[EUD] Eesti-udmurdi sõnaraamat

SõnastikustKasutusjuhendeud@eki.ee

Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 21 artiklit

ajataju <+taju taju taju -, taju[de taju[sid s> дырез шӧдон, дырез валан
väikelapse ajataju pole veel välja arenenud пичи нуны (я. пичи нылпи) дырез уг на валало
õde on alatine hilineja, ajataju pole tal olemaski апае (я. сузэре) ялан бероме (я. ӝегатске), со ноку но дырез уг вала (я. уг шӧды)

aru1 <aru aru aru -, aru[de aru[sid s>
1. (mõistus) визь(м-), йырвизь, валан, валам
tark aru мур визь
piiratud aru сюбег визь
terve aruga inimene чылкыт визё адями
terase aruga laps лэчыт визьём нылпи
lühikese v napi aruga olevus вакчи визё улэп маке
inimene on aruga olend адями йырвизен маке
aru oli tal selge солэн чылкыт визё вал
tal pole enam täit v õiget v selget aru [peas] со шузымыны кутскем ини
vanataat on arust segane пересь шузимиз
eit on poole aruga пересь кышномурт шузимем
minu arust монъя, мынам валамея
tee siis oma aru järgi ас валамедъя лэсьты (я. кар)
2. (selgus, seletus) валан, валам
ei temalt saa õiget aru kätte со уд вала
tema suust õiget aru ei kuule солэсь шонерзэ уд кылы

eraldama <eralda[ma eralda[da eralda[b eralda[tud v>
1. (osa tervikust) люкыны, нимаз карыны; (mingiks otstarbeks) висъяны
munavalget kollasest eraldama курегпуз тӧдьыез ӵужлэсь нимаз карыны
{kellele} maad eraldama (кинлэсь) музъемзэ люкыны
talle eraldati korterist üks tuba солы патерысь (я. квартираысь) одӥг комната висъязы
haridusele v hariduse tarvis eraldatud summad дышетскон понна висъям суммаос
2. (lahutama, isoleerima) люкыны, нимаз карыны; (tõkkega) висъяны; (vaheseinaga) висъяны
haiged eraldati tervetest висисез тазаосызлэсь нимаз каризы
voodi oli eraldatud sirmiga валес катанчиен висъямын вал
väin eraldab saart mandrist пролив шормуӵез музъемлэсь люке
otsene kõne eraldatakse jutumärkidega прямая речь кавычкаосын висъяське
ta eraldas end muust maailmast со ассэ дуннелэсь висъяз
meid eraldavad kaugused милемыз кузь сюресъёс люко
3. (eristama, vahet tegema) валаны, пӧртэм карыны
eraldasin nende jutust ainult üksikuid sõnu соослэн вераськемысьтызы куд-ог кылъёсты гинэ валай
silm eraldab tuhandeid värvivarjundeid син сюрсо буёл пӧртэмлыкез вала
tuleb osata vaenlast sõbrast eraldada тушмонэз эшлэсь валаны быгатоно луоз
mis eraldab inimest loomast? мар адямиез пӧйшурлэсь пӧртэм каре?

eristama <erista[ma erista[da erista[b erista[tud v> (vahet tegema, lahus hoidma) пӧртэм луыны, висъяны, люкыны; (erinevaks tegema, eri liikidesse jaotama) висъяны, люкыны; (erinevana tunnetama) валаны, адӟыны, тодманы
aineid nende omaduste järgi eristama веществоосты сямзыя люкыны
värvitoone eristama буёл пӧртэмлыкъёсты валаны
haige ei erista sooja ja külma висись шунытэз но пӧсез уг вала
tsitaati kursiiviga eristama цитатаез курсивен висъяны
filosoofias eristatakse kaht põhisuunda философиын кык валтӥсь ӧр висъяське
eristav tunnus висъясь пус

esimene <esimene esimese esimes[t esimes[se, esimes[te esimes/i num, adj> нырысетӥ, нырысь, валтӥсь
esimene aprill нырысетӥ оштолэзь
esimene peatükk нырысетӥ глава
esimene korrus нырысетӥ этаж
esimene pööre keel нырысетӥ лицо
esimene kirjanduslik katsetus нырысетӥ литературной эскертон (я. оскалтон)
esimene eestikeelne raamat нырысетӥ эстон кылын книга
esimene roog нырысетӥ сиён (я. блюдо)
esimene vastutulija нырысетӥ пумитэ шедем
esimene tüürimees валтӥсь штурман
vanemate esimene laps анай-атайлэн нырысетӥ пиналзы
näidendi esimene vaatus пьеса сярысь нырысетӥ вазиськон
saali esimesed read залысь нырысетӥ радъёс
esimene õpilane klassis класын нырысетӥ дышетскись
esimene lumi нырысетӥ лымы
küla esimene kaunitar гуртысь нырысетӥ чеберай
esimene armastus нырысетӥ яратон
esimene ettejuhtuv ese нырысетӥ шедем арбери
esimese astme põletushaav нырысетӥ степенё сутскем (я. сутӥськем)
esimese klassi õpilane нырысетӥ классын дышетскись
esimese järgu lukksepp нырысетӥ разрядэн слесарь
esimese liigi autojuht валтӥсь маркалэн шофёрез
esimese klassi vagun нырысетӥ класс вагон
esimese sordi kaup нырысетӥ сорт вуз
esimese numbri poiss kõnek котькытын нырысетӥ пияш (я. пи, пиёк)
esimesel pilgul нырысь учкемъя
esimesel võimalusel нырысетӥ луонлыкъя
esimesel hetkel соку ик я. кутсконаз
esimeses järjekorras нырысетӥ черодын
esimest korda elus улонын нырысьсэ
esimese mulje põhjal otsustama нырысьсэ адӟемъя малпаны
esimese hooga v hoobiga v ropsuga ei taibanud ma midagi kõnek нырысетӥ кутскемен номырзэ но ӧй вала

jagama <jaga[ma jaga[da jaga[b jaga[tud v>
1. люкыны; (osadena kellegi vahel) люкыны
jagasime õuna neljaks улмоез (я. яблокез) ньыльлы люкимы
tort jagati võrdseteks lõikudeks тортэз одӥг кадь люкетъёслы люкизы
saak jagati pooleks шедьтэмез (я. кутэмез) ӝыныё люкизы
õpilased jagati rühmadesse дышетскисьёсты группаослы люкизы
eesriie jagab toa pooleks висъет возъетэн кыклы люкемын вал
romaan on jagatud peatükkideks роман йыръетъёслы люкемын
tabel on lahtriteks jagatud таблица графаослы люкемын
joonte abil ruutudeks jagatud paber гожъёсын клеткаослы люкем кагаз (я. бумага)
häälikud jagatakse vokaalideks ja konsonantideks куараос асланга (я. гласной) но ӵошланга (я. согласной) куараослы люкисько
2. (jao- v tükikaupa kätte andma) сётъяны, сётыны; (osaks saada laskma) люкиськыны; (jaotama) куспазы люканы, люкылыны; (kinkimise puhul) ваньмызлы сётыны (я. люкыны)
toitu jagama сиёнэз люкылыны
ema jagas kompvekid lastele анай нылпиосызлы кампет люкиз
kingitusi jagama кузьымъёсты люкыны, ваньзылы кузьым сётъяны
võitjatele medaleid jagama вормисьёслы медальёс сётыны
näitlejaile osi jagama актёръёс вискын рольёсты люкыны
direktor jagas kõigile ülesanded директор ваньзылы ужъёс сётъяз (я. люкиз)
oma teadmisi õpilastele jagama дышетскисьёсын ас тодон-валанъёсын люкиськыны
oma kogemusi jagama ас опытэн люкиськыны
muljeid jagama адӟемъёсын люкиськыны
{kellele} kiitust jagama (кинэ ке) ушъяны
{kellele} laitust jagama (кинэ ке) куаретыны
tunnustust jagama дунъямез вераны (я. возьматыны)
isa jagas pojale tulusaid õpetusi ja nõuandeid атаез пиезлы нодо дышетонъёс но кенешъёс сётъяз (я. вераз)
jagab hoope paremale ja vasakule мыжгемъёсты бур пала но паллян пала сётъя (я. люкылэ)
ihunuhtlust jagama мугор шукконъёсты люкыны
kaardid jagati mängijatele шудӥсьёслы картаос люкизы
3. (millestki teistel osa saada laskma, kellelegi enda omast osa loovutama) люкыны, люкиськыны
{kellega} peavarju jagama (кинэн ке) улон интыез люкыны
{kellega} viimast leivapalukest jagama (кинэн ке) берпуметӥ нянь юдэсэн люкиськыны
esikohta jagama нырысетӥ интыез люкыны
{kellega} muresid ja rõõme jagama (кинэн ке) шумпотонъёсын но куректонъёсын люкиськыны
ma ei jaga sinu vaateid мон тонэн соглаш уг луиськы
neil tuli kahekesi väikest tuba jagada соослы пичи комнатаез кык кузьы люконо луиз
{kelle} seisukohta jagama (кинэн ке) одӥг кадь малпаськыны
ma ei jaganud tema vaimustust мон солэсь ӝутскем мылкыдзэ ӧй люкы
4. mat люкыны
kaheksat neljaga jagama тямысэз ньыльлы люкыны
jagage kümme kahega дасэз кыклы люке(лэ)
5. kõnek (taipama) валаны, йӧндырыны
vend ei jaga põllumajandusest midagi агае (я. выны) гурт возёсын номыре уг вала
seda asja ta jagab со та ужез вала
6. kõnek (sõnelema, tülitsema) керетыны, даллашыны
mul pole aega sinuga jagada мынам дыры ӧвӧл тонэныд даллашыны
mis te jagate siin ja tülitsete? мар тӥ татын керетӥськоды, мае нош ик ӧд люке(лэ)?

joonelt <joonelt adv> (otsejoones) шонерак, меӵак; (kohe, peatumata) огкутскемен, соку ик
läksime joonelt üle heinamaa турнан возьтӥ шонерак кошкимы
läksin joonelt direktori juurde директор доры меӵак мынӥ
jõi joonelt klaasi tühjaks огкутскемен стаканэз бушатӥз
mitte ei taipa joonelt соку ик ваньзэ уд вала

keegi <k'eegi kellegi kedagi -, - - pron>
1. (jaatavas lauses) (teadmata kes) кин ке но я. олокин; (iga üksik mingist hulgast) кин; (ükskõik kes mingist hulgast) кин ке; (kes tahes) кин ке
keegi koputas uksele кин ке но ӧсэ йыгаськиз
ta räägib kellegagi со кинэн ке но вераське
seda tegi keegi oma inimestest тае матысь адямиос пӧлысь кин ке но лэсьтӥз
teid küsib keegi Riiast тӥледыз Ригаысь кин ке но я. олокин юа
räägiti, mida keegi suvel tegi веразы, гужем кин мар кариз
joosti laiali, kuhu keegi кин кытчы бызьыса кошкизы
kas keegi on seda filmi näinud? кин ке но та фильмез адӟиз ни-а?
las keegi toob кин ке но мед ваёз
ta teeb seda paremini kui keegi teine со тае котькинлэсь умой лэсьтэ
keegi peab ka seda tööd tegema кинлы ке но та ужез но ужано
2. (eitavas lauses) (mitte ükski) нокин но
[mitte] keegi ei tulnud appi нокин но юрттыны ӧз лыкты
[mitte] keegi ei tundnud sinu vastu huvi нокинлы но тон сярысь ӧз юа
[mitte] kedagi ei olnud kodus нокинэз но дорын ӧй вал
läks ära, kellegagi hüvasti jätmata кошкиз, нокинэн но ӟечъяськытэк
tal pole häda kedagi kõnek ӧвӧл солэн номыр куректонэз
ära räägi sellest kellelegi та сярысь нокинлы но эн вера
3. (adjektiivselt) (osutab, et isik on lähemalt määratlemata) кин ке но я. олокин я. кыӵе ке но
tal on keegi külaline со дорын кин ке но куноын я. солэн олокин куноез вань
siis esines veel keegi soomlane собере кин ке но я. олокин я. кыӵе ке но фин вераськиз
laenas raha kelleltki sõbralt кинлэсь ке но я. олокинлэсь эшезлэсь пунэмаськиз
kas siin elab keegi Mart? татын кин ке но Март улэ-а?
teile helistas keegi Tamm тӥледлы олокин Тамм жингыртӥз
kas sa tunned kedagi Juta-nimelist? тон кинэ ке но Юта нимоез тодӥськод-а?
4. kõnek (mittemingisugune) нокыӵе
see pole kellegi palk, vaid sandikopikas нокыӵе но уждун ӧвӧл со, чипу кокам
mina ei ole kellegi perenaine нокыӵе но кузё кышно ӧвӧл мон
see pole kellegi isa, kes jätab oma lapse maha нокыӵе но атай ӧвӧл со, нылпизэ куштыса кошкись
kas see on kellegi tegu öösel ringi kolada! кыӵе уж луоз со уйин калтыртыны!
keegi kurat ei saa sellest aru нокин но лешак басьтон тае уг вала

lendama <l'enda[ma lenna[ta l'enda[b lenna[tud v>
1. (korduvalt v edasi-tagasi) лобаны; (üks kord v samas suunas) лобыны (hakkama) лобӟыны :
linnud lendavad тылобурдоос лобало
kuulid lendavad пуляос лобо я. лобало
oda lendab ньӧл лобе
linnupojad õpivad lendama тылобурдо пиос лобаны дышетско
lendasime lennukiga üle Atlandi аслобетэн Атлантика океанэз лобӟыса потӥм
lendasime linna kohal кар вадестӥ лобимы
lennuk lendab välja õhtul аслобет ӝыт лобӟе
linnud lendasid lõunasse тылобурдоос лымшоре лобӟизы
mesilased lendasid laiali мушъёс кир-пазь я. кин кытчы лобӟизы
hallid pilved lendavad üle sügistaeva пурысь пилемъёс сӥзьыл инбамтӥ лобо
lehed lendavad tuules куаръёс тӧлъя лобало
pall lendas üle aia туп кенер йылтӥ лобӟиз
kübar lendas peast шляпа йырысь лобӟиз
töö käib, laastud lendavad уж мынэ, шелеп лобӟе
ladu lendas õhku склад инме лобӟиз
uks lendas pärani lahti ӧс ваяк усьтӥськиз
vandus ja kirus, kuradid aina lendasid лекъяськиз-тышкаськиз, лешакъёс лобазы
2. piltl (kihutama, tormama) лобыны, лобӟыны
rong lendab itta поезд ӵукпала лобе
laev lendab täies purjes вупукы вань тӧлпооссэ золтыса лобе
lendasin trepist üles тубатъёстӥ выллань лобӟи
aeg lendab дыр лобе
lapsed lendasid ootavale emale kaela пиналъёс витись анайзылэн чыртыяз лобӟыса ӟыгырскизы
suvi läks lennates гужем лобӟыса ортчиз
töö lendab käes киосаз уж поръя
mõtted lendavad lapsepõlve малпанъёс пичи дыре лобӟо
kuuldus lendas üle maa вераськон дуннетӥ лобӟиз
3. kõnek (kukkuma); piltl (töö- v õpingukohta kaotama) лобӟыны
on nii libe, et võib kergesti pikali lennata сокем гылыт, лобӟемдэ уд вала
ta lendas lumehange со лымы букосэ лобӟиз
poiss lendas kivi otsast alla пияш из йылысен уллань лобӟиз
lendas osakonnajuhataja kohalt ёзэт кивалтӥсьлэн интыысьтыз лобӟиз

loetav <l'oetav l'oetava l'oetava[t -, l'oetava[te l'oetava[id adj, s>
1. s (see, mida loetakse) лыдӟон, лыдӟем
ta ei saa loetavast aru лыдӟемзэ уг вала
võttis loetavaks kaasa mitu raamatut лыдӟонлы сьӧраз кӧня ке книга басьтӥз
2. adj (selge, arusaadav) лыдӟымон; (kergelt) капчиен лыдӟымон
loetav käekiri лыдӟымон почерк
3. adj (palju-, lugemisväärne) лыдӟоно кадь
kõige loetavam ajaleht газет, кудзэ тужгес но трос лыдӟо

loom1 <l'oom looma l'ooma l'ooma, l'ooma[de l'ooma[sid & l'oom/i s>
1. пӧйшур; (mets-) пӧйшур
kõrgemad loomad zool эволюцилэн вылӥ лёгетъёсысьтыз лулосъёс
alamad loomad zool эволюцилэн улӥ лёгетысьтыз лулосъёс
jahiloom тэлян пӧйшур
kahjurloom изъян вайись пӧйшур
karusloom дуно куо я. небыт гоно пӧйшур
koduloom пудо-живот
mereloom зарезь пӧйшур
metsloom нюлэс пӧйшур
põllumajandusloom гурт возёс пудо-живот
röövloom сьӧсь пӧйшур
suguloom выжы пудо-живот я. пӧйшур
toaloom коркан улӥсь пӧйшур
tõuloom выжы пудо-живот я. пӧйшур
ta sõi looma isuga оралтэм кадь сиськиз
tal on looma jõud солэн кужым гондырлэн мында
2. kõnek (põllumajandus-) пудо, пудо-живот
loomad on laudas пудо гидьын
läks loomi jootma пудоез люктаны кошкиз
vanad inimesed ei jõua enam loomi pidada пересь адямиослэн пудо вордэмзы уг луы ни
3. kõnek (peatäi vm söödik) пӧйшур, улӥсь, куртчись, тэй
tal on loomad peas солэн йыраз улӥсьёсыз вань я. со тэйӟемын
4. kõnek (inimese kohta üldse); hlv (sõimusõnana) пудо-живот я. парсь я. кеч
mis sa hull loom jälle teinud oled! мар дауртӥд ини нош ик, визьтэммем пудо-живот!
pea suu, häbitu loom! hlv ымдэ ворса, возьыттэм парсь!
5. kõnek (olend, tüüp) пӧйшур
ma pole tänini aru saanud, mis loom see uus tüdruk on мон туннэ нуналозь ӧй вала на, кыӵе-мар пӧйшур со выль нылаш
looma+
loomakari пудо я. пӧйшур уллё
loomapidamine пудо вордон
loomariik biol фауна, лулос дунне
loomasööt пудо сиён
loomatõug пудо выжы

lõhn <l'õhn lõhna l'õhna l'õhna, l'õhna[de l'õhna[sid & l'õhn/u s>
1. зын
hea v meeldiv lõhn ческыт я. кельшымон зын
paha lõhn урод я. алама зын
tugev lõhn кужмо зын
hõrk lõhn шер пумиськись зын
imal lõhn гольтрес зын
terav lõhn зол зын
uimastav lõhn йырпоромытӥсь зын
mõrkjas lõhn пыкмем зын
vänge lõhn ӝокатӥсь зын
heinalõhn турын зын
higilõhn пӧсям зын
kevadelõhn тулыс зын
kohvilõhn кофе зын
kopituslõhn пыкмем зын
kõdulõhn дор зын
kõrbelõhn ӵуштаськем зын
kõrvallõhn палэнысь зын
lillelõhn сяська зын
meelõhn чечы зын
merelõhn зарезь зын
mullalõhn музъем зын
rohulõhn гуждор зын
suitsulõhn ӵын зын
toidulõhn сиён зын
tubakalõhn тамак зын
vaigulõhn сир зын
viinalõhn аракы зын
kui isuäratav lõhn! макем сием потонэз бугыртӥсь зын!
lõhnata gaas зынтэм газ
koer tunneb hästi lõhna пуны зынэз ӟеч тодма
köögist tuleb v levib kohvi lõhna кышнопалась кофе зын лыктэ я. вӧлме
värske värvi lõhn lõi ninna выль буёл зын ныре шуккиз
nina on kinni, lõhna ei tunne ныр пытсаськемын, зынэз уг шӧды
metsloom haistis v tundis inimese lõhna пӧйшур адями зынэз шӧдӥз
koer oli meid lõhna järgi üles otsinud пуны милемыз зынмыя шедьтӥз
2. (pl) (alkoholilõhna kohta) аракы зын
tuli õhtul lõhnadega koju ӝыт аракы зынъёсын я. шӧмаськыса бертӥз
kui lõhnad juures, ära rooli taha istu аракы зын бордад ке, руль сьӧры эн пуксьы
3. piltl (aimatav tunnus v varjund) зын
tunneb lõhnast ära, kellest saab töömees, kellest mitte зынзыя вала, кин ужалоз, кин уз
tehingul oli raha lõhn juures коньдон зын потэ та ӵошкыллэсь
Liitsõnad
lõhna+
lõhnaseep ческыт зыно майтал

mispärast <+pärast adv>
1. (mis põhjusel, miks, mistõttu, milleks) малы
mispärast sa ei tulnud? малы тон ӧд лыкты?
mispärast mind siia toodi? малы монэ татчы ваизы?
sind vallandati, aga mispärast siis? тонэ ужысьтыд уллязы, малы бен?
mispärast ma ometi nii ütlesin! малы бен мон озьы шуи!
2. (kõrvallause alguses) малы
nüüd on selge, mispärast sa alati hilined табере валамон, малы тон котьку бере кылиськод
poeg ei mõistnud, mispärast isa ära viidi пияш ӧз вала, малы атайзэ нуизы
3. (koos lauselühendi v mittetäieliku kõrvallausega) :
ta kartis meest, isegi teadmata, mispärast со картэзлэсь курдаз, ачиз ик тодытэк, малы

mõistma <m'õist[ma m'õist[a mõista[b mõiste[tud, m'õist[is m'õist[ke v>
1. (aru saama, taipama) валаны; (tunnetama) валаны; (mõiste sisu piiritledes, midagi defineerides) валаны, малпаны
õigesti mõistma шонер валаны
mitmeti mõistma пӧртэм сямен валаны
ma ei mõistnud su plaane мон ӧй вала тынэсьтыд планъёстэ
mõistsin oma eksimust валай аслэсьтым янгышме
sa ei mõista mind тон уд валаськы монэ
nüüd alles mõistsime, mis on juhtunud али гинэ валамы, мар луиз
kas sa mõistad, mis ma sellega öelda tahan? валаськод-а, мар мон вераны турттӥсько?
seda pole raske mõista сое валаны шуг ӧвӧл
andsin märku vaikida, kuid ta ei teinud mõistma мон солы киыным возьматӥ, шып мед улоз шуыса, со нош валамтэ улсы кариськиз
2. (mõistatama, ära arvama) тодыны, валаны
lapsed, mõistke, mis mul peos on! нылпиос, тодэлэ, мар мынам киям!
mõista, mõista, mis see on! тод, тод, ма со сыӵе
3. kõnek (oskama) валаны, быгатыны, тодыны
kas sa rootsi keelt mõistad? валаськод-а тон швед кылэз?
laps mõistab juba lugeda нылпи лыдӟиськыны быгатэ ни
no mis sa mõistad sellepeale öelda! ну мар вераны быгатод тон та сярысь!
kes oleks mõistnud midagi seesugust arvata! кин быгатэ вал маке таӵезэ малпаны!
mis te lapsed tülitsete, kas te ei mõista ilusasti mängida! мар тӥ, нылпиос, керетӥськоды, уд быгатӥське шат умой шудыны!
4. (kelle-mille kohta otsust langetama, hinnangut andma) осудить карыны, янгыше уськытыны, судъяны; (kohtuotsusega määrama) суд пумкыл вераны, судъяны; (paratamatult, inimese tahtest sõltumatult millekski määrama) пуме (калэ) вуттыны
ta käitumine mõisteti hukka ассэ воземез понна янгыше уськытӥзы
kas me võime teiste üle kohut mõista? быгатӥськом-а асьмеос мукетъёсты судъяны?
nende üle mõisteti kohut maakohtus соосты судъязы уездной судын
kohus mõistis kohtualuse süüdi суд подсудимоез янгыше уськытӥз
talle mõisteti sada krooni trahvi сое сю крона штраф тырытӥзы
kohus mõistis kurjategija vangi суд йыр вандӥсез тюрьмае пуктӥз
hääbumisele mõistetud väikerahvad бырон калэ вуэм пичи калыкъёс

näljane <näljane näljase näljas[t -, näljas[te näljase[id adj, s>
1. adj (nälga tundev, nälgiv) сютэм; piltl (himustav, ihkav) кӧттырмостэм
näljased lapsed сютэм нылпиос
näljane nagu hunt кион кадь сютэм
kuulsus[e]näljane, näljane kuulsuse järele дан понна кӧттырмостэм
2. adj kõnek (vilets, armetu) куанер, начар
näljane toapugerik куанер улон инты
3. s сютэм
täissöönu ei mõista näljast кинлэн кӧтыз тыремын, со сютэмез уз вала

orienteeruma <orient'eeru[ma orient'eeru[da orient'eeru[b orient'eeru[tud v> (asukohta, ilmakaari kindlaks määrama) ориентироваться карыны, интыез тодыны; (millestki ülevaadet oma[nda]ma) валаны
orienteerub kompassi järgi кытын луэмзэ компасэн учке
orienteerub poliitikas hästi политикаез умой вала

taipama <t'aipa[ma taiba[ta t'aipa[b taiba[tud v>
1. (aru saama, mõistma) валаны; (kiiresti) валатскыны, шӧдскыны
ta ei taipa mõhkugi v tuhkagi со номыре но уг вала
ta ei taipa eesti keelest silpigi со эстон сямен одӥг слог но уг тоды
2. (millegi peale tulema, midagi teha märkama) валаны
taipasin õigel ajal ära minna дырыз дыръя кошкыны валай

tunnetama <tunneta[ma tunneta[da tunneta[b tunneta[tud v>
1. filos (millegi kohta tõeseid teadmisi saama) тодыны
tunnetatav maailm тодымон я. тодыны луымон дунне
2. (tajuma, aduma, tundma, [vaistlikult] aru saama) шӧдыны
luuletaja tunnetab hästi rütmi кылбурчи ритмез умой шӧдэ
tunnetab oma süü suurust янгышезлэсь быдӟалазэ вала
naine tunnetab kohe, kui mehel on keegi teine кышномурт соку ик шӧдэ, пиосмуртлэн кин ке но мукетыз вань ке

unine <unine unise unis[t -, unis[te unise[id adj>
1. изем, иземысь сайкам, изем потӥсь, уйжомем, усыкмем
unised silmad изем тусо синъёс
väsinud ja unised reisijad жадем но иземзы потӥсь мынӥсьёс
jäin uniseks иземе я. уме потыны кутскиз
päevane tukastus tegi meid veel unisemaks нуназе умме усеммы милемыз эшшо но усыкмытӥз
hommikuti on ta kaua unine ja pahur ӵукна со кема иземез потыса но урод тусо ветлэ
aknale ilmus kellegi unine pea укноын возьматскиз кинлэн ке но иземысь сайкам йырыз
unise peaga v unisest peast ei saanud ta kohe arugi, millest jutt иземысь сайкам йырыныз со нырысь ӧз ик вала, мар сярысь вераськон
läks üksi läbi unise linna piltl умме усись каретӥ огназ кошкиз
2. ([halluse, ükskõiksuse tõttu] unele ajav, magama uinutav) изёно кадь, изьытӥсь, уйжомытӥсь
unine ilm изёно кадь куазь
sooja suvepäeva unine rahu шуныт гужем нуналлэн изьытӥсь шыпытлыкез
igav ja unine loeng мӧзмыт но уйжомытӥсь лекция
uinusime vihmapiiskade unise rabina saatel зор шапыкъёслэн изьытӥсь куаразыя умме усимы
3. (uimane, loid, aeglane) изись, изьытӥсь, уйжомем, пыд йылаз изись
unine juhtimisstiil изьытӥсь кивалтон стиль
olekult unine nagu sügiskärbes сӥзьыл кут кадь уйжомем
unise vooluga jõgi каллен ӧро шур

õnnetus <õnnetus õnnetuse õnnetus[t õnnetus[se, õnnetus[te õnnetus/i s>
1. шудтэм учыр; (ootamatu traagiline sündmus) шудтэм учыр; (liiklusvahendiga) шудтэм учыр
autoõnnetus машина шудтэм учыр
lennuõnnetus аслобет шудтэм учыр
liiklusõnnetus сюрес вылын шудтэм учыр
loodusõnnetus инкуазь шудтэм учыр
mereõnnetus зарезьын шудтэм учыр
raudteeõnnetus чугун сюрес вылын шудтэм учыр
rongiõnnetus поезд шудтэм учыр
tööõnnetus ужын шудтэм учыр
surmaga lõppenud õnnetus кулонэн йылпумъяськем шудтэм учыр
temaga juhtus õnnetus со шудтэм учыре шедиз
õnnetuses hukkus inimene шудтэм учырын адями быриз
raudteel juhtus õnnetus чугун сюрес вылын шудтэм учыр луиз
buss sattus õnnetusse автобус шудтэм учыре шедиз
naabrid tulid mulle mu õnnetuses appi бускельёс шудтэм учырын мыным юрттыны вуизы
2. (häda, nuhtlus) куректон, юмок :
tood oma juttudega meile veel õnnetuse kaela вераськемъёсыныд милемыз кытчы вуттэмдэ уд вала
minu õnnetus on see, et olen väga hajameelne мынам юмоке - йыртэм луэме
õige mul õnnetust! шедьтэм куректон!
Liitsõnad
õnnetus+
õnnetusjuht[um] шудтэм учыр
õnnetuskindlustus шудтэм учырлэсь утет
õnnetuskoht, õnnetuspaik шудтэм учыр луэм инты
õnnetuspiirkond шудтэм учыр луэм инты

üldse <'üldse adv>
1. (üleüldse) :
mis siin üldse toimub? мар та татын таӵе?
vaevalt et keegi üldse magada sai кин ке но изьыны быгатӥз меда
ma poleks pidanud üldse sinna minema мыным отчы чик мыноно вылымтэ
2. (ühtekokku) огъя
üldse on selles klassis ainult kümme õpilast огъя та классын дас дышетскись гинэ
3. (eitavas lauses: vähimalgi määral, sugugi mitte) чик
mul polnud üldse raha мынам коньдонэ чик ӧй вал
ta ei saanud üldse millestki aru со чик ӧз вала номыре но
sind ei saa üldse usaldada тыныд оскыны чик уг лу


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur