksis mis jõud kandis мальчик бежал изо всей мочи ~ что есть мочи kõnek
hüüdis nagu hääl kandis кричал во всю мочь ~ что было мочи kõnek
7. vilja kandma
плодоносить <-, плодоносит>,
давать/дать* плоды ka piltl
saaki andma
давать/дать* урожай
õunapuu kandis tänavu juba õunu яблоня в этом году уже плодоносила
vanad põõsad enam ei kanna старые кусты уже не плодоносят
8. rase v tiine olema
вынашивать <вынашиваю, вынашиваешь> / выносить* <выношу, выносишь> кого
ta kannab oma esimest last она вынашивает своего первого ребёнка
mära on esimest korda kandmas кобыла жерёба первым жеребёнком
9. omama
носить <ношу, носишь> что,
иметь <имею, имеешь> что
ümbrik kandis Tallinna postitemplit на конверте был проставлен почтовый штемпель Таллинна
käskkiri kandis direktori allkirja приказ был подписан директором / приказ был за подписью директора
ta kannab neiupõlvenime она носит девичью фамилию
kannab endas suuri unistusi он большой мечтатель
10. mingis olukorras olema
нести <несу, несёшь> / понести* <понесу, понесёшь; понёс, понесла> что
karistust kandma jur отбывать наказание
suuri kaotusi kandma нести/понести* большие потери
tervise eest hoolt kandma заботиться/позаботиться* о здоровье
kes kannab vastutust? кто несёт ответственность?
võtsin kulud enda kanda я взял расходы ~ издержки на себя
11. kirja panema, arvele võtma
заносить <заношу, заносишь> / занести* <занесу, занесёшь; занёс, занесла> кого, во что, на что,
вносить <вношу, вносишь> / внести* <внесу, внесёшь; внёс, внесла> что, во что
protokolli kandma заносить/занести* в протокол что
nimekirja kandma вносить/внести* в список
elanike nimed on kantud majaraamatusse фамилии жильцов дома занесены в домовую книгу
12. mida millele märkima, peale tõmbama vms
наносить <наношу, наносишь> / нанести* <нанесу, нанесёшь; нанёс, нанесла> что, на что
mustrit riidele kandma наносить/нанести* рисунок на ткань
linna kaardile kandma наносить/нанести* город на карту
toitekreem kantakse nahale õhtul питательный крем наносится на кожу вечером

käituma v <k'äitu[ma k'äitu[da k'äitu[b k'äitu[tud 27>
1. end ülal pidama
держаться <держусь, держишься> как с кем-чем,
вести себя как с кем-чем,
держать себя как с кем-чем
toimima
поступать <поступаю, поступаешь> / поступить* <поступлю, поступишь> как с кем-чем
käitub korralikult он ведёт себя прилично ~ корректно
ära käitu mõtlematult не поступай безрассудно ~ необдуманно
käitus argpüksina он поступил как трус
käitub sobimatult он ведёт себя неподобающе ~ неподобающим образом
te käitute väljakutsuvalt вы ведёте себя вызывающе ~ демонстративно
käitub väärikalt он держится с достоинством
oskab käituda seltskonnas он умеет вести себя ~ держаться в обществе
2. kedagi kohtlema
обращаться <обращаюсь, обращаешься> с кем,
обходиться <обхожусь, обходишься> / обойтись* <обойдусь, обойдёшься; обошёлся, обошлась> с кем,
поступать <поступаю, поступаешь> / поступить* <поступлю, поступишь> с кем

taga1 adv <taga>
1. tagapool, tagaosas
позади,
сзади,
следом
ajaliselt: seljataga, möödas
позади,
в прошлом
ta püsis meil kogu aeg taga он всё время шёл следом за нами / он не отставал от нас
kihutab, tolmujutt taga мчится, сзади пыль столбом
poiss tuli, hobune ohelikuga taga мальчик шёл, и за ним лошадь на поводу
sellel autol on mootor taga у этого автомобиля мотор сзади
luurajal oli saba taga piltl разведчику сели на хвост kõnek
taga on magamata öö позади бессонная ночь
2. tagumisele poolele kinnitatud, tagumisel poolel
kirvel on vars taga топор посажен на топорище
nõelal on niit taga нитка вдета в иголку, нитка в иголке
triikraual on juhe taga утюг со шнуром
3. arengult, tasemelt tagapool; ajast maas
teadmiste poolest olen ma teist kõigist taga по своим знаниям я отстаю от всех вас
kell on paar minutit taga часы отстают на пару минут
4. sundimas, kannustamas; koos sundimist ja käskimist väljendavate verbidega
mis rutt ~ kiire sul taga on? куда ты так спешишь? / к чему такая спешка? kõnek
kõigil on kiirus taga все спешат ~ торопятся
kündja sundis väsinud hobuseid taga пахарь подгонял ~ подстёгивал ~ понукал усталых лошадей
mind on lapsest saadik tööga taga aetud меня с детства нагружали работой
hirm kihutas mind taga я был гоним страхом
meeletu uudishimu sundis ~ ajas mind taga меня подстрекало жгучее любопытство
tuul kihutab pilvi taga ветер подгоняет ~ гонит облака
5. tulemuseks, tagajärjeks; kiiresti järgnemas
tass kukkus maha ja kohe killud taga чашка упала [и тут же] вдребезги
rebis kasukahõlmast, nii et tükid taga он потянул шубу за полу, так что клочья полетели
pilv on ülal ja vihm varsti taga в небе появилась туча, так что жди дождя
lõi nii, et veri taga он ударил до крови
nagu pikali viskab, nii norin taga как ляжет, тут же захрапит
6. tagaajamist, jälitamist v tagaotsimist väljendavates ühendverbides
koer ajas kassi taga собака гонялась за кошкой
poisid ajasid palli taga мальчики гоняли [в] футбол kõnek
otsitakse taga ohtlikku kurjategijat разыскивается опасный преступник
keegi küsis sind taga кто-то спрашивал ~ искал тебя ~ справлялся о тебе
teda kiusati taga его преследовали
ajab naisi taga он гоняется за женщинами kõnek
7. ühendverbide koosseisus, mis väljendavad püüdu midagi saavutada
ajab kuulsust taga добивается известности / гоняется за славой kõnek
nõuab oma õigust taga добивается своего
8. ühendverbide koosseisus osutab kaotatu, minetatu kahetsemisele, selle üle kurtmisele
ema leinab poega taga мать оплакивает сына / мать скорбит о сыне kõrgst
nutab taga läinud noorust жалеет об ушедшей молодости
9. tagaselja rääkimist väljendavates ühendverbides
eit rääkis oma naabreid taga старуха сплетничала про своих соседей ~ перемывала косточки своим соседям kõnek
kirub oma meest taga поносит [за спиной] своего мужа
10. kõnek osutab millegi tõhusa olemasolule
tüdrukul kõva kaasavara taga у девушки богатое приданое
sel masinal on 100 hobujõudu taga эта машина в сто лошадиных сил
11. osutab kellegi eeskujul toimimisele
nagu vanemad ees, nii lapsed taga каковы родители, таковы и дети / яблоко от яблони недалеко падает kõnek
12. kõrvalises paigas, kaugel
elab seal taga pärapõrgus живёт у чёрта на куличках ~ в медвежьем углу kõnek
13. kõnek järjest, üha
всё
taga külmemaks läheb становится всё холоднее и холоднее

talitsetult adv <talitsetult>
tagasihoitult, vaoshoitult
сдержанно,
выдержанно,
неприхотливо,
невозмутимо
pidas end ülal talitsetult он вёл себя выдержанно

toetama v <t'oeta[ma t'oeta[da t'oeta[b t'oeta[tud 27>
1. [tugedega] ülal, püsti hoidma
подпирать <подпираю, подпираешь> / подпереть* <подопру, подопрёшь; подпёр, подпёрла> кого-что, чем,
подставлять/подставить* подпорку подо что,
подставлять/подставить* подпорки подо что
käega hoides aitama
поддерживать <поддерживаю, поддерживаешь> / поддержать* <поддержу, поддержишь> кого-что, чем,
опирать <опираю, опираешь> / опереть* <обопру, обопрёшь; опёр, оперла, опёрла, опёрло> что, обо что, на что,
упирать <упираю, упираешь> / упереть* <упру, упрёшь; упёр, упёрла> что, во что, чем
käänakul tuli heinakoormat õlaga toetada на повороте пришлось подпереть воз с сеном плечом
keppidega toetatakse noori õunapuid молодые яблони привязывают для стойкости к палке
toetab haavatut küünarnukist поддерживает раненого за локоть
talutab vanakest kaenla alt toetades ведёт старика, поддерживая его под мышки ~ под мышками
2. najatama, nõjatama, naaldama
прислонять <прислоняю, прислоняешь> / прислонить* <прислоню, прислонишь> кого-что, к чему,
приставлять <приставляю, приставляешь> / приставить* <приставлю, приставишь> что, к чему,
опирать <опираю, опираешь> / опереть* <обопру, обопрёшь; опёр, оперла, опёрла, опёрло> что, обо что, на что,
упирать <упираю, упираешь> / упереть* <упру, упрёшь; упёр, упёрла> что, во что, чем
toetas redeli vastu seina ~ seina najale он прислонил ~ приставил лестницу к стене
toeta end minu vastu прислонись ко мне / обопрись на меня
toetas end tõusmisel seina najale вставая, он упирался в стену ~ опирался о стену
istub, pea kätele toetatud сидит, подперев голову руками
naine toetas käed puusa женщина упёрла руки в бока
3. kaitset, abi andma, kaasa aitama
поддерживать <поддерживаю, поддерживаешь> / поддержать* <поддержу, поддержишь> кого-что,
помогать <помогаю, помогаешь> / помочь* <помогу, поможешь; помог, помогла> кому-чему, в чём, чем,
содействовать [*] <содействую, содействуешь> кому-чему
teda toetati töös ему оказывали помощь ~ помогали в работе
ta toetab meie püüdlusi он поддерживает наши устремления / он содействует нашим устремлениям
toetas mind moraalselt ja rahaliselt он оказывал мне моральную поддержку и финансовую помощь / он поддерживал меня морально и финансово
elan kuidagi pensionist ära, lapsed toetavad ka как-нибудь проживу на пенсию, да и дети помогают [материально ~ деньгами] kõnek
üks alustab laulu ja teised toetavad mehiselt один запоёт, другие задорно подхватывают piltl
4. kellegi vaateid, arvamust, tegevust heaks kiitma
поддерживать <поддерживаю, поддерживаешь> / поддержать* <поддержу, поддержишь> кого-что,
придерживаться <придерживаюсь, придерживаешься> чего
toetan sinu seisukohta я поддерживаю твою точку зрения
ta ei toeta minu arvamust он не придерживается ~ не одобряет моего мнения / он не встаёт на мою сторону

traks2 shrl mitmuses<tr'aks traksi tr'aksi tr'aksi, tr'aksi[de tr'aksi[sid ~ tr'aks/e 22>
подтяжки <подтяжек, дат. подтяжкам pl>,
помочи <помочей pl>,
лямка <лямки, мн.ч. род. лямок, дат. лямкам ж>
traksidega püksid брюки на подтяжках ~ на помочах
traksidega seelik юбка на лямках
pükse hoiavad ülal traksid подтяжки ~ помочи поддерживают брюки

ülal adv <ülal>
1. kõrgemal, üleval
наверху,
вверху,
выше,
сверху,
поверх
ülal pea kohal särasid tähed вверху ~ над головой сверкали звёзды
naine astus seelikusaba ülal hoides läbi oja подобрав ~ приподняв подол юбки, женщина шла через ручей
2. ärkvel v mitte magama heitnud, üleval
nad on harjunud õhtuti kaua ülal olema они привыкли по вечерам долго не спать
3. püsivana, säilivana
vestlust ülal hoidma поддерживать беседу
lõket peeti ülal hagudega костёр поддерживали хворостом
see teema on parlamendis endiselt ülal в парламенте эта тема по-прежнему на повестке дня ~ на первом плане ~ актуальна
ta ei suuda oma peret ülal pidada он не в состоянии обеспечить ~ содержать свою семью
kooli peab ülal kohalik omavalitsus школу содержит местное самоуправление
4. varem v eespool
выше,
выше-
ülal mainitud вышеназванный / вышеупомянутый / названный ~ указанный выше ~ раньше
ülal esitatud asjaoludest lähtuvalt исходя из приведённых выше ~ из вышеприведённых обстоятельств

ülal+esitatud adjeestäiendina ei käändu<+esitatud esitatu esitatu[t -, esitatu[te esitatu[id 2>
вышеизложенный <вышеизложенная, вышеизложенное>,
вышесказанный <вышесказанная, вышесказанное>,
вышеприведённый <вышеприведённая, вышеприведённое>,
вышеуказанный <вышеуказанная, вышеуказанное>,
изложенный выше,
изложенный раньше,
сказанный выше,
сказанный раньше,
приведённый выше,
приведённый раньше,
указанный выше,
указанный раньше
ülalesitatud asjaoludel ei saa ma seda teha по вышесказанным ~ вышеуказанным обстоятельствам я не смогу этого сделать

ülal+istumised pl s <+'istumine 'istumise 'istumis[t 'istumis[se, 'istumis[te 'istumis/i 12>
etn tüdrukute käsitööõhtud, istjad, istjatsed
посиделки <посиделок, дат. посиделкам plt>,
супрядки <супрядок, дат. супрядкам plt> van

ülal+mainitud adjeestäiendina ei käändu<+mainitud mainitu mainitu[t -, mainitu[te mainitu[id 2>
вышеназванный <вышеназванная, вышеназванное>,
вышеупомянутый <вышеупомянутая, вышеупомянутое>,
названный выше,
названный раньше,
упомянутый выше,
упомянутый раньше
ülalmainitud raamat вышеназванная ~ вышеупомянутая книга

ülal+nimetatud adjeestäiendina ei käändu<+nimetatud nimetatu nimetatu[t -, nimetatu[te nimetatu[id 2>
vt ülal+mainitud

ülal+peetav s <+p'eetav p'eetava p'eetava[t -, p'eetava[te p'eetava[id 2>
иждивенец <иждивенца м>,
иждивенка <иждивенки, мн.ч. род. иждивенок, дат. иждивенкам ж>
lapsed on alles vanemate ülalpeetavad дети ещё [находятся] на содержании ~ на иждивении родителей

ülal pidama v
elatama
содержать <содержу, содержишь> кого-что
perekonda ülal pidama содержать ~ кормить семью

ülal+pidamine s <+pidamine pidamise pidamis[t pidamis[se, pidamis[te pidamis/i 12>
1. majanduslik hoolitsemine, elatamine
содержание <содержания sgt с>,
обеспечение <обеспечения sgt с>,
иждивение <иждивения sgt с>,
пропитание <пропитания sgt с>
vaesed olid valla ülalpidamisel бедные были на содержании волости / бедняков содержала волость
ta on vanemate ülalpidamisel он находится на иждивении ~ на содержании родителей
2. elatis
средства к существованию,
средства к жизни
teenib ülalpidamist kellassepana зарабатывает на жизнь ~ на пропитание[, работая] часовщиком
madrustel on laevas tasuta ülalpidamine на корабле у матросов бесплатное [про]питание и бесплатное проживание

ülal+pidamis+
содержания <род. ед.ч.>,
проживания <род. ед.ч.>
ülalpidamiskulud расходы на содержание ~ по содержанию
ülalpidamisraha средства на содержание
ülalpidamistoetus пособие на проживание

ülal+pool adv, prep [keda/mida] <+p'ool>
1. adv kõrgemal
выше,
наверху
ülalpool on soojem наверху ~ выше теплее
meist ülalpool asuv kalju скала, находящаяся выше нас
2. adv eespool, varem
выше,
ранее,
выше-
ülalpool mainitud вышеупомянутый / выше ~ ранее упомянутый
3. prep [keda/mida] millestki kõrgemal, pealpool
выше кого-чего,
над кем-чем
lennuk lendab ülalpool pilvi самолёт летит ~ летает выше облаков ~ над облаками
kalastasime ülalpool kärestikku мы рыбачили выше порогов

ülal+toodud adjeestäiendina ei käändu<+t'oodud t'oodu t'oodu[t -, t'oodu[te t'oodu[id 2>
вышеприведённый <вышеприведённая, вышеприведённое>,
приведённый выше,
приведённый ранее
ülaltoodud loetelu ei ole täielik приведённый выше ~ вышеприведённый перечень неполон

ülal+öeldu s <+'öeldu 'öeldu 'öeldu[t -, 'öeldu[te 'öeldu[id 1>
вышесказанное <вышесказанного с>
ülalöeldu kehtib ka sinu kohta вышесказанное относится и к тебе

üleval adv <üleval>
1. ülalpool, kõrgemal
наверху,
вверху,
сверху,
поверх,
выше
üleval pea kohal sirasid tähed вверху в небе ~ над головой мерцали звёзды
üleval mäe peal oli tuuline [наверху] на горе было ветрено ~ дул ветер
magamistoad on üleval спальни [находятся] наверху ~ этажом выше ~ на верхнем этаже
püksid ei seisa üleval брюки не держатся / штаны сползают kõnek
2. liikvel, jalul, ärkvel
sa oled alles ~ veel üleval? ты всё ещё не спишь? / ты ещё не уснул?
ema on juba üleval мать уже на ногах kõnek
olin öö läbi ~ terve öö üleval я всю ночь бодрствовал ~ не спал
3. ülespanduna, vajalikus seisus, kasutamiseks valmis
toas on kangasteljed üleval в комнате установлен ~ поставлен ткацкий станок
kardinapuud on üleval карнизы установлены ~ повешены
krae on üleval воротник поднят
õhtuks olgu puuriit üleval! к вечеру поленница должна быть уложена!
kartul on varsti üleval картофель скоро будет выкопан
kaminas on tuli üleval камин растоплен / в камине разведён огонь
mõnes majas on veel tuli üleval в некоторых домах ещё светится огонь ~ горит свет ~ окна ещё светятся
ristmikul on üleval teeviidad на перекрёстке вывешены ~ установлены дорожные указатели
4. püsivana, säilivana ülal
öösel hoiti lõket üleval ночью погаснуть костру не давали ~ поддерживали огонь в костре
isa hoidis lauas juttu üleval отец поддерживал разговор за столом
peab end juhutöödega üleval он перебивается случайными работами ~ на случайных работах kõnek, piltl
koolisööklat peab üleval kohalik omavalitsus школьную столовую содержит местное самоуправление

üleval pidama v
vt --ülal pidama


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur