[EUD] Eesti-udmurdi sõnaraamat

SõnastikustKasutusjuhendeud@eki.ee

Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 39 artiklit

agar <agar agara agara[t -, agara[te agara[id adj> (innukas) мылысь-кыдысь, вань сюлмысь, гижысь-пиньысь; (toimekas) сюлмо, сэзь мылкыдо, зол ужась; (usin) тыршись, сюлмо
agar seltskonnategelane мылысь-кыдысь мер (я. общественной) ужась (я. деятель)
agar töömees тыршись ужась
agar poolehoidja сюлмо дурбасьтӥсь
laps on väga agaraks muutunud нылпи туж тыршись луиз
poiss on agar sportima пияш туж мылкыдо спортэн вырыны
poeg on agar lehelugeja пи уж мыло-кыдо газет лыдӟыны

bluff <bl'uff blufi bl'uffi bl'uffi, bl'uffi[de bl'uffi[sid & bl'uff/e s> (kiitlev väljamõeldis, kõmuteade) пӧяса ушъяськон, вань шуыса пӧян, блеф

bluffima <bl'uffi[ma bl'uffi[da blufi[b blufi[tud v> пӧяса ушъяськыны, вань шуыса пӧяны, блефовать карыны

eksisteerima <eksist'eeri[ma eksist'eeri[da eksisteeri[b eksisteeri[tud v> вань луыны, улыны
kunagi eksisteerinud komme куке но улэм сям
ühing eksisteeris kolm aastat огазеяськон куинь ар ужаз
sellist probleemi ei eksisteeri сыӵеез проблема ӧвӧл

iil <'iil iili 'iili 'iili, 'iili[de 'iili[sid & 'iil/e s>
1. (tuulepuhang) тӧллэн шуак пельтэмез; (kerge tuulepuhang) тӧллэн пельтэмез; (äkiline tuulehoog) туж кужмо тӧл
põhjatuule tugevad iilid уйпалась тӧллэн кужмо пельтэмез
puhub iilidena шуак ӝутскыса пельтэ
2. (kiirus, hoog) вань ӝоглыкен
auto tormab täie iiliga машина вань ӝоглыкеныз ширтэ

ind2 <'ind innu 'indu 'indu, 'indu[de 'indu[sid & 'ind/e s> (tegutsemisiha) сюлмысь (я. мылысь-кыдысь) тыршон, мылкыд ӝутскон; (innustus) ӝутскем (я. лӧптэм) мылкыд, мылкыд карон, мылысь-кыдысь; (õhin) пӧсь мылкыд (я. сюлэм); (tuhin) туж мылысь-кыдысь, вань сюлмысь, гижысь-пиньысь
loominguline ind творческой мылкыд
nooruslik ind ӟырдыт егит мылкыд
loominguind творческой мылкыд
tööind ужлы ӝутскем мылкыд
täie innuga гижысь-пиньысь, вань сюлмысь, туж мылысь-кыдысь
üleskutsele innuga vastama ӧтемлы мыло-кыдо вазиськыны
õpib innuga võõrkeeli мылысь-кыдысь кунгож сьӧр кылъёсты дышетэ
töötab erilise innuga тужгес мылысь-кыдысь ужа
ind rauges мылкыд пуксиз

innukalt <innukalt adv> сюлмо, вань сюлмысь, (туж) мылысь-кыдысь, тыршыса, гижысь-пиньысь, ӟырдыт
innukalt rääkima мылысь-кыдысь (я. ӟырдыт) вераськыны
innukalt tööd tegema сюлмысь (я. тыршыса, я. гижысь-пиньысь) ужаны
noogutab innukalt мылысь-кыдысь йырыныз шона
asus innukalt asja kallale вань сюлмысь (я. туж мылысь-кыдысь, я. гижысь-пиньысь) басьтӥськиз уж борды

intensiivne <intens'iivne intens'iivse intens'iivse[t -, intens'iivse[te intens'iivse[id adj>
1. (pingeline, tugev, tõhus) интенсивной, кужмо, вань кужымез сётыса
intensiivne töö кужмо уж, вань кужымез сётыса ужан
intensiivne maaviljelus азинлыко (вылӥ пайдаё) музъем уж
2. (erk) интенсивной, яркыт
intensiivne värvitoon яркыт буёл тус
Liitsõnad
intensiiv+
intensiivravi med интенсивной эмъян

jutt1 <j'utt juti j'utti j'utti, j'utti[de j'utti[sid & j'utt/e s>
1. (joon, kriips) гож, полоса, чур
suitsujutt ӵын гож
tulejutt тыл полоса
siniste juttidega seelik чагыг гожмо юбка
laps veab paberile jutte нылпи бумага вылэ гожъёс гожма
veale oli punane jutt alla tõmmatud янгыш горд гожен пусъемын вал
täht langes, hele jutt taga бераз югыт гож кельтыса, кизили усиз
jutte täis vedama чурен-чурен карыны, гожъёсын гожманы
2. (löök, sirakas) шуккем, шуккон
tõmbas hobusele juti üle selja валлэн тыбыраз сюлоен шуккиз
3. (kiirus, hoog) вань кужмысь, туж ӝог, юн
laps pani tulise jutiga koju нылпи шокпотыса дораз (я. гуртаз) бертӥз
jänes lippas tulist jutti лудкеч вань кужмысьтаз пегӟиз
magas jutiga hommikuni välja ӵукнаозь шӧдылытэк изиз
tahtis esimese jutiga jooksu pista нырысь ик солэн синтэм-пельтэм пегӟемез потӥз
4. (füsioloogiliste ja psüühiliste äkkhoogude kohta) :
valujutt чир кеськытозь вӧсь
tal käis tuline jutt üle selja со пӧсекъяны кутскиз
südame alt käis külm jutt läbi витёнтэм шорысь юзыр-кезьыр луыса кошкиз

jünger <j'ünger j'üngri j'üngri[t -, j'üngri[te j'üngre[id s>
1. relig (üks Jeesuse kaheteistkümnest õpilasest) апостол
2. (järgija, järelkäija) дурбасьтӥсь, вань мылкыдзэ сётыса ужась
kunstijünger искусстволы вань мылкыдзэ сётыса ужась
mammonajünger аслыз кыскись, асэстӥсь, ас палаз кыскыны тыршись, киултӥсь
moraalijünger мораль лыдӟись, моралист
pimedusjünger мракобес, югдытонлы пумит мынӥсь
teadusjünger тодос дурбасьтӥсь
usujünger осконлы дурбасьтӥсь
Hegeli jüngrid Гегельлы дурбасьтӥсьёс

kandma <k'and[ma k'and[a kanna[b k'an[tud, k'and[is k'and[ke v>
1. (üles tõstetuna edasi toimetama, korduvalt v eri suundades) нуллыны; (kindlas suunas) нуыны; (tassima eri suundades) соллань-таллань нуллыны (kaugele) вуттыны (edasi, laiali) пасьтана карыны :
käe otsas kandma киын нуыны
kaenla all kandma кунулын нуыны я. нуллыны
süles kandma ки вылын нуллыны
kohvrit kandma чемодан нуыны я. нуллыны
vett kandma ву нуыны я. нуллыны
tuul kannab kõikjale tolmu тӧл тузонэз пасьтана каре я. пельтэ
jõgi kannab liiva merre шур луоэз зарезе нуэ
haige kanti autosse висисез машинае нуизы я. понӥзы
2. (millegi seljas-, jalas- v küljesoleku kohta) нуллыны, ветлыны; (ära v vanaks kandma) пӧсьтытыны, пӧсьтытозь нуллыны
kübarat kandma шляпа нуллыны
ehteid kandma чеберъяськонъёс нуллыны
prille kandma очки нуллыны я. очкиен ветлыны
habet kandma тушо ветлыны
lühikesi juukseid kandma вакчи йырси ветлыны
patse kandma йырсиез пуныса ветлыны
armastab kanda kirevaid rõivaid кильтро дӥськут нуллыны яратэ
kandis poriga kalosse дэри я. нӧд куазен колошаен ветлӥз
kantud riided нуллэм дӥськут
3. (toeks olema, ülal hoidma) возьыны
soolane vesi kannab ujujat hästi сылалэсь ву уясез умой возе
jalad ei kanna пыдъёс уг возё я. уг вормо
4. (peal lasuvat raskust välja kannatama) чиданы
jää juba kannab йӧ чида ини
pehme põld ei kanna traktorit небыт бусы тракторез уг чида
5. (taluma, välja kannatama) чиданы
eluraskusi kandma улон шуг-секытъёсты чиданы
kes seda häbi jõuab kanda кин сыӵе дан саптамез чидалоз
ta kannab vähe kõnek со ӝог кудӟе
6. (lubama, võimaldama) вань кужмысь карыны
poiss jooksis mis jõud kandis пияш вань кужмысьтыз бызиз я. бызьыса мынӥз
hüüdis nagu hääl kandis вань кужмысьтыз кеськиз я. черектӥз
7. (vilja kandma) емыш сётыны, емыш вайыны, емышаны; (saaki andma) урожай сётыны, урожай вайыны
õunapuu kandis tänavu juba õunu улмопу я. яблокпу таяз аре емыш сётӥз ни
8. (rase v tiine olema) нуллыны, возьманы, ветлыны
ta kannab oma esimest last со нырысетӥ пиналзэ нуллэ я. возьма
9. (omama) улыны, ветлыны
ta kannab neiupõlvenime со ныл фамилиеныз улэ
kannab viha v vimma naabri peale v vastu со бускелезлы вожзэ поттэ я. со бускелезлы йыркуръяське
10. (mingis olukorras olema) кутыны, басьтыны
suuri kaotusi kandma бадӟым ыштонъёс адӟыны
tervise eest hoolt kandma тазалык сярысь сюлмаськыны
kes kannab vastutust? кин кыл кутэ?
võtsin kulud enda kanda тыронъёсты ас вылам басьтӥ
11. (kirja panema, arvele võtma) пыртыны, пусйыны
protokolli kandma протоколэ пыртыны я. протоколын пусйыны
nimekirja kandma списоке пыртыны
12. (mida millele märkima, peale tõmbama vms) пуктыны, поныны, пусйыны
mustrit riidele kandma пужыез басма вылэ пуктыны я. суреданы
linna kaardile kandma карез карта вылын пусйыны

kant <k'ant kandi k'anti k'anti, k'anti[de k'anti[sid & k'ant/e s>
1. (ühinemisserv, tahk) грань; (ääris) дур, пум :
telliste teravad kandid кирпичлэн лэчыт дуръёсыз
2. (ümbruskond, maanurk) пал, шаер
vaene kant куанер шаер
viljarikas kant нянё шаер я. узыр шаер
kodukant вордскем я. вордӥськем пал(ъёс), вордскем я. вордӥськем шаер, дор палъёс
oleme ühe kandi inimesed ми одӥг палась я. шаерысь потэмъёс
meie kandis ми палан
olen pärit Tartu kandist мон Тарту палась
kust kandist mehi olete? тӥ кудпалась луиськоды?
mis teie kandis uudist on? мар вылез тӥ палан?
3. (suund, külg) пал
kust kandist on täna tuul кудпалась туннэ тӧл?
kodu on hoopis teises kandis гурт копак мукет палан
rahvast tuli igast kandist калык котькудпалась я. котькудласянь вуиз
asja kaaluti igast kandist v iga kandi pealt ужпемез котькудласянь эскеризы
ta on igat kanti tubli noormees со котькудласянь ӟеч пияш
4. kõnek (kuupmeeter) куб
viis kanti kive вить куб из

kiil2 <k'iil kiilu k'iilu k'iilu, k'iilu[de k'iilu[sid & k'iil/e s>
1. (tööriist, kolmnurkne riidesiil) ӝыбы, тул, кесэг, кур, итэт, итэт-пуктэт
liistukiil nahat золы я. каб тул
vahekiil trük ⌘ вис кур
varrukakiil саес кур
kiilu vahele õmblema кур итыны
okslikke puupakke lõhutakse kiiluga v kiilu abil сулэсь пуэз тулэн пильыло
logisev kirvevars kinnitati kiiluga лябӟем тӥр ныдэз тул шуккыса юнматӥзы
maasäär tungib kiiluna merre ярдур тул кадь зарезе кошке
2. zool (rinnaluu kõrge hari) гадь лы
rinnaluu kiil гадь лы

kogu1 <kogu pron> быдэс, вань
kogu aasta jooksul быдэс ар ӵоже
kogu aeg ялан
kogu maailmas быдэс дуннеын
kogu öö sadas vihma уйбыт зориз
jõin kogu piima ära вань йӧлэз юи
kulutasin kogu raha ära вань уксёме быдтӥ
õnnitlen sind kogu südamest вань сюлэмысьтым ӟечкыласько тонэ
ongi kogu lugu, ongi kogu moos kõnek вань веран
Liitsõnad
kogu+
kogukaal огъя секытлык
kogukahjum maj огъя изъян
kogukasum maj огъя пайда
kogupilt огъя суред
koguväärtus maj огъя дунлык

leiduma <l'eidu[ma l'eidu[da l'eidu[b l'eidu[tud v> сюрыны; (esinema) сюрыны; (olemas olema) вань
milliseid maavarasid Eestis leidub? кыӵе пайдаё ископаемойёс вань Эстониын?
raamatus leidub ka pilte книгаын суредъёсыз но вань
kui sul aega leidub, ajame juttu дырыд сюриз я. луиз ке, вераськомы
leidub veel inimesi, kes ... сюро я. вань на адямиос, кудъёсыз ...
kas ei leidu kedagi, kes läheks? нокин но ӧвӧл-а я. уз сюры-а, кин мынысал?

lollakas <lollakas lollaka lollaka[t -, lollaka[te lollaka[id adj, s>
1. adj (loll, totakas, napakas) шузигес, визьтэмгес, шузиез вань :
teda peetakse natuke lollakaks солэн шузиез вань шуо
jäta oma lollakad naljad кельт со шузи верамъёстэ
2. s шузи

lõgismadu <+madu m'ao madu -, madu[de madu[sid s> агуо кый, солэн быжаз йыггетэм куара сётӥсь ку эгесъёсыз вань, ⌘ йыгкый
lõgismaod zool (perekond Crotalus) йыгкый
roheline lõgismadu zool (Crotalus viridis) вож йыгкый
vöödiline lõgismadu zool (Crotalus horridus) гожмо йыгкый
rombiline lõgismadu zool (Crotalus adamanteus) ромб йыгкый
sarvik-lõgismadu zool (Crotalus cerastes) сюро йыгкый

murdma <m'urd[ma m'urd[a murra[b m'ur[tud, m'urd[is m'urd[ke v>
1. (katki tegema, lõhkuma) тӥяны, сӧрыны, чигтыны, чигыны; (katki, puruks, tükkideks) тӥялтыны, чигыны (ära, otsast, küljest) ишкалтыны :
murdis kepi pooleks бодыез шори чигтӥз
murdis šokolaaditahvli tükkideks шоколад плиткаез люкетъёслы тӥяз
murdsin oksa katki мон ваез чигтӥ
murdsin põõsast vitsa куакысь ньӧр ишкалтӥ
tüdruk murdis peenralt lille нылаш убоысь сяська ишкалтӥз
torm murrab puid тӧл писпуосты чигтылэ
ta murdis jala[luu] katki со пыдзэ чигтӥз
vesi on tammi ära murdnud ву ӵыпетэз кыриз
murtud tiivaga lind чигем бурдо тылобурдо
2. (painutades) куасалтыны; (kõveraks) куасалтыны
murdsin paberilehe neljaks бумага листокез ньыльлы куасалтӥ
mehe käed murti selja taha пиосмуртлэсь киоссэ тыбыр сьӧраз куасалтӥзы
haigus murdis mehe voodisse piltl висён куасалтӥз пиосмуртэ
3. (jõuga kuhugi tungima) кужмысь пырыны :
üritasin kassani murda касса дуре шедьыны турттӥ
murdis endale küünarnukkidega teed гырпумъёсыныз донгаськыса мынӥз
öösel murti akna kaudu suvilasse уин укно пыр дачае пыризы
kambri hämarusse murdis esimene aovalgus ӵукна ӟардонлэн нырысетӥ сиез ӝомыт корка пыриз
4. füüs (laine murdumist esile kutsuma) переломлять карыны
prisma murrab valguskiiri призма югыт сиосты переломлять каре
5. (saaklooma tapma) кесяны
rebane murrab kanu ӟичы курегъёсты кеся
hunt murdis lamba кион ыжез кесяз
kass murdis hiire коӵыш шырез сииз
6. piltl (midagi rikkuma, mitte arvestama) тӥяны
lepingut murdma огкылэз тӥяны
sõna murdma сётэм кылэз тӥяны
7. piltl (hävitama, olematuks muutma) быдтыны, тӥяны, куашкатыны :
tema optimismi ei suutnud miski murda солэсь оптимизмзэ номыр но быдтыны ӧз быгаты
mu kangekaelsus on nüüd murtud мынам ваменсконэ табере быдтэмын ни
mure murdis ta куректон куасалтӥз сое
ta on murtud meeleolus солэн мылкыдыз зӥбиськемын
8. (intensiivse töötamise kohta) вань кужмысь ужаны, мултэс секытэн ужаны
murrab tööd [teha] вань кужмысьтыз ужа
9. kõnek (kangelt võõrkeelt kõnelema) урод вераськыны
ta murdis saksa keelt со немец кылын урод вераськиз
10. (tuimalt, pakitsevalt valutama) висьыны
kontides murrab лыос висё
reuma murrab puusas ревматизм кусэз висьытэ
11. kõnek (küljendama) верстать карыны

olemasolu <+olu olu olu 'ollu, olu[de olu[sid s>
1. (üldse) вань луон, вань луэм
usk õigluse olemasolusse зэмлыклэн вань луонэзлы оскон
2. (kuskil) вань луон, вань луэм
maavarade olemasolu музъем узырлыкъёслэн вань луэмзы
vitamiinide olemasolu toidus сиёнын витаминъёслэн вань луэмзы

omama <oma[ma oma[da oma[b oma[tud v> вань; (oma[ndi]na valdama) вань
omab kogemusi солэн эскертэт-тодэтэз вань
tahaks omada autot машина кулэ вал

pinev <pinev pineva pineva[t -, pineva[te pineva[id adj> (pingeline, pingutav, pingul) вань кужымез сётыса, напряжённой; (täis pinget) ӟырдам; (pingul) кужмысь, мылыкдтэм; (ärev, valvas) сак
pinev olukord ӟырдам югдур
pinev heitlus вань кужымез сётыса нюръяськон
naabrite vahekord on pinev бускельёслэн кусыпсы урод
kõik jälgisid toimuvat pineva tähelepanuga ваньзы ортчись шоры сак кариськыса учкизы

pinevus <pinevus pinevuse pinevus[t pinevus[se, pinevus[te pinevus/i s> (pingulolek) вань кужымез поттон, шугсекыт, секыт; (äärmine) ӟырдам, ӟырдан :
pinevusest higine laup вань кужымез поттыса пӧсям кымес
jälgis pinevusega toimuvat ортчись учырез сак учкиз
pinevus kahe riigi vahel kasvas кык кунъёслэн кусыпъёссы ӟырдазы
meie vahel valitses pinevus милям кусыпъёсмы уродэсь вал

pinge <pinge p'inge pinge[t -, pinge[te p'inge[id s>
1. (pingulolek, pingelisus) вань кужымез поттон, шуг-секыт, секыт; (pinevus, pingsus) ӟырдан, ӟырдам
võitluspinge нюръяськонлэн шуг-секытэз
vibunöör on pinges v pinge all вуж золтэмын
töötas täie pingega вань кужмысьтыз ужаз
see ei paku mulle pinget со монэ уг сюлэмшугъяськыты
2. el напряжени|е
3. füüs, tehn напряжени|е

pingeline <p'ingeline p'ingelise p'ingelis[t p'ingelis[se, p'ingelis[te p'ingelis/i adj>
1. (pingerikas) вань кужымез сётыса, зол, сюлмо
pingeline töö вань кужымез сётыса ужан
2. (ärev, pinev, konfliktne) ӟырдам, ӟырдыт

pingutama <pinguta[ma pinguta[da pinguta[b pinguta[tud v>
1. (sirgu, pingule tõmbama) золтыны, кыскыны
trossi pingutama трос золтыны
kutsar pingutab ohje кучер биньгозыез золтэ
2. (pingesse, pingulolekusse viima) зол-зол карыны, золомытыны; (end) кужмысь вырыны, вань кужымез поттыны
muskleid pingutama сӥль быгытъёсты зол-зол карыны
pingutas kaste tõstes kogu jõudu ящикез ӝутыкуз, вань кужымзэ поттӥз
pingutab kõrvu сак кариськыса кылзэ
oli juba videvik: tuli silmi v nägemist pingutada акшан дыр вал ни: кужмысь учконо луиз
3. (vaeva nägema, end kokku võtma) кужмысь вырыны, вань кужымез поттыны :
tööd on palju, tuleb kõvasti pingutada уж трос, вань кужымез поттоно луоз
pingutas kogu jõust, et tempot säilitada тэмпсэ возён понна, вань кужмысьтыз выриз
4. (pingutust põhjustama) лябӟытыны
rohke lugemine pingutab silmi трос лыдӟиськон синъёсты лябӟытэ

pingutus <pingutus pingutuse pingutus[t pingutus[se, pingutus[te pingutus/i s> (pingutamine) вань кужымез поттон, золскон; (pingulolek) шуг-секыт, секыт; (jõu kokkuvõtmine) тыршон :
lahendasin ülesande ilma suurema pingutuseta зол тыршытэк, задачаез лэсьтӥ

ponnistama <ponnista[ma ponnista[da ponnista[b ponnista[tud v> (pingutama, punnitama) вань кужымез поттыны, вань кужмысь тыршыны, пычкиськыны,; (asjatult) юнме тыршыны
ponnistab joosta вань кужымзэ поттыса, бызе
ponnistab paar sammu teha пычкиськыса, ог кык вамыш лэсьтыны турттэ

pressima <pr'essi[ma pr'essi[da pressi[b pressi[tud v>
1. (vajutama, suruma) зӥбыны; (puruks) пачкатыны, паньгатыны; (sisse) туйнаны, чуртнаны; (rõhuma) зӥбыны
pressi marjad lusikaga puruks узы-борыез пуньыен паньгаты
rahvas pressib [end] bussi калык автобусэ чуртнаське
kohvrisse pressitud riided чемоданэ туйнам дӥськут
2. (pressi abil suruma) прессовать карыны
masin pressib detaile машина детальёсты прессовать каре
3. (aurutades triikima) утюганы, кот басма пыр утюганы, пар поттыса утюганы
isa pressib pükse атай штанэз пар поттыса утюга
4. ([end] pingutama) кужмысь вырыны, золтӥськыса вырыны, вань кужымез поттыны
kui kõvasti pressida, teenib siin hästi вань кужымез поттӥд ке, татын умой коньдон поттыны луэ
5. (pealekäivalt nõudma) ёртыны, кужмысь курыны, эриктэм курыны
pressib isa käest raha атаезлэсь коньдон ёртэ
vanemad pressivad poissi ülikooli анай-атай пизэс эриктэм университетэ мыныны косо

põnev <põnev põneva põneva[t -, põneva[te põneva[id adj>
1. (kaasakiskuv, paeluv, huvitav) тунсыко, сюлме пыӵась, ӵыдонтэм, синмаськымон
põnev film тунсыко фильм
põnev mäng ӵыдонтэм шудон
2. (pinev, pingeline) вань сюлмысь, вань кужмысь
publik jälgib võistlust põneva huviga публика ӝутскем мылкыдын учке нюръяськонэз

põnevus <põnevus põnevuse põnevus[t põnevus[se, põnevus[te põnevus/i s>
1. (huvitavus ja kaasakiskuvus) тунсык, сюлме пыӵан
mängus oli omajagu põnevust шудонлэн аслаз тунсыко люкетэз вал
2. (ootuslik ärevus) мылкыд ӝутскон, лӧптон, сюлэмшугъяськон; (pinge, pinevus) вань кужымез поттон
kirja oodati suure põnevusega гожтэтэз возьмазы туж зол ӝутскем мылкыдын
Liitsõnad
põnevus+
põnevusfilm триллер, боевик

põu <p'õu põue p'õue p'õue, p'õue[de p'õue[sid s>
1. (poeetilises stiilis: rind) гадь
süda põksub põues сюлэм гадьын жугиське
2. (rinna ja riietusesemete vahe, riietusesemete vahe rinna kohal) пи; (rinnatasku) кӧкрак
hoiab kätt põues кизэ пияз возе
tõmbas midagi põuest пиысьтыз маке но поттӥз
3. piltl (sisemus, rüpp) :
maapõu музъем пуш
metsapõu, metsade põu нюлэс пуш

rabelema <rabele[ma rabel[da rabele[b rabel[dud v>; <rabele[ma rabele[da rabele[b rabele[tud v>
1. (ägedasti ennast liigutama) вань кужмысь маке лэсьтыны тэтчаны, солань-талань (я. отчы-татчы) ветлыны; (lahti) мозмыны турттыны :
rabeleb kui kiskja puuris четлыкысь пӧйшур выллем солань-талань ветлэ
laps rabeleb voodis, ei jää magama изьыны быгатымтэысьтыз, пинал кроватьын погылляське
2. (rüseldes rammu katsuma) жугиськыны, нюръяськыны, ожмаськыны
poisid rabelesid pisut пиос куспазы кӧня ке жугиськизы
3. (rabama, rühmama) ужаны, тыршыны, сюлмаськыны
ema rabeles meeleheitlikult, et peret toita анаймурт вань сюлмысьтыз семьязэ сюдон понна сюлмаськиз
rabelesime hommikust õhtuni endale armu andmata ми ӵукнаысен ӝытозь асьмеды жалятэк тыршим
4. (sekeldama, õiendama, askeldama) берганы
rabeleb ajapuuduses дыр тырмымтэысь озьы но, тазьы но берга
ei maksa nii hirmsasti rabelda, tehke korralikult воксё сыӵе берганы кулэ ӧвӧл, ужалэ быгатэмдыя

raksatama <raksata[ma raksata[da raksata[b raksata[tud v>
1. (korraks raksuma) шатыртыны, ӟукыртыны
oks raksatas jalge all пыд улын улвай шатыртӥз
uks andis raksatades järele ӧс ӟукыртыса усьтӥськиз
2. (kärgatama) дыбыртыны, гудыртыны
raksatas kõu гудыри дыбыртӥз
3. (raksama) вань кужмысь шукккыны
raksatas rusikaga vastu ust вань кужмыныз ӧсэ шуккиз
4. (kähvama) кеськыны

rebestama <rebesta[ma rebesta[da rebesta[b rebesta[tud v>
1. (lõhki rebima) кесьыны, кесяны
tüdruk kukkus ja rebestas sukkpüksid нылаш пограз но калготкизэ кесиз
valu rebestab rinda piltl вӧсь сюлэмез кеся
2. kõnek (rasket tööd teha rabama) вань кужымез поттыны
mis meiegi end nii rebestame, kui teised lulli löövad! малы асьмеос вань кужымез поттӥськом, куке мукетъёс ужлы ёрмыса уло

rind <r'ind rinna r'inda r'inda, r'inda[de & r'ind/e r'inda[sid & r'ind/u s>
1. гадь, мӧля, мылазь
lai rind паськыт мӧля
paljas rind гольык (я. усьтэм) мӧля
rinna ümbermõõt гадь улын бышке
rinde alt valutab гадь ултӥ висе
pisted lõid rindu гадь бышкалтыны кутскиз
süda peksab v vasardab rinnus гадь пушкын сюлэм жуге
kannab last rinna all гадь улаз нылпи нуллэ
seisab [täie] rinnaga õiguse eest зэмлык понна гадьыныз султоз
isa surus poja oma rinnale атаймурт пизэ гадь бордаз ӝиптӥз
2. (naiserind) мусдор, гадь, ноны, нонок
lopsakad v suured v täidlased rinnad бадӟымесь нонокъёс
parem rind бур мусдор
neiurind нылмурт гадь
tal on kõrge rind солэн ӝужыт гадьыз
last rinnaga söötma нылпиез нонтыны, нылпилы нонок сётыны
last rinnast võõrutama нылпиез ноноклэсь куштыны
maimuke võtab ahnelt rinda нуны дыртыса нонэ
3. (hrl pl) (hingamiselundkond, eriti kopsud, rind nende asupaigana) гадь, ты
nõrgad v viletsad rinnad лябесь тыос
rinnad kärisevad v körisevad v rigisevad гадьын кер-кор шоканы
rinnad on kinni шокан пытсаськемын
jooksin nii, et hing rinnus kinni шокак луытозь бызи
kõik hingavad täie rinnaga ваньзы быдэс гадьынызы шокало
4. (rinnaesist v rinda kattev rõivaosa, rinnaesine) мылазь, мӧля; манишка; (loomadel, lindudel) мӧля
valgest riidest rinnaga põll тӧдьы басмалэсь мылазё айшет
kindrali rind on ordeneid täis, kindralil on ordenid rinnas генераллэн гадь тыр орденъёсыз
ta sai medali rinda солэн гадяз медазь бырттӥзы
5. piltl (tunnete asupaiga ja võrdkujuna) гадь
rind on täis v tulvil rõõmu гадь тыр шумпотон
rind lõhkeb valust гадь вӧсь луэмысьтыз кеськыны турттэ
igatsus tõusis v lõi v puges rinda мӧзмон гадез шымыртӥз
süda tahab rinnast välja hüpata сюлэм гадьысь тэтчыны турртэ
6. (rida, viirg) рад; (riba) чур :
lõikusrind аран чур
7. (laeval, vm veesõidukil: eesmine, etteulatuv osa) ныр
laev lõikab rinnaga laineid корабльлэн нырыз тулкымъёсты пазя
8. (mäekülg) бам, бамал; (nõlv) бамал; (järsk sein) меӵ бамал
mäerind гурезь бамал

rindkere <+kere kere kere[t k'erre, kere[de kere[sid s> anat (rinnakorv) мӧля, гадь

rügama <rüga[ma rüga[da rüga[b rüga[tud v> ([tööd] rühmama, millegi kallal vaeva nägema) мултэссэ (я. вань кужмысь) ужаны
rügab kõigest jõust v palehigis tööd teha вань кужмысьтыз ужа
olen kümme aastat vabrikus rüganud фабрикаын дас ар вань кужмысь ужай

tahk1 <t'ahk tahu t'ahku t'ahku, t'ahku[de t'ahku[sid & t'ahk/e s>
1. (kant, külg) грань
kuubil on kuus tahku кублэн куать гранез
2. piltl (külg, aspekt) грань, пал
probleemi mitu tahku ужпумлэн трос палыз

täis2 <t'äis täie t'äi[t t'äi[de, täi[te t'äis[i adj, s>
1. adj (kogu, terve, täielik, väljendab millegi suurt intensiivsust, hoogsust) быдэс, вань; (õige, päris, tõeline) зэмос
sirutas end täies pikkuses välja быдэс мугорыныз кыстӥськиз
klass tuli kokku täies koosseisus быдэс класс люкаськиз
karjub täiest kõrist ньылон тросаз кесяське
töötas täiest jõust v täie jõuga вань кужмыныз ужаз
2. s (midagi täitev, kuhugi mahtuv kogus) тыр
klaasitäis стакан тыр
tõi kaevust kaks täit vett куйыысь кык ведра тыр ву вайиз
3. s (väljendab millegi täisväärtuslikkust, maksimaalsust) :
toetan sind täiega мон быдэсак тон палан
päev läks täie ette нунал удалтӥз
Liitsõnad
täie+
täiearuline йырсазё
täieõiguslik полноправной
täis+
täisarv быдэс лыдпус
täisedu зэмос азинлык
täisinimene бадӟым адями
täiskiirus вылӥ ӝоглык
täiskomplekt тырбыдэс комплект
täiskuu тыр толэзь
täislinane быдэсак етӥн
täisnimi быдэс ним
täispurjed тыр тӧлпоос
täisring быдэс котыр
täissiid быдэсак буртчин
täisteraleib ⌘ тырбыдэс нянь


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur