[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 54 artiklit

bisnis s <bisnis bisnise bisnis[t -, bisnis[te bisnise[id 9>
tulus äri, äritegevus
бизнес <бизнеса sgt м>

interneti+äri
ettevõtlusvorm, kus tooteid-teenuseid pakutakse interneti kaudu; selline ettevõte
интернет-бизнес <интернет-бизнеса м>

kasulik adj <kasul'ik kasuliku kasul'ikku kasul'ikku, kasul'ikku[de ~ kasulik/e kasul'ikku[sid ~ kasul'ikk/e 25>
полезный <полезная, полезное; полезен, полезна, полезно>
tulus
выгодный <выгодная, выгодное; выгоден, выгодна, выгодно>
kasutoov, tasuv
доходный <доходная, доходное; доходен, доходна, доходно>
kasulik putukas полезное насекомое
kasulik taim полезное растение
kasulikud näpunäited полезные указания ~ советы
kasulik koormus tehn полезная нагрузка
kasulik tehing ~ äri ~ kaup выгодная сделка
tervisele kasulik полезный для здоровья
kokkulepe oli kasulik mõlemale poolele соглашение было выгодно ~ контракт был выгоден для обеих сторон / соглашение было ~ контракт был обоюдовыгодным
millega võin teile kasulik olla? чем могу быть вам полезен?
kuulsime nõupidamisel palju kasulikku на совещании мы услышали много полезного

kauplema v <k'auple[ma kaubel[da k'auple[b kaubel[dud 30>
1. kaupu müüma
торговать <торгую, торгуешь> кем-чем, с кем-чем
äri ajama
вести торговлю с кем-чем,
заниматься торговлей,
заниматься коммерцией
kahjumiga kauplema торговать в убыток ~ с убытком / торговать убыточно
kasumiga kauplema торговать с прибылью / торговать прибыльно
metsaga kauplema торговать лесом
paljude riikidega kauplema вести торговлю ~ торговать со многими странами
2. tingima
торговаться <торгуюсь, торгуешься> с кем-чем kõnek, ka piltl
hinnas alla; nuruma
выторговывать <выторговываю, выторговываешь> / выторговать* <выторгую, выторгуешь> что kõnek
kaupa tehes kaubeldi kaua при сделке долго торговались kõnek
kaupleb iga sendi pärast торгуется за каждый цент kõnek
kauplesin kümme krooni alla я выторговал десять крон kõnek
temaga pole mõtet vaielda ja kaubelda с ним нет смысла спорить и торговаться kõnek
kauplesin endale paar vaba päeva я выторговал себе пару свободных дней kõnek
lapsed hakkasid end isaga kaasa kauplema дети стали уговаривать ~ просить отца взять их с собой
pean endale kedagi appi kauplema мне надо попросить кого-нибудь на помощь
3. teenistusse palkama
нанимать <нанимаю, нанимаешь> / нанять* <найму, наймёшь; нанял, наняла, наняло> кого-что
ennast
наниматься <нанимаюсь, нанимаешься> / наняться* <наймусь, наймёшься; нанялся, нанялась, нанялось> в кого-что
peremees kauples endale sulase хозяин нанял себе батрака
poiss kauples end karjaseks мальчик нанялся в пастухи

kinnisvara+äri
tehinguid kinnisvaraga hõlmav ärivaldkond
бизнес в сфере недвижимости,
бизнес недвижимости

4 lõpu+müük
kauba soodushindadega müük nt äri, kaupluse või lao likvideerimisel, enne remonti vms
окончательная распродажа

majandus+ringkond
hrl mitmusesmajanduse, äri alal tegutsevad inimesed
экономические круги

metalli+äri
valdkond, mis hõlmab vanametalli müümist kokkuostu ning vanametalli kokkuostu ja edasimüüki
бизнес на металлоломе
metalli ja metalltoodete müügiga seotud ettevõtlus
продажа металла и металлопроката
ebaseaduslik metalliäri незаконный бизнес на металлоломе
metalliäri viis kokku allilmaga продажа металла и металлопроката свела с преступным миром

mitut+pidi adv <+pidi>
mitut pidi, mitmest vaatekohast
по-разному,
с разных сторон
mitmel viisil, mitmeti
всячески kõnek,
во многом
see oli mitutpidi kasulik äri это был всячески полезный бизнес kõnek
asja kaaluti mitutpidi вопрос был рассмотрен с разных сторон

must adj s <m'ust musta m'usta m'usta, m'usta[de m'usta[sid ~ m'ust/i 22>
1. adj nõe, tõrva värvi; tume, tõmmu
чёрный <чёрная, чёрное; чёрен, черна, черно>
must värv чёрная краска
must mantel чёрное пальто
mustad juuksed чёрные волосы
mustad malendid чёрные фигуры
must hobune чёрная ~ вороная лошадь
must kalamari чёрная икра
must kohv чёрный кофе
must leib чёрный хлеб
must sõstar bot (Ribes nigrum) чёрная смородина
mustad metallid чёрные металлы
must kuld piltl чёрное золото / нефть
mustad rõuged med чёрная оспа
must surm piltl чума / чёрная смерть van
must auk astr чёрная дыра
must kast lenn чёрный ящик
nõgimust чёрный, как сажа
pigimust чёрный, как смоль
süsimust чёрный, как уголь
ta on mustade silmadega у него чёрные глаза / он черноглазый
lapsed on päikesest lausa mustaks põlenud дети совсем чёрные от загара
magamatusest mustad rõngad silmade all от недосыпания чёрные круги под глазами
2. adj valgustuseta, pime
чёрный <чёрная, чёрное>,
тёмный <тёмная, тёмное>
must sügisöö чёрная ~ тёмная осенняя ночь
ilm läks korraga mustaks неожиданно потемнело
3. adj tumedanahaline, tume
чёрный <чёрная, чёрное>,
чернокожий <чернокожая, чернокожее>,
черномазый <черномазая, черномазое> hlv
mustad orjad чёрные рабы
Aafrikat nimetatakse mustaks Mandriks Африку называют Чёрным континентом
4. adj määrdunud, pesemata, kasimata
грязный <грязная, грязное; грязен, грязна, грязно, грязны>,
нечистый <нечистая, нечистое; нечист, нечиста, нечисто, нечисты>,
мазаный <мазаная, мазаное> kõnek,
чумазый <чумазая, чумазое; чумаз, чумаза, чумазо> kõnek,
измызганный <измызганная, измызганное> madalk,
обмызганный <обмызганная, обмызганное> madalk,
замызганный <замызганная, замызганное> madalk
kasimatu, puhtust mittepidav
нечистоплотный <нечистоплотная, нечистоплотное; нечистоплотен, нечистоплотна, нечистоплотно>
su nägu on must у тебя лицо грязное
käed said mustaks руки испачкались
ära tule mustade kingadega tuppa не ходи в грязных туфлях в комнату
põrand on mustaks tallatud пол затоптан
toad on mustad в комнатах грязно ~ неубрано
vii must vesi välja! вынеси помои!
lapsed mustad kui sead дети грязные, как поросята / дети измызганы, как поросята madalk
kaevuri töö on must работа шахтёра грязная
tütarlaps ei tohi nii must olla девочке нельзя быть такой нечистоплотной
5. adj erilisi oskusi mittenõudev
чёрный <чёрная, чёрное>,
неквалифицированный <неквалифицированная, неквалифицированное>
must töö чёрная работа
6. adj piltl sünge, morn
чёрный <чёрная, чёрное; чёрен, черна, черно>,
мрачный <мрачная, мрачное; мрачен, мрачна, мрачно, мрачны>,
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>
raske, lootusetu, rõõmutu
тяжкий <тяжкая, тяжкое; тяжек, тяжка, тяжко; тягчайший>,
безотрадный <безотрадная, безотрадное; безотраден, безотрадна, безотрадно>
must meeleolu мрачное настроение
must mure тяжкое горе
must masendus чёрная меланхолия / чёрный сплин liter
must tusk чёрная тоска
must huumor чёрный юмор
sa näed kõike mustades värvides ты видишь всё в чёрном свете ~ цвете
peleta mustad mõtted eemale отвлекись от мрачных ~ от чёрных мыслей
7. adj piltl süüga koormatud, häbiväärne, kuritegelik
чёрный <чёрная, чёрное>,
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>,
нечистый <нечистая, нечистое; нечист, нечиста, нечисто, нечисты>
must südametunnistus нечистая совесть
must turg чёрный рынок
must raha тёмные деньги
musta minevikuga inimene человек с тёмным прошлым
mingi must lugu какая-то тёмная история
ajab musta äri занимается грязным бизнесом
8. adj piltl nõidusega seotud
чёрный <чёрная, чёрное>
must maagia чёрная магия
9. s mustus
грязь <грязи sgt ж>,
нечистота <нечистоты sgt ж>,
загрязнение <загрязнения sgt с>
jalgadega kantakse musta tuppa ногами наносят грязь в комнату
vihm uhub akendelt musta maha дождь смывает с окон грязь
haavale on musta sisse läinud в рану попала инфекция
10. s must värv v värvus
чёрное <чёрного sgt с>
talle meeldib musta kanda он любит носить чёрное
11. s kõnek neeger vm tõmmu inimene
чёрный <чёрного м>,
чёрная <чёрной ж>
12. s must loom, hrl hobune
вороной <вороного м>
13. s must malend
чёрные <чёрных pl>
musta[de] käik ход чёрными ~ чёрных

must kass on [kelle vahelt] läbi jooksnud чёрная кошка пробежала между кем
must lammas паршивая овца
must nimekiri чёрный список
must valgel чёрным по белому
musta valgeks tegema называть/назвать* ~ представлять/представить* чёрное белым
mustade päevade jaoks ~ mustadeks päevadeks на чёрный день; про чёрный день van
▪ [kelle] mustas pesus sorima ~ [kelle] musta pesu pesema рыться ~ копаться в грязном белье кого, чьём
läbi mustade prillide [vaatama ~ nägema] в мрачном свете [смотреть ~ видеть]; в чёрном цвете [видеть ~ представлять]
[ei] musta ega valget [lausuma ~ vastama] играть в молчанку; [кто] [молчит,] точно ~ словно воды в рот набрал; не сказать* ~ не вымолвить* ни слова
must valgel [seisma ~ olema] чёрным по белому [написано]
must ots халтура

muusika+äri
valdkond, mis hõlmab muusika loomise, esitamise ja levitamisega seotud ettevõtlust
музыкальный бизнес

null num s <n'ull nulli n'ulli n'ulli, n'ulli[de n'ulli[sid ~ n'ull/e 22>
ноль <ноля м>,
нуль <нуля м>
viis pluss null пять плюс ноль
nulliga korrutama умножать/умножить* на ноль
null koma üks ноль [целых] и одна десятая
null koma null kaks ноль [целых] и две сотых
null koma null null kolm ноль [целых] и три тысячных
nulliga lõppev arv число, оканчивающееся на нуль
kümme kraadi alla nulli десять градусов ниже нуля
temperatuur on nullis температура ноль градусов ~ около нуля / нолевая ~ нулевая температура
kell seitse null null в семь часов / в семь ноль-ноль / ровно в семь [часов]
kell on seitse null null семь ноль-ноль / ровно семь часов
mäng lõppes väravateta viigiga null null игра закончилась вничью со счётом ноль-ноль
mõõteriista osuti on nullis стрелка измерительного прибора на нуле
ta pea aeti [number] nulliga paljaks piltl его остригли под ноль ~ наголо
alustas oma äri nullist piltl он начал своё дело с нуля
ta on minu jaoks ümmargune null piltl для меня он абсолютный ~ круглый ноль ~ ноль без палочки
minu väljavaated vähenesid nullini piltl мои виды на будущее свелись к нулю
uurija aastatepikkune töö oli nulliks tehtud piltl многолетний труд исследователя был сведён к нулю
lubatud soodustused osutusid hiljem nulliks piltl обещанные льготы позже оказались [ровным счётом] ничем

pekki adv
1. kõnek (halva olukorra, ebaõnnestumise, katkioleku kohta:) untsu, nässu
eksam läks pekki я завалил экзамен
äri läks pekki бизнес прогорел
2. kõnek
(nördimus- või kirumishüüatustes)
блин madalk
(tunnustust väljendavates hüüatustes)
обалдеть madalk
pekki, ma enam ei viitsi блин, я больше не могу
mine pekki kui hea kook! обалдеть, какое классное пирожное!

pime adj s <pime pimeda pimeda[t -, pimeda[te pimeda[id 2>
1. adj valgusetu, valgusvaene
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>,
сумрачный <сумрачная, сумрачное; сумрачен, сумрачна, сумрачно>
valgustamata
неосвещённый <неосвещённая, неосвещённое>
pime öö тёмная ночь
pime köök тёмная ~ неосвещённая кухня
pime akendeta koridor тёмный ~ глухой коридор
pime kuusik сумрачный ~ дремучий ельник
pime tänav тёмная ~ неосвещённая улица
väljas on juba pime на улице уже темно
väljas kisub juba pimedaks на улице уже темнеет ~ сгущаются сумерки
tee tuba pimedaks затемни комнату
aknad on pimedad, pole vist kedagi kodus в окнах темно, наверное, никого нет дома
ilm läks pimedaks на улице потемнело
auto sõitis pimedate tuledega машина ехала с включённым ближним светом
pimedate kurvidega tee дорога с неожиданными поворотами
2. s pimedus
темнота <темноты sgt ж>,
тьма <тьмы sgt ж>,
мгла <мглы sgt ж>,
мрак <мрака sgt м>,
потёмки <потёмок, дат. потёмкам plt>,
темень <темени sgt ж> kõnek
hommikupime утренняя ~ предрассветная мгла
ööpime ночная тьма ~ темнота / ночной мрак
väljas valitses täielik pime на улице было темным-темно
jõudsime koju enne pimedat мы вернулись домой засветло
jäin pimeda peale я задержался дотемна
kardan pimedat боюсь темноты
istusime pimedas мы сидели в темноте ~ в потёмках
tõusime juba pimedas мы встали ещё до рассвета / мы встали затемно kõnek
pimedast pimedani olime põllul мы трудились в поле с темна до темна ~ от темна до темна kõnek
3. adj nägemisvõimetu
слепой <слепая, слепое; слеп, слепа, слепо>,
незрячий <незрячая, незрячее>,
невидящий <невидящая, невидящее>
pime poiss слепой ~ незрячий мальчик
pimedad kassipojad слепые котята
laps on sündimisest saadik pime ребёнок слепой от рождения
ta on ühest silmast pime он слепой на один глаз
ere päikesevalgus lõi silmist pimedaks яркий солнечный свет ослепил кого
ega ma pime ole, näen küll да я не слепой, вижу! kõnek
trahhoom võib pimedaks teha от трахомы можно потерять зрение ~ ослепнуть
4. s mittenägija
слепой <слепого м>,
слепая <слепой ж>,
незрячий <незрячего м>,
незрячая <незрячей ж>
pimedate ühing общество слепых
pimedate kool школа для слепых
5. adj piltl tegelikkuse suhtes taipamatu
слепой <слепая, слепое; слеп, слепа, слепо> к чему
ta on meelitustega pimedaks tehtud он ослеплён лестью
6. adj piltl vähearenenud; harimatu, mahajäänud: inimese kohta
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>,
невежественный <невежественная, невежественное; невежествен, невежественна, невежественно>
kandi kohta
глухой <глухая, глухое; глух, глуха, глухо; глуше>,
захолустный <захолустная, захолустное; захолустен, захолустна, захолустно>
ajajärgu kohta
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>,
мрачный <мрачная, мрачное; мрачен, мрачна, мрачно, мрачны>
poliitiliselt pime inimene несведущий в политике человек
pime ja harimata rahvas тёмный, необразованный народ
töötas pimedas kolkakülas он работал в глухой ~ в захолустной деревне ~ в глуши
pime keskaeg мрачное средневековье
pime orjaaeg тёмные времена рабства
7. adj piltl ohjeldamatu, pöörane
слепой <слепая, слепое; слеп, слепа, слепо>,
фанатичный <фанатичная, фанатичное; фанатичен, фанатична, фанатично>
pime viha слепой гнев / сатанинская ненависть / слепая ярость
pime usk слепая ~ фанатичная вера
pime alandlikkus рабская покорность
suurte eeskujude pime matkimine слепое подражание авторитетам
8. adj ettenägematu, juhuslik
слепой <слепая, слепое; слеп, слепа, слепо>
pime juhus слепой случай
9. adj piltl sünge, rõõmutu
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>,
мрачный <мрачная, мрачное; мрачен, мрачна, мрачно, мрачны>,
безрадостный <безрадостная, безрадостное; безрадостен, безрадостна, безрадостно>
tulevik tundus pime ja lootusetu будущее казалось мрачным и беспросветным
pimedatel aegadel в тёмные ~ в мрачные ~ в чёрные времена
10. adj piltl kahtlane, ebaseaduslik
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>,
подозрительный <подозрительная, подозрительное; подозрителен, подозрительна, подозрительно>
selle firma tegevus on üks pime asi эта фирма занимается тёмными делами
see on pime äri это грязный бизнес
11. s kõnek kirumissõnana
дуралей <дуралея м>,
дурень <дурня м>
oh sa pime, ehmatas mu päris ära эх, дуралей, совсем перепугал меня

registri+pidaja
inimene, kes korraldab rahvastiku-, äri- vm registri andmetega seotud asjaajamist teatavas piirkonnas
регистратор <регистратора м>,
регистраторша <регистраторши, твор. регистраторшей ж> kõnek

rida s <rida r'ea rida r'itta, rida[de rida[sid ~ rid/u 18>
1.
ряд <ряда и (с колич. числит. 2, 3, 4) ряда, предл. о ряде, в ряду, мн.ч. им. ряды м> ka mat, keem
rodu
вереница <вереницы ж> ka piltl,
череда <череды ж> ka piltl
rivi, ahel[ik], viirg
шеренга <шеренги ж>,
цепь <цепи, предл. о цепи, в цепи, мн.ч. им. цепи, род. цепей ж>,
цепочка <цепочки, мн.ч. род. цепочек, дат. цепочкам ж>,
линейка <линейки, мн.ч. род. линеек, дат. линейкам ж>
jada
линия <линии ж>,
гряда <гряды, мн.ч. род. гряд, дат. грядам ж>
sirge rida прямой ряд
aknarida ряд окон
horisontaalrida горизонтальный ряд
istmerida ряд сидений
jäljerida цепочка следов
liiklusrida полоса движения
pisterida tekst строчка
püstrida вертикальный ряд
tikkerida tekst строчка / шов
uraanirida keem урановый ряд
marjapõõsaste rida ряд ~ череда ягодных кустов
metallide aktiivsuse rida keem ряд активности металлов
ridade teooria mat теория рядов ~ суммируемости
kahe reaga kuub двубортный пиджак
pikk rida ootajaid длинная вереница ожидающих
majad reas kahel pool teed дома в ряд по обеим сторонам дороги
mul on teine rida, viies koht у меня второй ряд, пятое место
istuti pingil reas nagu kanad õrrel сидели на скамейке, как курицы на насесте
madrused marssisid neljakesi reas матросы маршировали по четверо в ряду
poisid võtsid [end] ritta мальчики выстроились в шеренгу ~ в ряд
seadke toolid ritta поставьте стулья в ряд
liiklemine toimub kolmes reas уличное движение [происходит] в три ряда ~ по трём полосам
auto rivistus teise ritta машина перестроилась во второй ~ в другой ряд
hallide päevade rida piltl вереница серых дней
2. sõnajärgnevus; teksti rida
строка <строки, мн.ч. им. строки, дат. строкам ж> ka info,
строчка <строчки, мн.ч. род. строчек, дат. строчкам ж>
algusrida начальная ~ первая строка
luulerida стихотворная строка / стих
lõpprida ~ lõpurida конечная строка
taandrida красная строка / отступная строка trük
trükirida печатная строка
lauset alustage uuelt realt начните предложение с новой строки
juhtumist teatati mõne napi reaga о случившемся сообщили всего в нескольких словах
kirjuta mõne reaga напиши ~ изложи кратко
sel aastal pole temalt ridagi ilmunud в этом году он не напечатал ни строчки
käesolevate ridade kirjutaja автор этих строк
3. mitu, palju
ряд <ряда, предл. в ряде sgt м> чего,
несколько
[terve] rida puudusi елый] ряд недостатков
4. kogum
ряды <рядов pl> кого-чего
läks üle vaenlase ridadesse он перешёл в ряды ~ в стан противника
ühing võttis oma ridadesse noori общество приняло в свои ряды ~ в свой состав молодёжь
5. kõnek kohustus, ülesanne; ala
дело <дела, мн.ч. им. дела, род. дел, дат. делам с>,
по части
see pole minu rida это не по моей части
igaüks ajagu oma rida пусть каждый занимается своим [делом]
äri pole ainult meeste rida бизнес -- это отнюдь не только мужское дело ~ занятие

ridade vahelt lugema читать/прочитать* между строк ~ строчек
reast välja langema выбиваться/выбиться* из колеи
reast välja lööma ~ viima выбивать/выбить* из колеи кого-что

riisiko s <riisiko riisiko riisiko[t -, riisiko[te riisiko[id 1>
risk
риск <риска, риску м>
teen seda omal riisikol действую на свой риск
äri on ikka riisikoga seotud бизнес всегда связан с риском
suurt riisikot siin pole большого риска тут нет

sehvt s <s'ehvt sehvti s'ehvti s'ehvti, s'ehvti[de s'ehvti[sid ~ s'ehvt/e 22>
1. kõnek äri, äritsemine
блат <блата sgt м>,
бизнес <бизнеса sgt м>,
дело <дела, мн.ч. им. дела, род. дел, дат. делам с>,
гешефт <гешефта м> madalk
kasulik sehvt выгодный гешефт madalk
sehvti tegema ~ ajama делать гешефт madalk
sehvt õitses бизнес процветал / дела двигались ~ шли
teeb linadega sehvti делает бизнес на льне
2. kõnek kuramaaž
шуры-муры <нескл. plt>,
шашни <шашней plt> madalk
Ants teeb peretütrega sehvti Антс крутит любовь ~ роман с хозяйской дочерью / Антс разводит шашни ~ хороводится с хозяйской дочкой madalk
neil on väikesed sehvtid sees у них свои шуры-муры

seksi+äri
valdkond, mis otse või kaudselt tegeleb seksiga seotud toodete ja teenuste pakkumisega (nt prostitutsioon, striptiisiklubid, pornofilmid, seksiajakirjad, sekspoed vm)
секс-бизнес <секс-бизнеса sgt м>
suvi on seksiäri kõrghooaeg лето - горячая пора для секс-бизнеса

semu+kapitalism
(sõbramehe suhteid viljeleva, mitte ausat äri ajava kapitalismi kohta)
клановый капитализм,
блатной капитализм kõnek,
кумовской капитализм kõnek

sisse+vedamine s <+vedamine vedamise vedamis[t vedamis[se, vedamis[te vedamis/i 12>
altvedamine
подвох <подвоха м> kõnek
tüssamine
обман <обмана sgt м>,
надувательство <надувательства sgt с> kõnek,
жульничество <жульничества sgt с> kõnek
ta oli maias igasuguste sissevedamiste peale он любил устраивать разные подвохи kõnek
see polnud aus äri, vaid teiste sissevedamine это был не честный бизнес, а надувательство kõnek

sobi s <sobi sobi sobi -, sobi[de sobi[sid 17>
kõnek pettus, sohk
жульничество <жульничества sgt с>,
надувательство <надувательства sgt с>
ajab oma äri sobiga pooleks бизнес у него -- наполовину жульнический
teeb sobi он жульничает / он надувает кого-что

suurelt adv <suurelt>
1. tugevasti, tublilt, tõhusalt
очень,
сильно,
усиленно,
интенсивно,
порядком kõnek,
изрядно kõnek
koprad on suurelt siginema hakanud бобры стали усиленно размножаться
2. laialt, vägevalt, suurejooneliselt
широко <шире>,
зажиточно,
по-крупному kõnek,
размашисто kõnek
asi võeti suurelt ette за дело взялись с [большим] размахом piltl
teeb suurelt äri по-крупному занимается бизнесом kõnek
elavad suurelt nagu mõisnikud живут размашисто ~ на широкую ~ на большую ногу как помещики kõnek
3. ülekaalukalt, palju
намного,
крупно kõnek
tahtis rekordi ületada võimalikult suurelt он хотел намного улучшить рекорд
meie meeskond võitis suurelt наша команда выиграла с большим перевесом
nende meeskond kaotas suurelt их команда крупно проиграла kõnek
4. suurena, selgena ja hästi nähtavana
разборчиво,
крупным шрифтом,
большими буквами
kirjuta hästi suurelt пиши как можно разборчивее
sildile on hästi suurelt kirjutatud kaupluse nimi на вывеске большими буквами ~ крупным шрифтом написано название магазина

sõu+bisnis
(teatri, filminduse, televisiooni, popmuusika jms kohta äri- või tegevusvaldkonnana)
шоу-бизнес <шоу-бизнеса sgt м>
puhas sõubisnis, ei midagi enamat чистый шоу-бизнес, ничего больше kõnek

tegutsema v <tegutse[ma tegutse[da tegutse[b tegutse[tud 27>
1. tegevuses olema, midagi tegema, toimetama
действовать <действую, действуешь>
uudishimu tõukab tegutsema любопытство подталкивает к действию kõnek
terve pere tegutses aias вся семья работала ~ была занята в саду
aitab unistamisest, aeg on tegutseda! хватит мечтать, пора делом заняться ~ приступить к делу!
tegutsesin mõtlematult я действовал ~ поступил необдуманно
hämariku saabudes hakkavad tegutsema siilid с наступлением сумерек начинают активизироваться ежи
tegutsev tulemägi действующий вулкан
2. mingi töö v tegevusega pidevalt seotud olema
заниматься <занимаюсь, занимаешься> кем-чем,
работать <работаю, работаешь> кем-чем,
служить <служу, служишь> кем-чем
isa tegutseb advokaadina отец служит ~ работает адвокатом
nüüd tegutsen äri alal теперь я занимаюсь бизнесом
ühing on tegutsenud juba kolm aastat общество действует уже три года
kirjastus lakkas tegutsemast издательство прекратило свою деятельность ~ закрылось

tehnoloogia+küla
maa-ala (hrl linna äärealadel), kuhu on koondunud omavahel seotud äri- ja tootmisettevõtted (või kus asuvad neile mõeldud krundid)
технологическая деревня,
технодеревня <технодеревни ж>

tehnoloogia+park
maa-ala (hrl linna äärealadel), kuhu on koondunud omavahel seotud äri- ja tootmisettevõtted (või kus asuvad neile mõeldud krundid)
технологический парк,
технопарк <технопарка м>

tehno+park
maa-ala (hrl linna äärealadel), kuhu on koondunud omavahel seotud äri- ja tootmisettevõtted (või kus asuvad neile mõeldud krundid)
технологический парк,
технопарк <технопарка м>

tuhat num s <tuhat tuhande tuhande[t ~ tuhat -, tuhande[te tuhande[id 2>
1. num põhiarv
тысяча <тысячи, твор. тысячей, тысячью, мн.ч. род. тысяч>
kümme korda sada on tuhat десятью сто -- тысяча / десять по сто будет тысяча
tuhat üheksasada [одна] тысяча девятьсот
tuhat krooni тысяча крон
üle tuhande inimese больше ~ свыше тысячи человек
2. num märgib ebamääraselt ülimat rohkust
тысяча <тысячи, твор. тысячей, тысячью, мн.ч. род. тысяч>
perenaisel on tuhat tegemist ~ toimetust у хозяйки тысячи ~ множество дел ~ забот
vaas purunes tuhandeks killuks ваза разбилась вдребезги ~ на тысячи осколков
olen kõik tuhat korda läbi mõelnud я тысячу раз всё продумал
olge te tuhandest ~ tuhandeks tänatud! огромное вам спасибо!
3. s millegi vastava hulga kohta
тысячи <тысяч pl> kõnek
äri andis ilusad ~ kõvad tuhanded tulu дело давало [много]тысячный доход / бизнес приносил довольно приличный доход
lahinguis langes kümneid tuhandeid в боях погибли десятки тысяч kõnek
õpetaja pani mind tuhandet jooksma учитель заставил меня бежать километровку kõnek
4. s esineb kirumisvormelites
mine õige kus tuhat! иди ты знаешь куда! kõnek / да иди ты [подальше]! kõnek

tulus adj <tulus tulusa tulusa[t -, tulusa[te tulusa[id 2>
1. majanduslikku tulu toov
доходный <доходная, доходное; доходен, доходна, доходно>,
прибыльный <прибыльная, прибыльное; прибылен, прибыльна, прибыльно>,
рентабельный <рентабельная, рентабельное; рентабелен, рентабельна, рентабельно>,
выгодный <выгодная, выгодное; выгоден, выгодна, выгодно>,
прибыточный <прибыточная, прибыточное; прибыточен, прибыточна, прибыточно> kõnek
tulus amet доходная ~ прибыльная ~ хорошо оплачиваемая должность
tulus teenistus доходная служба / тёплое местечко kõnek
tulus äri прибыльное дело / выгодный бизнес
sattusin tulusale otsale мне подвернулось выгодное дельце kõnek, piltl
2. mingis suhtes kasuks tulev v otstarbekas
полезный <полезная, полезное; полезен, полезна, полезно>,
выгодный <выгодная, выгодное; выгоден, выгодна, выгодно>,
дельный <дельная, дельное>,
действенный <действенная, действенное; действен, действенна, действенно>,
целесообразный <целесообразная, целесообразное; целесообразен, целесообразна, целесообразно>,
практичный <практичная, практичное; практичен, практична, практично>
tulusad õpetused ja nõuanded полезные ~ дельные наставления и советы
seda on tulus teada это полезно знать

tunduma v <t'undu[ma t'undu[da t'undu[b t'undu[tud 27>
1. [mingisugusena, millenagi v kellenagi] paistma, näima
казаться <кажусь, кажешься> / показаться* <покажусь, покажешься> каким, кем-чем, кому-чему,
представляться <-, представляется> / представиться* <-, представится> каким, кем-чем, кому-чему,
думаться <-, думается> кому-чему,
чудиться <-, чудится> / почудиться* <-, почудится> кому-чему kõnek,
чудиться <-, чудится> / причудиться* <-, причудится> кому-чему kõnek,
сдаваться <-, сдаётся> кому-чему kõnek,
похоже kõnek
see ainult tundus sulle nii это тебе только так показалось
tundub, et sa ei mõista mind кажется, [что] ты не понимаешь меня / сдаётся ~ похоже, [что] ты не понимаешь меня kõnek
sinu äri tundub õitsevat твоё дело, кажется, процветает
ma ei taha tunduda pealetükkivana я не хочу показаться навязчивым
tundub, et sul on õigus сдаётся, что ты прав kõnek
tundun endale poisikesena я чувствую себя ~ кажусь себе мальчишкой
lennukist tundusid majad väga väikestena из самолёта дома казались ~ выглядели очень маленькими
2. tajutav, märgatav, aimatav olema, tunda olema
угадываться <-, угадывается>,
ощущаться <-, ощущается>,
чувствоваться <-, чувствуется>,
замечаться <-, замечается>
hääles tundub ahastus в голосе угадывается ~ чувствуется отчаяние

turisti+klass s <+kl'ass klassi kl'assi kl'assi, kl'assi[de kl'assi[sid ~ kl'ass/e 22>
odavam hinnaklass näit lennukis, laevas
туристический класс
äri- ja turistiklass бизнес-класс и туристический класс

untsu adv <'untsu>
1. nurja, vussi
tehing läks untsu сделка не удалась / сделка пошла насмарку kõnek
keeras ilusa äri untsu он завалил хороший бизнес kõnek, piltl
halb ilm ajas meie kalapüügi untsu плохая погода испортила нам рыбалку
2. korrast ära, rikki
poiss oli raadio põhjalikult untsu keeranud мальчишка капитально сломал радио kõnek
meistrimees ei lase midagi untsu [minna] у мастера всё под контролем / у мастера промашек не бывает kõnek, piltl

upakil adv adj <upakil>
1. asjade kohta: külili
на бок,
набок,
на боку
pikali v kummuli [maas]
кверху дном,
вверх дном,
низом вверх
upakil aed скособочившийся ~ завалившийся забор madalk
vanker oli kraavis upakil телега валялась под откосом вверх колёсами kõnek
üks vaat oli püsti, teine upakil одна бочка стояла, другая перевёрнута вверх дном
kõik toolid toas olid upakil все стулья в комнате были опрокинуты
äri on päris upakil piltl бизнес совсем захирел kõnek / весь бизнес наперекосяк kõnek
vald on omadega ju täitsa upakil piltl дела-то в волости в полном развале / дела в волости -- не ахти kõnek
2. inimeste kohta: kummargil, uppasendis; röötsakil
[полу]нагнувшись,
наклонившись,
склонившись,
внаклонку kõnek
upakil naine korjas mustikaid женщина внаклонку собирала чернику kõnek
põllul oli paar upakil kartulivõtjat на поле несколько человек, задрав зад, собирали картошку kõnek
3. kõnek [istmiku v tagaosa kohta:] püsti
roomas, tagumik upakil он ползал задом кверху

uppi adv <'uppi>
1. kummuli, ümber
кверху дном,
вверх дном,
низом вверх
uperkuuti
кувырком kõnek,
кубарем kõnek

вразброс kõnek
uppi löödud valitsus свергнутое ~ низвергнутое правительство
lõi laua uppi он опрокинул ~ перевернул стол
käis paadiga uppi он перевернулся вместе с лодкой / его лодка перевернулась ~ опрокинулась [кверху дном]
auto lendas uppi машина перевернулась на крышу / машина оказалась вверх колёсами / машина перекувырнулась kõnek
torm paiskas uppi terved puud koos juurtega piltl шторм вырвал с корнями целые деревья
äri läks uppi piltl бизнес накрылся kõnek
head kavatsused lendavad kõik uppi piltl благие намерения ~ помыслы все летят кувырком ~ к чёрту ~ в тартарары kõnek
2. uppasendisse, upakile
внаклонку kõnek
ajab ennast nii uppi kui võimalik держится как можно больше внаклонку kõnek

veli s <veli velle v'elle v'elle, v'elle[de v'elle[sid 24; veli velje v'elje v'elje, v'elje[de v'elje[sid 24>
1. vend vere poolest
брат <брата, мн.ч. им. братья, род. братьев м>,
братец <братца м> dem, kõnek,
братик <братика м> dem, kõnek,
братишка <братишки, мн.ч. род. братишек, дат. братишкам м> dem, kõnek
kaksikveli брат-близнец
kasuveli приёмный брат
väikeveli младший брат / братик kõnek
veljed ~ velled ja sõsarad братья и сёстры
2. vend teat ühtekuuluvuse alusel
братья <братьев pl>,
собрат <собрата, мн.ч. им. собратья, род. собратьев, собратий м>,
товарищ <товарища м> по чему
kooliveli школьный товарищ / товарищ по школе / соученик / однокашник kõnek
lahinguveljed братья по оружию / боевые товарищи
suguveli соплеменник
sõit Soome veljede ~ vellede juurde поездка к братьям-финнам / поездка к соплеменникам в Финляндию
3. mees, noormees, poiss
брат <брата, мн.ч. им. братья, род. братьев м>,
братец <братца м> kõnek,
браток <братка м> madalk
selle velje ~ velle äri kõrbeb varsti скоро этот браток прогорит со своим бизнесом madalk / у этого братка скоро бизнес накроется madalk

väike+ärimees
väikeste kogustega kauplev, hrl (mitme) väikese äri omanik, väikekaubanduses tegutsev kaupmees
малый предприниматель,
мелкий предприниматель
paljud väikeärimehed kasutavad oma toodete näitamiseks tasuta veebialbumeid для демонстрации своих товаров многие мекие предприниматели используют бесплатные веб-альбомы

õitsema v <'õitse[ma 'õitse[da õitse[b õitse[tud 28>
1. taimede kohta
цвести <-, цветёт; цвёл, цвела>
kartul õitseb juulis картофель цветёт в июле
kaktus lõi enne jõulu õitsema кактус начал цвести ~ расцвёл ~ зацвёл перед Рождеством
õitsev kanarbik цветущий вереск
2. veekogu kohta, milles vohavad vetikad
цвести <-, цветёт; цвёл, цвела> kõnek
järv õitseb rohelisena озеро цветёт kõnek / озеро подёрнуто ~ затянуто ряской
3. piltl punetama, õhetama; täies elujõus, särav olema
цвести <цвету, цветёшь; цвёл, цвела> чем, от чего
nägu õitseb tervisest лицо цветёт ~ пышет здоровьем
põsed õitsevad pakasest щёки горят от мороза
ta on abielus õitsema läinud в замужестве она расцвела
tüdruk õitseb nagu punane moon девочка цветёт как маков цвет
noor õitsev neiu молодая цветущая девушка
4. heal järjel olema; edenema
процветать <-, процветает> piltl,
расцветать <-, расцветает> / расцвести* <-, расцветёт; расцвёл, расцвела> piltl
lokkama, vohama
разрастаться <-, разрастается> / разрастись* <-, разрастётся; разросся, разрослась>,
процветать <-, процветает> kõnek, piltl
äri õitseb дело процветает ~ расцветает ~ цветёт
prostitutsioon õitseb проституция разрастается / проституция цветёт ~ расцветает пышным цветом kõnek
õitsev tiisikus van скоротечная чахотка

äri s <äri äri äri -, äri[de äri[sid 17>
1. kauplemine
дело <дела, мн.ч. им. дела, род. дел, дат. делам с>,
бизнес <бизнеса м>,
торговля <торговли sgt ж> чем,
предпринимательство <предпринимательства sgt с>,
предпринимательская деятельность
tulus ~ kasulik äri доходный ~ выгодный бизнес
must ~ räpane äri нечестный ~ преступный бизнес / грязный ~ теневой бизнес piltl
meelelahutusäri шоу-бизнес
narko[otikumi]äri наркобизнес / наркоторговля / торговля наркотиками
relvaäri торговля оружием
äri ei lähe ~ ei edene дела не идут
äri õitseb ~ keeb ~ edeneb дела идут / торговля идёт бойко / бизнес ~ дело процветает piltl
teeb autodega äri торгует автомобилями / занимается автобизнесом / делает бизнес на автомобилях kõnek
äri ajada peab oskama надо уметь вести дело ~ заниматься бизнесом
2. kauplus
магазин <магазина м>,
лавка <лавки, мн.ч. род. лавок, дат. лавкам ж> van,
торговое предприятие
fotoäri фотоателье
juuksuriäri парикмахерская
kingaäri обувной магазин
komisjoniäri комиссионный магазин
kondiitriäri [кафе-]кондитерская
kullassepaäri ювелирный магазин
kübaraäri шляпный магазин / магазин головных уборов
mööbliäri мебельный магазин
pagariäri хлебобулочный магазин / булочная
riideäri ~ rõivaäri магазин готовой одежды
äride vaateaknad витрины магазинов
peab väikest äri держит маленькую лавку van

äri+
деловой <деловая, деловое>,
предпринимательский <предпринимательская, предпринимательское>,
коммерческий <коммерческая, коммерческое>,
торговый <торговая, торговое>,
бизнес-
äriajamine бизнес / занятие бизнесом / торговля / предпринимательство / коммерческая деятельность / бизнесменство kõnek
äriasjad дела kõnek
äriettevõte бизнес-предприятие / коммерческое ~ торговое предприятие
ärihai piltl акула большого бизнеса
ärihuvid коммерческие интересы
äriidee бизнес-идея
äriinimene бизнесмен / делец / коммерсант / предприниматель / деловой человек
ärijuht менеджер / управляющий ~ заведующий фирмой
ärijuhtimine ped управление бизнесом
ärikaaslane компаньон [по бизнесу] / компаньон в торговом деле / сотоварищ по бизнесу
ärikeskus бизнес-центр / деловой ~ торговый центр
ärikiri деловое письмо
äriklass бизнес-класс
ärikohtumine деловая встреча
ärimaailm деловой мир / мир бизнеса
äripank бизнес-банк / коммерческий ~ торговый банк
äripartner (1) ärikaaslane, äriosanik компаньон ~ сотоварищ [по бизнесу]; (2) teine osapool ärisuhetes бизнес-партнёр / деловой партнёр / партнёр по бизнесу
äriplaan бизнес-план
äriregister коммерческий регистр
ärireis деловая поездка / бизнес-круиз
äriringkonnad бизнес-круги / деловые ~ коммерческие ~ торговые ~ финансовые круги
ärisaladus коммерческая тайна
ärisidemed деловые ~ торговые связи ~ контакты
ärisoon kõnek коммерческая ~ предпринимательская жилка / деловитость
äritegevus бизнес / предпринимательство / предпринимательская ~ коммерческая деятельность / бизнесменство kõnek
äritehing коммерческая ~ торговая сделка
ärituus крупный делец piltl
äritänav торговая улица / торговый ряд
ärivaim ~ ärivaist коммерческая ~ предпринимательская жилка / коммерческий нюх kõnek, piltl / деловитость
äriõigus jur коммерческое право

äri+filosoofia
äris rakendatavad põhimõtted ja neile vastav tegutsemisviis
бизнес-философия <бизнес-философии ж>,
предпринимательская философия
meie ärifilosoofiaks on eelkõige keskenduda kliendi vajadustele наша бизнес-философия сосредоточена прежде всего на потребностях клиента

äri+ingel
jõukas ärikogemusega eraisik, kes toetab alustavat väikeettevõtet (nt idufirmat) varajase investeeringuga, sageli ka oskusteabega
бизнес-ангел <бизнес-ангела м>

äri+jutt
jutuajamine äritegevuse, -tehingute vms teemal
деловой разговор

äriline adj <äriline ärilise ärilis[t ärilis[se, ärilis[te ärilis/i 12>
äriga seotud, äri-
деловой <деловая, деловое>,
коммерческий <коммерческая, коммерческое>,
торговый <торговая, торговое>,
предпринимательский <предпринимательская, предпринимательское>
äriline tehing коммерческая ~ торговая сделка
oleme ärilistes suhetes paljude riikidega мы имеем деловые отношения со многими странами

ärima v <äri[ma äri[da äri[b äri[tud 27>
kõnek äri tegema
приторговывать <приторговываю, приторговываешь> кем-чем
ärib kassettidega приторговывает кассетами
täikalt annab nii mõndagi odavasti ärida если поторговаться, на толкучке можно кое-что купить подешевле
äris kutsikad turuväravas maha он сбыл щенков ~ отделался от щенят у рыночных ворот

äri+maa
ärilisel eesmärgil kasutatav maa (nt ärihoonete alune maa, parklamaa)
коммерческая земля

äri+mees s <+m'ees mehe m'ees[t -, mees[te meh/i 13>
бизнесмен <бизнесмена м>,
предприниматель <предпринимателя м>,
коммерсант <коммерсанта м>,
делец <дельца м>
ettevõtlik ärimees предприимчивый бизнесмен
kaval ärimees хитрый делец
suurärimees крупный делец kõnek, piltl

äri+mudel
ettevõtte olemuse kirjeldus, mis käsitleb kliendile loodavaid väärtusi ning aitab kujustada võimalike arenduste mõjul tulevikus tekkivat tulemust
бизнес-модель <бизнес-модели ж>

äri+naine s <+naine naise n'ais[t -, nais[te n'ais/i 12>
бизнесменка <бизнесменки, мн.ч. род. бизнесменок, дат. бизнесменкам ж> kõnek,
коммерсантка <коммерсантки, мн.ч. род. коммерсанток, дат. коммерсанткам ж> kõnek

äri+pangandus
pangandusharu, mis hõlmab (suurematele) ettevõtetele suunatud pangateenuseid
коммерческий банкинг,
банковское обслуживание предприятий,
коммерческое банковское дело

äri+park
piirkond hrl linna äärealadel, kuhu on koondunud palju äriettevõtteid koos vajalike tugiteenustega
бизнес-парк <бизнес-парка м>

äri+protokoll
ärisuhetes üldiselt aktsepteeritud käitumisnormid, tavad ja kombed
деловой протокол

ühing s <ühing ühingu ühingu[t -, ühingu[te ühingu[id 2>
общество <общества с>
maj äri-
коммерческое общество,
коммерческое объединение,
коммерческое товарищество,
доходное общество,
доходное объединение,
доходное товарищество
ametiühing профсоюз / профессиональный союз
invaühing общество инвалидов
karskusühing общество трезвенников / общество борьбы за трезвость
kooriühing хоровое общество
kultuuriühing культурное общество / общество культуры
kutseühing профессиональное общество
mittetulundusühing некоммерческое ~ недоходное общество ~ объединение / неприбыльное общество
naisühing женское общество
noorsooühing молодёжное общество / общество молодёжи
osaühing паевое товарищество / общество с ограниченной ответственностью / ООО
tuletõrjeühing [добровольное] пожарное общество
täisühing полное товарищество ~ общество / товарищество ~ общество с полной ~ с неограниченной ответственностью
töölisühing общество рабочих
usaldusühing коммандитное ~ доверительное [коммерческое] товарищество ~ общество / товарищество на вере
usuühing религиозное общество
üliõpilasühing студенческое общество
pimedate ühing общество слепых
rakenduslingvistika ühing общество прикладной лингвистики
ühingu asutamine ~ loomine учреждение ~ создание ~ основание общества

üles töötama v
1. tööga edu saavutama
on end üles töötanud он сам выбился в люди kõnek
töötas äri üles он поднял бизнес
2. metsamaterjali töötlemise kohta
заготавливать <заготавливаю, заготавливаешь> / заготовить* <заготовлю, заготовишь> что, чего
küttepuid üles töötama заготавливать/заготовить* дрова ~ дров


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur