[EUD] Eesti-udmurdi sõnaraamat

SõnastikustKasutusjuhendeud@eki.ee

Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 117 artiklit

adresseerima <adress'eeri[ma adress'eeri[da adresseeri[b adresseeri[tud v> адресовать карыны, адресъя ыстыны
{kellele} on see kiri adresseeritud? (кинлы) та гожтэт адресовать каремын (я. ыстэмын)
see küsimus oli adresseeritud mulle та юан мыным адресовать каремын вал
missugusele lugejaskonnale see teos on adresseeritud? кыӵе лыдӟисьёслы адресовать каремын та произведение?

advent <adv'ent advendi adv'enti adv'enti, adv'enti[de adv'enti[sid & adv'ent/e s> relig (kirikuaasta esimesed neli nädalat, jõuludeks valmistumise aeg) адвент (Ымусьтонлэсь азьло ньыль арняос)

aeguma <'aegu[ma 'aegu[da 'aegu[b 'aegu[tud v>
1. вужмыны
informatsioon aegub väga kiiresti информаци туж ӝог вужме
aegunud tegumoega ülikond вужмем фасонысь костюм
2. jur (кужымез) ыштыны
süüdistus aegub янгыше уськытэм (я. обвинени) кужымзэ ыштӥз
pass on aegunud паспорт кужымзэ ыштэм
sul on aegunud pass тынад паспортэд кужымзэ ыштэмын ни

ajama <aja[ma aja[da aja[b 'ae[tud v>
1. (mingis suunas liikuma panema, midagi tegema sundima) уйыны, улляны, улляса вайыны я. лэзьыны, дыртытыны
karja koju ajama пудо-животэз гуртэ вайыны
poissi kooli ajama пияшез школае дыртытыны
ta ajab loomi karjamaale со пудоез пудо возьман интые улля
karjane ajas loomad koplisse пудо возьмась пудоез котыртэме улляз
aja lehm lauta скалэз гидэ пырты
ema ajas tütre poodi анаез нылзэ вузанние я. магазинэ дыртытӥз я. келяз
tuul ajas jää randa тӧл йӧэз ярдуре вуттӥз
torm ajas laeva madalale сильтӧл вулэйкыез лазег интые вуттӥз я. пуктӥз
vaenlane aeti põgenema тушмонъёсты пегӟонэ берыктыны
aja see mõte peast кушты со малпандэ йырысьтыд
mis häda ajas sind niimodi talitama? мар муген тон озьы карид?
hirmust aetud кышкатэм
tema ka ennast kohale ajanud со но татчы вуэм
lainete ajada тулкымъёсын ваем
autot ukse ette ajama машинаез ӧс доры пуктыны я. дугдытыны
aja auto garaaži машинадэ гараже пырты
siia tuleb kiil vahele ajada татчы тул шукконо
kivid aeti auku изъёсты гопе нуллӥзы
vana kaev aeti täis вуж колодчаез я. куйыез (маин ке) тырмытӥзы
teri aeti kottidesse юэз мешокъёсы тыризы
praht aeti hunnikusse жуг-жагез огазе ӵужизы я. люказы
laps oli endale pinnu sõrme ajanud пичи мурт чиньыяз шырпу пыртэм
laps ajab kõik suhu пичи нуны ваньзэ ымаз тыре
lihatükke vardasse ajama сӥлез вертелэ интыяны
niiti nõela taha ajama сӥньысэз вене писъяны
2. (riietuseset selga panema v seljast võtma) дӥсяны, поныны, кыльыны, куштыны
mantlit selga ajama пальто дӥсяны
pükse ja saapaid jalga ajama штан(и) дӥсяны но сапег кутчаны
riideid seljast maha ajama кылиськыны
ajas kähku riided selga со ӝог гинэ дӥсяськиз
oli seeliku peale veel teise ajanud одӥг юбка вылэ кыкетӥзэ дӥсяз
ajas püksid ja saapad jalast штан(и)зэ но сапегъёссэ кылиз
3. (end v oma kehaosa mingisse asendisse viima) астэ я. мугор люкеттэ выретыны
end istuli v istukile ajama пуксьыны
jalgu laiali v harki ajama пыдъёсты вайяны
sõrmi harali ajama чиньыосты шеръяны я. вайяны
silmi pärani v punni ajama синъёсты паськыт усьтыны
selga sirgu ajama тыбырез шонертыны
pead selga v kuklasse ajama йырез сьӧрланьтыны (я. сьӧлань карыны)
kaela õieli ajama чыртыез ӝутыны
koer ajas kõrvad kikki пуны пельёссэ ӝутӥз
lind ajas suled kohevile тылобурдо бурдъёссэ вӧлъяз
ajas end põlvili пыдесъяськиз
ajas end jalule пыд йылаз султӥз
ajas jalad sirgu пыдъёссэ шонертӥз
hobune ajas end tagajalgadele püsti вал кык пыл йылаз султӥз
koer ajas hambad irevile пуны пиньёссэ поттӥз
4. (füsioloogilist protsessi, psüühilist seisundit, tundmust esile kutsuma) поттыны, ӝутыны, кылдытыны, =ытыны; кутскыны (физиологиен, психикаен, шӧдонъёсын герӟаськем макеос)
tolm ajab köhima тузон кызытэ
rasvane toit ajab iiveldama кӧё-вӧё сиён ӧскытытэ
väsimus ajas haigutama жадем вушйылытӥз
aspiriin ajab higile v higistama аспирин пӧсямвуэз поттытэ
jahutoidud ajavad paksuks пызьлэсь сиён-юон куайытытэ
sõrm ajas umbe чиньы урӟектӥз я. азӥз
nii kurb lugu, et ajab pisarad silma сокем ӝож учыр, эсьмаса синкылиос ик пото
ära aja naerma эн серекъяты монэ, серемме эн потты
vihale ajama лекомытыны, (кинлэсь) вожзэ поттыны
{keda} ajab vihale (кинлэн) вожез потэ
meeleheitele ajama чигиськыны, сюлэмез чигыны
5. (mingisse seisundisse viima, mingisuguseks tegema) ӟырдатыны, куашкатыны, сӧрыны (одӥг состояниысь мукетаз вуттыны)
rauda tuliseks ajama кортэз ӟырдатыны
{mida} korraks keema ajama (мае) быректытыны
vett keema ajama ву быректытыны
plaane nurja v segi ajama планъёсты сӧрыны я. тӥяны
vahekordi teravaks ajama кусыпъёсты сӧрыны
sõpru tülli ajama эшъёсты керетытыны
vaadake, et te maja põlema ei aja чаклаське, коркаез эн сутэ
asjad on keeruliseks aetud ужъёс тугаськемыны я. сураськемын
tuisk on kõik teed umbe ajanud пельскем вань сюресъёсты лымыен ӵоктаз
tuul ajas juuksed sassi тӧл йырсиез тугаз
laiskus on poisi hukka ajanud азьтэм луэмез пияшез сӧриз
6. (endast välja saatma v eraldama) (к-сь гон) воштыны, усьыны, лысыны (тылобурдоос с-сь), куштыны, куашкыны (к-сь лыс)
ahi ajab suitsu гур ӵындэ
tukid ajavad vingu сэрегпумъёс сурым потто
õlu ajab vahtu сур шукыяське
kuusk ajab okkaid кыз лысъёс куашкало
jänes ajab karva лудкеч гонзэ воштэ
põdrad ajavad sarvi пужейёс сюръёссэс кушто
uss ajab kesta кый кузэ воштэ
lind ajab sulgi тылобурдолэн гоныз усе
7. (kätte saada püüdes järgnema) уйыны, уйиськыны
kurjategija jälgi ajama йыруж лэсьтӥсьёсты уйыны, йыруж лэсьтӥсьёс сьӧры уйиськыны
koerad ajavad põtra пуныос койыкез уё, пуныос койык сьӧры уйисько
laps ajab lugemisel näpuga järge лыдӟиськыкуз пияш чиньыоосэ чуръёсъя нуллэ
8. (rääkima, kõnelema) вераськыны
juttu ajama вераськыны, кенешыны
rumalusi ajama визьтэм я. шузи вераськыны
lora ajama чик кулэтэмзэ я. ӧвӧлтэмзэ вераны
mis sa nüüd hullu ajad мар тон зулиськод
süüd teiste kaela ajama янгышез мукет мурт вылэ погыльтыны
9. (heli tekitama) куара поттыны
vilet ajama шуланы
kõrvad ajavad pilli пельын жонгетэ
kass ajab nurru коӵыш я. писэй нургетэ
10. (kiiresti sõitma v minema) ширтыны, лобатыны
tuhatnelja võidu ajama вожмаськыса я. ӵошатскыса ширтыны
hüppas sadulasse ja ajas otse üle põllu энер вылэ тэтчыса, шонерак бусытӥ ширтыса кошкиз
ükski auto ei peatunud, kõik ajasid mööda одӥг машина но ӧз дугды, ваньзы ширтыса ортчизы
kõik pistsid v panid ajama ваньзы лобатӥзы
11. (korraldama, õiendama) радъяны
asju ajama ужез радъяны, ужаны
rahumeelset välispoliitikat ajama тупаса кунсьӧр политика радъяны
pabereid korda v jutti ajama ужкагазъёсты умой радъяны
ajas selle asja joonde та ужез рос-прос радъяз
12. (mingit käitumisliini järgima, midagi taotlema) кыл вылын сылыны, возиськыны, быдэстыны
jonni v kiusu ajama акылляськыны
uhkust ajama ушъяськыны
oma tahtmist ajama ас мылкыдъя лэсьтыны
13. (õmmeldes kinnitama) вурыны, бырттыны
varrukat otsa v külge ajama саесэз бырттыны
lappi [peale] ajama кышъет вурыны я. пуктыны
14. (sihti v käiku rajama) лэсьтыны
läbi metsa sihti ajama нюлэс пыртӥ просек сайкыны я. кораны
vagusid ajama чуръёс гырыны, гырыса чур лэсьтыны
peenraid nööri järgi sirgeks ajama убоосты гозы кыскытыса шонертыны
mutid on aias käike ajanud мудӥсьшыръёс бакчае сюресъёссэс лэсьтӥллям
koidest aetud kleit кей сием я. корам дэрем
15. (destilleerima, utma) пӧзьтыны, виятыны, лэсьтыны
puskarit ajama кумышка я. аракы пукыны я. виятыны
tökatit ajama тэкит пӧзьтыны
16. (habeme v juuste kohta) ӵышкыны, мычыны
habet ajama тушез мычыны
kaela puhtaks ajama чыртыез чылкыт мычыны
pead paljaks ajama йырез гольык ӵышкыны, пилеш ӵышкыны

alt2 <'alt postp, prep, adv> vt ka all, alla
1. postp [gen] (millest-kellest altpoolt, madalamalt, kaetud, varjatud olekust välja, hõivatud, hõlmatud olekust ära) улысь, -сь, сьӧрысь, ултӥ, -тӥ, -тӥз, (маке) вылысь, улэ
laua alt ӝӧк улысь
kuuri alt лапас улысь
käe alt kinni hoidma китӥз кутыны
südame alt valutab сюлэм ултӥ висе
pind kadus jalge alt музъем пыд улысь ышиз
võtsin pliidi alt tuha välja гурысь пеньзэ октӥ
mulla alt välja kaevama музъемысь я. музъем улысь копаны
kerkis esile nagu maa alt музъем улысь потэм кадь кылдӥз
kuu tuli pilve alt välja пилем сьӧрысь толэзь потӥз
võtsin raamatu padja alt миндэр улысь книгаез поттӥ я. басьтӥ
puges teki alt välja шобрет улысь потӥз
ruumid said näituse alt vabaks адӟытон улэ басьтэм комнатаос бушазы
2. postp [gen] (mille juurest, lähedalt) дорысь, дортӥ, вӧзысь, вӧзтӥ, улысен, дорысен, сьӧры
poiss tuli akna alt ära пияш укно дорысь я. улысь кошкиз
maantee läheb ukse alt mööda шоссе капка дортӥ ик ортче
oja algas mäeveeru alt allikast ошмес гурезь бамал улысен кутске
vaenlane taganes linna alt тушмон кар сьӧры чигназ
3. postp [gen] (tegevus- v mõjupiirkonnast ära) (кин я. ма) улысь потыны я. мозмыны
{kelle} mõju alt vabanema (кинлэн ) влияниез улысь я. влияниысьтыз потыны
aresti v vahi alt lahti saama v vabanema арест улысь мозмыны
ikke alt pääsema зӥбет улысь мозмыны
kahtluse alt pääsema подозрение улысь мозмыны
asutus läks ühe ministeeriumi alt teise alla ужъюрт мукет министерство ки улэ кошкиз
tema käe alt on tulnud andekaid muusikuid солэн ки улысьтыз туж быгатӥсь крезьгурчиос кылдӥзы
tema sõrmede alt voogasid helid солэн чиньы улъёсысьтыз крезьгур куараос кылӥськизы
pilt tuli otse maalija pintsli alt картина суредасьлэн меӵак ки улаз вордӥськиз
4. postp [gen] (rubriigile, kategooriale osutamisel) -ысь, -ъя
selle kohta vaata paragrahv nelja alt со сярысь ньылетӥ параграфысь учкы
teavet leiate vastavate märksõnade alt информациез шедьтыны луэ кулэ луись кылъя
5. postp [gen] (vaatenurga v aspekti märkimisel) -ын, -ен, -эн
ettepanekule uue nurga alt vaatama дэмлан-ӵектон шоры выль синмын учкыны
{mida} mitme nurga alt kaaluma (ма) шоры учкемъёсты пыр-поч эскерыны
küsimusele läheneti täiesti uue nurga alt юан шоры чылкак выль синмын ычкыны
6. prep [gen] murd (alla) -озь, -ёзь, -гес, -гем
alt neljakümne mehed ньыльдон аресозь пиосмуртъёс
alt viiesaja krooni seda pilti ei saa витьтон кроналэсь ӧжытгес я. дунтэмгес та суред уг сылы
kohal oli alt veerandi ühingu liikmeist интыын огазеяськонысь одӥг куиньмос ёзчиосыз сяна ӧй вал
7. adv (altpoolt, madalamalt) улысен (учкыса), -лэсь, -лэн
alt üles vaatama улысен вылэ учкыса
soe õhk tõuseb alt üles шуныт омыр улысен вылэ тубе
puutüved olid alt tumedad писпу дӥньёс улысен пеймытэсь адско
autol võeti ratas alt машиналэсь колёсаоссэ лушкаллям
kastil tuli põhi alt яшшиклэн пыдэсыз куашкам
libe jää nagu niitis jalad alt йӧвалеглэсь пыдъёс ликыр-ликыр луо я. юскисько
tüdruk võttis uisud alt нылаш конькиоссэ кылиз, нылаш конькиосызлэсь мозмытскиз
taime lehed on alt karedad будос куаръёслэн улъёссы шакыресэсь

Ambur <'ambur 'amburi 'amburi[t -, 'amburi[te 'ambure[id s> (tähtkuju) Ыбылӥськись

ammuli <ammuli adv, adj> (suu kohta: pärani lahti) ымез усьтыса
suu ammuli ымез (паськыт) усьтыса
haigutab, suu ammuli ымзэ паськыт усьтыса вушйылэ
ammuli sui паськыт ымез усьтыса
ammuli sui vahtima kõnek жальмаса учкыны, жальманы, куакаосты лыдъяны
tal vajus hämmastusest suu ammuli паймыса со киоссэ ик вӧлъяз, паймыса со ымзэ ик усьтӥз
linnupoegadel nokad ammuli тылобурдопиослэн ымъёссы паськыт усьтэмын
ammuli lõugadega jõehobu ымзэ усьтэм бегемот
väravad olid ammuli капка вариж пась вал

ammuma <'ammu[ma 'ammu[da ammu[b ammu[tud v> бӧксыны (кутскыны) (скал, ыж с-сь), бурсыны (кутскыны) (ош с-сь); (hakkama) бӧксыны (кутскыны) (скал, ыж с-сь), бурсыны (кутскыны) (ош с-сь)
lehmad ammuvad laudas гидын скалъёс бӧксо
kari ammub lüpsjat скалъёс скал кыскисьёсты витьыса бӧксо

autu <'autu 'autu 'autu[t -, 'autu[te 'autu[id adj> сӥтэм-дантэм, возьыто, данзэ (я. радзэ) ыштэм; (häbiväärne) сӥтэм-дантэм, возьыто, данзэ (я. радзэ) ыштэм
autu tegu дантэк (я. шонертэм) лэсьтэм уж
autu inimene данзэ ыштэм адями
autu mäng шонертэм шудон
autud sõnad дантэм кылъёс
autu vale возьыто пӧям (я. эрекчам)
ta elab autut elu со радзэ ыштэм улон нуэ

baldahhiin <baldahh'iin baldahhiini baldahh'iini baldahh'iini, baldahh'iini[de baldahh'iini[sid & baldahh'iin/e s> балдахин (ын нерге)
sametist baldahhiin пильыс балдахин
baldahhiiniga voodi балдахинэн валес

briis <br'iis briisi br'iisi br'iisi, br'iisi[de br'iisi[sid & br'iis/e s> meteor (kerge tuul) бриз, ырос
maabriis ярдур ырос
merebriis зарезь ырос
mäebriis гурезь ырос
rannikubriis ярдур ырос

eksima <'eksi[ma 'eksi[da eksi[b eksi[tud v>
1. (teed kaotama) ышыны, (мае) ыштыны, йыромыны
olime teelt eksinud сюресмес ыштӥмы я. йыромимы
laps eksis metsa пинал нюлэскы (я. тэле, сике) ышиз я. йыромиз
lamba järelt eksinud tall ыжлэсь (мумыезлэсь) ышем ыжпи
2. (kuhugi juhuslikult sattuma) йыромыны
vahel eksib siia kolkasse mõni võõras куддыръя татчы, куашкам интые, куд-ог муртъёс йыромыло
linna eksinud põder каре йыромем пужей
3. (viga tegema) янгышаны, янгышаськыны, янгыш лэсьтыны, умойтэм лэсьтыны
eksid rängalt зол янгышаськод
sa eksid, kui nii arvad озьы малпаськод ке, янгышаськод
eksis olukorra hindamisel югдурлы дунъет сётонын янгышаз
eksisin uksega ӧсэн янгышаськи
ta on eksinud elukutse valikuga профессия быръёнын янгышаз
sõnades v kõnes eksima кылъёсын я. вераськонын янгышаны
4. (reegleid, tavasid rikkuma) ӧвӧл валаны
sa oled seaduse vastu eksinud тон катэз валасьтэм мурт
kutse-eetika vastu eksima ӧтен этикаез ӧвӧл валаны

etteheide <+heide h'eite heide[t -, heide[te h'eite[id s> пыӵкылон, ымъён
sõbralik etteheide эшлыко пыӵкылон
tõsine etteheide зол пыӵкылон
õigustatud etteheited шонер пыӵкылонъёс
põhjendamatu etteheide мугтэк пыӵкылонъёс
varjatud etteheide ватыса пыӵкылэм
{kellele} etteheiteid tegema (кинэ) пыӵкылыны
{keda} etteheidetega üle külvama (кинэ) пычкылонъёсын шобыртыны
{kellele} elavaks etteheiteks olema (кинлы) зол пыӵкылон луыны
etteheiteid põhjustama пычкылонъёсты валэктыса вераны
see polnud etteheiteks öeldud со пыӵкылон вылысь верамын ӧй вал

grimass <grim'ass grimassi grim'assi grim'assi, grim'assi[de grim'assi[sid & grim'ass/e s> гримаса, ымныр кисыръям, ымныр кырыжъям, ымныр пуктылон
põlglik grimass адӟемпотостэм карыса ымныр кисыръям
viril grimass бӧрдэм потыса ымныр кырыжъям
grimasse tegema ымнырез кисыръяны (я. кырыжъяны, пуктылыны)

hajuma <haju[ma haju[da haju[b haju[tud v> тӧлӟыны, кошкыны, бырыны, ышыны, ӵушиськыны
udu hajus бус тӧлӟиз
lõunaks pilved hajusid нуназеозь пилемъёс быризы
suits hajus ӵын тӧлӟиз
valguskiired hajusid тылсиос ышизы
kõik kahtlused on hajunud вань оскымтэос быризы (я. тӧлӟизы)
minu mure hajus мынам сюлмаськонэ быриз (я. тӧлӟиз)
ebameeldiv mulje hajus vähehaaval урод адӟем (я. впечатление) пичиен-пичиен быриз (я. толӟиз)
rahvahulk hajus kiiresti калык ӝог кошкиз
ehitiste piirjooned hajusid ööpimeduses юртлэн котыр гожъёсыз уй пеймытын ышизы
piir nende nähtuste vahel on hajuv со югдуръёс вискысь гожез ӵушыны луэ
hajuvad kiired бырись сиос

hammustama <hammusta[ma hammusta[da hammusta[b hammusta[tud v>
1. куртчыны, куртчылыны; (katki, pooleks, puruks) куртчыны, куртчылыны; (tükki küljest) куртчыны; (juurde, kõrvale, peale) куртчылӥськыны; (purema, salvama) куртчыны, пурыны
hammustasin pähkli pooleks пушмульыез шори куртчи
hammusta niit katki сӥньысэз куртчы
supi kõrvale hammustati leiba шыдэз нянен куртчизы
hammustasin keele veriseks кылме вир потытозь куртчи
hammustasin tükikese suhkrut пичи сакыр юдэс куртчи
see koer ei hammusta та пуны уг куртчылӥськы
kärbsed hammustavad кутъёс куртчылӥсько
uss hammustas teda сое кый куртчиз
pakane hammustab kõrvu кезьыт пельёсты чепылля
2. piltl куртчылӥськыны, ыргетыны, вӧсь карыны
ta hammustas mulle vastu со ыргетӥз мон шоры
hammustavad sõnad вӧсь карись кылъёс
hammustav kriitika куртчылӥськись критика

huige <huige h'uike huige[t -, huige[te h'uike[id s> ыгетэм; (öökulli kohta) ыгетэм; (vile) черектэм, черекъям, кеськем, кесяськем
rõõmuhuige шумпотыса черекъям
karjaste huiked пудо возьмасьёслэн черекъямзы
öökulli huiked кучыранлэн ыгетэмез
veduri huige паровозлэн черекъямез

huikama <h'uika[ma huiga[ta h'uika[b huiga[tud v> (hüüdma, hõikama) черекъяны, черектыны, кесяськыны, кеськыны, ӧтьыны; (sireenide, vilede kohta) вузыны; (öökulli kohta) ыгетыны; (vastastikku) ог-огдэ черекъяны (ӧтьыны)
seenelised huikasid üksteist губиясьёс ог-огзэс черекъязы
kari huigati koju пудоез гуртэ улляса черекъязы
ema huikab lapsi sööma анай пиналъёсты сиськыны ӧтиз
aurik huikas kumedalt пароход пыдлось куараен черектӥз
lähedal huikas öökull матын кучыран ыгетӥз

hundinui <+n'ui nuia n'uia n'uia, n'uia[de n'uia[sid & n'ui/e s> bot (veetaim Typha) ыжпыд, шайтанчиньы, екреньйыр
ahtalehine hundinui bot (Typha angustifolia) сюбег куаро ыжпыд
laialehine hundinui bot (Typha latifolia) паськыт куаро ыжпыд

huul <h'uul huule h'uul[t h'uul[de, huul[te h'uul[i s> ымдур
alahuul, alumine huul улӥ ымдур
ülahuul, ülemine huul вылӥ ымдур
kitsad huuled векчи ымдуръёс
paksud huuled зӧк ымдуръёс
pruntis huuled бантик выллем ымдуръёс
naeratus huulil ымдуръёсын пальпотон
värisevi huuli дырекъясь ымдуръёс
huuli kirtsutama ымдуръёсты кырыжъяны (я. кисыръяны)
huuli värvima ымдуръёсты буяны
huultele suudlema ымдуръёсы чупаны

huulepulk <+p'ulk pulga p'ulka p'ulka, p'ulka[de p'ulka[sid & p'ulk/i s> ымдурез зыран (буян) помада, ымдурез зыран (буян)

hääbuma <h'ääbu[ma h'ääbu[da h'ääbu[b h'ääbu[tud v> (pikkamisi vaibuma v kustuma) кысыны; (kaduma, välja surema) бырыны, ышыны
lõke hääbub pikkamisi тылскем калленэн кысэ
päike loojub, päev hääbub шунды пуксе, нунал быре
rahvapärimused hääbuvad калык йылолъёс быро
hääbuv keel бырись кыл

ilme <ilme 'ilme ilme[t -, ilme[te 'ilme[id s>
1. (näoilme) тус, тусбуй, ымныр тус
lõbus ilme капчи ымныр тус
sõbralik ilme вазиськись ымныр тус
murelik ilme сюлмаськись тус
lihtsameelne ilme визьнодтэм (я. капчи визьем) ымныр тус
sõjakas ilme ожмаськон (я. жугиськон) мылкыдъем тус
totter ilme мылкыд тырмостэм вид
ähvardav ilme лек ымныр тус
põlglik ilme синазькыль ымныр тус
hirmuilme ымныр тус курдамез возьматэ
kannatajailme жуммем тус
näoilme ымныр тус
õnneilme шумпотӥсь ымныр тус
võiduka ilmega вормись тусын
paljutähendava ilmega маке туж тусын
sügavtõsisel ilmel мур визьмо тусын
silmade ilme синъёслэн учкемзы
mõtlikul ilmel малпаськись тусын
tema ilme väljendas imestust солэн тусыз паймемзэ возьматӥз
ta ilme muutus солэн ымныр тусыз ик воштӥськиз
2. (väline laad) тус, тусбуй, ымныр тус
välisilme вылтус
linna ilme карлэн вылтусыз
ilmet muutma тусбуез воштыны
loodusel on juba sügisene ilme инкуазьлэн сӥзьыл тусыз вань ини
maakoha ilme on täielikult muutunud интылэн вылтусыз копак воштӥськем
linn on uue ilme saanud кар выльдӥськем

irve <irve 'irve irve[t -, irve[te 'irve[id s> ымныр кисыръян (я. пуктылон), йӧспӧртэм вырон, кисыръяськон, ымдуръёсты пуктылон; (grimass) ымныр кисыръян (я. пуктылон), йӧспӧртэм вырон, кисыръяськон, ымдуръёсты пуктылон
küüniline irve возьыттэм мыскыллян (я. сереме уськытон)
ta näole ilmus võigas irve солэн ымнырыз шӧтэм кисыртӥськиз
nägu tõmbus irvele ымныр кисыртӥськиз

jaa <j'aa adv>; <j'aa j'aa j'aa[d -, j'aa[de j'aa[sid s>
1. adv (möönduse, nõusoleku v meenutuse puhul) бен, бон, ы-ы, о-о, озьы
jaa, see juba on midagi бен, татын маиз ке но вань ини
jaa, tulen meeleldi о-о, мон шумпотыса лыкто
jaa, aga ole hästi ettevaatlik бен, но умойгес чакласькы
2. s (jaasõna positiivse otsuse puhul) я, ярам, яралоз
kas ei või jaa я яке уд?, ярам яке ӧвӧл?, яралоз яке уз?
jää nõusse, ütle ometi jaa соглаш лу, я шу ини
ta ütles oma kindla jaa со чурыт язэ вераз

jahutus <jahutus jahutuse jahutus[t jahutus[se, jahutus[te jahutus/i s> (jahutamine) сӥялскон, сӥятон, кынтон; (jahedus) салкым, ыркыт, юзмыт
loomulik jahutus ас понназ сӥялскон
vesijahutus вуэн кынтон
õhkjahutus омырен сӥятон
mootori jahutus моторез сӥятон
vesi on soe, jahutust sellest ei saa ву шуныт, солэсь салкым уз луы
otsisin puu varjus jahutust писпу вужерысь салкымез утчай
Liitsõnad
jahutus+
jahutusseade кынтон установка

janu <janu janu janu j'annu, janu[de janu[sid s>
1. сю куасьмем, сю куасьмон, юэм потон
piinav janu туж зол сю куасьмон
kustutamatu janu юзматонтэм сю куасьмон
janu tundma сю куасьмонэз шӧдыны
janu kustutama сю куасьмемез юзматыны
janusse surema сю куасьмыса кулыны
mul hakkas janu мынам сюэ куасьмиз, мынам юэме потэ
rändurit vaevas janu сюресчилэн сюэз зол куасьмем
soolane toit tekitab janu сылало сиён бере юэм потэ
jõin janu täis сюкуасьмемме юзматӥ
olime janust nõrkemas юэм потыса катьтэммимы
2. piltl (himu, iha) маке карыны мылкыд карон, маке карем потон
elujanu улэм потон
ilujanu чебер луэм потон
lugemisjanu лыдӟиськем потон
seiklusjanu приключениосы сюрем потон
teadmisjanu тодэм потон
tõejanu зэмлыкез тодэм потон
vabadusjanu мозмытскем потон
verejanu вин кисьтэм потон
võimujanu тӧрлыке кыстӥськон
õnnejanu шудо луэм потон
janu kuulsuse järele тодмо луэм потон
janu hariduse järele тодон-валан басьтэм потон
janu kultuuri järele лулчеберетэ кыстӥськон
lahusolek suurendas nende janu teineteise järele люкиськыса улэмзы соослэсь ог-огзэс адӟем потонзэс юнматӥз (я. будэтӥз)
3. (suur sõõm) гуӵык, ымтыр
jõin hea janu allikavett ошмесысь быдэс ымтыр ву юи
ta rüüpas tubli janu õlut со бадӟым гуӵык сур юиз

juhatama <juhata[ma juhata[da juhata[b juhata[tud v>
1. (teed näitama) возьматыны, валэктыны; (suunama) ыстыны, лэзьыны, келяны; (ise kaasas v ees käies) нуыны, валтыны
poiss juhatas meile kõige otsema tee jaama пичи пи милемлы станциозь самой шонерак сюрес возьматӥз
mees läks juhatatud suunas воргорон возьматэм сюрес кузя кошкиз
kuu ja tähed juhatasid talle teed толэзь но кизилиос солы сюрес возьматӥзы
naine juhatas nad läbi õue кышномурт соосты садэтӥз нуиз
meile juhatati, kus teemeister elab милямлы валэктӥзы, кытын сюресъя мастер улэ
kes teid siia juhatas? кин тӥледыз татчы ыстӥз?
peremees juhatas külalise tuppa куноез кузё висъетэ келяз
juhata mulle üks korralik võõrastemaja возьматы мыным одӥг умой кунокуа
juhata meile hea lapsehoidja келя милемыз умой нылри утись доры
õigele v tõe teele juhatama piltl шонер сюрес вылэ ыстыны
2. kõnek (õpetama) дышетыны, валэктыны
kõik aina juhatavad ja õpetavad ваньзы дышето гинэ
3. (õiget kulgu tagama) нуыны, председательствовать карыны; (juhtima) кивалтыны, валтыны
koosolekut juhatama кенешен кивалтыны
kateedrit juhatama кафедраен кивалтыны
ehitustööd juhatama лэсьтӥськон-пуктӥськон ужъёсын кивалтыны
orkestrit juhatama оркестрен дирижировать карыны
vägesid juhatama войскоосын командовать карыны

juhtima <j'uhti[ma j'uhti[da juhi[b juhi[tud v>
1. (liikumisele v kulgemisele suunda andma) нуыны, валтыны, вайыны, управлять карыны; (suunama) ыстыны, лэзьыны, келяны; (saates, kaasas olles) келяны, келяськыны
autot juhtima машинаен управлять карыны, машинаен ветлыны
hobuseid juhtima валъёсты валтыны
laeva juhtima кораблен управлять карыны
laeva sihtsadamasse juhtima кораблез вуон интыяз валтыны
peremees juhtis hobuse õue кузё валзэ азбаре валтӥз
vesi juhiti järvest põllule вуэз тыысь бусые лэзизы
käsi juhib sulge ки тылыез валтэ
trepist üles juhtima тубать кузя выллань валтыны
külaline juhiti kabinetti куноез кабинетозь валтӥзы
torud juhivad sooja õhu tuppa трубаос шуныт омырез комнатае валто
renn juhib kartulid kastidesse дырды кузя картошка яшшикъёсы тыриське
poiss juhib hobust suu kõrvalt kinni hoides пичи пи валэз серметтӥз нуэ
juhtisin hoobi kõrvale шуккемез палэнтӥ
tee juhitakse linnast mööda сюрес кар котыртӥ отрчытӥське
2. (tegevust suunama) кивалтыны, валтыны, выжтыны; (eesotsas olema) азьмынӥсь луыны
vestlust lauas juhtis ema ӝӧк котырын вераськонъёсын анай кивалтӥз
teda juhtis vaid raev соин йыркур гинэ валтӥз
sind ei juhi mõistus йырсазьыдлэсь уд кылзӥськиськы
juhtisin jutu uuele teemale вреаськонэз выль темае выжтыны
püüdsin oma mõtteid mujale juhtida маке мукетыз сярысь малпаськыны туртски
{kelle} tähelepanu juhtima {millele} (кинлэсь ке) саклыксэ висъяны (маке вылэ)
riiki juhtima кунэн кивалтыны
ministeeriumi juhtima министерствоен кивалтыны
komisjoni tööd juhtima ӧрилэсь ужзэ валтыны
direktor juhib instituuti директор институтэн кивалтэ
rügementi juhtima полкен кивалтыны
majapidamist juhtima возёсэн кивалтыны
3. füüs (edasi kandma) пыртӥз лэзьыны, проводить карыны
metallid juhivad hästi elektrit ja soojust кортъёс дыкужымез но шунытэз пыртӥзы умой лэзё
4. (võistluses esikohal olema) азьпал радын луыны, азьпала потыны, вормыны
odaviskes juhtima копьё лэзянъя азьпалан луыны
juhime kahe punktiga ми кык очколы азьпалан
meie meeskond asus juhtima милям командамы азьпала потӥз
poiss juhtis jooksu esimesed 300 meetrit пичи пи нырысетӥ куинь сю метръёсын азьпалан бызиз

jume <jume jume jume[t -, jume[de jume[sid s>
1. (näovärv) ымныр тус (я. буёл); (puna) лемлет, горд-горд, ӵыж-горд; (värving) тус; (helk) пиштон, пиштэм
terve jume таза ымныр
haiglane jume висись ымныр
näo kollane jume ӵужектэм тусо ымныр
ta on tõmmu jumega со мыт ымныръем
jume tõusis palgesse ымнырыз горд луиз
ta palgeilt kadus jume со кӧдэктӥз
rõõm tõi jume palgesse шумпотэмлэсь со кӧня ке гордэктӥз
tal on õitsev jume солэн таза ымныр тусыз
kunsti rahvuslik jume piltl искусствоын йӧскалык чеберлык
sel jutul on jumet тани та вераськон ини
eha roosakas jume taevaserval ӟардонлэн инбамын пиштэмез
2. (näoilme) ымныр тус
häbelik jume возьдаськись ымныр тус
heasüdamlik jume ӟеч мылкыдъем (я. лякыт) ымныр тус
piinlik jume керпотон (я. шуган) ымныр тус
romaan hakkab jumet võtma piltl роман яркыт тусъёсын шобыртӥське

jumestama <jumesta[ma jumesta[da jumesta[b jumesta[tud v>
1. (jumet andma, värvima) ымныр буёлэн малляны, гримировать карыны, макияж лэсьтыны; (kergelt toonima) ӧжытак буяны; (silmi, kulme vm) (к-сь синъёсты) буяны; (ennast) буяськыны
ta jumestab nägu со ымнырзэ буя, со ымныраз макияж (я. грим) лэсьтэ
põsed olid õrnalt jumestatud бамъёс кӧня ке буямын вал
ta nägu jumestas kerge õhetus солэн ымнырыз кӧня ке гордэктӥз
2. piltl (ilmestama, värvikaks tegema) чеберманы, буёлогес карыны
lugu jumestab autori lopsakas huumor история авторлэн яркыт юморенезы чебермамын

juurde <j'uurde postp, adv>
1. postp [gen] (vahetusse lähedusse) (кин ке) доры матэктыса
akna juurde astuma укно доры лыктыны
tule minu juurde! лыкты мон доры!
rada viib järve juurde пыдын ветлон сюрес ты доры нуэ
2. postp [gen] (kelle asukohta, kelle jutule, vastuvõtule) :
viisin lapse tuttavate juurde нылпиез тодмоосы доры нуи
lähen arsti juurde эмчи доры мынӥсько
3. postp [gen] (osutab käsitletavale, otsusele) :
asusin kohe asja juurde уж борды соку ик кутски
kas jääd oma arvamuse juurde? тон аслад малпанад ик-а кылиськод?
ta jäi oma sõnade juurde kindlaks со ас кылъёсыз вылаз ик чурыт сылӥз
4. postp [gen] (mille alluvusse v koosseisu) :
linnavalitsuse juurde moodustati komisjon кар кивалтэтын ӧри кылдытӥзы
jäin tööle ülikooli juurde ужаны университетэ кыли
5. postp [gen] (millele lisaks, mille kõrvale) вӧзы, =ын
kohvi juurde pakuti konjakit кофе вӧзы коньяк сётӥзы
ostis mantli juurde uue kübara пальтоез вӧзы со выль изьы басьтӥз на
halva mängu juurde head nägu tegema урод шудонын ымнырез умой карыны
6. adv (vahetusse lähedusse) (кин ке) доры матэктыса
astus mulle juurde ja küsis teed мыным матэктыса со сюресэз юаз
siia ei pääse autoga juurde татчы машинаен матэктыны (я. лыктыны) уг луы
7. adv (lisaks) :
sain palka juurde уждунме тросгес каризы (я. будэтӥзы)
sa oled kaalus juurde võtnud секталаедъя тон тросгес луид
ta on palju juurde õppinud со умойгес дышетскыны кутскиз
hoogu juurde! вай, вае(лэ)!

jõul <j'õul jõulu j'õulu j'õulu, j'õulu[de j'õulu[sid & j'õul/e s (hrl pl)>
1. (25.--27. detsembrini Kristuse sünnipäevana peetav püha) Ымусьтон, Рождество
jõuluks, jõuludeks ымусьтонлы
2. (21. dets -- 7. jaan talvise pööripäeva tähistamine) ымусьтон
jõulu[de] ajal ымусьтон дыръя
Liitsõnad
jõulu+ (Kristuse sünnipäevaga seotud)
jõuluilm ымусьтон куазь
jõulujumalateenistus relig ымусьтонлы сӥзем служба
jõulukink, jõulukingitus ымусьтон кузьым
jõulukuusk выль ар кыз
jõuluvaheaeg ымусьтон шутэтскон нуналъёс
jõulu+ (talvise pööripäevaga seotud)
jõulukombestik ымусьтон сэбедъёс

jõululaupäev <+p'äev päeva p'äeva p'äeva, p'äeva[de p'äeva[sid & p'äev/i s> Ымусьтонлэсь азьвыл нунал
jõululaupäeval Ымусьтонлэсь азьвыл нуналэ

jõulupüha <+püha püha püha -, püha[de püha[sid & püh/i s> relig Ымусьтон, Рошво, Ымусьтон шулдыръськон
esimesel jõulupühal Ымусьтонлэн нырысетӥ нуналаз
häid jõulupühi! шулдыр Ымусьтонэн!, Ымусьтон праздникъёсын!

kadu <kadu k'ao kadu -, kadu[de kadu[sid s>
1. (häving, hukk, lõpp) бырон, куашкан, пум; (elusolendite puhul) кулон, бырон
kadu orjusele ja viletsusele медъяськонлы но куанер улонлы пум
see tähendab kadu бырон вуиз
2. (raiskuminek, kaotsiminek) ыштон; (kadumine) ыштон
tööaja asjatu kadu уж дырез токма ыштон
kaalukadu секталаез ыштон
põlemiskadu усыкмон
soojuskadu шунытэз ыштон
keegi ei pannud tüdruku kadu tähele нокин но нылашлэсь ышемзэ ӧз шӧдылы

kaduma <kadu[ma kadu[da k'ao[b k'ao[tud v>
1. (kaotsi minema) ышыны
mul on kindad kadunud мынам пӧзьёсы ышизы
kuhu on kadunud mu pliiats? кытчы ышиз ручкае?
tal on taskust raha kadunud солэн кисыысьтыз коньдонэз ышиз
poiss oli kolm päeva kadunud пияш куинь нуналлы ышылӥз
vaata, et midagi kaduma ei läheks учкы, номыр но медаз ышы
kadunud asjad on üles leitud ышем арбериос (котыръёс) шедизы
jäljetult kadunud чиптэм-чаптэм ышем
2. (silmist, silmapiirilt haihtuma) ышыны
silmist v silmapiirilt kaduma син азьысь ышыны
majad kadusid uttu коркаос бус пӧлы ышизы
kuu kadus pilve taha толэзь пилемъёс сьӧры ышиз
lennuk kadus pilvedesse самолёт пилемъёс пӧлы ышиз
tegi oma töö ja kadus аслэсьтыз ужзэ лэсьтиз но ышиз
kuhu sa kadusid? кытчы ышид?
kao minema! kõnek кош татысь! мын татысь!
kao mu silmist kõnek кош син азьысь!
3. (olemast lakkama) ышыны, бырыны
vanad kombed kaovad aegade jooksul дыр ортчемъя вашкала йылолъёс быро
kadunud traditsioonid бырем сямъёс
esimene lumi kadus kiiresti нырысетӥ лымы ӝог быриз
{kellel} on söögiisu kadunud (кинлэн) аппетитэз быриз
{kellel} on kõnevõime kadunud (кинлэн) вераськемез ӧз луы ни
hirm on kadunud кышкан быриз
väsimus on kadunud жадем быриз
paistetus on kadunud пыктэм быриз
plekk on kadunud вишты быриз
kortsud kadusid näolt ымнырысь кисыриос быризы
puna kadus palgeilt ымнырысь ӵыжектэм быриз
vähid on jõest kadunud шурысь кисло-куслоос быризы
aeg kadus kiiresti дыр ӝог ортчиз
noorus kaob märkamatult егит дыр шӧд(ы)тэк ортче
kõik on kadunud ваньмыз быриз
ta on oma kadunud isa moodi со бырем атаез выллем

kadunu <kadunu kadunu kadunu[t -, kadunu[te kadunu[id s>
1. (kadunud isik) ышем
2. (surnu, lahkunu) улонысь кошкем
kallite kadunute kalmud дуно улонысь кошкемъёслэн шайвылъёссы

kakk2 <k'akk kaku k'akku k'akku, k'akku[de k'akku[sid & k'akk/e s> (lind) кучыран, пелёкучыран, ыгы, пелёыгы, шурали
kassikakk zool (Bubo bubo) ыгы, пелёкучыран
kivikakk zool (Athene noctua) шурали
kodukakk zool (Strix aluco) уйсы
vöötkakk zool (Surnia ulula) душес

kaotama <k'aota[ma k'aota[da k'aota[b k'aota[tud v>
1. (kaotsi minna laskma) ыштыны; (minetama) ыштыны; (ilma jääma) (мартэк) кыльыны
rahakotti kaotama портманетэз ыштыны
varandust kaotama ваньбурез ыштыны
tööd kaotama ужез ыштыны
kõrvakuulmist kaotama кылыны ӧвӧл быгатыны
teadvust kaotama йырсазез ыштыны
kannatust kaotama чидан бырыны
enesevalitsust kaotama йырез ыштыны
lootust kaotama осконэз ыштыны
{kelle vastu} usaldust kaotama (кинлы) оскемысь дугдыны
oma isikupära kaotama ас аспӧртэмлыкез ыштыны
pinda jalge alt kaotama piltl пыдул лябомыны я. оскон бырыны
mul ei ole midagi kaotada мыным номыр ыштыны
ära julgust kaota! оскондэ эн ышты!
riie on kaotanud esialgse värvi басма бездӥз
ära kaota pead! piltl йырдэ я. йырвизьдэ эн ышты!
2. (mängus, võitluses vastasele alla jääma) келяны, ӧвӧл вормыны
jalgpallis kaotama футболын келяны
me kaotasime lätlastele ми латышъёслы келям(ы)
3. (likvideerima, kõrvaldama, tühistama) быдтыны, дугдытыны, ликвидировать карыны, ӧвӧл карыны
ebavõrdsust kaotama одӥг кадь луымтэез быдтыны

kaotus <k'aotus k'aotuse k'aotus[t k'aotus[se, k'aotus[te k'aotus/i & k'aotuse[id s>
1. (ilmajäämine) ыштон
ajakaotus дыр ыштон
mälukaotus тодэ вайыны быгатонлыкез ыштон
teadvusekaotus йырсазез ыштон
töövõimekaotus ужаны быгатонлыкез ыштон
vabadusekaotus эрикез ыштон
verekaotus вир ыштон
2. (lüüasaamine lahingus) ыштон; (allajäämine võistluses) келян
kaotus korvpallis баскетболын келян
väeosa kandis lahingus suuri kaotusi ожгарчиос трос ыштонъёс адӟизы

karastama <karasta[ma karasta[da karasta[b karasta[tud v>
1. (organismi tugevdama); tehn (metalli kõvadust suurendama) кыдатыны
organismi karastama организмез кыдатыны
rauda karastama кортэз кыдатыны
karastatud teras кыдатэм андан
2. (värskendama) салкыматӥсь, сазьтӥсь, ыркыт
allikavesi karastas meid ошмес ву салкыматӥз милемыз
karastav tuuleõhk ыркыт тӧл

karupüksid pl <+p'üks püksi p'üksi p'üksi, p'üks[te & p'üksi[de p'üksi[sid & p'üks/e s> ыжгон рейтуз

kate <kate k'atte kate[t -, kate[te k'atte[id s> (pealmine kattev kiht) выл; (vooderdis) выл; (laotis, allapanu) выжъяськем; (nahast) шобыртон я. ын; (riidest) шобыртон; (varikate) ын я. возъет; (kest) дыж; (ümbertõmmatud) чехол я. ⌘ вылпонон; (varjav loor) ын
aknakate возъет
asfaltkate ehit асфальт выл
betoonkate ehit бетон выл
diivanikate диван шобыртон
elektronkate füüs электрон дыж
glasuurkate глазурен шобыртон я. глазурь выл
jääkate йӧ
karvkate гонэн шобырскем
killustikkate ehit щебёнкаен шобыртон
klaverikate пианинолэн шобыртонэз я. ынэз
kruuskate ehit гравиен шобыртон
laudkate пуэн шобыртон
lumikate лымы
mootorikate auto капот я. ⌘ моторвыл
muldkate geol сьӧд сюен шобыртэм
mustkate ehit сьӧд я. нырысьсэ шобыртон
näokate ымныр возъет
padjakate миндэр вылэ понон
pilvkate пилем ын
plüüskate плюш шобыртон
presentkate брезентлэсь шобыртон
puldankate парусиналэсь шобыртон
põrandakate ehit выжез шобыртон
rohtkate гуждор
sarvkate zool сюр я. сюрмем
soomuskate (1) sõj броня; (2) zool сьӧм
sulgkate zool тылыо выл я. тылыен шобырскем
taimkate bot будос
teekate ehit сюрес выл
tehiskate искусственной выл я. шобыртон
tulekate sõj ыбылыса утён
udukate бус
villkate põll гон
voodikate валес шобыртон я. вылэ понон
õiekate bot сяськалэн выл сӥез
kõva kattega maantee чурыт выло сюрес
pildilt võeti kate maha суред вылысь возъетсэ куштӥзы
autole tõmmati presendist kate peale машинаез брезентэн шобыртӥзы
lapsed tahavad süüa ja kehale katet нылпиослы сиён но мугор ворсан кулэ
roosid vajavad talveks katet розаослы толалтэлы шобыртон кулэ
mu silmadelt langes otsekui kate piltl мынам синмысьтым дыжез усиз кадь
öö katte all уй пеймытын
põgenes pimeduse katte all пеймытэн пегӟиз
rääkis sellest suure saladuse katte all нокинлы но вераны лэзьытэк тае вераз
katteta palgafond maj уждунлэн берыктымтэ фондэз
kogu raha läheb võlgade katteks вань коньдон пунэмез быдтонлы кошке
Liitsõnad
katte+ (katvasse kihisse puutuv)
kattematerjal ehit шобыртон материал

kikkhabe <+habe habeme habe[t -, habeme[te habeme[id s> ымдур ул туш

kõrkjas <k'õrkjas k'õrkja k'õrkja[t -, k'õrkja[te k'õrkja[id s>
1. bot (veetaim Scirpus) дюкендэр, лекинйыр, чальда, ыжпыд
juurduv kõrkjas bot (Scirpus radicans) выжыяськись лекинйыр
järvekõrkjas bot (Scirpus lacustris) ты лекинйыр
metskõrkjas bot (Scirpus sylvaticus) нюлэс лекинйыр
järv on kõrkjaisse kasvanud тыэз лекинйыр басьтэм
2. (pl) (kõrkjastik) лекинйыр
kõrkjatest tõusid lendu pardid лекинйыр пӧлысь ӵӧжъёс лобӟизы

käkk <k'äkk käki k'äkki k'äkki, k'äkki[de k'äkki[sid & k'äkk/e s>
1. (taignapätsike) эстон калык сиён, ыльняньлэсь пичиесь колӟоос; (keedetud) пӧзьтэм колӟоос
verikäkk вирын колӟоос
2. kõnek (käkerdis, soperdis) ыль тыкмач я. ыльнянь
see pole asi kirjutis -- üks käkk on со рос-прос гожтэм маке ӧвӧл, кыӵе ке ыль тыкмач
3. kõnek (könn, ka kirumissõnana) пӧзем тыкмач
küll me neile käkkidele veel näitame! ми со пӧзем тыкмачъёслы возьматом ай!

kütt <k'ütt küti k'ütti k'ütti, k'ütti[de k'ütti[sid & k'ütt/e s>
1. (jahimees) пӧйшурась; (mereloomade) зарезь пӧйшурась
julge kütt кышкасьтэм пӧйшурась
hundikütt кион кутылӥсь я. пӧйшурась
hülgekütt тюлень кутылӥсь
karukütt гондыр кутылӥсь
rändkütt кӧчылӥсь пӧйшурась
vaalakütt кит кутылӥсь я. чорыгась
2. sõj, aj (laskur) стрелок я. ыбылӥськись
alpikütt альпийской ыбылӥськись
mägikütt гурезь ыбылӥськись
3. piltl (äge jahtija) утчась я. уйылӥсь
autogrammikütt автограф люкась
juhusekütt учыр утчась
kaasavarakütt кылёсбур утчась я. сьӧры уйылӥськись
medalikütt медаль утчась
õnnekütt шуд утчась

lahe1 <lahe laheda laheda[t -, laheda[te laheda[id adj>
1. (avar, ruumikas) паськыт я. бадӟым; (vaba) эрико я. кыр
lahedate tubadega maja бадӟым бӧлетъёсын корка
lahe mantel паськыт пальто
lahedad jalatsid паськыт пыдкутчан
lahe elu эрико улон
lahedad tingimused ӟеч условиос
inimesi väljus, vagunis läks lahedamaks адямиос потӥзы, вагонын эрикогес луиз
laskis lipsusõlme lahedamaks галстук гердзэ лябатӥз
siin on lahe läbipääs татын эрико пырон
tahab, et lastel lahedam elada oleks нылпиослы улыны умойгес мед луоз, малпа со
2. (kerge) капчи я. юзмыт; (värskendav) ыркыт
lahe jook юзмытӥсь юон
lahe tuul капчи я. ыркыт тӧл
mere ääres on lahe hingata зарезь дурын шоканы капчи
laheda jooksuga jalgratas капчи мынӥсь велосипед
anna mulle midagi lahedat lugeda вай мыным мыр ке но капчизэ лыдӟыны
3. (mitte sassis, puntras v tükkis, selge, klaar) ӝикытак
kalamehed harutasid võrke lahedaks чорыгасьёс сетьёсты ӝикытак тазатӥзы
pärast peapesemist kammitakse juuksed lahedaks йырез миськем бере йырсиез ӝикытак сынало
hea lahe muld, pole mättaid ega juurikaid умой, буй-буй сюй, люкъёсыз но, выжыос но ӧвӧл
lahedad oksteta kasepakud вольытэсь, сулъёстэк кызьпу пуклёкъёс
värske õhk tegi pea lahedaks юзмыт омыр йырез капчиятӥз я. сайкыт кариз
4. (mõnus, õdus) умой я. майбыр; (muretu, pingevaba) капчияк я. золтӥськытэк; (sõbralik, lahke) капчи я. вазиськись
hingel hakkab lahe лул капчия
lahedad naljad умоесь серем пырыос
ta on lahe inimene со капчи я. вазиськись адями
5. släng (tore, vaimustav) умой я. ӟеч я. ӟечок
lahe mõte ӟеч малпан
see on lahe muusika со умой крезьгур
lahe kutt ӟеч пиёк
lahe poiss ӟечок пияш

lahtuma <l'ahtu[ma l'ahtu[da l'ahtu[b l'ahtu[tud v>
1. (ära hingama) шӧмзэ ыштыны, шӧмтэм кыльыны
õlu on lahtunud сур шӧмтэм кылем
sinepil ära lahtuda laskma горчицаез сылытыны
lahtunud vein шӧмтэм кылем вина
2. (hajuma, haihtuma) тӧлӟыны
udu lahtus бус тӧлӟиз
viha lahtus вожпотон буйгаз
esialgne vaimustus lahtus паймон ортчиз

lambaliha <+liha liha liha l'ihha, liha[de liha[sid s> (toiduna) ыж сӥль
lambalihast šašlõkk ыж сӥльлэсь шашлык
lambalihast kotletid ыж сӥльлэсь котлетъёс

lambanahk <+n'ahk naha n'ahka n'ahka, n'ahka[de n'ahka[sid & n'ahk/u s> (hrl karusnaha kohta) ыж ку; (töödeldud) ыж ку
jämevillaline v jämevillaga lambanahk чурыт гоно ыж ку
peenvillaline v peenvillaga lambanahk небыт гоно ыж ку
lambanahast kasukas ыж кулэсь шуба

lambapea <+p'ea p'ea p'ea[d -, p'ea[de p'ä[id s>
1. (toiduna) ыж йыр
keedetud lambapea пӧзьтэм ыж йыр
2. hlv (lollpea, tohman) ыж йыр
oh sa igavene lambapea! ыж йыр тон!

lammas <lammas l'amba lammas[t -, lammas[te l'amba[id s>
1. ыж; zool (Ovis) ыж
valge lammas тӧдьы ыж
must lammas piltl сьӧд ыж
jämevillalammas põll чурыт гоно ыж
karakullilammas каракуль ыж
kodulammas дорын вордон ыж
liha-villalammas põll сӥлё-ыжгоно ыж
peenvillalammas põll небыт гоно ыж
rasvasabalammas põll куйыж
tallekarusnahalammas põll ⌘ пыгыли ыж
tõulammas põll выжы ыж
villalammas põll ыжгоно ыж
eesti valgepealine lammas põll эстон тӧдьы йыро выжыысь ыж
eesti tumedapealine lammas põll эстон сьӧд йыро выжыысь ыж
lammaste määgimine ыжъёслэн бӧксэмзы
lambaid pidama ыж вордыны
lambaid pügama v niitma ыж ӵышкыны
lammas annab villa ыж ыжгон сётэ
vagur nagu lammas ыж кадь востэм
loll kui lammas ыж кадь донгыз
ära ole lammas! ыж кадь эн луы!
hingekarjane oma lammastega пастырь аслаз вордоноосыныз
asi lahendati nii, et hundid söönud ja lambad terved югдурысь умоен потӥзы: кионъёс но сискемын, ыжъёс но быдэсэсь
2. (lambaliha) ыж, ыж сӥль; (lambanahk) ыж ку
hautatud lammas пичи тыл вылын пӧзьтэм ыж
Liitsõnad
lamba+
lambavill ыжгон

lask <l'ask lasu l'asku l'asku, l'asku[de l'asku[sid & l'ask/e s> ыбем
täpne lask шонер ыбем
ebatäpne lask кырыж ыбем
hoiatuslask сак кариськон ыбем
otselask шонерак ыбем
revolvrilask револьверен ыбем
lask jahipüssist нюлэскан пыӵалысь ыбем
kõik lasud tabasid ваньмыыз ыбемъёс сюризы
kostsid v kõlasid lasud ыбем куараос кылӥськизы
lajatasid lasud чузъяськизы я. гудыртӥзы ыбемъёс

laskeriist <+r'iist riista r'iista r'iista, r'iista[de r'iista[sid & r'iist/u s> ыбон тӥрлык

laskesport <+sp'ort spordi sp'orti sp'orti, sp'orti[de sp'orti[sid & sp'ort/e s> ыбылӥськон спорт

laskesuusatamine <+suusatamine suusatamise suusatamis[t suusatamis[se, suusatamis[te suusatamis/i s> sport биатлон, куасэн ыбылӥськыса бызьылон

lasketiir <+t'iir tiiru t'iiru t'iiru, t'iiru[de t'iiru[sid & t'iir/e s> ыбылӥськон тир

laskma <l'ask[ma l'as[ta lase[b l'as[tud, l'ask[is & las[i l'as[ke v>
1. (lubama) лэзьыны, сётыны; (kuhugi, mingisse seisundisse) лэзьыны
lase mind v mul tõusta лэзь мыным султыны я. вай али султо
ärge laske tal midagi rasket tõsta номыр секытсэ ӝутыны эн лэзе сое
tal ei lastud rääkida солы вераны ӧз лэзе я. сётэ
sa ei lase teisi magada тон мукетъёсызлы изьыны уд сётӥськы
kes mind sinna laseb! кин монэ отчы лэзёз!
lase mind rahulikult istuda сёт мыным каньылак пукыны
töö ei lase hinge tõmmata уж шутэтскыны маза уг сёты я. ужен маза ӧвӧл
lase ma proovin ka вай мон но утчало
vangid lasti vabaks пытсэт сьӧрын пукисьёсты лэзизы
ma ei lase sind kuhugi мон тонэ нокытчы но уг лэзьы
lehmad lasti laudast karjamaale скалъёсты гидысь возь вылэ лэзизы
lasksime takso minema таксиез лэзимы
laseme värsket õhku sisse татчы сайкыт омыр лэзёмы я. татӥез тӧлатомы
tema kohta on igasuguseid kuuldusi lendu lastud со сярысь пӧртэм вераськонъёс вӧлдэмын
see asi laseb end paremini korraldada та ужез умойгес радъяны луысал
ära lase välja paista, et oled pettunud кельшымтэ мылкыддэ эн возьматы
haige juurde ei lastud kedagi висись доры нокинэ но ӧз лэзе
laskis lihased lõdvaks быгытъёссэ лэзиз
põllud on käest ära lastud бусыос утялтымтэ
2. (langetama) лэзьны
poiss laskis ämbri kaevu пияш ведраез куйые лэзиз
kirst lasti hauda коросэз шайгуэ лэзизы
päästepaadid lasti vette юрттэт пыжъёсты ву вылэ лэзизы
laskis süüdlaslikult pea norgu янгышсэ валаса, йырзэ лэзиз
lase voodisse pikali валесэ выд
laskis rinnuli letile со прилавок вылэ гадьыныз зӥбиськиз
3. (voolama panema, jooksetama) лэзьыны :
kraanist vett laskma кранысь ву лэзьыны
vett v kust laskma kõnek кизяны
lase vett potti коструле ву лэзь
lase vann kuuma vett täis ваннае тросаз пӧсь ву лэзь
vili lasti kottidest salve юэз мешокъёсысь ю тысь возён интые кисьтазы
jahu lasti läbi sõela пызез пуж пыр лэзизы я. пужнӥзы
laps laskis pissi voodisse kõnek нуны валесэ кизяз
poiss on püksid täis lasknud kõnek пияш улаз кизяз я. сӥтяз
4. (heli, häält tekitama) куара поттыны, лэзьыны
vilet laskma шуланы
kass laseb nurru коӵыш нургетэ
laseb laulu кырӟан лэзе
muusikat lasti plaatidelt крезьгурез пластинкаосысь лэзизы
koer laskis kuuldavale kaebliku ulu пуны ӝожмыт вузыса лэзиз
ta laseb juba ladusasti saksa keelt со немец кылын умой гинэ вераське ни
lase kuulda v tulla, mis sul öelda on вера, мар веранэд вань
5. (tegema, sooritama) лэзьыны
kukerpalli laskma йыр йылтӥ берытскыны
sõrmedega nipsu laskma чиньыосын тэшкылляны
üks teeb kõike hoolikalt, teine laseb kuidas juhtub одӥгез ваньзэ тыршыса лэсьтэ, мукетыз кызьы сюрем озьы лэзе
tuttav töö, lase või pimesi тодмо уж, коть ворсам синмын ужа
lase puuriga auk sisse kõnek портонэн пась лэсьты
mis viga õmblusmasinal lasta мар шугез вуриськон машинаен лэзьыны
6. (kiiresti liikuma v toimetama) бызьылыны, берганы
perenaine laseb toa ja köögi vahet кузё кышно висъет но кышно пал вискын берга
päev läbi lasksime kauplusi mööda нунал лумбыт вузкаронниостӥ бызьылӥмы
laseb nagu orav rattas эгесысь коньы сямен берга
laseb suvi läbi palja jalu гужембыт куттэмпыд бызьылэ
hobused lasksid sörki валъёс ворттӥзы
7. (midagi teha paluma v käskima) косыны
õpetaja laseb õpilastel luuletusi pähe õppida дышетӥсь дышетскисьёсты кылбуръёсты дышетыны косэ
laskis endale uue ülikonna õmmelda аслыз выль костюм вурытӥз
peremees ei teinud ise midagi, laskis kõik teenijatel teha кузё ачиз номыр но ӧз ужа, ваньзэ медоосызлы ужаны косӥз
laskis end mehest lahutada картэныз люкиськиз
laskis nad vangi panna соосты пытсэс сьӧры пуктытӥз
tädi laseb teid kõiki tervitada ӵужапай ваньдылы салам вераны косэ
professor laseb teatada, et tema loeng jääb täna ära профессор ивортыны косэ, лекция туннэ уз луы шуыса
las ta võtab mulle ka pileti со мыным но билет мед басьтоз
8. (tulistama) ыбыны
püssi laskma пыӵалэн ыбыны
vibu laskma пукыӵысь ыбыны
vintpüssiga laskma винтовкаен ыбыны
püssist kuuli laskma пыӵалысь пулязэ ыбыны
märki laskma мишене ыбыны
pihta laskma ыбыса сюрыны
parte laskma ӵӧжъёсты ыбылыны
silda õhku laskma выжез пуштытыны
sihib ja laseb мертаське но ыбе
seisa, või ma lasen! сыл, яке ыбыса лэзё!
laskis hoiatuspaugu õhku сак кариськыны косыса, омыре ыбиз
laskis endale kuuli pähe ассэ ыбиз
öösel lasti värvilisi rakette уйин ворпоё ракетаос лэзьязы
vigaseks lastud põder ыбыса сӧсыртэм койык

laskur <l'askur l'askuri l'askuri[t -, l'askuri[te l'askure[id s> ыбись, ыбылӥськись
täpne laskur шонер ыбись
vibulaskur пукыӵен ыбылӥськись

lobamokk <+m'okk moka m'okka m'okka, m'okka[de m'okka[sid & m'okk/i s> kõnek ымыз уг пытсаськы

loor <l'oor loori l'oori l'oori, l'oori[de l'oori[sid & l'oor/e s>
1. (kate) чилеп, векчи, пыртӥз адскись катанчи я. ын, вуаль, фата; (udu, vine jms kohta) чилеп; fot (hall kirme negatiivil) ⌘ катанчи, вуаль
leinaloor кайгырон чилеп
pilveloor пилем катанчи
pruudiloor фата
uduloor бус ын
vihmaloor зор катанчи
looriga kübar чилепен шляпа
looriga varjatud nägu чилепен ворсам ымныр
salapärasuse loori all лушкем малпанъёслэн чилепсы улын
tõstis loori näo eest ымныр вадесысьтыз чилепсэ ӝутӥз
udu kerkib loorina jõe kohale шур вадесэ чилеп кадь бус вӧлдӥське
2. bot катанчи

lõrisema <lõrise[ma lõrise[da lõrise[b lõrise[tud v> ыргетыны; (teatud aeg) ыргетыны; (larisema) ыргетыны
tige koer lõrises keti otsas урод пуны жильы пумын ыргетӥз
koer lõriseb kassi peale пуны коӵыш шоры ыргетэ
lõrises midagi tigedalt vastuseks вожпотыса маке но ыргетӥз
viljapeksumasin lõrises ю куасан машина ыргетӥз

lõug <l'õug lõua l'õuga l'õuga, l'õuga[de l'õuga[sid & l'õug/u s>
1. (näo osa) ангес
terav lõug лэчыт ангес
kandiline v nurgeline lõug сэрего-сэрего ангес
ümar lõug котырес ангес
esiletungiv lõug азьлань потӥсь ангес
puhtaks v siledaks raseeritud lõug чылкыт я. вольыт мычем ангес
lohuke lõua otsas ангес шорын гоп
sügab lõuga ангессэ корма
lõug läigib ангесыз чиля
ajab lõua ette v püsti ангессэ урдэ
lõug väriseb ангесыз куалекъя
2. (hrl pl) (selgroogsete pea osad) ан, анлы, ангеслы; (looma suu) ым kõnek (kõneelundina) ым :
alalõug, alumine lõug anat ул ан
ülalõug, ülemine lõug anat выл ан
hobuse lõuad валлэн анлыосыз
vastu v mööda lõugu andma vulg ангесэ сётыны
krokodill ajas lõuad laiali крокодил ымзэ усьтӥз
kassil on hiir lõugade vahel коӵышлэн ымаз шыр
haigutab laia lõuaga паськыт вушйылэ
sai vastu v mööda lõugu vulg ангесаз вуиз
tal on head lõuad v lõuad paraja koha peal вераськыса уг дугды
pea lõuad! vulg шып ул я. кариськы
3. piltl (tööriistal, mehhanismil) пум, дур
tangide lõuad щипцы пумъёс
Liitsõnad
lõua+
lõualuu ангес лы

läbi laskma
1. (mööda lubama, ainet, valgust vms sisse laskma) лэзьыны, пыртӥ лэзьыны
laske läbi! лэзелэ!
aknad lasevad tuult läbi укноос тӧлэз пыртӥзы лэзё
aken ei lase valgust läbi укно югытэз пыртӥз уг лэзьы
2. kõnek (kuuliga läbistama) ыбыны
tal lasti jalast läbi солэсь пыдзэ ыбизы
läbilastud tiivaga lind ыбем бурдын тылобурдо
3. kõnek (läbi käima v sõitma) ортчыны
mul täna pool linna läbi lastud туннэ мынам ӝыны кар ортчемын
oleks tore praegu ratsa küla vahelt läbi lasta умой луысал али гуртэтӥ валэн ворттыса ортчыны
4. kõnek (masinaga töötlema) лэзьыны
laseme liha hakkmasinast läbi сӥлез мясорубка пыр лэзиськом
5. kõnek (pillama, raiskama) быдтыны
raha läbi laskma коньдонэз быдтыны
6. piltl (vastuvõetavaks, kõlblikuks tunnistama) лэзьыны
toimetaja laskis artikli läbi редактор статьяез поттыны лэзиз
tehniline kontroll ei lase praaki läbi техника контроль изъянэн арбериослы ортчыны уг лэзьы

lähetama <läheta[ma läheta[da läheta[b läheta[tud v> (saatma, läkitama) ыстыны, келяны; (komandeerima) командировкае ыстыны
kaup lähetati tellijale товарез заказ лэсьтӥсьлы келязы
lähetas palli vastase väravasse тупез пумит капкае келяз
koondmeeskond lähetati olümpiamängudele люкам командаез олимпиадае ыстӥзы
ta lähetati Prahasse сое Прагае ыстӥзы

läkitama <läkita[ma läkita[da läkita[b läkita[tud v>
1. (saatma) ыстыны, келяны, лэзьыны
läkitab ajalehele sõnumeid газетэ иворъёссэ келя
läkitasin talle kirja солы гожтэт ыстӥ
neiu läkitas mulle naeratuse нылмурт мыным мынямзэ келяз
läkitasin talle õhusuudluse омыр чупкаронме солы келяй
2. kõnek (viskama, heitma) куштыны, кисьтыны; (välja) куштыны, кисьтыны
läkitas kapatäie vett kerisele быдэс кобы ву кисьтӥз каменкае, быдэс кобы вуэн пӧсь кисьтӥз
läkitasin suitsukoni aknast välja тамак пумез укноетӥ куштӥ я. сэрпалтӥ
3. kõnek (lööma, virutama) ыргалтыны, шуккыны, шуккыса куштыны
läkitaks talle ühe tulise ыргалтысал сое, шуккыса куштысал сое

mattuma <m'attu[ma m'attu[da m'attu[b m'attu[tud v> (mille alla v sisse maetud saama) согыны, пачкатыны; (uppuma) выйыны; (kattuma) шобыртыны, ӵоксаны; (mähkuma) шобыртыны, биньыны; (vajuma, sukelduma) выйыны, шобырскыны, ышыны
hoone mattus liiva alla юрт луо улэ пачказ
teerajad mattusid lumme пыдын ветлон сюресъёс лымыен ӵоксаськизы
mäetipud mattusid pilvedesse гурезь йылъёс пилемъёсын шобырскизы
org mattus uttu нёжал бус пӧлы выйиз
laev mattus suitsu корабль ӵын пӧлы ышиз
ta sõnad mattusid mootorimürinasse солэн кылъёсыз моторлэн куашетэменыз согиськизы
ta mattus täielikult töösse со быдэсак уж пӧлы выйиз

miimika <miimika miimika miimika[t -, miimika[te miimika[id s> (näo väljendusliigutused) ымныр вырос
miimikata nägu ымныр выросъёсыз ӧвӧл
žestide ja miimikaga end mõistetavaks tegema ки но ымныр выросъёсын валэктыны

minema <mine[ma m'inn[a lähe[b lähe[me & läh[me m'in[dud, l'äk[s läks[in min[ge mine minn[akse läi[nud v>
1. ([eemaldudes] edasi liikuma) мыныны, кошкыны :
läheb kepile toetudes боды вылэ пыкъяськыса мынэ
läheb joostes бызьыса мынэ
lähen kas või neljakäpukil ньыль пыд вылам но мыно
longib minna чутыса мынэ
kas lähme jala või bussiga? пыдын-а яке автобусэн-а мыномы?
lähme rutem v kiiremini! ойдолэ чалякгес мыноме!
hobune läheb sammu вал вамышъя
rong läheb поезд мынэ я. кошке
jõel läheb jää шуртӥ йӧ кошке
pilved lähevad aegalselt пилемъёс каллен кошко
2. (kuhugi v midagi tegema suunduma) мыныны; (hakkama) кутскыны; (ära v teele) кошкыны, потыны; (ära) кошкыны
poodi minema вузкаронние мыныны
tööle minema ужаны мыныны
õppima minema дышетскыны мыныны
kalale minema чорыганы мыныны
sõtta minema ожгаре мыныны
lähme, käime seal ära! ойдолэ ветлом отчы!
kuhu ta pidi minema? кытчы со мыныны кулэ вал?, кытчы солы мыноно вал?
kas sa koosolekule lähed? тон кенеше мынӥськод-а?
kes siis nii vara magama läheb? кин бен сыӵе вазь изьыны мынэ?
3. (suunatud v juhuslike liigutuste v liikumise kohta) пырыны, луыны
pall läks väravasse туп капкае пыриз
pilv läks päikese ette пилем шунды азе луиз
vaikse ilmaga läheb suits otse üles шыпыт куазен ӵын пырак вылэ кошке
mul läks midagi kurku ньылонам мар ке но сюриз
pind läks küüne alla шырпу гижы улам пыриз
jutt läks oma rada piltl вераськон ӧраз пыриз
4. (lahkuma, mujale siirduma) кошкыны; (välja) потыны; (tegevust, elukorda, omandust, alluvust vahetades millelegi muule siirduma) мукет интые кошкыны
külalised asutavad juba minema куноос кошко ини
kured on läinud, luiged veel minemata туриос кошкизы ини, юсьёс ӧз на
pärast lühikest nõupidamist mindi laiali вакчияк кенешем бере ваньзы кошкизы
millal rong läheb? ку поезд кошке?
jutt läks teisele teemale вераськон мукет темае кошкиз
ta läks mehele со бызиз
ei see tüdruk Antsule [naiseks] lähe со нылаш Антслы уз бызьы
ta läks erru со отставкае кошкиз
5. (öeldisverbi tugevdavalt: ära) кошкыны
kihutas [tulistjalu] minema со бызьыса кошкиз
hiilis vaikselt minema каллен пегӟыса кошкиз
vanker sõitis v veeres minema уробо кошкиз
viige ta minema нуэлэ сое татысь
ehmatad une minema сайкатод
ta löödi töölt minema сое ужысьтыз уллязы
käi v kasi minema! kõnek кош татысь!
6. (kaduma, kaotsi minema) ышыны, бырыны; (olemast lakkama) потыны
kohver on läinud, keegi on ta vist ära varastanud чемодан ышиз, кин ке сое лушказ, дыр
maja läks võlgade katteks корка пунэмез берыктонэ быриз
varsti on lumi läinud ӝоген лымы быроз
see on ammu moest läinud со кемалась модаысь кошкиз ини
kõik lootused on läinud вань осконъёс ышизы
7. (mille peale kuluma) мыныны, кошкыны; (aja kohta: mööduma) ортчыны, кошкыны
kui palju sul kuus korteri peale läheb? патер понна толэзяз кӧня кошке тынад?
kleidiks v kleidile läheb oma neli meetrit riiet дэремлы ог ньыл метр басма кошкоз
kui palju see sul maksma läks? кӧня тыр луиз со тыныд?
kui kiiresti küll aeg läheb! кыӵе ӝог дыр ортче!
ja nii läks päev päeva järel озьы нунал бӧрсьы нунал ортчиз
palju aega läks kaotsi трос дыр юнме быриз
see oli läinud nädalal со кылем арняе вал
see juhtus läinud suvel со кылем гужем вал
8. (seisundit, olekut, asendit muutma, senisest erinevaks muutuma) :
ta on paksuks läinud со куаем
mehel on pealagi paljaks läinud пиосмурт пилеш кылем
juuksed lähevad halliks йырси пурысьта
läks näost valgeks v kaameks со кӧсэктӥз
tal läks kõht tühjaks солэн кӧтыз сюмаз
tuju läheb heaks мылкыд умойгес луэ
ei maksa ägedaks minna пӧсекъяны кулэ ӧвӧл
laps on ülekäte läinud нылпи эрказмиз
puud lähevad lehte писпуос вылын куаръёс усьтӥськизы
sirelid lähevad õide сирень сяськаяське
väljas läheb valgeks урамын югыт луэ
nuga on rooste läinud пурт сыномем
lukk läks rikki тунгон тӥяськиз
seelik läks istudes kortsu юбка пукыса погмаськиз
nende kooselu läks võimatuks соослэн ӵош улонзы чидантэм луиз
unistused lähevad harva täide малпанъёс шер быдэсмо
kellesse ta küll on läinud! кин выжые бен со мынэмын!
9. (protsessi v tegevust alustama, hakkama, algama, puhkema) :
mootor läks käima мотор ужаны кутскиз
maja läks välgust põlema корка чилектэмлэсь ӝуаз
vesi läks keema ву быректӥз
nad läksid omavahel vaidlema соос куспазы керетыны кутскизы
hommikul läheb sõiduks ӵукна кошкиськомы
10. (sujuma, edenema) азинскыны; (juhtuma, kujunema) пӧрмыны, пишмыны
kuidas elu läheb? кыӵе улӥськод?
kuidas sul eksamil läks? кызьы экзаменэд ортчиз?
töö ei lähe, tee mis tahad уж уг азинскы, котьма кар
jutt hakkas kuidagimoodi minema вераськон кызьы ке но пӧрмыны кутскиз
kahju, et nõnda läks жаль, озьы луиз шуыса
läks nii, et ma ei saanudki tulla озьы луиз, мон лыктыны ик ӧй быгаты
11. (sobima, kõlbama, sünnis olema) мыныны
see kübar läheb sulle hästi та шляпа тыныд мынэ
12. (mahtuma, mõõtmetelt sobima) тэрыны
siia ei lähe enam midagi татчы номыр но уз ни тэры
katlasse läheb viisteist pange vett пуртые дас вить литр ву тэре
need kingad ei lähe mulle jalga та туфли мыным (уг тэры я.) пичи
13. (tarvis, vaja olema, ära kuluma) кулэ луыны
seda läheb sul endal tarvis со тыныд аслыд кулэ луоз ай
mis teile läheb? мар тӥледлы кулэ?
14. (ostetav, nõutav, menukas olema) мыныны
see kaup ei lähe та вуз уг мыны
15. (teatud suunas paiknema v kulgema) нуыны, мыныны
see tee läheb Paide poole та сюрес Пайде пала мынэ
raudtee läheb läbi metsa чугун сюрес нюлэс пыртӥ мынэ
16. (etenduma) ортчыны
kõik etendused läksid täissaalile вань спектакльёс тырмем залэн ортчизы
operett läks üle kahesaja korra оперетта кык сюлэсь уно пол ортчиз

minestama <minesta[ma minesta[da minesta[b minesta[tud v> йырсазез ыштыны, йырсазез ыштыса усьыны
laps kahvatas ja minestas нылпи кӧсэктӥз но йырсазьзэ ыштыса усиз
ta minestab, kui niisugust uudist kuuleb со йырсазьзэ ыштыса усёз, сыӵе иворез кылӥз ке

minestus <minestus minestuse minestus[t minestus[se, minestus[te minestus/i s> йырсазез ыштон, йырсазез ыштыса усён
esmaabi minestuse korral йырсазез ыштыку нырысетӥ юрттэт
langes minestusse со йырсазьзэ ыштыса усиз
ärkas v toibus minestusest со сазьтӥзькиз йырсазьзэ ыштэмез бере

mokk <m'okk moka m'okka m'okka, m'okka[de m'okka[sid & m'okk/i s> kõnek (huul) ымдур
alumine mokk улӥ ымдур
ülemine mokk вылӥ ымдур
mokk töllakil v ripakil madalk ымзэ усьтыса
mokk rahulolematusest torus v viltu v vingus v mossis ымдурзэ пепертӥз
mokad võbisevad nutust ымдуръёс бӧрдэмлэсь куалекъяло

moonutama <moonuta[ma moonuta[da moonuta[b moonuta[tud v> (normaalsest kõrvalekalduvaks, võõraks, veidraks, inetuks muutma, moondama) умойтэм карыны, воштыны; (kuju) формаез воштыны; (inetuks) шӧтэм (я. шуш) карыны; (nägu) ымнырез кырыжтыны; (vassima) мыдланьтыны, мыдлань вераны (возьматыны)
tõde moonutama зэмлыкез шонертэм возьматыны
fakte moonutama фактъёсты мыдлань возьматыны
moonutas telefonis häält телефон пыр куаразэ воштӥз
ta moonutas näo virilaks со ымнырзэ кырыжтӥз
küür moonutab keha губырес луэм мугорез шӧтэм каре
kasvatus võib moonutada iseloomu визьнодан (воспитание) сямез сӧрыны быгатоз
rõugearmidest moonutatud nägu шадралэсь шӧтэм луэм ымныр

mossitama <mossita[ma mossita[da mossita[b mossita[tud v>
1. (nägu mossi tõmbama) кунэрскыны, ымдурез пепертыны
mossitas pahameelest huuli куатаськеменыз ымдурзэ пепертӥз
2. (tusatsema, mossis olema) кунэрскыны, мӧзмыт тусо луыны
mis sul viga on, mis sa mossitad? мар тонэн луиз, малы тон сыӵе мӧзмыт тусо
see ei meeldinud talle, hakkas mossitama ӧз кельшы солы, но куатаськиз

mulk2 <m'ulk mulgu m'ulku m'ulku, m'ulku[de m'ulku[sid & m'ulk/e s>
1. (läbiv auk, avaus) пась; (taras) пыран-потан инты (я. пась); (löögi-, torke-) пась карем (я. луэм) инты; (seinas) укно, ӧс лэсьтыны борддоре кельтэм пась; (perfoava) пасьян, пась лэсьтон
aiamulk кенерысь пыран-потан пась
aknamulk укно лэсьтыны борддоре кельтэм пась
mulk kassi jaoks коӵыш понна пыран-потан пась
mulk on suuremaks läinud пась бадӟымгес луэм
2. kõnek (suu) ым
pea v hoia oma mulk kinni! ымдэ ворса (я. пытса)

musi <musi musi musi -, musi[de musi[sid s>
1. kõnek (suudlus) чупам
matsuga musi чмок карыса чупам
põsemusi баме чупам
andis põsele musi баме чупаз
poiss võttis tüdrukult musi пи нылэз чупаз
2. lastek (suu) ым, ымдур
peseme nüüd musi puhtaks табере ымдурмес миськомы

mõmin <mõmin mõmina mõmina[t -, mõmina[te mõmina[id s> (madal ebaselge häälitsus v kõne) нургетон, нукыртон, ӟурон, ӟургетон, ыргетэм, ыргетон, бӧксон, бурсон
rahulolematu mõmin saalis залын лачмыттэм ӟургетэм
loeb omaette tasasel mõminal ас понназ шыпыт ӟургетыса лыдӟе

mõmisema <mõmise[ma mõmise[da mõmise[b mõmise[tud v> (mõminat kuuldavale tooma) ӟургетыны, бӧксыны, ыргетыны

määrama <m'äära[ma määra[ta m'äära[b määra[tud v>
1. (seaduse v õigusakti kohta: ette kirjutama, sätestama) пуктыны, тупатыны, висъяны; (milleks käsku, korraldust andma) пуктыны, инты сётыны; (kohtulikult) судъяны; (teenistusse) лыдъяны, пыртыны; (ravi) гожтыны; sõj (toimkonda) ыстыны, лэзьыны
tuleb teha nii, nagu seadused määravad озьы карыны кулэ, кызьы кат косэ
ta määrati töörühma juhiks сое рабочий группалэн азьветлӥсе юнматӥзы
talle määrati preemia солы премия сётӥзы
tööde lõpetamiseks määrati uus tähtaeg ужъёсты быдтыны выль дыр пуктӥзы
talle määrati vanglakaristus сое тюрьмае пуктыны судъязы
arst määras mulle mudavannid эмчи мыным дэри ваннаос гожтӥз
isa oli määranud pojale maja ja tütrele auto атай пиезлы корка сӥзиз, нош нылызлы - машина
kohtumise määrasime kella kuueks куать часын пумиськыны вераськимы
2. (kindlaks tegema, määratlema) тодыны, валаны
tähtede järgi aega määrama кизилиосъя дырез тодыны
vahemaad silma järgi määrama кусыпез синмын учкыса валаны
naise vanust oli näo järgi võimatu määrata кышномуртлэсь арлыдзэ ымнырызъя тодыны ӧз луы
3. (milleks v kellele ette nähtud olema) дасяны; (millegi paratamatult) калэ вуттыны
need sõnad polnud määratud sulle со кылъёс тон понна ӧй вал
polnud saatusest määratud гожтэмын вылымтэ, адӟонэз ӧвӧл
nooremale koolieale määratud raamat покчи классын дышетскисьёслы книга
hukkumisele määratud inimesed бырон калэ вуэм адямиос
4. (milleski tooniandev, oluline, peamine olema) муг луыны
mis määras sellise otsuse? ма муген озьы кенешиды?

möirgama <m'öirga[ma möira[ta m'öirga[b möira[tud v> (loomade kohta); piltl (loodus- ja tehishelide kohta) вузыны, ыргетыны; (inimese kohta: karjuma, röökima) вузыны, бӧрдыны
lõvi möirgab лев ыргетэ
torm möirgab сильтӧл вузэ
mis sa möirgad, ole vait! мар черекъяськод, шып ул!

neel <n'eel neelu n'eelu n'eelu, n'eelu[de n'eelu[sid & n'eel/e s>
1. anat (seedekulgla ja hingamisteede algusosa, faarünks) ньылон
neelu limaskesta põletik фарингит
2. (neela[ta]mine, neelatus) ньылон
rüüpa veel üks neel одӥг гучык ньыл на
3. (neeluaeg kaladel) зыгатон, кыскан
praegu on hea haugi neel али чипей умой кыска
4. (pl) kõnek (isud, himud) потон
tal käivad neelud viina järele солэн вина юэмез потэ
5. (neelav, imev veekeeris, neelukoht) ву берган (поръям)
6. bot (õie krooniputke suue, õieneel) ымвыжы
7. ehit (katuse murrukoht, kuhu vihmavesi kokku voolab) разжелобок

nägu <nägu n'äo nägu n'äkku, nägu[de nägu[sid s>
1. ымныр; (looma pea esikülg) пудо ымныр; (millegi esikülg) азь, азьпал
meeldiv nägu кельшымон ымныр
kortsus v kipras v krimpsus nägu кисыриё ымныр
näo poolest v näolt kena tüdruk чебер ымныро ныл
läks v lahvatas näost v üle näo punaseks со гордэктӥз
pööra nägu kõrvale v ära берыктӥськы
tunnen v tean teda vaid näo järgi мон сое ымнырызъя гинэ тодӥсько
poeg on väga isa nägu пиез туж кельше атаезлы
kõik nad on ühte nägu соослэн тусбуйзы ваньзылэн одӥг кадь
ta nägu on paistes солэн ымнырыз пыктэмын
must värv ei ole mulle näo järgi сьӧд буёл мыным уг мыны
maja on ehitatud näoga vastu hommikut v nägu hommikusse коркалэн азьпалыз шундыӝужан пала учке
2. (näoilme) ымныр тус, ымныр вырос; (grimass) ымныр кисыръян
hapu nägu ымыныр чырс сием бере кадь
pettunud nägu сӧриськем мылкыдо тус
näost näha, et valetad ымнырыдъя адӟиське, алдаськод шуыса
näis, mis[suguse] näo ta teeb адӟом, кызьы ымнырзэ кисыръялоз
3. kõnek, hlv (inimene) адями, мурт
seal on uusi nägusid, keda ma veel ei tunne отын выль адямиос вань, кудъёссэ мон уг тодӥськы на
klapiti viieline näo pealt котькуд йырлэсь вить манетэн бичазы
4. piltl (ilme, pale) ымныр, тус, тусбуй
linna nägu on tundmatuseni muutunud карлэн вылтусыз тодмантэм воштӥськем
näo poolest ilusad õunad вылтуссыя чебересь улмоос
need majad on ühte v sama nägu та коркаос огкадесь
ta ei ole ammu koolis nägu näidanud v [ennast] näole andnud piltl со кемалась ини школаын ымнырзэ ӧз возьматъя

närima <näri[ma näri[da näri[b näri[tud v>
1. йырйыны, куртчыны (katki, tükkideks) куртчыса пильыны; (ära, puhtaks) йырйыса быдтыны :
koorukesi närima кӧмъёсты йырйыны
porgandit närima кешыр йырйыны
tal pole hambaid, millega närida солэн куртчыны пиньёсыз ӧвӧл
toit tuleb hästi peeneks närida сиёнэз умой кушаны кулэ
närib mõtlikult huuli малпаськонъяз ымдуръёссэ куртчылэ
tal on rumal komme küüsi närida солэн алама сямыз вань гижызэ йырйыны
koer närib konti пуны лы йыръе
2. piltl (kehvasti lõikama) кызьы сюрем вандылыны, радтэм вандылыны :
närib nüri noaga leiva küljest viilaku ныж пуртэн нянь шорма
lasi juuksed ära närida солэсь йырсизэ кызьы сюрем ӵышкиллям
3. piltl (etteheidete, süüdistustega kiusama) йырйыны, пыкылыны, ымйылыны
mis sa tast kogu aeg närid? ма тон сое котьку пыкылӥськод?
4. piltl (piinama, vaevama: valu kohta) висьыны, юмекъяны; (tunnete, mõtete kohta) куректытыны, курадӟытыны
kontides närib лыос висё
mind närib kahtlus осконтэм луон монэ курадӟытэ

oimetu <oimetu oimetu oimetu[t -, oimetu[te oimetu[id adj>
1. (teadvusetu) йырсазез ыштэм
poiss jäi oimetuna lamama пияш, цырсазьзэ ыштыса, усиз
2. (jõuetu, nõrk) ляб, ӟигартэм; (segane) визьмыз сураськем
väsimusest oimetu жадьыса лябӟем
3. (saamatu) быгатӥсьтэм, пӧрмытӥсьтэм
üks oimetu inimene пӧрмытӥсьтэм адями

paitama <p'aita[ma p'aita[da p'aita[b p'aita[tud v> (silitama) маялляны (hellitades) вешаны; (tuule kohta) ыртыны, ырак пельтыны :
ema paitab lapse pead анай нылпиезлэсь йырзэ маялля

pale <pale p'alge pale[t p'alge, pale[te p'alge[id s>; <pale pale pale[t -, pale[de pale[sid s>
1. (hrl pl) (põsk) бам
pisarad jooksid tal üle palgete синкылиосыз бамъёсыз кузя васькизы
2. (nägu) ымныр, тусбуй
haige kahvatu pale висисьлэн кӧсэктэм ымнырыз
3. (mõnede esemete külgmiste osade kohta) бам
kirve pale тӥр бам
4. piltl (omapära, ilme) тусбуй
kunstniku loominguline pale суредасьлэн творческой тусбуез
linna pale on tundmatuseni muutunud карлэн тусбуез тодмантэм воштӥськем

paugutama <pauguta[ma pauguta[da pauguta[b pauguta[tud v> (laskma, tulistama) ыбылыны (taguma, kolkima) йыганы; (mürtsutama) шлачкетыны; (kärgatama) дымбыртыны, гудыръяны; (praksuma) тачыртыны :
püssi paugutama пыӵалысь ыбылыны
paugutab vasarat молотэн йыга
pikne paugutab kõvasti зол гудыръя
pakane paugutab aiateibais кенер кезьытлэсь тачыртэ

pauk <p'auk paugu p'auku p'auku, p'auku[de p'auku[sid & p'auk/e s>
1. (lask) ыбем; (kõmakas, kärgatus) дымбыртэм, гудыртэм (mürts, tugev löök) шуккем, тачыртэм, шлачкетэм :
tugev pauk кужмо дымбыртэм
püssipauk пыӵалысь ыбем
2. piltl (midagi ootamatut, rabavat, lops, prohmakas, põnts) шуккет
parimad sõbrad panid talle paugu тужгес умой эшъёсыз солы шуккет сётӥзы
3. kõnek (kärakas, klahv [viina]) чарка
trahvipauk штрафной чарка

paukuma <p'auku[ma p'auku[da paugu[b paugu[tud v> (lasu, plahvatuse puhul, avanemisel v sulgumisel) шлачкетыны; (mürtsudes) дымбыртыны; (paukudega töötades) йыганы; (praksuma) ыбылыны; (külmast v kuumusest) тачыртыны; (kella löömise kohta) шуккыны
lasketiirul pauguvad püssid тирын пыӵалысь ыбылэмъёс дымбырто
ahjus pauguvad kuusehalud гурын кыз писъёс тачырто

pessimistlik <pessim'istl'ik pessim'istliku pessim'istl'ikku pessim'istl'ikku, pessim'istlik/e & pessim'istl'ikku[de pessim'istl'ikk/e & pessim'istl'ikku[sid adj> пессимистичной, осконзэ ыштэм
olime tuleviku suhtes üpris pessimistlikud азьланезлы осконмы чик но ӧй вал

poegima <p'oegi[ma p'oegi[da p'oegi[b p'oegi[tud v> (lamba kohta) ыжпи вайыны; (lehma kohta) кунян вайыны :
küülik poegib mitu korda aastas кролик араз кӧня ке пол пия

põrutama <põruta[ma põruta[da põruta[b põruta[tud v>
1. (põruma panema, põrumist esile kutsuma) зуркатыны, сэзъяны
tee on hea, ei põruta üldse сюрес ӟеч, чик но уг зуркаты
plahvatused põrutasid maad пуштылонъёс музъемез зуркатӥзы
2. (tugevasti lööma, virutama) шуккыны, шуккылыны, йыганы, тышканы, жугыны; (jalaga) йыг-йыг лёганы; (mida hooga kuskile lööma v paiskama) сэрпалтыны, куштыны, лэзьыны, зӥртыны :
mees põrutas vihaselt rusikaga lauale v vastu lauda пиосмурт, вожез потыса, мыжыкеныз ӝӧк вылэ шуккиз
laps põrutab jonnides jalaga v jalga vastu maad нылпи, вогъяськыса, пыдыныз йыг-йыг лёга
tantsijad põrutasid hoogsalt jalga vastu põrandat эктӥсьёс выж вылын мыло-кыдо тапыртӥзы
poiss põrutas kassile kiviga пи коӵыш шоры изэн лэзиз
3. (kehavigastusena) контузить карыны
noormees sai plahvatusest põrutada пуштон дыръя пинал пиез контузить кариз
4. piltl (rabama, jahmatama panema v üllatama, vapustama, [tugevasti] puudutama) паймытыны, паймыны, абдратыны, абдраны
olen kuuldust põrutatud кылэмелы пайми
kõige enam põrutas mind hind тужгес но монэ дуныз паймытӥз
põrutav uudis паймытӥсь ивор
5. (kurjalt v järsult ütlema, käratama) черектӥськыны, кеськыны
kui peremees korra põrutab, ei julge keegi iitsatadagi кузё огпол черектӥськиз ке, нокин но куара поттыны уз дӥсьты
6. kõnek (laskma, tulistama) ыбыны, ыбылыны
7. kõnek (kihutama, kuhugi kiiresti minema) ӝог мыныны, бызьыса мыныны
põruta rattaga otse koju! ӝог мын великен дорад!
kuhu sa nüüd põrutad? кытчы сыӵе бызьыса мынӥськод?

ruttama <r'utta[ma ruta[ta r'utta[b ruta[tud v>
1. дыртыны
ruttas koju дораз дыртӥз
perenaine ruttas külalistele vastu кузё кышно куноослэн пумитазы дыртӥз
külviga tuleks rutata кизёнэн дыртыны кулэ
2. piltl (kaduma, lendama) ортчыны, ышыны, бырыны
aeg ruttab pöörase kiirusega дыр кӧшкемыт ӝог ортче
aastad aina ruttavad аръёс огзы бӧрсьы огзы ышо

saadik1 <saadik postp [elat]>
1. (millest alates) кутскыса, дырысен, -ысен
talvest saadik толысен кутскыса
lapsest saadik нылпи дырысен
olen kella kuuest saadik jalul куать часысен пыд йылын ни
2. (milleni) дырозь, дорозь, -озь
oli poolest kehast saadik vees кускозяз вуын вал
seelik on põlvest saadik пидэс дорозь юбка

taanduma <t'aandu[ma t'aandu[da t'aandu[b t'aandu[tud v>
1. (tahapoole liikuma, taganema) палэнскыны, кошкыны, чигнаны; (kahele poole) кык пала палэнскыны, пилиськыны
taandus paar sammu со кык вамышлы палэнскиз
taanduti kõrvaltuppa артысь висъетэ кошкизы
armee taandus itta армия шундыӝужан пала чигназ
2. (nõrgenema, järele andma [ja kaduma]) лябӟыны, усьыны, кошкыны, ышыны, ортчыны
palavik oli veidi taandunud температура кӧня ке усиз
valu on taandumas вӧсь луон ортчиз
3. (kõrvale tõmbuma) палэнскыны, куштыны; (loobuma, lahti ütlema) куштӥськыны, пыкиськыны
ta on suurest spordist taandunud со бадӟым спортлэсь куштӥськиз
ma ei taandu oma seisukohtadest мон аслам учкосэлэсь уг куштӥськы
4. (lihtsustuma) огазе луыны; mat (ühisteguriga jaguma) кулэсмыны
5. keem, keel (redutseeruma) редуцировать карыны

tainas <tainas t'aina tainas[t -, tainas[te t'aina[id s>, ka taigen ыльнянь, котэм нянь
tainast rullima ыльнянь погыльтыны

tall1 <t'all talle t'alle t'alle, t'alle[de t'alle[sid & t'all/i s> (lamba-) ыжпи; (kitse-) кечпи; (ohvri-) агнец relig (suurtäheliselt: Jeesus Kristus) Инмарлэн Ыжпиез :
lammas tõi talled ыж ыжпи вайиз
laps on süütu kui tall нылпи агнец кадь сьӧлыктэм

toorelt <t'oorelt adv>
1. (valmimata, küpsemata, niiskelt) ыль куен, кот куен
handid söövad kala ka toorelt хантъёс чорыгез ыль куен но сиё
hein riisuti toorelt kokku турынэз кот куен огазе люказы
2. (julmalt, jõhkralt, halastamatult) жалятэк, лек, урод
isa ei sunni lapsi toorelt tööle атай нылпиоссэ кужмысь ужаны уг косы

toores <toores t'oore toores[t -, toores[te t'oore[id adj>
1. (küpsemata, valmimata marjade, puuvilja jms kohta) ыль, еж, кисьмамтэ, вуымтэ
toored õunad кисьмамтэ улмоос
2. (veel mitte kuiv, rohkesti niiskust sisaldav) кот
toored lauad кот пулъёс
3. (toidu kohta: mitte päris valmis, ilma igasuguse töötluseta) ыль, пыжемын ӧвӧл, пӧземын ӧвӧл, пӧзьтэмын ӧвӧл
toores liha ыль сӥль
leib on seest tooreks jäänud няньлэн пушкыз пыжымтэ
4. (töötlemata v pooleldi töödeldud, viimistlemata, toor-) обработать карымтэ; (puhastamata, rafineerimata) тазатымтэ; (parkimata) посымтэ; (pleegitamata) гужатымтэ
toored nahad посымтэ ку
toores linane riie гужатымтэ мертчан дэра
seaduseelnõu osutus tooreks катпроект пумозяз лэсьтымтэ
5. (vähearenenud, harimatu, kommetelt robustne, tahumatu) ыль, еж, кисьмамтэ, вуымтэ
6. (jõhker, metsik, julm, halastamatu) лек, урод, жалясьтэм
toores peremees лек кузё
mehed on sõjas läinud v muutunud tooreks ожын пиосмуртъёс лекесь луизы
7. (meeltele ebameeldivalt terav) вандӥсь, ӵушкась, мертчись, мальдӥсь, нырез чатыртӥсь, пелез кесись
toored värvitoonid синмез вандӥсь буёлъёс

torisema <torise[ma torise[da torise[b torise[tud v>
1. (rahulolematult, pahaselt kõnelema, nurisema, porisema) ӟурыны, ӟургетыны, нукыртыны
eit kukkus v pistis torisema песяй ӟурыны кутскиз
2. (madalahäälselt põrisema) ыргетыны

tuli <tuli tule t'ul[d t'ulle, tule[de tule[sid s>
1. тыл
pane tuli ahju! гуре тыл пон!
tuli praksub pliidi all плита улын тыл тачыртэ
pane teekann tulele чайникез тыл вылэ пукты
võta pott tulelt ära пуртыез тыл вылысь басьты
2. (tulekahju, kahjutuli) тыл, тылпу
kogu hoone oli juba tules быдэс корка тыл пушкын вал ини
3. (valgusallika tuli, selle valguslaik) тыл
hele tuli югыт тыл
elektrituli езтыл
küünlatuli сюсьтыл тыл
suure linna tuled бадӟым карлэн тылъёсыз
pane v süüta tuli põlema тылэз ӝуаты
majades süttisid tuled коркаосын тылъёс ӝуатскизы
kustuta tuli ära ja heida magama тылэз кыс но изьыны выд
auto tagumised tuled ei põle машиналэн бер тылъёсыз уг ӝуало
4. piltl (tugevate tunnete v tundepuhangu kohta) тыл
armastustuli, armutuli, armastuse tuli яратон тыл
vihatuli, vihkamise tuli вожпотон тыл
temas põles mingi sisemine tuli солэн кыӵе ке но пуш тылыз вал
silmad löövad v pilluvad v sähvivad tuld синъёс тыл пазяло
5. sõj (tulirelvadest laskmine) ыбон, ыбылон
hõre tuli шер ыбылон
tuld! огонь!
andis püssist vareste pihta tuld лушкаськисьёс шоры пыӵалысь ыбиз
6. piltl (võitlus, taplus, lahing) ож
ära kipu tulle! оже эн дырты!
7. sport (males) шах
[kuningale] tuld andma эксэйлы шах ялыны
Liitsõnad
tuld+
tuldpurskav тыл пазясь
tuldvõttev капчиен арась
tule+
tulehaldjas müt тылкузё
tulejuga тыл ӧр
tulekarva тыл буёло
tulekustuti тылкысон
tulesõna folkl тыл кыл
tulesäde тылгизьы
tuli+
tulihapu туж чырс
tulikallis туж дуно
tuli+
tulikera тылшар
tulikiri тылын гожтэм

tulistama <tulista[ma tulista[da tulista[b tulista[tud v> (tulirelvast laskma) ыбыны; (vastastikku, üksteist) ваче ыбыны; (alla laskma) ыбыны
püstolist v püstoliga tulistama пистолетэн ыбыны
linna tulistati suurtükkidest v suurtükkidega карез пушкаосын ыбылӥзы
tema pihta v teda tulistati сое ыбизы
tulistas alla kaks parti кык ӵӧжез ыбиз

ulualune <+alune aluse alus[t -, alus[te aluse[id s>
1. ([vihma, tuule, külma vm eest] kaitsev varjualune) липет ул; (panipaik) липет ул; (loomade jaoks) гид
kuusk pakkus oma laia võraga matkajatele ulualust кыз аслаз паськыт вайёсыныз мынӥсь-ветлӥсьёслы ышыг инты луиз
2. (peavari) сэрег, ышыг инты; (eluase) сэрег, липет, улон инты
{kellele} ulualust andma кинлы улон инты сётыны
ulualuseta jäänud inimesed липеттэк кылем адямиос
3. (öömaja) кӧлон инты
ööseks ulualust andma уйлы кӧлон инты сётыны
4. etn (lai lahtine katusealune [hrl rehielamul]) липет ул

urgas <urgas 'urka urgas[t -, urgas[te 'urka[id s>
1. (õõnsus, tühe v auk) гырк, пась, кырем; (koobas) гырк
jõekallas on täis mitmesuguse suurusega urkaid шур ярдур тырмемын пӧртэм быдӟалаё гыркъёсын
2. (looma varju- v pesapaik) кар, гу
vähiurgas кисло-куслолэн карез
saarma urgas вудорлэн карез
rebane puges oma urkasse v urgu ӟичы гуаз пыриз
3. (varjuline nurk, sopp vms) ышыг инты, сэрег; (inimese vilets eluase v asupaik) ӟызы улон инты, гид; (kõrvaline ruum v koht, kolgas) куштӥськем инты, пась
keldriurgas выжулысь сэрег
peiduurgas ватскон сэрег
toaurgas улон сэрег
tundis majas iga viimast kui urgast коркась сэреген-борддорен ваньзэ тодӥз
elasime pimedas ja niiskes keldris, tõelises urkas пеймыт но кот выжулын улӥмы, чылкак гидын кадь
pealinna kõrval tundus küla talle väikese ja räpase urkana шоркарен артэ интыяськем гурт солы пичи но кырсь пась потӥз
4. (salajane joomapunker, kõrts, lõbumaja vms) притон, пась, пеймыт инты
joomaurgas юон пась
röövliurgas йырвандӥсьёслэн притонзы
viimase järgu urgas кыӵе ке но пась
salakaubavedajate urgas лушкем вуз нуллӥсьёслэн притонзы
sadama ümbruskonna kahtlased urkad озын дорысь пеймытэсь интыос
mees pidas kas mängupõrgut või muud urgast пиосмурт коньдонэн шудон инты яке кыӵе ке но мукет пась возиз

urisema <urise[ma urise[da urise[b urise[tud v> (elusolendite häälitsemise kohta, urinal töötama, liikuma, torisema) ыргетыны
koer uriseb ja näitab hambaid пуны ыргетэ но пиньёссэ потта
mäger urises ähvardavalt нарды кышкатыса ыргетэ
mootor lõi urisema мотор ыргетыны кутскиз
kombain uriseb комбайн колтыртэ
perenaine virises ja urises meestega v meeste kallal v meeste peale кузё кышно куашетӥз, пиосъёс шоры ӟуриз
urises midagi tigedalt вожез потыса, мар ке но вераса ӟуриз
näljast urisev kõht сюмаса колтыр шуись кӧт

utt <'utt ute 'utte 'utte, 'utte[de 'utte[sid & 'utt/i s>
1. (emane lammas) ыж; (noor, talleohtu) пи вайымтэ я. пинал ыж
utt tõi talled ыж ыжпи вайиз
tallesid imetav utt ыжпиоссэ нонтӥсь ыж
ta on nagu vagur utt, kes laseb end pügada ыжлась ыж кадь со, ассэ пӧяны лэзе
2. (hrl pl) piltl (pajuurb) гуры, пучы
valevate uttedega pajuoks тӧдьы пучыё бадьпу

vari <vari varju v'arju v'arju, v'arju[de v'arju[sid & v'arj/e s>
1. (tume kujutis) вужер
mustad varjud сьӧд вужеръёс
ähmased varjud бездэм вужеръёс
pahameelevari вожпотон вужер
pilvevari пилем вужер
inimese vari адямилэн вужерез
tumedad varjud silmade all син улын пеймытэсь вужеръёс
valguse ja varju kontrastid kunst югытлэн но вужерлэн контрастъёссы
varjude riik вужеръёслэн дуннезы
puud heitsid teele pikki varje сюрес вылэ писпуослэн кузесь вужеръёссы усизы
koer käis oma peremehe kannul kui vari пуны кузёез сьӧры вужер кадь ветлӥз
ei salli teineteise varjugi, ei taha teineteise varjugi näha ог-огзылэсь вужерзэс но адӟемзы уг поты
meid kummitasid mineviku varjud ортчемысь вужеръёс милемыз кышкатӥзы
endise kuulsuse vilets vari азьвыл тодмо адямилэн жаль вужерез
narkomaan pole enam inimene, vaid inimese vari наркоман адями ӧвӧл ини, адями вужер гинэ
näole ilmus kurbuse vari ымныре куректонлэн вужерез кылдӥз
tema süüs ei saa olla kahtluse varjugi солэн янгыш луэмаз вужер но осконтэмез ӧвӧл
valetaja näol polnud piinlikkuse varjugi пӧяськисьлэн ымныраз вужер но возьытэз ӧй вал
2. (pime ja jahe koht, vilu) вужер, саюл
viluvari кезьыт вужер
seisis varjus вужерын сылӥз
astus varjust päikese kätte саюлысь шунды азе потӥз
see lill võib kasvada ka varjus та сяська саюлын но будыны быгатэ
3. (kaitse, peavari, ulualune) инты
otsis varju kuulide eest пуляослэсь ватскон инты утчаз
pakkusime teelisele ööseks varju сюресчилы уйлы кӧлон инты ӵектӥмы
tulekahju jättis kümned inimesed varjuta тылӝу дасо-дасо адямиосты улон интытэк кельтӥз
4. (ainsuse kohakäänetes adverbiaalselt: ulualla, peitu, uluall, peidus, ulualt, peidust) :
hein saadi õigeks ajaks varju турынэз дыраз липет улэ пыртӥзы
jooksis äikese eest kangialusesse varju гудырилэсь капка улэ пегӟиз
kala on põhjamudas varjus v varjul чорыг вупыдэс муын ватскемын
maapõues on varjul suuri rikkusi музъем пушкын бадӟым узырлык ватскемын
5. (postpositsioonilaadselt) сьӧры
mees kadus majade varju пиосмурт коркаос сьӧры ышиз
peidab näo krae varju ымнырзэ сирес сьӧраз ватэ
mäed olid uduloori varjus v varjul гурезьёс бус чильтэр сьӧрын вал
põgenes pimeduse varjus v varjul пеймыт дыръя пегӟиз
poiss passis neid salaja kardina varjust пияш соосты возъет сьӧрысен лушкем учкыса улӥз
6. (varjualune) ул
hein on varju all турын липет улын
7. (varjav kate) возъет, ын; (sirm) ширма
pani käe varjuks silmade ette киыныз синъёссэ возъяз
vihma hakkas sadama ja kõik tegid varjud lahti зорыны кутскиз но ваньзы зонтъёссэс вӧлъязы
laual põles rohelise varjuga lamp ӝӧк вылын вож возъето лампа ӝуаз
magas köögis varju taga кышнопалан возъет сьӧрын изиз
kasutas varjuks pseudonüümi piltl пегӟон понна кутэмнимын гожъяськиз
8. kõnek (toit, kõhutäide) сиён
võttis kiiruga kõhule varju ӝогак сиськиз
Liitsõnad
vari+
varihing folkl вужер
variisik ⌘ пӧймурт
varikatus лапас
varikate возъет я. ын
varikatus лапас
varju+
varjukannike rhvk сенполия я. узанбар кыйсин
varjukoht (1) (varjuline koht) саюл; (2) (peidukoht) лушкем инты
varjukülg вужер пал
varjupoks вужерен жугиськон
varjupool вужер пал
varjupoolne вужерпал
varjuriik вужеръёслэн дуннезы я. сопал дунне
varjurikas, varjurohke вужеро
varjusadam mer лушкем озын
varjusurm литаргической изён
varjusurnu литаргической изись
varjutaim вужерын я. саюлын будӥсь будос
varjuteater вужер театр
varjuvald вужеръёслэн дуннезы

vask <v'ask vase v'aske v'aske, v'aske[de v'aske[sid & v'ask/i s>
1. keem (metall) ыргон
vase leiukohad ыргонлэн кылдонниез
vasest ukselink ыргонлэсь ӧскутон
ta juuksed on punased kui vask солэн йырсиез ыргон кадь горд
vaske kaevandama ыргон поттыны
2. (sellest materjalist ese[med]) ыргон; (sellest materjalist münt v mündid) ыргон коньдон
peotäis vaske кипыдэс тыр ыргон
orkestri viiulid ja vask оркестрлэн кубызъёсыз но ыргонэз
vaskedega vöö ыргонэн шуккылэм е я. кускерттон
majapidamises leiduv vask hõõruti läikima дорысь ыргонэз чилятозяз тазатӥзы
3. (vaskjate värvide kohta) ыргон
haabade punane vask пипуослэн горд ыргонзы
Liitsõnad
vase+
vaseaeg ыргон вакыт
vasegravüür kunst ыргон гравюра
vasekaevandus ыргон поттонни
vasekarva, vasekarvaline ыргон буёло
vase-kiviaeg arheol энеолит я. ыргон-из вакыт
vaselõige kunst ыргон гравюра
vasemaak geol ыргон руда
vasemürgi[s]tus med ыргонэн агуласькон
vaserikas ыргонэн узыр
vaserooste ыргонлэн сыномемез
vasesepp ыргон дурись
vasesisaldus ыргонлэн вань луэмез
vasesulam tehn ыргон сурет
vasetööstus ыргонлэсь вузпоттон удыс
vasevalaja ыргон кисьтӥсь
vasevalu tehn ыргон кисьтон
vaseveski aj ыргон ужан вуко
vaseviilmed ыргон пызь
vasevärvi ыргон буёло
vask+
vaskehe ыргонлэсь чеберман
vaskjuhe ыргон ез
vaskkell ыргон гырлы
vaskläik geol халькозин я. ⌘ ыргон чилям
vaskmünt ыргон манет
vasknaast ыргонлэсь е бычы
vaskneet ыргон бырттон
vasknõud ыргон тусьты-пуньы
vaskpasun ыргон труба
vaskpill muus ыргонлэсь гумы
vaskplekk ыргон лист
vaskpruun ыргон-курень
vaskpuhkpill muus ыргон пеллян гумы
vaskpunane ыргон-горд
vaskraha ыргон уксё
vasksepp ыргон дурись
vasksiid tekst ыргон-аммиак буртчин
vasksulfaat keem ыргонлэн сульфатэз
vasktaaler aj ыргон талер
vasktaldrik (1) ыргон тусьты; (2) (löökpill) ыргон дымбыр
vasktraat ыргон ез
vaskvitriol keem ыргонлэн купоросэз
vaskväetis põll ыргон мусылал
vaskvöö кулэсь ыргон бырттонъёсын е я. кускерттон

vaskuss <+'uss ussi 'ussi 'ussi, 'ussi[de 'ussi[sid & 'uss/e s> zool (Anguis fragilis) ыргон я. ӵуж йыро кый

villane <villane villase villas[t -, villas[te villase[id adj>
1. ыжгон
villane lõng ыжгон сӥньыс я. шорт
villane riie ыжгон басма
villased sokid ыжгон пыдвыл
villane kleit ыжгон дэрем
vanaisa kandis kodukootud villaseid pükse песятай куэм ыжгон басмалэсь вурем штани нуллӥз
2. piltl (tahumatu, rohmakas) маскара, куинь копейка кадь; (algeline, saamatu) тӥрен корам кадь, туж огшоры
villane maapoiss маскара гурт пи

vintske <v'intske v'intske v'intske[t -, v'intske[te v'intske[id adj>
1. (sitke) чурыт; (sooniline) чурыт, сӥныро; (pooltoores) чурыт, ыль; (nätske) наӵкыт, вачырес, кыстӥськись
tuim ja vintske liha шӧмтэм но чурыт сӥль
vintske tainas наӵкыт я. кыстӥськись ыльнянь
praad oli vintskeks jäänud жаркое чурыт кылиз
jalad jäid vintskesse savisse kinni пыдъёс наӵкыт гордсюе нӧдӥзы
pihlaka puit on vintske палэзьпулэн пуэз юн я. чурыт
vintsked pajuvitsad юнэсь бадьпу вайёс
2. (visa, vastupidav) юн; (kange, tahtekindel) юн
vintske keha юн я. туп кадь мугор
vintske rahvas юн я. чидась калык
vintske sell шаплы пиёк
vintske vastupanu юн пумитъяськон
vintske heitlus юн нюръяськон

värav <värav värava värava[t -, värava[te värava[id s>
1. капка; (jalg-) ӟезьы, ыбес
rasked võretatud väravad секыт кортэн шуккем капка
hoovivärav гидкуазь я. азбар ӟезьы
kalmistuvärav шайвыл капка
koduvärav дор капка
külgvärav урдэс капка
linnavärav кар капка
merevärav зарезь капка
peavärav бадӟым капка
rippvärav ошем капка
sepisvärav дурем капка
turvavärav утись капка
õhuvärav омыр капка
lattidest väravad пуӵлэсь капка
kahe poolega värav кык пало капка
teeb värava mõlemad pooled lahti капкалэсь кык палзэ ик усьтэ
see värav viib teise tänavasse со капка мукет ульчае потэ
auto sõitis väravast sisse машина капкаетӥ пыриз
koer pääses väravate vahelt v väravast läbi пуны капка вистӥ потӥз
perenaine seisis väraval v väravas кузё кышно капка дораз сылӥз
vaenlane oli linna väravate all v väravais тушмон карлэн капка дораз вал
vahib nagu vasikas uut väravat выль капка шоры ыж кадь долкаса улэ
2. (väravataoline tarind) капка
auvärav дан капка
lüüsivärav hüdr шлюз капка
slaalomivärav sport слалом капка
3. sport (sportmängudes) капка; (õnnestunud katse saata pall v litter üle väravajoone) капка, гол
hokivärav хоккей капка
jalgpallivärav футбол капка
lõi esimese värava нырысетӥзэ капка пыртӥз
mäng lõppes väravateta viigiga шудон капкатэк быриз
Liitsõnad
värava+
väravaava капка
väravaesine капка азьысь инты
väravahaak капка кульчо
väravapost капка юбо
väravatorn aj капкалэн башняез
väravavaht капка возьмась
väravavõti капка усьтон
värava+ sport
väravaala капка дорысь инты
väravajoon капка гож
väravakuningas piltl капка эксэй
väravalöök капкае шуккет
väravavaht капка возьмась
väravavõrk капка чилеп

värske <v'ärske v'ärske v'ärske[t -, v'ärske[te v'ärske[id adj, s>
1. adj (toiduainete kohta: äsja v hiljuti saadud, püütud, valmistatud vms) выль
värske kala выль чорыг
värske leib выль нянь
värske piim выль йӧл
keetis värsket kohvi выль кофе пӧзьтӥз
vorst säilib külmkapis värskena сӥльтырем йӧканаын выль кылле
poes on saada nii värskeid kui kuivatatud puuvilju вузанниын выль емышъёс но, куасьтэмъёсыз но вань
2. s (liha kohta) ыль сӥль; (kala kohta) ыль чорыг
kalamees viskas kassile ka värsket чорыгась коӵышлы но ыль чорыг куштӥз
3. adj (äsjane, uus) выль; (puhas) чылкыт
värsked jäljed выль пытьыос
kõige värskemad uudised тужгес но выль иворъёс
värsked mälestused выль тодэ ваёнъёс
ajakirja värske number журналлэн выль номерез
karge ja värske kevadhommik юзмыт но сэзь тулыс ӵук
värske allikavesi чылкыт ошмес ву
voodis on värsked linad валесын выль валес тӥрлыкъёс
tõmbas kopsud värsket õhku täis тыосыз тыр чылкыт омырен шокчиз
4. adj (inimese kohta: noor, nooruslik, jumekas) егит, чебер
värske jume чебер вылтус
oma aastate kohta näeb ta välja veel päris värske аслаз аресаз со чылкак егит адске на
5. adj (uuelaadne, uuena mõjuv, ilmekas) выль
värske stiil выль стиль
värskeid mõtteid sisaldav ettekanne выль мапанъёсын доклад

öökull <+k'ull kulli k'ulli k'ulli, k'ulli[de k'ulli[sid & k'ull/e s>
1. (kaku rahvapärane nimetus) кучыран, дябалак, бадӟымйыр, беренэс, шурали, ыгы, угы
2. piltl (hilisööni ärksa ja tegusa inimese kohta) кучыран, дябалак, бадӟымйыр, беренэс, шурали, ыгы, угы

ümbrik <ümbrik ümbriku ümbriku[t -, ümbriku[te ümbriku[id s>; <'ümbr'ik 'ümbriku 'ümbr'ikku 'ümbr'ikku, 'ümbrik/e & 'ümbr'ikku[de 'ümbr'ikk/e & 'ümbr'ikku[sid s>
1. конверт
iluümbrik чеберъян конверт
kirjaümbrik гожтэтлы конверт
ümbrikule aadressi kirjutama конверт вылэ адрес гожтыны
ümbrikule marki kleepima конверт вылэ марка лякыны
pani kirja ümbrikusse v ümbrikku гожтэтэз конвертэ понӥз
kleebi ümbrik kinni конвертэз ворса
rebis v käristas ümbriku lahti конвертэз кесяса усьтӥз
2. etn (villane vaipseelik) ыжгон басмалэсь юбка


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur