[EUD] Eesti-udmurdi sõnaraamat

SõnastikustKasutusjuhendeud@eki.ee

Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 275 artiklit, väljastan 200

aam <'aam aami 'aami 'aami, 'aami[de 'aami[sid & 'aam/e s> (suur vaat, endisaegne mahumõõt) бекче
veiniaam горд (я. тӧдьы) вина бекче
viinaaam аракы бекче
õlleaam сур бекче
riia aam (152,8 l) рижской (я. Рига) бекче (152,8 л)
tallinna aam (130, l) таллин(ской) бекче (130,1 л)
vene aam (147,6 l) ӟуч бекче (147,6 л)

aar <'aar aari 'aari 'aari, 'aari[de 'aari[sid & 'aar/e s> (pindalaühik) ар (мертэт)
kuue aari suurune aiamaa быдӟалаезъя куать аръем сад-бакча

aas1 <'aas aasa 'aasa 'aasa, 'aasa[de 'aasa[sid & 'aas/u s> возь; (riietusesemel, aknal) кыӵ, кыӵес, вуг(ы); герд; кыӵес
jooksevaas, libiaas, liuglev aas, libisev aas герӟано герд (я. кыӵ)
metallaas металл (я. корт) вуг(ы)
raudaas корт вуг(ы)
seeliku haagid ja aasad юбка кыӵесъёс но каптырнаос
aasa siduma кыӵ (я. герд) керттыны
aknahaake aasa panema укно курикез кульчояз поныны
aasa seina lööma борддоре вуг(ы) жугыны (я. шуккыны)
tabalukk ei tahtnud hästi aasa minna тунгон уродэн кульчояз пыре

aas2 <'aas aasa 'aasa 'aasa, 'aasa[de 'aasa[sid & 'aas/u s> возь
õitsev aas сяськаяськись возь
alpiaas Альпи возь
jõeaas шур дурысь возь
mägiaas гурезь возь
kari sööb aasal пудоос возь вылын сисько

abi <abi abi abi 'appi, abi[de abi[sid s>
1. (aitamine, kasu, kasutamine) юрттэт, юрттон, юрттэм
sõbralik abi эшлыко юрттэт
aineline abi коньдон юрттэт
vastastikune abi ог-огедлы юрттон
omakasupüüdmatu abi вань (я. ӟеч) мылкыдын юрттон
õigeaegne abi дыраз юрттэт
sõjaline abi ожгар юрттэт
rahaline abi коньдон юрттэт
arstiabi эм юрттэт
esmaabi нырысетӥ (я. эм) юрттэт
kaasabi юрттон
kiirabi ӝог юрттэт
veterinaarabi ветеринар юрттэт
{kelle-mille} abil кинлэн ке (я. малэн ке) юрттэмезъя
{kelle} abita кинлэн ке юрттымтэеныз
kõrvalise v võõra abita мурт юрттэттэк
{kellelt} abi paluma (кинлэсь ке) юрттэт курыны
{kellelt} abi saama (кинлэсь ке) юрттэт басьтыны
{kellele} abi andma v osutama кинлы ке юрттэт сётыны
{kelle} abi otsima кинлэсь ке юрттэт утчаны
{kust} abi otsima кытысь ке юрттэт утчаны
{kelle} abist keelduma юрттэтлэсь (я. юрттэмлэсь) куштӥськыны
{keda} abiks v appi võtma кинэ ке юрттӥсе кутыны
{kellele} appi minema юрттэт сётыны (я. юрттыны) мыныны
{kelle} abi vajama кинлэн ке юрттэтэзлы (я. юрттэмезлы) ёрмыны
ravimist oli haigele abi висисьлы эмъюм юрттӥз
loen inglise keelt sõnaraamatu abil v abiga англи кылэз лыдӟисько кылсузьет юрттэмъя
sellest on vähe abi со умой уг юртты, солэн пайдалыкез пичи
poisist on isale suur abi пияшлэсь атаезлы бадӟым юрттэт
2. (abiline) юрттӥсь
meistriabi мастрелэн юрттӥсез
kapteni abi капитанлэн юрттӥсез
brigadiri abi бригадирлэн юрттӥсез
kokal on tubli abi сиён пӧрасьлэн умой юрттӥсез
remondiga ei saa üksinda hakkama, tuleb abi võtta ремонтэн вырыны огнам уг вормы, кинэ ке юрттӥсе кутоно луоз

aed <'aed aia 'aeda 'aeda, 'aeda[de 'aeda[sid & 'aed/u s>
1. (puuviljaaed) бакча, сад, сад-бакча; (juurviljaaed) бакча
korras aed утялтэм бакча
hooletusse jäetud aed утялтымтэ бакча
botaanikaaed ботаника сад
eesaed укно ул сад, корка азьысь бакча, палисадник
kooliaed школа бакча
lilleaed сяська сад
õunaaed улмопу я. яблокпу сад
kolhoosi juurviljaaed колхоз бакча
aeda rajama сад я. бакча карыны
aias töötama садын я. бакчаын ужаны
selles aias kasvatatakse roose та садын розаосты будэто
aedades õitsesid sirelid садъёсын сирень сяськаяськем
2. (tara) кенер, котыртэм, тым; бордос вужм.; (plank) кенер, забор; (kivi-, metallaed) изэн котыртэм, корт кенер; (põimaed) урдым, тым; (lattaed) маег кенер; (teivasaed) тын
raudaed корт кенер
traataed езэн кыскем кенер
võrkaed сетка кенер
aeda parandama кенерез тупатыны
aia otsa ronima кенер вылэ тубыны
poiss ronis üle aia пияш кенер йылтӥ потӥз
3. (loomade aedik) (гид-)азбар, кыргид, пудо кенер, котыртэм
kanaaed курег гид-азбар
karjaaed кыргид
lambaaed ыж котыртэм
4. (imikuaed) манеж (пичи нылпиослы шудон инты), котыртэм
Liitsõnad
aia+
aiakultuurid бакча будосъёс
aiakäärid бакчаын ужан качы
aialabidas бакчаын ужан куй я. лопатка
aiamuld aiand бакча сюй
aiapoolne бакча пал
aiatöö сад-бакча уж
aiatööriistad бакчаын ужан арбериос
aiavärav бакча ыбес

aeg <'aeg aja 'aega 'aega, 'aega[de 'aega[sid & 'aeg/u s>
1. (ajaarvestuses) дыр, час
kohalik aeg интыысь дыр
maailmaaeg astr дунне дыр
päikeseaeg astr шунды дыр
täheaeg astr кизили дыр
vööndiaeg поясной дыр
kell seitse kohaliku aja järgi интыысь дыр сизьым час
üleminek suveajalt talveajale гужем дырысь тол дыре выжон
päikese järgi aega arvama шундыя дырез валаны (я. тодыны)
kell näitab õiget aega часъёс шонер дыр возьмато
tõusime kella kaheksa ajal тямыс часын султӥмы
2. (piiratud kestus, vältus, ajalõik, -vahemik, -järk) дыр, вакыт, даур, эпоха (тодмо дыр куспын ортчись)
hommikune aeg ӵукна вакыт (я. дыр), ӵукна пал
õhtune aeg ӝыт вакыт (я. дыр), ӝыт пал
nõukogude aeg Кенешо (я. Совето) Союз вакыт (я. дыр)
kodanlik aeg буржуа(зной) вакыт
kangelaslik aeg геройлыко вакыт
raske aeg секыт дыръёс
möödunud v ammused ajad ортчем (я. вашкала) дыръёс
heinaaeg турын дасян (я. турнан) вакыт (я. дыр)
jääaeg geol йӧ вакыт
karistusaeg sport штраф(ной) дыр
kasvuaeg будон вакыт
keskaeg шор дауръёс
kevadaeg, kevadine aeg тулыс вакыт (я. дыр)
kiviaeg из даур (я. вакыт)
koristusaeg (мае ке) октон-калтон вакыт (я. дыр)
näljaaeg сютэм дыръёс (я. аръёс)
nüüdisaeg туала (я. али) вакыт (я. дыр)
okupatsiooniaeg оккупаци вакыт (я. дыр)
pronksiaeg arheol бронза даур
rauaaeg arheol корт даур
seeneaeg губиё дыр (я. вакыт)
sõjaaeg ожгар вакыт
talveaeg, talvine aeg тол вакыт (я. дыр)
tsaariaeg эксэй вакыт
uusaeg выль вакыт (я. даур)
valgustusaeg югдытон даур (я. вакыт)
vanaaeg вуж вакыт (я даур)
õitse[mis]aeg сяськаяськон вакыт (я. дыр)
õitseaeg piltl сяськаян дыр (я. вакыт) выжт.в.
ärkamisaeg aj ӝутскон вакыт
ööaeg, öine aeg уй вакыт
kogu aeg ялан; котьку
pikka aega кема (кыстӥськись) дыр (я. вакыт)
igal ajal котьку дыръя, ялан
lähemal ajal ӝоген
õigel v parajal ajal дырыз дыръя, дыраз
iidsel ajal вашкала (я. кемалась) дауре (я. вакытэ)
nüüdsel v praegusel ajal туала (я. али) дыре (я. вакытэ)
viimasel ajal берло дыре
pühade ajal шутэтскон (я. праздникъёс) дыръя
ükskõik mis ajal, mis tahes ajal котьку дыръя (я. сямен)
samal ajal со дыре ик, соин ӵош ик, со куспын
selle ajaga та дыр ӵоже (я. куспын)
kauemaks ajaks кема дырлы
aja puudusel, ajapuuduse tõttu дыр тырмымтэен
mõni aeg hiljem кӧня ке бер(ло)гес
mõne v natukese v veidikese aja pärast кӧня ке (я. ожыт) дыр ортчыса
üle hulga aja кема дыр ортчем бере
mõni aeg tagasi кемалась ик ӧвӧл, кӧня ке дыр талэсь азьло
kuu aega tagasi толэзь талэсь азьло
lühikese aja jooksul вакчи дыр ӵоже (я. куспын)
ammust aega кемалась (я. вашкала) дыръёсы
te olete ajast maha jäänud тӥ ас вакыттылэсь (я. даурдылэсь) бере кылиськемды ини
ajaga kaasas käima piltl дырен ӵош (я. огазе) вамыштыны выжт.в.
head aega! ӟеч луэ(лэ)!, адӟиськытозь!
3. (millekski ettenähtud, kuluv, sobiv, määratud aeg) дыр, вакыт, ар, срок
kaotatud aeg ыштэм дыр
raisatud aeg юнме (я. токма) ортчытэм дыр
asutamisaeg кылдытэм ар (я. дыр)
ettevalmistusaeg дасяськон дыр
garantiiaeg гарантий срок
ilmumisaeg потон ар (я. дыр) (к-сь газет-журналлэн)
jõudeaeg ваньмон дыр
katseaeg испытательной срок
kehtivusaeg уже кутон дырыз (к-сь продуктлэн вылаз гожтэм дырыз)
kooliaeg школа дыръёс
lennuaeg (к-сь самолётлэн) лобӟон дырыз
lisaaeg ватсам дыр
lõunaaeg лымшоран (я. нуназеян) вакыт (я. дыр)
ooteaeg витён (я. возьман) дыр
poolaeg sport шудонлэн ӝыныё дырыз
praktikaaeg практика вакыт (я. дыр)
puhkusaeg шутэтскон дыр, отпуск
saabumisaeg вуон дыр
sünniaeg вордскем дыр
väljumisaeg кошкон дыр
tööaeg ужан дыр (я. вакыт)
rongi saabumisaeg поездлэн вуон дырыз
{kelle} saabumisaeg (кинлэн ке) (интыяз) вуон дырыз
vabal ajal ваньмон дыръя, шутэтскон дыръя
ülikooli ajal университетын дышетскон (я. студент) дыръя
kokkulepitud ajal вераськем (я. пусъем) дыре
sobival ajal тупась дыре
mul pole aega мынам дыры ӧвӧл
aeg on tõusta (к-сь валесысь) султыны дыр вуиз
mõnusalt aega veetma дырез умой ортчытыны
aega raiskama юнме (я. токма) дырез быдтыны
aega säästma v kokku hoidma дырез шыръяны
aeg on v sai läbi дыр ортчиз
aeg on napp, aega on napilt дыр чырты выжыозь на вер.к.
aeg läheb дыр ортче (я. мынэ)
aeg lendab дыр лобӟе (я. ортче)
aeg venib дыр кема кыстӥське (я. ортче)
ta sai päeva parima aja со та нуналлы самой умой дыр возьматӥз
aega viitmata asusime teele дырез быдтытэк, ми сюрес вылэ потӥмы
kaotatud aega on raske tasa teha ыштэм дырез секыт сутыны
4. keel дыр
lihtaeg огшоры дыр
liitaeg кушето дыр
inglise keele aegade süsteem англи кыллэн дыръя сӧзнэтэз (я. системаез)
Liitsõnad
aja+
ajakava дыръя расписание

aer <'aer aeru 'aeru 'aeru, 'aeru[de 'aeru[sid & 'aer/e s> полыс
kerged aerud капчи полысъёс
pikad aerud кузь полысъёс
kahe aeruga paat кык полысъем (я. полысо) пыж
aerudele asuma полысъёс борды кутскыны

aga <aga konj, adv>; <aga aga aga -, aga[de aga[sid s>
1. konj (vastandav) нош, но
eile oli külm, aga täna on soe толон кезьыт вал, нош туннэ шуныт
sina lähed, aga mina mitte тон мынод, нош мон уг
ta ütles seda tasa, aga kindlalt со шыпыт, но оскыса сое вераз
raske on, aga tuleme toime секыт, но ми быгатомы
2. konj (küsiv) нош
aga millal teised tulevad? нош мукетъёс ку вуозы?
aga kas sa teda hoiatasid? нош тон солы азьвыл верад-а?
3. adv (rõhutav sõna) ну и, ик, гинэ, ай я. али
on aga inimesed! ну и адямиос!
oled sina aga optimist! оптимист ик тон вылэмед!
kaupa on külluses, oleks aga raha вуз трос, коньдон гинэ мед луоз
istuge aga lauda пуксе ай ӝӧк сьӧры
lase aga kuulda kõnek кылзы али!
no oodaku aga! kõnek возьмато ай мон соослы!
4. s люкетӥсь маке, но
on siiski üks väike aga вань на одӥг пичи но
jäi palju agasid трос люкетӥсь макеос кылизы на

agu <agu 'ao agu 'akku, agu[de agu[sid s> ӵукна ӟардон, ӟаректон
ao ajal ӟардон вакыт(э) я. дыръя
idakaares lõi helendama agu ӵукпалан (я. шундыӝужан палан) ӟардыны кутскиз

ah <'ah interj> ой, эх, ах; но, ма
ah, kui tore ilm! ой, кыӵе шулдыр куазь!
ah, sina! ой, тон-а со!
ah, oleksin juba kodus! эх, коть гуртам (я. дорам) мед луысал вылэм ини!
ah, kui rumalasti sa talitasid ой, кыӵе шӧтэм тон вырид
ah, mis ma tegin! ой, мар мон лэсьтӥ!
ah nii, hea küll! ах озьы-а, ну умой!
ah jaa -- täna on ju Leena sünnipäev ой, туннэ Леналэн вордскем нуналыз ук
mis sa selle peale kostad, ah? но, мар тон солы пумит вералод?
ah, juba valmis ой, дась ини-а?
ah, tehku nii nagu heaks arvab ма, мед лэсьтоз озьы, кызьы умоен лыдъя
ah, need tänapäeva noored! ой, та туала егитъёс!
ah, ei midagi erilist ма, номыр пӧртэмез (я. сыӵеез) ӧвӧл

ahi <ahi ahju 'ahju 'ahju, 'ahju[de 'ahju[sid & 'ahj/e s> гур
vene ahi ӟуч гур
hollandi ahi голланд гур
elektriahi электро гур
gaasiahi газ гур
grill[imis]ahi гриль гур
raudahi кортгур
ahju laduma гур пуктыны
ahju kütma гурез эстыны
ahju puid panema гуре пу тырыны
tegin tule ahju гуре тыл понӥ, гурез эстӥ
end ahju juures soojendama гур азьын шунскыны
pane ahi küdema, pane tuli ahju гурез эсты, гуре тыл пон
ahi ajab suitsu sisse гур ӵындэ
ahi köeb гур эстӥське
ahi on köetud гур эстэмын

ahv <'ahv ahvi 'ahvi 'ahvi, 'ahvi[de 'ahvi[sid & 'ahv/e s> маймыл, обезян
ronib nagu ahv обезян кадь тубе
moeahv kõnek шоголь

ai <'ai interj> (väljendab valu, pahameelt, etteheidet, üllatust, imestust, rõõmu, vaimustust) ой, эх(-ма) (вӧсь луэмез, урод мылкыдэз, пыкылэмез, паймемез, шумпотэмез, ярамез возьматэ) <вазён.>
ai, ai, valus on! ой, вӧсь ук!
ai, ai, poisid, kes siis niimoodi teeb! эх-ма, пияшъёс, кин озьы лэсьтэ!
ai kui tore! ой, кыӵе умой!

aim <'aim aimu 'aimu 'aimu, 'aimu[de 'aimu[sid & 'aim/e s>
1. шӧдон
õnnetuse aim шудтэм учыр луонэз шӧдон
2. шӧдон, тодон
veidike aimu mul sellest tööst on со уж сярысь ӧжыт тодэме вань
sellest oli mul vaid tume aim со сярысь мынам пеймыт валан гинэ вал

ais <'ais aisa 'aisa 'aisa, ais[te & 'aisa[de 'aisa[sid & 'ais/u s> вайыж
vankri aisad уробо вайыжъёс
hobust aiste vahele panema вайыж вискы валэз султытыны (к-сь кыткыку)
hobune oli terve päeva aiste vahel быдэс нунал вал уробое кыткемын вал
noor hobune ei ole veel aiste vahele saanud ужпи уробо кыткетын ӧй на вал

ait <'ait aida 'aita 'aita, 'aita[de 'aita[sid & 'ait/u s> кенос, склад, кладовой, возён-утён инты, хранилище
kaubaait склад, товар возён инты
magasiait aj складъёс (ӵемысь портъёсы интыяськемын вал)

aju1 <aju aju aju 'ajju, aju[de aju[sid s>
1. (kihutamine, rutt) дыртон, дыртытон
hirmsa ajuga sõitma туж дыртыса ворттыны
ratsanikud kihutasid metsikul ajul вал вылын мынӥсьёс туж зол ворттӥзы
pistis igavese v hirmsa v suure v tulise ajuga jooksma туж зол бызьыса кошкиз
2. (ajujaht) котыртон, кутон
hundiaju кион кутылон
hunt pääses ajust välja кион котыртэмысь пегӟиз
3. (sund, tagantkihutamine) кужым
tuule ajul тӧл кужымъя, тӧл пельтэмъя
Liitsõnad
aju+
ajujää ас кожаз уясь йӧ
ajukoer пӧйшурась пуны

aju2 <aju aju aju 'ajju, aju[de aju[sid s> ви(ы)м, йырви(ы)м; визь выжт.в.
inimaju адями ви(ы)м
peaaju йырви(ы)м
aju on vigastatud йырви(ы)мыз вӧсь луыны (я. сӧсырмыны) шедем
ajudega poiss kõnek визьмын пияш

akt <'akt akti 'akti 'akti, 'akti[de 'akti[sid & 'akt/e s>
1. (toiming) уж, ужан, ужрад
poliitiline akt политика ужрад
agressiooniakt агресси ужрад
2. (dokument) ужкагаз, акт
seadusandlik akt катрадлык ужкагаз
juriidiline akt юридик акт
administratiivakt административ акт
ekspertiisiakt экспертиза лэсьтэм акт
üleandeakt ужын луэм шудтэм учыр сярысь гожтэм ужкагаз
õnnetusjuhtumi kohta akti koostama шудтэм учыр луэм сярысь ужкагаз гожтыны
3. kunst (aktimaal, aktijoonistus) акт суред
Viiralti aktid Вииралтлэн акт суредъёсыз
akti joonistama акт суред суреданы
4. (toimik) досье

aku <aku aku aku[t -, aku[de aku[sid s> el (akumulaator) аккумулятор (езтыл яке тепловой энергиез люкан но сое уже кутон)
aku mahutavus аккумуляторлэн быдӟалаез
akut laadima аккумуляторез зарядить карыны
aku on tühi аккумулятор буш

ala <ala ala ala -, ala[de ala[sid & al/u s>
1. (maa-ala) инты, улосвыл, ёрос; (piirkond, lõik) музъем люкет, зона
soine ala нюр-кот инты
künklik ala вырйыло инты
mägine ala гурезё инты
okupeeritud alad оккупировать карем инты (я. улосвыл)
keeluala алэм (я. маке карыны луонтэм) инты
külviala кизёно инты (я. музъем)
levikuala вӧлмон инты (я. ёрос)
looduskaitseala заповедник
metsaala нюлэсо улосвыл
piiriala кунгож зона
puhkeala шутэтскон зона
rannikuala ярдур люкет
veeala ву улосвыл
ekseem haaras suuremaid alasid экзема бадӟым (ку) люкетъёсты басьтӥз
2. (mõiste- v käsitluspiirkond, tegevussfäär) (ужан) удыс, люкет, ёзлюкет
ehitusala пуктӥськонъя удыс
lemmikala яратоно ужан удыс
rakendusala уже кутӥськонъя удыс
spordiala спорт удыс
teadusala тодос удыс
tegevusala ужан удыс
uurimisala эскерон-чаклан удыс
kirjandusala juhataja литература удысэн кивалтӥсь
edusammud põllumajanduse alal гурт возёс удысысь азьланьскон вамышъёс
ta töötab hariduse alal со калыкез дышетонъя удысын ужа
ta töötab kirjanduse alal со литература удысын ужа
uus raamat looduskaitse alalt инкуазез утён удысъя выль книга
vend on muusik, ta armastab oma ala агае (я. выны) крезьгурчи, со яратэ ас удыссэ

all <'all postp, adv> vt ka alla, alt2
1. adv; postp [gen] (millest-kellest allpool, madalamal, millegi sees, küljes) :
laua all ӝӧк улын
puu all писпу улын
kaenla all кунулын
lume all лымы улын
all elas skulptor улӥын скульптор улӥз
silmade all on kotid син улъёс ошиськылэмын
tuli on pliidi all гур эстӥське ини
hobusel on rauad all выл дагаямын вал
metsa all on pime тэльын (я. нюлэскын) пеймыт (я. ӝомыт)
mantel oli peal ja kampsun all вылаз пальто, нош улаз кофта вал
all orus oli pime улӥын, лайыгын, пеймыт вал
kirjal oli tema nimi all гожтэтлэн улӥяз солэн нимыз сылэ вал
kastil pole põhja all яшшиклэн пыдсыз (пыдэсыз, пыдэскыз) ӧвӧл
2. postp [gen] (mille juures, lähedal) :
akna all укно улын
mäe all гурезь улын
pood on otse ukse all вузаськонни (я. магазин) ки улын
mäng käis vastasmeeskonna värava all шудон пумит шудӥсьёслэн капкаоссы дорын мынӥз
3. postp [gen] (millegi tegevus- v mõjupiirkonnas, mingis seisundis) :
kaitse all утён-возьман улын (я. улсын)
keelu all алэм улсын (я. улын)
kahtluse all olema подозрение улын
kõne all oli õppeedukus вераськон успеваемость (я. дышетсконын вуон) сярысь мынӥз
sõit on küsimärgi all сюресэ потон юан пус улын вал
teenisin sõjaväes {kelle} all kõnek армиын кинлэсь ке кылзӥськыса улӥ, армиын служить кари нырысь кин ке улсын
laev sõidab võõra lipu all корабль мурт куншет улын уя
avaldas romaani varjunime all со романзэ кушем ним улын поттӥз
kannatab unepuuduse all умме усьыны быгатонтэмен курадӟыны
maja on juba katuse all корка липет улын ини
põld on kartuli all бусые картошка мерттэмын
täisnurga all прямой угол улын, шонерак сэрег улын

alt1 <'alt aldi 'alti 'alti, 'alti[de 'alti[sid & 'alt/e s> muus (hääleliik, aldilaulja, madala registriga keel- v puhkpill) улысен (учкыса), =лэсь, =лэн

alt2 <'alt postp, prep, adv> vt ka all, alla
1. postp [gen] (millest-kellest altpoolt, madalamalt, kaetud, varjatud olekust välja, hõivatud, hõlmatud olekust ära) улысь, -сь, сьӧрысь, ултӥ, -тӥ, -тӥз, (маке) вылысь, улэ
laua alt ӝӧк улысь
kuuri alt лапас улысь
käe alt kinni hoidma китӥз кутыны
südame alt valutab сюлэм ултӥ висе
pind kadus jalge alt музъем пыд улысь ышиз
võtsin pliidi alt tuha välja гурысь пеньзэ октӥ
mulla alt välja kaevama музъемысь я. музъем улысь копаны
kerkis esile nagu maa alt музъем улысь потэм кадь кылдӥз
kuu tuli pilve alt välja пилем сьӧрысь толэзь потӥз
võtsin raamatu padja alt миндэр улысь книгаез поттӥ я. басьтӥ
puges teki alt välja шобрет улысь потӥз
ruumid said näituse alt vabaks адӟытон улэ басьтэм комнатаос бушазы
2. postp [gen] (mille juurest, lähedalt) дорысь, дортӥ, вӧзысь, вӧзтӥ, улысен, дорысен, сьӧры
poiss tuli akna alt ära пияш укно дорысь я. улысь кошкиз
maantee läheb ukse alt mööda шоссе капка дортӥ ик ортче
oja algas mäeveeru alt allikast ошмес гурезь бамал улысен кутске
vaenlane taganes linna alt тушмон кар сьӧры чигназ
3. postp [gen] (tegevus- v mõjupiirkonnast ära) (кин я. ма) улысь потыны я. мозмыны
{kelle} mõju alt vabanema (кинлэн ) влияниез улысь я. влияниысьтыз потыны
aresti v vahi alt lahti saama v vabanema арест улысь мозмыны
ikke alt pääsema зӥбет улысь мозмыны
kahtluse alt pääsema подозрение улысь мозмыны
asutus läks ühe ministeeriumi alt teise alla ужъюрт мукет министерство ки улэ кошкиз
tema käe alt on tulnud andekaid muusikuid солэн ки улысьтыз туж быгатӥсь крезьгурчиос кылдӥзы
tema sõrmede alt voogasid helid солэн чиньы улъёсысьтыз крезьгур куараос кылӥськизы
pilt tuli otse maalija pintsli alt картина суредасьлэн меӵак ки улаз вордӥськиз
4. postp [gen] (rubriigile, kategooriale osutamisel) -ысь, -ъя
selle kohta vaata paragrahv nelja alt со сярысь ньылетӥ параграфысь учкы
teavet leiate vastavate märksõnade alt информациез шедьтыны луэ кулэ луись кылъя
5. postp [gen] (vaatenurga v aspekti märkimisel) -ын, -ен, -эн
ettepanekule uue nurga alt vaatama дэмлан-ӵектон шоры выль синмын учкыны
{mida} mitme nurga alt kaaluma (ма) шоры учкемъёсты пыр-поч эскерыны
küsimusele läheneti täiesti uue nurga alt юан шоры чылкак выль синмын ычкыны
6. prep [gen] murd (alla) -озь, -ёзь, -гес, -гем
alt neljakümne mehed ньыльдон аресозь пиосмуртъёс
alt viiesaja krooni seda pilti ei saa витьтон кроналэсь ӧжытгес я. дунтэмгес та суред уг сылы
kohal oli alt veerandi ühingu liikmeist интыын огазеяськонысь одӥг куиньмос ёзчиосыз сяна ӧй вал
7. adv (altpoolt, madalamalt) улысен (учкыса), -лэсь, -лэн
alt üles vaatama улысен вылэ учкыса
soe õhk tõuseb alt üles шуныт омыр улысен вылэ тубе
puutüved olid alt tumedad писпу дӥньёс улысен пеймытэсь адско
autol võeti ratas alt машиналэсь колёсаоссэ лушкаллям
kastil tuli põhi alt яшшиклэн пыдэсыз куашкам
libe jää nagu niitis jalad alt йӧвалеглэсь пыдъёс ликыр-ликыр луо я. юскисько
tüdruk võttis uisud alt нылаш конькиоссэ кылиз, нылаш конькиосызлэсь мозмытскиз
taime lehed on alt karedad будос куаръёслэн улъёссы шакыресэсь

and <'and anni 'andi 'andi, 'andi[de 'andi[sid & 'and/e s>
1. (kink, annetus) кузьым, салам; (almus) кураськисьлы (маке) сётон
armuand кураськисьлы сётон
loodusand, looduse and инкуазь кузьымъёс (я. саламъёс)
mereand, mere and зарезь кузьымъёс (я. саламъёс)
ohvriand виро сётон, курбон сётон
vanake võttis anni tänuga vastu пересь мурт тау карыса басьтӥз сётэм кузьымъёсмес
juhuslikest andidest elama дырын-дырын вуись сётонъёсын кӧтэз тырыны
allikasse visati anniks münte ошмесэ курбон сётыса векчи коньдон куяллязы
sügisesed metsad jagavad ohtralt oma ande сӥзьыл нюлэсъёс жалятэк кузьым-саламъёссэс сёто
2. (anne, talent, andekus) быгатонлык, быгатэм
loomupärane and вордскем дырысен сётӥськем быгатонлык
kõneand чебер вераськыны быгатэм
muusikaand крезьгур быгатонлыкъёс
pojal on matemaatika peale andi пияшлэн математикая быгатонлыкъёсыз вань
vennal on eriline and teisi matkida агаелэн (я. вынылэн) мурт адямиосты пышкылыны аспӧртэмлыко быгатонлыкез вань

arg <'arg ara 'arga 'arga, 'arga[de 'arga[sid & 'arg/u adj, s>
1. adj кышкась, кӧберась, курдась, ляб
arg inimene кышкась адями
arg pilk курдаса учкем
arg loomake курдась пичи пӧйшур
aral häälel v ara häälega rääkima кӧберась куараен вераськыны
arg nagu jänes лудкеч кадь кышкась
arg tuluke ляб тыл
esimesed arad rohulibled нырысетӥосыз ляб ожо потэмъёс (я. удъёс)
{kelle-mille ees} araks lööma (кин ке я. маке азьын) курдась (я. кӧберась) луыны
2. s кышкась, кӧберась, курдась, ляб
ta pole argade killast со курдасьёс пӧлысь ӧвӧл
argadele tuleb julgust sisendada курдасьёсты юнматыны кулэ

arm1 <'arm armi 'armi 'armi, 'armi[de 'armi[sid & 'arm/e s> вурыс
sügav arm мур вурыс
lai arm паськыт вурыс
mõõgaarm сабл вурыс
operatsiooniarm вандылэм бере кылем вурыс
põletusarm сутскем вурыс
rõugearm чача
mul on põsel arm мынам бамам вурысэз вань
armidest moonutatud nägu вурысо бам
rõuged jätsid armid näkku чачалэсь ымныраз вурысъёс кылизы

arm2 <'arm armu 'armu 'armu, 'armu[de 'armu[sid & 'arm/e s>
1. (armulikkus, soosing, armuandmine) жалян, жалям, милость; (halastus) жалян, жалям, пощада
armu poolest жаляса
armu pärast majja võetud vaeslaps жаляса (я.жаль потыса) корка басьтэм мумытэм-айытэм кылем нылпи
kelle armule sa loodad? кинлэн жалянэзлы тон оскиськод?
ülemuste armust teda tööl peetakse кивалтӥсьлэн жаляменыз сое ужын возё
[kunstnik] jumala armust Инмарен сётэм суредаськись
armu paluma {kellelt} (кинэ) жаляны курыны
armu andma {kellele} (кинэ) жаляны
ära oota vaenlaselt armu тушмонлэсь жалямзэ эн витьы
ei andnud armu endale ega teistele со ассэ но, мукетъёссэ но уг жаля
päike kõrvetab armuta шунды жалятэк пыже
2. (armastus, armastatu) яратон; яратонэ
esimene arm нырысетӥ яратон
vana arm вуж я. кемалась яратон
emaarm анай яратон
salaarm лушкем яратон
vennaarm вынлыко яратон
mu isamaa on minu arm мынам атай музъеме - мынам яратонэ
kas mäletad, mu arm? тодад вайиськод на-а, яратонэ?
3. kõnek (imestust, üllatust, ehmatust väljendavates hüüatustes) осто я. остэ
taevane arm, kui kaua see veel kestab! остэ Инмаре, кема-а та кыстӥськоз на!
arm ja heldus, mis see kõik tähendab! остэ Инмаре, мар та таӵе меда!
Liitsõnad
armu+
armuasjad яратон ужъёс
armuavaldus яратэмез возьматон
armuigatsus яратонлэсь мӧзмон
armujook синмаськытӥсь юон
armukirg яратон дарт
armunool piltl яратонлэн ньӧлэз
armupiin яратыса курадӟон
armuromaan яратон роман
armuvalu яратыса висён

aru1 <aru aru aru -, aru[de aru[sid s>
1. (mõistus) визь(м-), йырвизь, валан, валам
tark aru мур визь
piiratud aru сюбег визь
terve aruga inimene чылкыт визё адями
terase aruga laps лэчыт визьём нылпи
lühikese v napi aruga olevus вакчи визё улэп маке
inimene on aruga olend адями йырвизен маке
aru oli tal selge солэн чылкыт визё вал
tal pole enam täit v õiget v selget aru [peas] со шузымыны кутскем ини
vanataat on arust segane пересь шузимиз
eit on poole aruga пересь кышномурт шузимем
minu arust монъя, мынам валамея
tee siis oma aru järgi ас валамедъя лэсьты (я. кар)
2. (selgus, seletus) валан, валам
ei temalt saa õiget aru kätte со уд вала
tema suust õiget aru ei kuule солэсь шонерзэ уд кылы

aru2 <aru aru aru -, aru[de aru[sid s> (kuiv rohumaa) куасьмем возь

aru saama валаны
Kas sa said aru, kuidas seda ülesannet teha? Валад-а, кызьы та сётэм ужез быдэстоно я. лэсьтоно?
Sa said minust valesti aru. Тон монэ янгыш валад.
Ma ei saa itaalia keelest aru. Мон итали кылэз уг валаськы.

arv <'arv arvu 'arvu 'arvu, 'arvu[de 'arvu[sid & 'arv/e s>
1. число, цифра
positiivne arv mat положительной число
negatiivne arv mat негетивной число
konkreetne arv конкретной число
abstraktne arv mat абстрактной число
paaritu arv нечётной число
paarisarv чётной число
arve liitma числоез йылэтыны (я. будэтыны)
arve korrutama числоез уноятыны
arve lahutama числоысь куштыны (я. кулэсмытыны)
arve jagama числоез люкыны
2. (hulk, kogus) лыд
koguarv огъя лыд
rahvaarv калыклэн лыдыз
üldarv оглом лыд
suurel arvul туж трос лыдо
piiramatul arvul уно лыдын
kuulajate arv кылзӥсьёслэн лыдзы
lehekülgede arv бымъёслэн лыдзы
rahvast oli tohutul arvul kokku tulnud калык туж уно лыдъем лыктэмын вал
arvult saja ringis лыдызъя ог сю пала (я. котыр)
3. keel лыд
nimisõna esineb kahes arvus -- ainsuses ja mitmuses макенимлэн кык лыдыз - одӥг но трос

ase <ase aseme ase[t -, aseme[te aseme[id s>
1. (magamiskoht) изён инты, валес
pehme ase небыт (я. буй-буй) валес
kõva ase чурыт валес
mugav ase умой валес
aset tegema валес вӧлдыны, валиськыны
aset üles tegema валесэз октыны-калтыны
asemel lamama валесын кылльыны
asemel vähkrema валесын берыкъяськылыны
külalistele tehti ase diivanile куноослы диван вылэ валиськизы
2. (asupaik, jälg) инты, пытьы
muistse asula ase вашкала улон интылэн пытьыез
kirjaniku sünnimaja ase гожъськисьлэн вордӥськем коркаезлэн интыез
[heina]kuhjade asemed зуродъёслэн пытьыоссы
eluase юрт, улон инты
tulease тылскем инты
tuhaase сутскем инты
leidsime telgile sobiva aseme палаткаез пуктыны тупась инты шедьтӥмы

asi <asi asja 'asja 'asja, 'asja[de 'asja[sid & 'asj/u s>
1. (ese, aine, materjal, teos) арбери, котыр, ваньбур, маке, уж
ilus asi чебер арбери
hädavajalik asi кулэ луись маке я. арбери
isiklikud asjad ас котыр я. ваньбур
antiikasi антиквар арбери
metallasi корт арбери
nipsasi кулэтэм арбери
tarbeasi гурт котырын кулэ луись арбери
väärtasi дуно арбери
asi iseeneses filos ужпум ас бордад (я. пушкад)
asju kokku panema котырез люканы я. бичаны
peolaual oli väga maitsvaid asju ӝӧк вылын туж ческытэсь сиён-юонъёс вал
vesi on ainus asi, mida haige võtab висиьс одӥгзэ гинэ юэ - вуэз
ehitajale läheb tarvis tsementi, värvi ja muid asju лэсьтӥськись-пуктӥськисьлы цемент, буёлъёс но мукет арбериос кулэ луо
see teos on üsna õnnestunud asi та произведение - туж удалтэм маке
ajakirja viimases numbris on mitu huvitavat asja журналлэн берпуметӥ номераз кӧня ке тунсыкоесь ужъёс вань
kontserdil esitati tuntud asju концертын тодмо ужъёсты шудӥзы
mis asi see on? мар со сыӵе?, мар арбери со сыӵе
2. (asjatoimetus, lugu, olukord, nähtus) уж, учыр, югдур
imelik asi паймымон уж
see on minu isiklik asi та мынам ас уже
ametiasi ужан интыысь уж
eraasi частной уж
harjumusasi, harjumuse asi дышем сямен уж
imeasi паймымон учыр
kriminaalasi jur криминал уж
maitseasi шӧмъя
majandusasi экономика уж
peaasi валтӥсь уж
pisiasi пичи гинэ уж
rahaasjad коньдон уж
asja sisusse tungima ужез умой-уиой валаны я. тодыны
asi on keerulisem, kui arvasime малпаммылэсь уж секытгес вылэм
asi on otsustatud уж сэрттэмын-пертчемын
milles asi seisab v on? мар бордын уж я. ужпум?
see ei puutu asjasse ужен та герӟаськемын ӧвӧл
mind see asi ei puuduta мон та ужен герӟаськымтэ, мынам отын пичи уже
ärge kalduge asjast kõrvale ужлэсь эн палэнске
asi on üsna räbal v sant уж туж урод
isa ajas asjad joonde атай ужез тупатӥз
asja tõsiselt võtma уж борды умой-умой кутскыны
ta tunneb asja со ужэ умой тодэ
tal on kõigega asja kõnek солэн котькыӵе уже но нырзэ чуртнамез потэ
mis see sinu asi on kõnek со тынад кыӵе ужед
see pole sinu asi kõnek со тынад ужед ӧвӧл
mis see minu asi on kõnek а мынам кыӵе уже со бордын
asja pärast ужен йырин, ужъя
lastest pole veel töö juures asja нылпиослэсь юрттэт ӧжыт на ужын
ära topi nina võõrastesse asjadesse нырдэ мурт ужъёсы эн чуртна
asi läks suure kella külge ужпуи паськыт шараяськиз
asi läheb tõsiseks, asi võtab tõsise pöörde ужпум пумен кышкыт луыны кутскиз
asjad on halvasti ужъёс уродэсь
asju ajama v õiendama ужъёсты тупатыны (я. шонертыны)
asi edeneb уж радъяське я. ладъяське
see pole küll õige asi со шонер уж ӧвӧл
ta ei ole asjasse pühendatud со ужен тодматэмын ӧй вал
noore inimese asi егитлэн ужез
vanainimese asi мӧйы уж
asi läks niikaugele, et ... ужпум вуиз отчыозь, ...
selle asjaga pole kiiret та ужен дыртонэз ӧвӧл
asume kohe asja juurde уж борды али ик кутском
ta on iga asja peale mees котьмае быгатӥсь; котьма ужын кибашлы
mul on sinu juurde asja мынам уже тыныд вань, мон тон доры ужен лыктӥ
see töö on tema käes väike asi солы та уж - огшоры уж гинэ
selles asi ongi со бордын ик ужпум
3. (põhjus, vajadus) муг, уж
kes norida tahab, leiab alati asja кин копаськыны яратэ, со ялан муг шедьтоз
tuleviku pärast pole meil asja muretseda вуоноез понна сюлмаськыны муг ӧвӧл
kas tulid asja pärast? кыӵе муген тон лыктӥд?
poiss sai peapesu asja eest пияшлы кулэезъя сюриз
ta läheb arsti juurde iga väikese asja pärast эмчи доры со пӧртэм пичи мугъёсын но ветлэ
mis asja sa siin teed? мар тон татын кариськод?
4. kõnek (loomulike vajaduste õiendamise kohta) педло потаны
asjal käima педло потаны

au <'au 'au 'au -, 'au[de 'au[sid s> дан, данлык, сӥ-дан, гажан; (austus) дан, данлык, сӥ-дан, гажан
solvatud au сантэмам (я. ултӥям) данлык
ohvitseriau офицерлэн данэз
spordiau спортъя дан
sõjameheau воинской честь
neiuau ныл дан
au ja väärikuse kaitse данэз но умой возькон сямез утён-чаклан
{kelle} au haavama (кинлэсь ке) данзэ сантэманы (я. ултӥяны)
{kelle} au riivama (кинлэсь ке) данзэ исаны
{kelle} au röövima (кинэ ке) сантэманы (я. ултӥяны)
{kelle} au määrima v teotama (кинлэсь ке) данзэ саптаны (я. сантэманы)
{kelle} au rüvetama (кинлэсь ке) данзэ наштаны (я. саптаны)
oma au hoidma ас дандэ утьыны
kooli au kaitsma школа данэз утьыны
igaühele on kallis oma perekonna au котькудӥзлы дуно ас семьяезлэн данэз
meile sai v langes osaks see au милемлы сыӵе дан усиз
see ei tee neile au та уг сёты соослы дан
au ja kiitus {kellele} дан но ушъян (кинлы ке)
meie külaliste auks асьме куноосмылэн данзы понна
ta maeti auga maha сое данъяса (я. гажамзэс возьматыса) ватӥзы
kellega on mul au? кинэн мыным шуд усиз тодматскыны?
mul on au teatada мыным шуд учиз тӥледлы ивортыны
Liitsõnad
au+
aukoht тӧр инты, сӥё-дано адямиослы чаклам инты
aukülaline гажано (я. сӥё-дано) куно

auh <'auh interj> (koera haukumist imiteeriv häälitsus) ав!, ау! (пуны кесяськем куара)

auk <'auk augu 'auku 'auku, 'auku[de 'auku[sid & 'auk/e s> пась, вис; (ava) пась, вис; (läbilöödud auk) пасям, пыртӥз потэм; (maa sees) гоп, гу, гутё, кар; (sissevajunud koht) куашкам гу; (teekattes) гоп, пась; (süvend) гоп, выем
väike auk пичи пась
sügav auk мур гоп
põletatud auk сутскыса кылдэм пась
must auk astr пеймыт пась
rebaste augud ӟичы гу (я. кар)
aiaauk кенер пась
aknaauk укно пась (я. вис)
hundiauk кион гу (я. кар)
kuuliauk пуляен кылдытэм пась
käiseauk саес пасьёс
liivaauk песок карьер
solgiauk пож ву кисьтан гу
võtmeauk тунгон пась
auke lööma пасьёс лэсьтыны
auke puurima пасьёс портыны
auku jäässe raiuma йӧэ пась лэсьтыны, люкмес кораны
auku kaevama piltl кинлы ке гу копаны выжт.в.
auku kinni ajama гопъёсты ӵоксалляны (я. ворсалляны), пасьёсты пытсалляны
auku kinni toppima пасьёсты туйылыны
auku kukkuma гуэ усьыны
auku vajuma гуэ куашканы
auku kinni nõeluma пасьёсты вурыны (я. кышъяны)
põrandas on auk выж вылын пасез вань
kastrulil on auk põhjas миска пыдсы пась кылдэм
sukas on auk чулкие пасяськем
tee on auke täis сюрес гопъёсын тырмемын
hammastes on augud пиньёсын пасьёсыз вань
tema teadmistes on auke солэн тодон-валанъёсаз тырмымтэосыз вань
tunniplaanis on auk kõnek урокъя расписаниын буш интыосыз вань

aur <'aur auru 'auru 'auru, 'auru[de 'auru[sid & 'aur/e s> пар, бус; (udu) пар, бус
tuline aur пӧсь пар
niiske aur мускыт пар
kuiv aur кӧс пар
mürgised aurud ядо паръёс
alkoholiaur алкоголь пар
bensiiniaur бензин пар
elavhõbedaaur лулоузвесь пар
hingeaur шокам пар
veeaur ву бус
uduaur бус ӝутскон
auru v aurude eraldumine v eritumine парлэн (я. буслэн) висъяськемзы
vesi muutub auruks ву парлы (я. буслы) пӧрме
auruga kütma парен шунтыны
auruga keetma парыны, пар вылын пӧзьтыны
auru+
aurulaev пароход, парен ужась судно
aurumasin tehn парен ужась двигатель, парен ужась машина
auruvedur паровоз

aus <'aus 'ausa 'ausa[t -, 'ausa[te 'ausa[id adj>
1. (tõemeelne, õiglane, kohusetruu) умой, зэмос, танӥськисьтэм, шонер
aus inimene умой адями
aus töötaja умой ужась
kristalselt aus inimene кристалл кадь зэмос адями
aus tegu умой лэсьтэм уж
aus käitumine астэ умой возён
aus kriitika шонер критика
aus ülestunnistus шонер лыдъям
ausad silmad танӥськыны быгытӥсьтэм синъёс
aus nimi зэмос ним
ausate kavatsustega умоесь малпанъёсын
ma ei taha oma ausat nime määrida мынам уг поты умой нимме наштаме
see poiss on täiesti v läbini aus та пияш туж танӥськисьтэм
sõpra hätta jätta pole aus эшез шуг-секытэ умойтэм кельтыны
see polnud sinust aus тон паласен со шонертэм вал
olgu aus mäng шудон танӥськонтэм луыны кулэ
ausat elu elama умой улонэн улыны
endale ausal teel leiba teenima умой ужъёсыныд аслыд нянь поттыны
2. kõnek (korralik, tubli, väärt) кельшымон, кельышлы, ярамон, тупась
maja on aus кельшымон (я. ярамон) корка
suvi oli aus гужем кельышлы вал
palk on päris aus уждун туж тупась вал
3. van (rangete elukommetega, vooruslik) ассэ гажаны быгатӥсь, ассэ умоен возись вужм.
aus naine ассэ гажаны быгатӥсь кышномурт

ava <ava ava ava 'avva, ava[de ava[sid s> пась; (seinas) пась; (uksel, aknal) пась, вис, югыт адскись инты; (läbilöödud ava) пась карем; (pilu) вис, путэт, пась; (luuk) люк
piklik ava кузялэс пась
neljakandiline ava ньыльсэрего (я. квадрат) пась
aknaava укно пась, укнолы кельтэм пась инты
ukseava ӧс пась, ӧслы кельтэм пась инты
ventilatsiooniava, õhuava омырлы кельтэм инты, омыр люк
ava kardinate vahel гардинаос вискысь югыт адскон инты
raha automaadi avasse laskma шудон автоматлэн пасяз коньдон (я. уксё) поныны

ebe <ebe ebeme ebe[t -, ebeme[te ebeme[id s> мамык, мамык гон
lumeebemed лымы мамык
papliebemed тополь мамык
tolmuebe тузон мамык
kerge kui ebe мамык кадь капчи
vars on kaetud valgete ebemetega модос тӧдьы мамыкен шобыртэмын

edu <edu edu edu -, edu[de edu[sid s> азинскон, азинлык
märkimisväärne edu бадӟым азинскон
hiiglaedu туж быдӟым азинскон
edu saavutama азинсконъёс басьтыны (я. азинлыко луыны)
oma edu üle uhke olema аслад азинсконъёсыныд данъяськыны
{milles} edu soovima азинскон сӥзьыны
teie firma edu terviseks (тӥляд) фирмадылэн азинсконъёсыз понна
edule lootma азинсконлы оскыны
edu korral азинскон луиз ке
võitlus käis vahelduva eduga нюръяськон вошъяськись азинсконъёсын ортчиз
oli märgata tunduvat edu {milles} шӧдскымон азинскон адӟиськиз (кытысь)
näitusel oli suur edu адӟытонлэн бадӟым азинсконъёсыз вал
tema loengutel oli edu солэн лекциосызлэн азинсконъёсыз вал
selles asjas oli märgata edu та ужпумысь азинскон адӟиськиз

eel <'eel postp [gen]> азьын <нимб.>
koidu eel ӟардон азьын
pühade eel юмшан (я. юон дыр, шулдыръяськон) азьын
äikese eel гудыри азьын
ärasõidu eel кошкон азьын
õhtu eel нуназе бере

ees <'ees adv, postp> vt ka ette, eest
1. adv (eespool) азьлань, азьпалан, азьласянь
tema sammus ees, mina järel со азьлань вамыштӥз, мон сьӧраз
üks jooksja oli teistest tublisti ees одӥг ӵошатскись мукетъёсызлэсь трослы азьпалан вал
ees paistis jõgi азьпалан шур адӟиськиз
ta lükkas käru ees со уробоез азьласянь донгиз
poiss hüppas pea ees vette пияш вуэ йырин-чукин тэтчиз
astub uhkelt rind ees дӥсьтыса мӧлязэ азьлань урдыса вамышъя
2. adv (esiküljele kinnitatud, esiküljel) азьын
poisil on lips ees пияш (я. пи, пиёк) галстукен
tal on prillid ees со очкиен
uksel on võti ees ӧсын усьтон
tal oli kaval nägu ees солэн ымныраз кескич тусыз вал
akendel olid eesriided ees укноос катанчиосын пытсамын (я. ворсамын) вал
hobune on saani ees вал дӧдьые кыткемын
auto on ees машина азьпалан
3. adv (takistamas, tüliks) азьпалан, вамен
sa oled mul igal pool ees тон монэ котькытын азьпалтӥськод
puu oli tee peal risti ees писпу сюрес вамен вал
4. adv (varem kohal, varem olemas) ни
mul seal mitu tuttavat ees мынам отын тодмоосы вань ни
5. adv (ajaliselt tulemas, teoksil, arengult eespool, õigest ajast ette jõudnud) азьпалан, азьпала
ees on heinaaeg азьпалан турнан дыр
kogu elu on alles ees вань улон азьпалан на
mis sul täna õhtul ees on? мар кариськод туннэ ӝыт?
selle artikliga on veel rohkesti tööd ees та статья бордын ужез трос на
see asi on juba mitu korda kohtus ees olnud та ужпум кӧня ке пол пумиськылӥз ни
ta oli oma ajast ees со ас дырзэ азьпалтӥз
oma võimete poolest on ta minust ees ас кужыменз со мынэсьтым азьпалан
kell on viis minutit ees час вить минутлы азьпала мынэ (я. дыртэ)
6. adv (eelnevalt, enne teisi) азьын
kuidas isa ees, nõnda poeg järel кызьы атаез, озьы ик пиез
ta teeb kõik järele, mis teised ees teevad со ваньзэ озьы ик каре, мар мукетъёсыз азяз каро
7. postp [gen] (eespool) азьлань, азьпалан, азьласянь
maja ees корка азьын
peegli ees синучкон азьын
tahvli ees доска азьын (я. дорын)
meie ees laius meri ми азьын зарезь вӧлскиз
meie ees seisavad suured ülesanded ми азьын бадӟым ужпумъёс (я. задачаос) сыло
ta sammus minu ees со азьпалам вамыштӥз

ega <ega konj, adv>
1. konj (eitusega seostuv ühendav sõna)... но ... но ӧвӧл, ... но ... но уг, уг но, уг ни
tal ei ole isa ega ema солэн анаез но атаез но ӧвӧл
majas pole elektrit ega veevärki коркан электричествоез но вуэз но ӧвӧл
ei tahtnud süüa ega juua сием но юэм но ӧз поты
ei see ega teine таиз но соиз но ӧвӧл
ei edasi ega tagasi азьлань но мышлань (я. берлань) но ӧвӧл
istub ega mõtlegi tõtata пуке, нош дыртыны уг но малпа (я. уг ик малпа)
olin ärevil ega mäleta midagi мон сюлмаськонэ выемын вал но номырзэ но уг ни тодӥськы
Kõik vaikisid. Ega minagi midagi ütelnud. Ваньмыз чалмыт улӥзы. Мон но номыр но ӧй вера.
2. adv (lausungit pehmendav v. kahtlust väljendav eitussõna) :
ega see veel midagi ei tähenda нош со номыр сярысь уг на вера
ega ta nii noor enam olegi со туж ик пинал (я. егит) ӧвӧл ни
ega sa ei karda? тон уд шат кышкаськы (я. курдаськы)? я. тон уд-а мар-а кышкаськы (я. курдаськы)?
ega sa ei tea, millal rong läheb? тон уд тодӥськы-а, ку поезд кошке?; тон уд-а мар-а тодӥськы, ку поезд кошке?

ehe1 <ehe 'ehte ehe[t -, ehe[te 'ehte[id s> чеберъяськон, чеберъян, чеберман, чебер карон; чеберъяськон котыр, чеберъян котыр
vanaaegne ehe вашкала чеберъяськон котыр
keraamilised ehted сюйлэсь лэсьтэм чеберъяськонъёс (я. чеберъянъёс)
hõbeehted азвесь чеберъяськон котыр
jõulu[puu]ehted Рождество (я. Ымусьтон) дыръя (кыз) чеберъян (я. чеберман, чебер карон) котыр
mets on kevadises ehtes нюлэс (я. тэль, сие) тулыс чеберъянъёсын
tema kirjutised on selle ajakirja ehteks солэн гожъямъёсыз со газетэз чебермало

ehe2 <ehe eheda eheda[t -, eheda[te eheda[id adj> (looduses vabalt esinev) чылкыт, ас кожаз; (puhas, rikkumata) чылкыт, исамтэ, воштымтэ
ehe metall чылкыт металл
ehe raud geol чылкыт (я. ас кожаз) корт
ehedad tunded чылкыт шӧдонъёс
ehe rahvalaul воштымтэ (я. ас кожаз) калык кырӟан
ehedana, ehedal kujul ас кожаз кызьы вань

ehk <'ehk konj, adv>; <'ehk ehku 'ehku 'ehku, 'ehku[de 'ehku[sid & 'ehk/e s>
1. adv оло, дыр, нош
ehk ma siiski tulen sinuga kaasa мыно ик, дыр, мон тонэн(ыд) ӵош
tänaseks ehk aitab туннэзэ оло юрттоз
ta on alles noor, ehk paraneb veel со егит ай, оло умоялоз на
küsi temalt, tema ehk teab солэсь юа, оло со тодэ
kujundus oli lihtne, ehk liigagi tagasihoidlik чеберъямзы огшоры вал, оло ятырзэ востэм но
korvi mahub oma kolm liitrit marju, vahest ehk rohkemgi кудые аслам куинь литр узы-борые терэ, оло тросгес но
ehk tahad süüa? оло сиемед потэ?
sul on ehk igav тыныд оло мӧзмыт
kas ma ei peaks ehk sellest isale rääkima? мыным нош со сярысь атайлы верано ӧвӧл-а?
2. konj оло, дыр, нош
predikaat ehk öeldis предикат яке сказуемой
3. s kõnek оло
ehku peale lootma шудлы оскыны я. ололы оскыны
ehku peale tegema оло пӧрмоз шуыса лэсьтыны

ei <'ei adv>; <'ei 'ei 'ei[d -, 'ei[de 'ei[sid s>
1. (eitussõna, annab lausele eitava sisu) уг (уд, уз, ум), ӧй (ӧд, ӧз, ӧм), ӧвӧл
ma ei tea мон уг тодӥськы
ei sobi уг тупа
ei lähe arvesse уг лыдъяськы
see ei teeks paha солэсь урод ӧй луысал
tööd ei ole veel alustatud уж кутскемын ӧвӧл на
töö ei tahtnud edeneda уж умой ӧз мыны (я. ужлэн пӧрмемез ӧз поты)
kas tuled või ei? лыктод-а уд-а?
ei, seda ma ei tee! уг, мон сое уг лэсьты! (я. уг, озьы мон уг кары!)
ei, ma ei usu teid! уг, мон тӥледлы уг оскиськы!
2. (eitab järgnevat sõna) но-, ӧвӧл, ӧй вал
ei iialgi ноку, ноку но
otsisin, aga teda ei kuskil pool утчай, нош со нокытын но ӧвӧл
nad elavad vanamoodi, ei midagi uut соос азьло сямен ик уло, номыр вылез ӧвӧл
ta on süüdi, ei keegi muu со янгыш, нокин мукетыз ӧвӧл
kasu polnud sellest ei mingisugust солэсь нокыӵе но пайда ӧй вал
3. (jaatavas lauses soovi v küsimuse esitamisel) уг (уд, уз, ум), ӧй (ӧд, ӧз, ӧм), ӧвӧл
kas me ei läheks kinno? кинотеатре ум-а мынэ?
kas ma ei saaks sind aidata? мынам тыныд юрттэме ӧй-а луысал?
kas ei tuleks sedagi võimalust kaaluda? тазэ но луонлыкез учконо уз-а луы?
4. (retoorilistes küsilausetes, hüüatustes) уг (уд, уз, ум), ӧй (ӧд, ӧз, ӧм), ӧвӧл
kuhu sa ka ei läheks, igal pool on tema ees кытчы гинэ уд мын(ы), котькытын со азьын
mida seal kõike ei olnud! маиз гинэ отын ӧй вал!
mis teile küll pähe ei tule! мар йырады уз но лыкты!
5. (koos sidesõnaga ega)... но ... но ... ӧвӧл, ... но ... но ...уг (уд, уз, ум), ... но ... но ... ӧй (ӧд, ӧз, ӧм)
ta ei tundnud ei pahameelt ega viha со йыркурез но лек луэмез но ӧз шӧды
ei see ega teine со но та но ӧвӧл
6. interj (väljendab rõõmu, rahulolu, vaimustust) :
ei, oli see alles saun! ӧвӧл, со мунчо гинэ вал!
7. s уг (уд, уз, ум), ӧй (ӧд, ӧз, ӧм), ӧвӧл
sajakordne ei сюполэтӥзэ уг я. ӧвӧл
vastuseks oli kindel ei точной веран (я. ответ) вал уг я. ӧвӧл
üksainus ei on mõnikord rohkem väärt kui kümme jaad одӥг пол гинэ ӧвӧл я. уг шуэмлэн дуныз куддыръя дас пол бен шуэмлэсь тросгес

eit <'eit eide 'eite 'eite, 'eite[de 'eite[sid & 'eit/i s>
1. кышно, пересь кышно, пересь
küürus eit губ(ы)рес кышно
külaeit гурт кышно
naabrieit бускель (я. бӧляк) кышно
maru eit пери кышно
naabrimees oma eidega бускель воргорон (я. пиосмурт) кышноеныз
2. hellitl (ema) анай, мемей, нэнэй, мама

eks <'eks adv>
1. (kinnitus- v rõhusõna) озьы-а, мар-а, шат
eks ma öelnud мон ӧй шат вералля
2. (usutlussõna) ук, озьы ук, ява, я-тэ, о-тэ
eks ole tõsi? зэм ук? я. зэм о-тэ?
eks ole ilus? чебер ук? чебер о-тэ?
oleme kokku leppinud, eks ju? вераським, озьы ук? я. вераським ява (я-тэ)?
eks ole see rumalus? шузияськем ук со?
tule siis homme, eks ju? соку ӵуказе лык(ты) ява (я-тэ)?
kõik lõppes hästi, eks ju? ваньмыз умой йылпумъяськиз, озьы ук?

elu <elu elu elu 'ellu, elu[de elu[sid s> улон, улон-вылон; (eluiga) улон, улон-вылон
pikk elu кема улон
lühike elu ӧжыт (я. ичи) улон
jõukas elu узыр (я. бай) улон
vilets elu куанер (я. начар) улон
kerge elu капчи улон
muretu elu сюлмаськытэк улон
üksluine elu огвыллем улон
isiklik elu ас улон
vaimne elu малпаськыса улон
elatud elu улэм улон
igapäevane elu котькуд нунал улон
ühiskondlik-poliitiline elu мерлыко- (я. общественно-)политической улон
tegelik elu зэмос улон
kohalik elu интыысь улон
argielu огшоры улон
eraelu нимаз улон
hariduselu дашетскон улон
hingeelu лул (я. психологической) улон
inimelu адями улон
jõudeelu номыр карытэк улон я. так улон
kirjanduselu литература улон
kolkaelu куашкам интыын улон
koolielu школа улон
kooselu ӵошен улон
kultuurielu лулчеберет (я. культурной) улон
külaelu гурт улон
majanduselu экономика улон
perekonnaelu семья улон
poissmeheelu кышнояськытэк улон
tõsielu зэм(ос) улон
ulaelu калгыса улон
ärielu уж (я. деловой) улон
üliõpilaselu студент (я. дышетскись) улон
elu tekkimine maakeral музъем вылын улонлэн кылдэмез
elu seadused улон катъёс
elu kestus улон азьлань мынэ
elu mõte улон малпан
elu igavus улонлэн огвыллем (я. мӧзмыт) луэмез
elu loojang piltl улонлэн йылпумъяськемез
kogu elu vältel v kestel v jooksul быдэс улон ӵоже
kord[ki] elus огпол я. одӥг пол (ке но, коть) улонын
mitte kordagi elus ноку но улонын
esimest korda elus нырысьсэ улонын
elu seeski ei ... улытозь ӧй (ӧд, ӧз, ӧм) ...
ellu ärkama улӟыны, лулъяськыны
{keda-mida} ellu äratama (кинэ-мае) улӟытыны, лулъяны
ellu jääma улэп (я. луло) кыльыны
elu ohverdama {kelle-mille eest} (кинлэсь) улонзэ (кин-ма понна) курбон сётыны я. вӧсь карыны
{kelle} elu kallale kippuma (кинлэн) улонэз вылэ киез ӝутыны (я. урдыны)
elu enesetapuga lõpetama улонэз астэ быдтыса йылпумъяны
elu küljes rippuma бырон калын луыны
eluga riskima, elu kaalule panema улонэн рисковать карыны
{mille eest} eluga maksma (мар понна) улонэн тырыны
oma elu kergemaks tegema аслэсьтыд улондэ капчигес карыны я. капчиятыны
{kelle} elu päästma (кинлэсь) улонзэ утьыны
ellu astuma улыны кутскыны
ellu kutsuma улыны косыны
ellu viima улонэ пыртыны
ta elu on ohus солэн улонэз кышкытын
arstid andsid talle elu tagasi эмъясьёс солы улонзэ берыктӥзы
tal on elust isu v himu täis со улэм потэмен тыраз
võttis endalt elu аслэсьтыз улонзэ куспетӥ кариз
endas uut elu kandma ас пушкын выль улон нуллыны
kuidas elu läheb? кыӵе мар улон мынэ?
minu eluks jätkub мынам улонэлы тырмоз
elu veereb oma rada улон ас кожаз мынэ
ta on oma elus mõndagi näinud со улоназ мар но ӧз адӟы
ta võtab elu tõsiselt со лад-лад улэ
ta ei suuda kuidagi oma elu korraldada солэн нокызьы но ас улонзэ радъямез уг луы
meil tuleb oma elu siin sisse seada татын милемлы ас кожамы улоно луоз
mäletan seda elu lõpuni мон со сярысь ул(ы)тозям (я. кул(ы)тозям) уг вунэты
ta on elus edasi jõudnud со улонын азинскем
elu on teda muserdanud улон сое посэм (я. погмам, лошъям)
ta ei käi eluga kaasas со улонэн ог вамыш уг мыны
ülikool saatis ellu järjekordse lennu noori õpetajaid университет нош ик егит дышетӥсьёсыз улонэ лэзиз
talle tuli elu sisse со улӟиз (я. лулъяськись)
silmisse tuli uut elu синъёс выль улон басьтӥзы
maal läks elu käima, maa ärkas ellu гурт улӟиз
sipelgapesas kihab v keeb elu кузьыли карын улон пӧзе
maja ümber polnud mingit elu märgata корка котырысь нокыӵе улэм-вылэм ӧз адӟиськы

ema <ema ema ema -, ema[de ema[sid s> анай, нэнэ, нэнэй, мумы, мама; piltl (algataja, looja) анай
kallis ema дуно анай
hoolitsev ema сюлмаськись анай
paljulapseline v lasterikas ema трос нылпиё (я. пинало) анай
lihane ema вордэм анай
tulevane ema вуоно анай
imetav ema нонтӥсь анай
vaimne ema piltl визьмась (я. визь-нод сётӥсь, визьнодась) анай
kangelasema анай-героиня
ristiema пыртэм анай, кирос анай
võõrasema сюранай, сюрмумы
ema poolt sugulased анай ласянь ӵыжы-выжыос
emata jäänud laps анайтэк кылем пинал я. сирота
emaks saama анай луыны
tibud magasid ema tiiva all чипыос анайзылэн бурд улаз изизы (я. кӧлӥзы)
tütar on täiesti emasse läinud ныл чылкак (я. копак) анаез выжые мынэм
kordamine on tarkuse ema выльысен веран (я. тодэ ваён) - дышетскемлэн анаез
teatrikunsti ema театр искусстволэн анаез
Liitsõnad
ema+ (naissoost vanemasse puutuv)
emaarm[astus] анай яратэм, анай яратон

ent <'ent konj> нош, но, озьы ке но
ta nägu oli tõsine, ent rahulik солэн ымнырыз мур малпаськись тусо вал, но сюлмаськисьтэм
mets oli vaikne, ent siiski mitte elutu нюлэс (я. тэль, сик) чалмыт вал, но озьы ке но лултэм ӧй вал
ta peatus hetkeks, ent jooksis kohe edasi со дугдӥз кӧнялы ке, но соку ик азьлань бызиз
vaikida oli raske, ent rääkida ma ei suutnud чалмыт улыны секыт вал, нош вераськеме ӧз луы

eos <'eos 'eose 'eos[t -, 'eos[te 'eose[id s> biol спора

ere <ere ereda ereda[t -, ereda[te ereda[id adj> югыт; (hele) югыт; (värvikas) яркыт
ere päikesepaiste яркыт шунды пиштэм
pimestavalt ere lumi мальдытӥсь югыт лымы
ere välgusähvatus югыт чилектэм
ere valgus lõikab silmi яркыт югыт синэз мальдытэ
eredad värvid яркыт буёлъёс
ere puna tõusis näkku ымныре яркыт ӵыжектэм потӥз
sündmuste ere kirjeldus ужрадэз яркыт возьматыны
ere näide яркыт пример
ereda loomingulise omapäraga näitleja яркыт творческой аспӧртэмлыкен артист
{mille} ere väljendus (малэн) яркыт возьматскемез
eredate piltidega ajakiri яркыт туспуктэмъёсын журнал

eri <eri adj>
1. (erinev, lahkuminev, erisugune) пӧртэм, пӧртэмпумо
palju eri arvamusi трос пӧртэм малпанъёс
need on eri küsimused со пӧртэм юанъёс
raamatu eri väljaanded книгалэн пӧртэм изданиосыз
eri keeli kõnelev пӧртэм кылъёсын вераськись
2. (omaette, iseseisev) нимаз
romaan ilmus hiljem eri raamatuna роман берлогес нимаз книгаен потӥз
Liitsõnad
eri+ (erisugune)
eriarst эмъясь-специалист
eriarvamus нимысьтыз малпан
eriharidus нимысьтыз дышетскем
eriklass нимысьтыз класс
erikool нимысьтыз школа
eriluba нимысьтыз лэзён
eriotstarve нимысьтыз лэсьтэм
eritellimus нимысьтыз заказ
erivarustus нимысьтыз снаряжение

erk <'erk ergu 'erku 'erku, 'erku[de 'erku[sid & 'erk/e adj>
1. (elav, liikuv) сазь, чырткем, улэп, мыло-кыдо; (vilgas) сэзь, чуп(ы)рес; (reibas) сазь, чырткем; (terane, vastuvõtlik) валась, шӧдӥсь
orav on erk loomake конья сэзь пӧйшур
erk pilk сэзь учкем
erk uni шӧдыса изем (кӧлэм)
erk loodusetaju улэп инкуазь будос
olin ärgates erk сайкакум сазь вал
suplus tegi meid ergemaks пыласькон милемыз сазь кариз
koeral on erk nina пунылэн нырыз сазь
2. (ere, kirgas, särav) яркыт
erk päikesepaiste яркыт шунды пиштэм
erk puna põskedel бамъёсын яркыт ӵыжектэм
ergud värvid яркыт буёлъёс
erk sulestik яркыт тылыо
Liitsõnad
erk+
erkpunane яркыт-горд, ӵыж-горд

eru <eru eru eru 'erru, eru[de eru[sid s (hrl sisekohakäänetes)> отставка
erus olema отставкаын луыны
erru minema отставкае мыныны
erru arvama отставкаын лыдъяны

ese <ese eseme ese[t -, eseme[te eseme[id s> арбери, котыр, маке
nüri ese ныж арбери
uus ese выль арбери
kootud esemed керттэм арбериос
hinnalised esemed дуно арбериос
iluese чебер арбери
klaasese пияла арбери
luksusese бай (я. шикарной) арбери
metallese корт арбери
mälestusese синпелет
mööbliese мебель котыр
portselanese фарфор арбери
riietusese дӥськут котыр
tarbeese кулэ котыр
väärisese дуно чеберъяськон котыр

et <'et konj>
1. (üldistab, väljendab viisi ja tagajärge) шуыса, ик
on hea, et sa tulid умой лыктӥд шуыса
mõtlesin, et sa ei tulegi малпай, тон уд но лыкты шуыса
võid kindel olla, et ma sellest kellelegi ei räägi тодыса ул, мон со сярысь нокинлы но уг вера шуыса
tõmbas nii, et nöör katkes озьы кыскиз, гозыез ик чигиз
olin nii ärevil, et unigi ei tulnud мон сыӵе сюлмаськи, иземе (я. кӧлэме) ик ӧз луы
juhtus nõnda, et pidin ära sõitma озьы пӧрмиз, кошконо луи
ütles seda valjusti, nii et kõik kuulsid сое озьы шара вераз, ваньмыз кылӥзы
lahkus, ilma et oleks sõnagi lausunud кошкиз, одӥг кыл но вератэк
ütlesin seda niisama, ilma et oleks tahtnud sind solvata озьы гинэ верай, тонэ ултӥяме потыса ӧй
2. (väljendab otstarvet) понна
võttis raamatu, et natuke aega lugeda кӧня ке лыдӟиськон понна книга басьтӥз
tulime siia, et teid aidata тӥледлы юрттон понна татчы лыктим(ы)
tõusin kikivarbaile, et paremini näha умойгес адӟон понна пыдчиньы йылам султӥ
jalutasin veidi, selleks et mõtteid koguda малпанъёсме огазе карон понна кӧня ке калги
3. (väljendab põhjust) малы ке шуоно, соин, соин ик, соин сэрен
et midagi teha ei olnud läksin kinno киное мынӥ, малы ке шуоно, номыр кырыны вал
ütlesin seda sellepärast, et mul oli õigus мон шонер вал, соин сое (я. озьы) верай
kõik läksid tuppa, sellepärast et väljas oli tuuline кырын тӧло вал, соин (ик) я. соин сэрен ваньмыз корка пыризы
harjusin selle mõttega, seda enam et olin varemgi selle üle mõelnud та малпанлы дыши ни, со сяна азьло но со сярысь малпалляськи ини
4. (väljendab soovi) шуыса
kõik ootavad, et sa vabandust paluksid ваньмыз тынэсьтыд извиниться кариськемдэ возьмало
tahan, et kõik hästi läheks мынам потэ вылэм, ваньмыз мед умой ортчёз шуыса
5. (kahetsuse, üllatuse puhul) шат :
et see kõigil teada oleks! ваньмыз мед тодозы со сярысь!
et sind siin enam ei nähtaks! тонэ татысь медам адӟы!
et sul ka häbi pole! тынад возьытэд но шат ӧвӧл!
ah et ta ei tulegi! ох, со уз но лыкты!

hai <h'ai h'ai h'ai[d -, h'ai[de h'ai[sid s> акула
sinihai zool (Prionace glauca) чагыр акула
harilik ogahai zool (Squalus acanthias) бышкиськись акула
börsihai piltl биржа акула выжт.в.

hea <h'ea h'ea h'ea[d -, h'ea[de h'ä[id adj, s>
1. adj умой, ӟеч
hea arst умой эмъясь
hea enesetunne астэ умой шӧдон
hea idee умой малпан
hea ilm умой куазь
hea iseloom умой (я. ӟеч) сям
hea isu умой аппетит (я. сием потон)
hea juhus умой тупам
hea kasvatus умой будэтэм
head kavatsused умой карыны малпанъёс
head kombed умой сямъёс (я. йылолъёс)
hea kuulmine умой кылэм
hea kuulsus умойен тодмо луон
hea käitumine астэ умой возён
hea leib умой нянь
hea maa умой музъем
hea maine умой престиж
hea mõte умой малпан
hea mängija умой шудӥсь
hea nõu умой визь-нод
hea sõna умой кыл
hea süda умой сюлэм
head tulemused умой бервылъёс
head uudised умой иворъёс
hea voodi умой валес
hea õppeedukus умой дышетсконын пӧрмытэм
hea munevusega kana умой пузась курег
hea vastupidav riie кемалы чидась басма
hea tahtmise korral умойзэ сӥзем потыку
heal tasemel умой уровеньын
hea kombe kohaselt умой сямъя
vanal heal ajal вашкала умой вакыт дыръя
ühel heal päeval одӥг умой нуналэ
head aega! ӟуч лу! ӟеч луэ!
häid pühi! умой шулдыръяське!
head reisi, head teed! умой ветлы! умой ветлэ!
head uut aastat! выль арен!
head õhtut! бур ӝытэн!
head ööd! умой кӧл!
kõike head! ваньзэ умойзэ!
head kuulajad! умой кылзӥсьёс (тыныд, тӥледлы)!
head inimesed, aidake! ӟеч адямиос, юрттэ(лэ) мыным!
tal on hea maitse солэн умой (шӧмез) валанэз
endast heal arvamusel olema ас сярысь умой малпаны
heas tujus olema умой мылкыд луыны
tal on hea põli солэн умой улон-вылонэз
endast head mälestust jätma ас сярысь умой тодэ ваён кельтыны
hea sõnaga meenutama умой вераса тодэ вайыны
head muljet jätma умой малпан кельтыны
meil oli hea läbisaamine ми куспамы умой тупаса улӥмы
hea meelega sööks lõunat мылысь-кыдысь нуназеясал
teen seda hea meelega мылысь-кыдысь сое лэсто
toas oli hea ja soe висъетын умой (я. майбыр) но шуныт вал
hea kui õhtuks jõuame kõik tehtud умой луысал ӝытозь ваньмыз лэсьтэмын ке луысал
2. adj (rohke, ohter, paras, tugev, suur) бадӟым, трос, зол, быдэс
hea korvitäis seeni бадӟым песьтэр тыр губи
hea summa raha бадӟым сумма коньдон (я. уксё)
laps sai kukkudes hea hoobi пинал усьыкуз зол шуккиськиз
ootasin sind hea pool tundi тонэ быдэм ӝыны час возьмай (вити)
3. s (miski väärtuslik, hinnatav, kasulik, meeldiv) умой, ӟеч
head mäletama умойзэ тодын возьыны
head tegema умой лэсьтыны
võitlus hea ja kurja vahel умой но урод вискын нюръяськон
hea ja kurja vahet tegema умойзэ но уродзэ валаны
head kurjaga tasuma умойез понна уродэн тырыны
tänan teid kõige hea eest тау карисько ӟечты понна
soovin sulle ainult head тыныд умойзэ гинэ сӥзисько
temast räägiti üksnes head со сярысь умойзэ гинэ веразы
sellest loost ei tule midagi head та ужпумысь номыр умоез уз пӧрмы
mis teil head on? мар тӥляд умоез?
see asi ei lõpe heaga та уж умойен уз быры
küsisin seda hea pärast умой малпаса озьы юай
mine siit heaga ӟеч мын
4. s (koolihinne) умой (дунъет)
tunnistusel olid üksnes head ja väga head аттестатын умой но туж умой гинэ дунъетъёс вал

hea küll ярам

ida <ida ida ida 'itta, ida[de ida[sid s>
1. (ilmakaar) шунды ӝужан пал, ӵукпал
ida pool, idas шунды ӝужан палан, ӵукпалан
läänest itta шунды пуксён паласен шунды ӝужан палозь
ida poole liikuma шунды ӝужан пала мыныны
rong kihutab ida poole поезд дыртэ шунды ӝужан пала
lennujaam asub v asetseb linnast ida pool v idas аэропорт карлэсь шунды ӝужан палан интыяськемын
aknad on itta v ida poole v ida suunas укноос шунды ӝужан пала учко
tuul puhub idast тӧл шунды ӝужан палась пельтэ
idas punetab шунды ӝужан палан льӧлектэ
2. (idapoolsed maad v alad) шунды ӝужан пал кунъёс, Восток
Lähis-Ida Матысь Шунды ӝужан пал (кунъёс), Ближний Восток
Liitsõnad
ida+ (idapoolne)
idapoolkera geogr шунды ӝужан пал (я. восточной) полушарие
idatuul шунды ӝужан палась тӧл

idu <idu 'eo & idu idu -, idu[de idu[sid s> (idand) уд, потӥсь (я. пушйись) вай; bot (taime alge seemnes) зародыш; (alge, algusjärk) зачаток, кылдэм
kartuliidu картошкалэн удэз
seemned ajavad idusid кидысъёс удзэс лэзё
esimesed idud on juba väljas нырысетӥ удъёс потэмын ини
uue elu eod выль улонлэн кутсконэз (я. кылдонэз)
eos olema кылдон вакытын луыны
[juba] eos hävitama кылдон вакытаз ик быдтыны

iga1 <iga 'ea iga 'ikka, iga[de iga[sid s>
1. (eluiga) даур, гумыр, арлыд; (mille olemasoluaeg) дыр, вакыт, срок
koolieelne iga дошкольной арлыд
küps iga быдэ вуэм арлыд
kõrge iga пересь арлыд
pikk iga (1) (eluiga) кема (трос аръёс ӵоже) улон, мур пересьмытозь улон; (2) (vastupidavus) юн, кемалы чидась, кема кыстӥськись
lille lühike iga сяськалэн вакчи дырыз
keskiga шоро-куспо арлыд
kooliiga дышетскыны вуэм арлыд
kutseiga sõj армие мынон арлыд
lapseiga пичи дыр
murdeiga быдэ вуон вакыт
noorukiiga егит дыр
puberteediiga быдэ вуон вакыт
raugaiga пересь вакыт
säilimisiga возён дыр
täismeheiga кын куртчон вакыт
väikelapseiga пинал (пичи) дыр
ebamäärases eas daam валантэм арлыдъем дама
oma iga ära elama ас даурдэ (я. гумырдэ) улыны
kõrge eani elama мур пересьмытозь улыны
pikka iga soovima кема (я. трос аръёс ӵоже) улон сӥзьыны
ta jõudis kõrgesse ikka со мур пересьмон вакытаз вуиз
poiss oli oma ea kohta liiga tõsine ас арлыдыз понна пияш туж рос-прос (я. нод-нод) вал
kõrges eas пересь (дыръя)
noores eas егит (дыръя)
teie eas тӥляд арлыдъёсады
vanas eas пересь (дыръя)
vanemas eas naine мӧйы (пересь) арлыдъем кышномурт
ei ole enam selles eas со арлыдъёс ӧвӧл ини
2. geol (ajastiku alajaotus) вакыт
reljeefi küpsusiga рельефлэн вуон вакытэз

iga2 <iga iga iga & iga[t -, - - pron, s>
1. pron (üks omataoliste hulgast) котькин, котькуд, котькудӥз
iga inimene котькуд адями
igal aastal арлы быдэ
iga aastaga арысь аре
iga kuu, igas kuus толэзьлы быдэ
iga minut минутлы быдэ
iga nädal, igal nädalal арнялы быдэ
iga jumala päev нуналлы быдэ
iga tund часлы быдэ
iga kahe tunni järel v tagant котькуд кык час ортчыса
igal pool котькытын
igalt poolt котькытысь
iga hetk nutma puhkemas котьку бӧрдыны дась
iga sõna kaaluma котькуд кыл сярысь пыр-поч малпаськыны
iga sõna uskuma котькуд кыллы оскыны
2. pron (üks erinevate hulgast) котькин, котькуд, котькудӥз, котькыӵе
iga vastutulija котькуд (котькудӥз) пумиськись адями
igal ajal котьку, ялан
igal asjal on piir ваньмызлэн аслаз пумыз вань
igal juhul котькызьы, котьмар ке но
igal viisil котькызьы, котькыӵе амалэн
igaks juhuks луон азелы, луиз ке, оло кулэ луоз шуыса, туж кулэ луон дыръя (азелы)
igat moodi котькызьы, котькыӵе амалэн
igas suunas котькуд пала
igast küljest котькуд палась
3. s (igaüks) котькин, котькуд, котькудӥз
igal oli oma ase котькинлэн (я. котькудӥзлэн) аслаз интыез (валесэз) вал

ige <ige igeme ige[t -, igeme[te igeme[id s> пиньсӥль
alumine ige улысь пиньсӥль
veritsevad igemed вирӟектӥсь пиньсӥльёс

iha <iha iha iha -, iha[de iha[sid s> (kirglik soov, meeleline himu) кыскон, яратон, синмаськон, мылкыд карон; (kirg) яратон, ӟырдыт (пӧсь) мылкыд; (janu) сюкуасьмем, сюкуасьмон, юэм потон, пушмон, юн (ортчыт) мылкыд карон, мылпотон :
madal iha юрӟым мылкыдъёс
kättemaksuiha пунэмзэ берыктыны мылкыд карон
vabadusiha эрикез юн мылкыд карон
iha õnne järele шудбурез юн мылкыд карон
kange iha terveks saada бурмыны юн мылкыд карон
iha kaugete merede järele кыдёкысь зарезьёсты мылкыд карыны
ta põles ihast korda saata midagi suurt со юн мылкыд кариз мар ке но аспӧртэмлыкозэ лэсьтыны
iha tundma {kelle vastu} кинэ ке ӟырдыт яратыны
iha alla suruma синмаськон мылкыдэз вормыны (зӥбломытыны)

ihu <ihu ihu ihu 'ihhu, ihu[de ihu[sid s> мугор, сӥльвир,
päevitunud ihu шунды шорын пыжем мугор
paljas ihu гольык мугор
ihu sügeleb мугор лыдэ
külmavärin käib üle ihu мугор юзыр-кезьыр луыса кошке
särk kleepub ihu külge дэрем мугор борды лякиське
kõik mu ihu on haige быдэс мугоры висе

iil <'iil iili 'iili 'iili, 'iili[de 'iili[sid & 'iil/e s>
1. (tuulepuhang) тӧллэн шуак пельтэмез; (kerge tuulepuhang) тӧллэн пельтэмез; (äkiline tuulehoog) туж кужмо тӧл
põhjatuule tugevad iilid уйпалась тӧллэн кужмо пельтэмез
puhub iilidena шуак ӝутскыса пельтэ
2. (kiirus, hoog) вань ӝоглыкен
auto tormab täie iiliga машина вань ӝоглыкеныз ширтэ

ike <ike 'ikke ike[t -, ike[te 'ikke[id s>
1. etn (veopuu) пу сиес, ачама
härjaike воллэн (ошлэн) пу сиесэз
nagu ikkes härg пу сиесын вол (ош) кадь
ikkesse panema пу сиес поныны кин вылэ
2. (orjus) зӥбет; (orja-) зӥбет
rahvuslik ike калык зӥбет
tatari ike бигер зӥбет
abieluike кузпалэн улонлэн (кузпалъяськонлэн) зӥбетэз
feodaalike феодальной зӥбет
koloniaalike колониальной зӥбет
pikaks ajaks ikkesse sattuma трос аръёслы кабалае (зӥбетэ) сюрыны
ikke alt v ikkest vabastama зӥбетлэсь мозмытыны
ikkest vabanema зӥбет улысь мозмыны

ila <ila ila ila -, ila[de ila[sid s> дыльды
ila kogunes suhu ым пушкы дыльды люкаськиз, ым пуш дыльдыен тырмиз
imikul valgub suust ila вож нунылэн ымысьтыз дыльдыез вия

ilm1 <'ilm ilma 'ilma 'ilma, 'ilma[de 'ilma[sid & 'ilm/u s> (atmosfääri olek) куазь, инкуазь
ebasoodsad ilmad удалтымтэ куазь
halb ilm урод куазь
heitlik ilm вошъяськись куазь
hirmus ilm чидантэм урод куазь
jõle ilm туж жоб куазь
kole ilm туж жоб куазь
muutlik ilm вошъяськись куазь
niiske ilm кот я. мускыт куазь
petlik ilm эрекчи куазь
pilves ilm пилемо куазь
sajune ilm зоро-кото куазь
tujukas ilm вошъяськись куазь
tuulevaikne ilm тӧлтэм куазь
vastik ilm туж урод куазь
vilets ilm урод куазь
halvad ilmad урод куазьёс
vilu ilm кезьыт куазь
külmad ja vihmased kevadilmad кезьыт но зоро тулыс куазь
aprilliilm оштолэзь куазь
heinailm турнано кадь куазь
koerailm kõnek пуны куазь
lennuilm лобано кадь куазь
sügisilm сӥзьыл куазь
ilma tõttu куазен сэрен, куазьлы луыса
igasuguse ilmaga котькыӵе куазен
hea v ilusa ilmaga умой я. чебер куазь дыръя, чебер куазен
halva ilmaga алама куазь дыръя, алама куазен
ilma muutlikkus куазьлэн вошъяськемез
ilma ennustama куазез азьпала вераны
ilm halveneb куазь сӧриське
ilm läks halvaks куазь уродмиз, куазь сӧриськиз
ilm muutub куазь воштӥське
ilm vedas alt куазь эрекчаз я. пӧяз
ilm kiskus pilve пилемъёс матэ вуизы
ilmad paranesid куазь чебертӥськиз
ilm püsib kuum куазь пӧсь улэ
ilm kisub sajule зорыны дасяське
Liitsõnad
ilma+
ilmajaam метеорологической станция; метеостанция

ilm2 <'ilm ilma 'ilma 'ilma, 'ilma[de 'ilma[sid & 'ilm/u s> (maailm) дунне
maine ilm югыт дунне, улон дунне
inimese vaimne ilm адямилэн пуш дуннеез
siseilm пуш дунне
spordiilm спортлэн дуннеез
teaduseilm тодос дунне
tundeilm шӧдон дунне
ilmas juhtub mõndagi дуннеын олома но луэ
ilma naeruks saama калык азьын сереме шедьыны
ilm on hukas дунне берыктӥськиз
lapsed läksid laia ilma нылпиос дуннетӥ пазьгиськизы
ega raha ilmast otsas pole! коньдон дунне вылын ӧз быры ук!
pole vaja kogu ilmale kuulutada быдэс дуннелы супыльтыны кулэ ӧвӧл
mööda laia ilma rändama югыт дуннеетӥ костаськыны

ilu <ilu ilu ilu -, ilu[de ilu[sid s>
1. (kaunidus, veetlevus) чебер, чеберлык
klassikaline ilu классической чеберлык
kirjeldamatu ilu вераны луонтэм чебер
kütkestav ilu синмаськымон чебер
neitsilik ilu ныллэн чеберез
nõiduslik ilu синмаськытӥсь чеберлык
seesmine ilu лулпушлэн чеберез
silmipimestav ilu син мальдымон чебер
suursugune ilu дано (сиё-дано) чеберлык
taevalik ilu инмысь чеберлык
tagasihoidlik ilu синэз мальдытӥсьтэм чеберлык
hingeilu лулчеберет
ilu määratlus чеберез валан
suveöö ilu гужем уйлэн чеберез
näo ilu ымнырлэн (я. тусбуйлэн) чеберез
keele ilu кыллэн чеберез
{kelle-mille} ilust võlutud olema кинлэн-малэн чеберезлы синмаськемын луыны
oma iluga pimestama ас чебереныд паймытыны (я. мальдытыны)
oma iluga kütkestama ас чебереныд синмаськытыны
ilu nautima чеберлэсь ӵыдонтэм луыны
ilu on närbunud чеберез тӧлӟемын
2. (ehe, kaunistus) чебер, чеберлык
ilu pärast, iluks чебер понна (я. чеберлы)
vana park on küla ilu ja uhkus вуж парк - гуртлэн чеберез но сӥез-данэз
3. van (lõbu, lust, pillerkaar) шулдыръяськон
pidasime eile suurt ilu ми толон шулдыръяськимы
Liitsõnad
ilu+ (kaunidusse puutuv)
ilumeel чеберез шӧдон (я. валан)

ime <ime ime ime[t -, ime[de ime[sid s> чудо, паймон, абдран
arhitektuuriime архитектуралэн паймымон чеберез
looduseime инкуазьлэн паймымон чеберез
tehnikaime технической чудо
ilmamaa ime зарезь сьӧрысь чудо
seitse maailma imet дуннелэн сизьым чудоез
mees pääses nagu ime läbi пиосмурт чудо пыр мозмытскиз (я. утиськиз)
arstid teevad vahel lausa imet эмчиос куд-ог дыръя чудоос лэсьтыло
see pole mingi ime номыр но паймымонэз ӧвӧл
ime veel, et ta ei kukkunud ярам али со ӧз усьы

ind1 <'ind inna 'inda 'inda, 'inda[de 'inda[sid & 'ind/u s> biol (emaslooma sugukihu) :
lehm on innal скаллэн бызьылэмез потэ

ind2 <'ind innu 'indu 'indu, 'indu[de 'indu[sid & 'ind/e s> (tegutsemisiha) сюлмысь (я. мылысь-кыдысь) тыршон, мылкыд ӝутскон; (innustus) ӝутскем (я. лӧптэм) мылкыд, мылкыд карон, мылысь-кыдысь; (õhin) пӧсь мылкыд (я. сюлэм); (tuhin) туж мылысь-кыдысь, вань сюлмысь, гижысь-пиньысь
loominguline ind творческой мылкыд
nooruslik ind ӟырдыт егит мылкыд
loominguind творческой мылкыд
tööind ужлы ӝутскем мылкыд
täie innuga гижысь-пиньысь, вань сюлмысь, туж мылысь-кыдысь
üleskutsele innuga vastama ӧтемлы мыло-кыдо вазиськыны
õpib innuga võõrkeeli мылысь-кыдысь кунгож сьӧр кылъёсты дышетэ
töötab erilise innuga тужгес мылысь-кыдысь ужа
ind rauges мылкыд пуксиз

isa <isa isa isa -, isa[de isa[sid s>
1. атай, бубы, айы
armastav isa яратӥсь атай
lihane isa вордэм атай
kasuisa сюр атай
pärisisa вордэм атай
ristiisa кирос атай
vaarisa песятайлэн (я. песянайлэн) атаез
võõrasisa сюр атай
kolme lapse isa куинь нылпилэн атаез
isa õpetussõnad атайлэн валэктэмез
isa poolt sugulane атай ласянь ӵыжы-выжы (я. иськавын)
isaks saama атай луыны
poeg on isasse läinud пиез атаез выжые мынэм
lapsed on isa nägu нылпиос атайзылы кельшо
puhast tõugu hagijas nii isa kui ka ema poolt пӧйшурась пуны таза выжыысь мумиз ласянь но, айиз ласянь но
kosmonautika isa космонавтикалэн атаез
2. (esivanemad) атайёс
isade õpetuse järgi атайёслэн дышетэм-валэктэмзыя
isade traditsioone jätkama атайёслэсь йылол-сямъёссэс азьланьтыны
3. relig (katoliku vaimulik, kaitsevaim) атай, батюшка
püha isa святой атай
isa Aleksi батюшка Алексий
pihiisa духовной атай, духовник
taevaisa инмысь Атай
isa, poja ja püha vaimu nimel Атайлэн, Пилэн но Святой Духлэн нимыныз

ise1 <ise adv, adj>
1. adv (iseenesest) ачиз; kõnek (oma olemuselt, iseenesest) ачиз, ас понназ
küünal kustus ise сюсьтыл ас понназ кысӥз
hambavalu läks ise üle пинь висён ачиз ортчиз
2. adv (iseseisvalt, omal jõul) ачим, ачид, ачиз, асьмеос, асьтэос, асьсэоз, аскоже, ас кужымен
tulen ise toime мон ачим (я. аскожам) быдэстыны быгато
laps oskab juba ise käia нылпи ачиз ветлыны быгатэ ини
õpilane lahendas ülesande täiesti ise дышетскись задачаез быдэсак ачиз (я. ас кужыменыз) решить кариз
tulin siia ise, omal vabal tahtel ачим татчы лыктӥ, аслам эрикея
teise maali ostsin ise кыкетӥ суредэз ачим басьтӥ
3. adj (eri, isesugune) ас, аслам, аслад, аслаз, нимаз
ise sissekäik нимаз пырон
igal linnul ise laul котькуд тылобурдолэн аслаз кырӟанэз
hilinesime tundi ise põhjustel уроке бере кылимы пӧртэм мугъёсъя
me sõime ise lauas ми сиськимы нимаз ӝӧк сьӧрын

ise2 <ise enese ennas[t -, enes[te 'end[id; ise 'enda 'end -, 'end/i 'end[id pron (hrl järeltäiendina)>
1. ачим, ачид, ачиз, асьмеос, асьтэос, асьсэоз
ta ise ütles seda со ачиз сое шуиз
eks sa ise tead ачид тодӥсь
öelge seda temale endale вералэ сое солы аслыз
arvud räägivad ise enda eest лыдпусъёс асьсэ сярысь верало
kirjutan kas või ministrile enesele коть аслыз министрлы гожто
tema enda korjatud marjad аслаз бичам узы-борыез
raamatut ennast ma ei leidnudki ассэ книгаез мон ӧй но шедьты
jõe endani on veel tükk maad ачиз шур дорозь кыдёкын на
ise alles laps, aga mõtleb kui täiskasvanu ачиз пичи на, нош мӧйы (я. бадӟым) сямен малпаське ини. Vrd enese, enda
2. (millegi rõhutamisel) ачиз
ta on tähelepanu ise со - ачиз внимание
ta on headus ise со - ачиз ӟечлык

isu <isu isu isu -, isu[de isu[sid s>
1. (tahtmine süüa) аппетит, сиён умой мынон, сием потэм
hundiisu piltl кионлэн аппетитэз
söögiisu аппетит, сиён умой мынон, сием потэм
isu äratama аппетитэз поттыны, сием потэмез поттыны
isu ära ajama аппетитэз быдтыны
isu täis sööma кӧттырытозь сиськыны
mul on hea isu мынам умой аппетитэ
suure isuga sööma бадӟым аппетитэн сиыны, туж ческыт потыса сиыны
isu heeringa järele селёдка сиеме потэ
süües kasvab isu сием потэм (я. аппетит) сиськыку лыктэ
head isu! ческыт мед кошкоз (я. мыноз, я. потоз)
2. (himu, soov, lust) мылкыд, мылкыд карон, мылпотон
tööisu ужаны мылкыд
isu ära võtma мылкыдэз быдтыны
pole isu õppida дышетскыны мылкыд ӧвӧл
mul pole isu seda teha мынам ӧвӧл мылкыды сое лэсьтыны
mul pole vähimatki isu külla minna мынам пичи но уг поты куное мынэм
niiviisi kaob igasugune isu midagi teha озьы котькыӵе мылкыд быроз мар ке но карыны
tegi tööd isuga со мылысь-кыдысь ужаз
rääkis isu täis со кӧттырымоназ вераськиз
magasin oma isu täis кӧттырымон изи
poisil kadus isu pingutada пияшлэн тыршыны мылкыдыз быриз

iva <iva iva iva -, iva[de iva[sid s>
1. (seeme, tera) тысь, ю тысь, кидыс
nisuiva чабей тысь
odraiva йыды тысь
rukkiiva ӟег кидыс
proovis hambaga iva küpsust пиньыныз ю-тысьлэсь кисьмамзэ эскериз
peotäis ivasid быдэс кырым ю-тысь
2. (raas) пыры, гизьы
ma pole ivagi suhu saanud мынам ымам одӥг пыры но ӧй вал
haige ei võtnud ivagi toitu suhu висись одӥг пыры сиён но ымаз ӧз поны
olime oma toidu viimase ivani ära söönud сиёнмес берпуметӥ пырыозь сиимы
selles jutus on oma iva та верослэн аслаз тысез вань
temas pole ivagi ausust солэн одӥг пыры но честностез ӧвӧл
neis sõnades ei puudu ratsionaalne iva та кылъёсын шонер малпам тысез (я. рациональной) вань

ja <ja konj>
1. (ühendav) но
sina ja mina тон но мон
isa ja ema анай но атай, мумы но бубы
armas ja lõbus poiss мусо но шулдыр пияш
eesti ja vene keel эстон но ӟуч кыл
kirjaniku elu ja looming гожъяськисьлэн улонэз но творчествоез
ikka ja jälle выльысь но выльысь, нош но нош
ei ja veel kord ei уг но эшшо огпол уг
vihma sajab ja sajab зоре но зоре
vahetund oli läbi ja õpilased läksid klassi вис быриз но дышетскисьёс классъёсазы мынӥзы
sadu lakkas ja ümberkaudu lõi kõik särama зор ортчиз но котырын ваньмыз ворекъяны (я. пиштыны) кутскиз
kaks ja pool tonni кык но ӝыны тонна
kell kaks ja kümme minutit кык час но дас минут, дас минут куине
2. (vastandav) а, но
süüdi on tema ja mitte sina не тон виноват, а со
olukord oli raske, ja ometi mitte lootusetu югдур секыт вал, но осконэз вал на

jaa <j'aa adv>; <j'aa j'aa j'aa[d -, j'aa[de j'aa[sid s>
1. adv (möönduse, nõusoleku v meenutuse puhul) бен, бон, ы-ы, о-о, озьы
jaa, see juba on midagi бен, татын маиз ке но вань ини
jaa, tulen meeleldi о-о, мон шумпотыса лыкто
jaa, aga ole hästi ettevaatlik бен, но умойгес чакласькы
2. s (jaasõna positiivse otsuse puhul) я, ярам, яралоз
kas ei või jaa я яке уд?, ярам яке ӧвӧл?, яралоз яке уз?
jää nõusse, ütle ometi jaa соглаш лу, я шу ини
ta ütles oma kindla jaa со чурыт язэ вераз

jah <j'ah adv>
1. (jaatuse v kinnitust väljendava vastuse puhul) о-о, бен, озьы
ah jah! ой, бен!
jah, me sõidame бен, ми мыномы
2. (küsimuse puhul, eks) озьы-а, бен-а
kas tuled meile, jah? лыктод ук ми доры, озьы-а?
3. (rõhutamisel, küll, tõepoolest) бен, о-о, ээ
seda oli kuulda jah со сярысь маке кылӥськиз вал, бен
on jah ilus tüdruk ээ, чебер ик нылаш
oleme jah uhked selle üle бен, ми данъяськиськомы соин
4. (kahtluse väljendamisel, eks ju) о-о, дыр, ай
kuulab ta sul, jah, sõna küll! о-о, дыр, ай, кылзӥськиз со тынэсьтыд
võtab ta sul, jah, õppust! о-о, витьыса гинэ ул, визьмаськоз шуыса

ju <ju adv>
1. (öeldu rõhutamisel) ук, уга, ведь
ma ju armastan teda мон сое яратӥсько ук
ma võin ju ka lahkuda мон кошкыны но быгатӥсько ук
mees ei teadnud ju midagi пиосмурт номырзэ но уг тоды вал ук
me ei ela ju kuigi kaugel мон кытын ке кыдёкын уг улы ук
sa oled ju poiss тон пияш ук
sa ju aitad mind тон юрртод ук мыным
ma ju ei kirjutanud maha мон кинлэсь ке ӧй гожъя ук
iga päev ju loeb нуналлы быдэ ведь лыдӟиське
sa ei lase mul ju rääkida тон вераськыны мыным уд сётӥськы ук
2. (kahtluse puhul, küllap, tõenäoliselt, arvatavasti) оло, дыр, вылды
ju see lugu nõnda juhtus озьы ик со вал, дыр
ju tal olid omad plaanid солэн аслаз но, вылды, планъёсыз вал
ju see siis nii on со озьы ик вань, дыр
ju ta midagi kurja ikka tegi оло со маке уродзэ лэсьтыны шедьтӥз
ju ta kodus istus со дораз пукиз, дыр
ju ma kunagi tulen мон куке но вуо, дыр
3. luulek (juba) ини, ни
kas on rukis ju küps? ӟег вуиз-а ини?

jää <j'ää j'ää j'ää[d -, j'ää[de j'ää[sid s> йӧ
krobeline jää выро-гопо йӧ
kõva jää чурыт йӧ
libe jää гылыт йӧ
mattunud jää ватэм йӧ
nõrk jää ляб йӧ
paks jää зӧк йӧ
rabe jää тӥяськись йӧ
sile jää вольыт йӧ
õhuke jää векчи йӧ
ajujää уясь йӧ
igijää ялан (я. пырак) йӧ
kattejää geol йӧӟектэм, йӧэн шобырскем
kiilasjää йӧвалег, йӧкурам
kinnisjää вырӟылӥсьтэм йӧ
koopajää geogr пещераысь йӧ
kuivjää keem кӧс йӧ
laamjää йӧ бусы (я. поле)
mandrijää geol материк йӧ
polaarjää geogr поляр йӧ
põhjajää пыдэс йӧ
püsijää юн (я. возиськись) йӧ
rannikujää ярдур йӧ
tehisjää искусственной йӧ
triivjää дрейфующий (я. уясь) йӧ
tükk jääd йӧ юдэс
külm nagu jää йӧ кадь кезьыт
jääd raiuma йӧ пильылыны
treppi jääst puhtaks raiuma тубатэз чылкыт луытозь йӧлэсь пильылыны
jääga kattuma йӧэн шобырскыны, йӧӟектыны
jäässe auku raiuma йӧэ пась лэсьтыны
jääs triivima йӧосын дрейфовать карыны (я. уяны)
jääst läbi vajuma v kukkuma йӧ улэ усьыны
jää alla kaduma йӧ улэ ышыны
jää sulab йӧ шуна
jää murdub йӧ пилиське
jää praksub йӧ тачыртэ
jää hakkas minema йӧ сӧриськыны кутскиз
jää on pragunenud йӧ тачыртыса кошкиз
jää kannab juba йӧ ворме ини
paat on jäässe kinni külmunud пыж йӧэ кынмиз
laev jäi jäässe kinni корабль йӧосын пачкатэмын
vesi külmub jääks ву йӧэн шобырске
vesi muutub jääks ву йӧлы пӧрме
aknad on jääs укноос йӧэн шобырскизы, укноос йӧӟектӥзы
jõgi on jääs шур йӧӟектӥз
jõgi kattus jääga шур йӧэн шобырскиз
jääst vabanenud laht залив йӧлэсь мозмытскиз
jääga kattunud tee йӧэн шобырскем сюрес
Liitsõnad
jää+
jääaeg geol йӧ вакыт (я. даур)
jäähall sport йӧ дворец
jäälõhkuja ледокол, йӧ пильылӥсь судно
jäämurdja (1) (jäälõhkuja) ледокол, йӧ пильылӥсь судно; (2) (silla kaitseehitis) йӧ вандӥсь (выжез утись пуктэт)
jäämägi йӧ гурезь, айсберг

ka <ka adv>
1. (samuti) но, озьы ик; (isegi, koguni) но
kas sina olid ka seal? тон но-а отын вал?
ka meie olime kunagi noored ми но куке но егитэсь вал
keegi ei suutnud aidata, ka arst mitte нокин но юрттыны ӧз быгаты, эмъясь но
mis ta ka ei ütleks ма(р) но со ӧй верасал(ыз)
kuhu sa ka ei läheks кытчы но тон ӧй мынысалыд
2. (etteheite, pahameele jne rõhutamisel) ма; э-э бен (бон)
see ka mõni mees! ма кыӵе со пиосмурт (я. воргорон)!
kus ka asi, mille pärast kurvastada! шедьтэм, ма(р) понна сюлмаськыны!
3. kõnek (tugevdab eelnevat sõna v lauseosa) я, я бен (бон)
mis teil ka uudist on? я ма(р) вылез ини тӥляд ?
tühja ka, jäägu pealegi vanamoodi я бен ӵок, мед азьло кадь ик кылёз

kae1 <k'ae interj> (vaata, ennäe) вот; уть, учкы ай :
kae, kui pirtsakas! уть кыӵе вог
kae nalja! вот серем!
kae, kuidas sajab! учкы ай, кыӵе кисьтэ!
kae, kus tark väljas! кыӵе визьмо татчы шедем!

kae2 <k'ae k'ae k'ae[d -, k'ae[de k'ae[sid s> (silmahaigus) бельмо, дыж кыскем

kah <k'ah adv> kõnek
1. (ka, samuti) но; озьы ик; (isegi, koguni) гинэ но
isa oli kah kodus атай но дорын вал
mina kah ei tule мон но уг лыкты
jäta mulle kah! мыным но кельты!
seda pilti ma ei taha muidu kah та суред мыным коньдонтэк я. уксётэк но кулэ ӧвӧл
2. (üleoleku, pahameele, põlguse jne rõhutamisel) :
kah asi, millest rääkida! шедьтэм, мар сярысь вераськыны!
tühja kah! ӵок! я. кулэез вал!
3. (eelneva rõhutamisel) ини, ин
kuidas sa elad kah? кыӵе улӥськод ини?
käib kah, kui paremat pole яралоз ини, умоезгес ӧвӧл бере

kas <k'as adv>
1. (küsisõna) -а, шат, меда; (alternatiivi puhul koos sõnaga või) яке
kas teate? тодӥськоды-а?
kas tõesti? зэм-а? зэм шат?
ema, kas sa oled väsinud? анай, жадид-а?
ütle ise, kas ma valetan вера ачид, мон пӧясько-а я. эрекчасько-а я. алдасько-а?
ütle, kas see on tõesti tõsi вера, со зэмзэ ик-а зэм?
ta küsis, kas ma olen sellega nõus со юаз, мон соин соглаш-а шуыса
kas ma selle ülesandega toime tulen? мон та ужпумез сэрттыны-пертчыны быгато меда?
kas ma ei öelnud, et sinna ei tohi minna мон ӧй вера шат, отчы мыны уг яра шуыса я. мон ӧй-а вера, отчы мыны уг яра шуыса
kas lähed või ei? мынӥськод-а уд-а?
kas ei või jaa? бен яке ӧвӧл?
kas nüüd või mitte kunagi али яке ноку но
2. (väljendab käsku, keeldu, pahameelt, imestust) ни, ин
kas te jätate järele! дугдэ ни!
kas sa jääd vait! чалмытскы ни!
kas sa näed, tema ka siin! учкы ай, таид но татын!
kas see on kellegi töö! ма со уж-а!
3. (rõhutava sõnana) :
kas tee mis tahad! кар, мар мылыд потэ!
4. (koos sõnaga või: isegi, vähemalt, näiteks) ке но, коть
ootan kas või õhtuni ӝытозь ке но возьмало
ütle kas või ainuski sõna! одӥг кыл ке но вера!
ta kas või sureb, aga alla ei anna со кулоз, нош уз сёты
võtame kas või niisuguse näite басьтом таӵе ке но пример

kee <k'ee k'ee k'ee[d -, k'ee[de k'ee[sid s> (kaelakee) чыртывесь, чигвесь
briljantkee чынмарӟан чигвесь
merevaigust kee изсир я. гараба чигвесь
keed kaela panema чыртые чигвесь ошыны
keed kaelast võtma чыртыысь чигвесез куштыны

kes <k'es kelle ke[da -, kelle[l & k'e[l kelle[lt & k'e[lt; pl k'es, kelle & kelle[de, ke[da pron> кин; (seob kõrvallauset pealausega) кин
kes seal on? кин со отын?
kes nõnda ütles? кин озьы шуиз?
keda sa nendest tunned? соос пӧлысь кинэ тон тодӥськод?
kellelt sa seda kuulsid? кинлэсь тон сое кылӥд?
kellena ta praegu töötab? кин луыса тон али ужаськод?
kellega sa rääkisid? кинэн тон вераськид?
kellest seal räägiti? кин сярысь отын вераськизы?
tulid need, keda ei oodatud лыктӥзы соос, кинэ ӧз вите
see on see mees, kellest meil juttu oli тӥни со адями, кин сярысь ми вераськимы вал
see mees, kes istub seal со пиосмурт, кин отын пуке
nad on juba kes teab kus соос ини кин тодэ кытын
ma loen seda raamatut kes teab mitmendat korda та книгаез мон кин тодэ кӧня пол лыдӟи ни
kes teab, vahest on nõnda parem кин тодэ, оло озьы умойгес
ta polnudki kes teab kui tugev со олокин кадь кужмо вылымтэ
kes iganes котькин
kes tahes, ükskõik kes кин ке я. котькин
olgu ta kes tahes, vastu võtame ikka котькин мед луоз со, пумиталомы

kui <k'ui konj, adv>; <k'ui k'ui k'ui[d -, k'ui[de k'ui[sid s>
1. konj (võrdlev) кадь, сямен
tugev kui karu гондыр кадь кужмо
meri on sile kui peegel зарезь синучкон кадь ӵошкыт
vihma sadas kui oavarrest ведра дурысь сямен зориз
ilm polegi nii külm, kui ma arvasin куазь сокем ик кезьыт вылымтэ
viimne kui toiduraas on otsas ӵужем кадь вань сиён быремын
vend on noorem kui mina выны мынэсьтым я. мон сярысь егитгес
ilm tundub soojem kui hommikul куазь ӵукналэсь шунытгес потэ
asi on enam kui kahtlane ужез осконтэм гинэ уд шуы
2. konj (väljendab aega, tingimust) ке
kui homme sajab, siis me matkale ei lähe ӵуказе зориз ке, сюрес вылэ ум потэ
kui sa ei taha, siis ära tule мылыд уг поты ке, эн лыкты
kui võimalik, jätaksin sinna minemata луэ ке, отчы мынытэк кыльысал
kui mitte, siis mitte ӧвӧл ке, ӧвӧл
küll on tore, kui sul on sõber эшед вань ке, соку туж умой
teie olete vist, kui ma ei eksi, proua Pihlak? тӥ Пихлак луиськоды, дыр, мон уг янгышаськы ке
poisse oli kolm, kui mitte neli пиос куинь кузя вал, ньыль кузя ке ӧй вал
kui õige saadaks talle kirja! гожтэт солы ыстысал ке!
3. konj (samastav) кадь
tema kui matemaatik armastab täpsust со математик кадь эсэпез яратэ
tunnen teda kui tagasihoidlikku inimest востэм адямиен тодӥсько мон сое
4. konj (ühendav) но
nii ööd kui päevad уйин но нуназе
nii see kui [ka] teine соиз но, таиз но
5. adv (küsi-, hüüdlauses) кӧня, макем я. кыӵе
kui vana sa oled? кӧня тыныд арес?
kui palju see maksab? кӧня солэн дуныз?
kui ilus maja! кыӵе чебер корка!
kui noored me tookord olime! макем егитэсь вал ми соку!
kui kiiresti lendab aeg! кыӵе ӝог ортче дыр!
6. s яке
selles asjas olid veel oma kuid ja agad та ужын аслаз якеосыз вал на

kus <k'us adv>
1. (küsiv-siduv sõna) кытын
kus sa elad? кытын тон улӥськод?
kus sa käisid? кытчы тон ветлӥд?
kus me kokku saame? кытын ми пумиськомы?
millal ja kus see juhtus? ку но кытын озьы луиз?
kus sa lähed? kõnek кытчы мынӥськод?
küsisin õelt, kus ema on апайлэсь я. сузэрлэсь юай, кытын анай
küllap ta on seal, kus teisedki со отын ик дыр, кытын мукетъёсыз но
nüüd mindi tuppa, kus toidulaud juba ootas табере висъет сьӧры потӥзы, отын ӝӧквыл пуктэмын вал ини
küll ma üles leian, olgu ta ükskõik kus v kus tahes котькытын со мед луоз, шедьто ай мон сое
ööbib kus juhtub кытын сюрем кӧлэ
poiss hulkus kurat teab kus kõnek пияш лешак тодэ кытӥ калтыртӥз
jäta kõik kus see ja teine! kõnek кытын мар, ваньзэ кельт!
2. (siduv ajasõna: millal) :
tuleb aeg, kus sa seda kahetsed дыр вуоз али, тон жалялод соку
oli päevi, kus polnud midagi süüa нуналъёс вал, куке номыр сиён ӧй вал
nüüd, kus kõik tööd tehtud, võib puhata табере, ваньмыз ужъёс лэсьтэмын дыръя, шутэтскыны луэ
see pole võimalik enam praegu, kus olukord on muutunud луоно ӧвӧл ини со али, табере югдур воштӥськемын
3. (toonitab millegi hoogsust, ägedust, võimsust) осто, эке, ук; (rõhutab kõneleja üleolekut) кытын, пе; (jaatavas lauses, mis sisaldab eitavat hinnangut) кытын
kus hakkas alles sadama! осто, зорыны кутскиз эке!
kus naised pistsid kisama! кышноос черектӥськизы эке!
kus käsi läks paiste mis hirmus! осто, ки тӧрназ ук!
kus ta sai vihaseks! осто, вожез потӥз ук!
vaat kus lugu -- või kohe käsitsi kallale! тӥни, адӟид-а, жугиськыны урдӥськемын!
kus selle häbi ots! возьытлэн пумыз кытын!
kus mul targad väljas! визьмоосы кылдӥллям!
vaat kus kurat! kõnek вот лешак!
kus ma seda võisin teada! кытысь мон сое тодысал!
kus ta's haige on! кытын, пе, со висёз!
kus temalgi see raha kohe võtta! кытын ай солэн но сыӵе коньдонэз соку ик!
et ka kellegagi nõu peaks, kus sa sellega! кинэн ке но кенешы вал нырысь, кытын, пе!
kus seda enne nähtud! кытын таӵезэ адӟод на!

kuu <k'uu k'uu k'uu[d -, k'uu[de & kuu[de k'uu[sid & k'u[id s>
1. (taevakeha) толэзь
noorkuu выль толэзь
lend Kuule Толэзе лобӟон
kuu kerkis metsa kohale нюлэс вадьсы толэзь потӥз
2. (ajavahemik) толэзь; (üritustega seoses) толэзь
teatrikuu театр толэзь
kolme kuu pärast куинь толэзь ортчыса
Liitsõnad
kuu+ (taevakehaga seotud)
kuukiir толэзь си
kuusirp толэзь я. выль толэзь
kuu+ (ajaga seotud)
kuupalk толэзь уждун
kuupilet толэзьлы билет

kõu <k'õu kõue k'õue k'õue, k'õue[de k'õue[sid s> (müristamine) гудыри; (äike, pikne) чилектэм
kõu kõmab v kõmiseb гудыръя я. гудыри гудыръя
kõu kärgatas гудыртӥз
kõu veeres mürinal üle taeva гудыри быдэс инбаметӥ шуккиськыса кошкиз
mehe hääl kõlas nagu kõu воргоронлэн куараез гудыри кадь кылӥськиз
Liitsõnad
kõue+
kõuekõmin гудыртэм куара
kõuemürin гудыртэм куара
kõuepilv зороно пилем

käi <k'äi käia k'äia k'äia, k'äia[de k'äia[sid & k'äi/u s> (lõikeriistade teritamisseade) шер; (lihvimisseade) вуштон
käia peal v käial teritama шерен я. шер вылын шерыны

lai <l'ai laia l'aia l'aia, l'aia[de l'aia[sid & l'ai/u adj>
1. паськыт я. вӧлмыт; (avar) паськыт я. вӧлмыт; (lohmakas) бадӟым я. лоп-лоп
lai tänav паськыт ульча я. урам
lai aken паськыт укно
lai org паськыт нёжал
lai stepp вӧлмыт кырал
laiad õlad паськытэсь пельпумъёс
laia äärega kübar паськыт дуро шляпа
lai kleit паськыт дэрем
lai naeratus паськыт мынян
lai nina паськыт ныр
laiade tiivalöökidega lendav kurg бурдыныз паськыт шонаса лобись тури
laia võraga tamm вӧлмыт будӥсь тыпы
laia põhjaga kastrul паськыт пыдэсо коструль
sajab laia lund бадӟым лымыпырыосын лымыя
lai küsimuste ring трос юанъёс
lai tegevusväli паськыт ужан бусы
laia silmaringiga inimene паськыт дуннеё адями
tegutseb laial rindel паськыт удысэн ужа
läks laia maailma паськыт дуннее кошкиз
2. kõnek (valjuhäälne) шара я. зол
toast kostis laia lärmi всъетысь зол куашетон чузъяськиз
3. kõnek (maneeride, käitumise kohta: suureline, tähtis, praaliv) вӧл-вӧл я. паськыт сямо
laia joonega mees вӧл-вӧл сямо пиосмурт
laia elu elama паськыт улыны

lk бам

loe <l'oe l'oode l'oe[t -, l'oe[te l'oode[id s> (ilmakaar) уйшор-ӝытшор
tuul puhub loodest тӧл уйпал но ӝытшор вискысь я. уйшор-ӝытшорысь пельтэ
Liitsõnad
loode+
loodetuul уйшор-ӝытшор тӧл, уйпал но шундыпуксён вискысь пельтӥсь тӧл

luu <l'uu l'uu l'uu[d -, l'uu[de & luu[de l'uu[sid & l'u[id s>
1. (kont) лы; (väiksem) лы
hambaluu anat дентин, пиньлэн тырметэз
häbemeluu anat уллёг, улкымес лы
istmikuluu anat пуконлы
jalaluu пыд лы
kaarnaluu zool куакалы
kaelaluu kõnek чырты ёз
kalaluu чорыг лы
keeleluu anat кылул без
kiiruluu anat йырвекчи лы
kodarluu anat киюмлы
kuklaluu anat сильсьӧр я. йыртыш лы
küünarluu anat гырпум лы
lameluu, lame luu пачкес лы
linnuluu тылобурдо лы
lõualuu анлы
ninaluu anat ныр лы
oimuluu anat пельдӥнь лы
otsmikuluu anat кымеслы
pindluu anat кӧслы
puusaluu anat сарлы
pöialuu пыдпыдэс лы
rangluu anat эшлы, карнанлы, кӧкылы, лыкарнан
reieluu anat макес лы
rinnaluu мӧля лы
ristluu anat берганлы
sabaluu быж лы
sahkluu anat сошник, ныр но ым вискысь кузялэс лы
sarnaluu anat бамлы
sääreluu anat кӧслы
toruluu anat пушкесо лы
õla[varre]luu anat пельпум лы
õndraluu anat бызьгы
vanainimese luud on haprad пересь адямилэн лыосыз чигиськисесь
luu on kokku kasvanud лы бурмем
kõik luud ja liikmed valutavad вань лыос но быгытъёс висё
kes teab, kus tema luud [ja kondid] puhkavad кин тодэ, кытын солэн лыосыз кыллё
luust valmistatud ehted лылэсь лэсьтэм чеберъянъёс
2. (lina-) пыши
3. (luuvilja kivi) тысь
ploomi luu слива тысь
kirsi luu чия тысь

ma vt mina1

maa <m'aa m'aa m'aa[d ma[ha, m'aa[de & maa[de m'aa[sid & m'a[id s>
1. (astronoomilise nimena suure algustähega: Päikesesüsteemi planeet, maakera) Музъем
planeet Maa планета Музъем
Maa kuju Музъемлэн тусыз (формаез)
Maa kese Музъемлэн шорыз
Maa tehiskaaslane Музъемлэн искусственной спутникез
Maa tiirleb ümber Päikese Музъем Шунды котыртӥ берга
2. (väikese algustähega: planeedi pind kui kõige elusa asupaik) музъем
kas siis maa peal enam õigust polegi? музъем вылын зэмлык ӧвӧл ини шат?
ta on mu parim sõber maa peal со - мынам музъем вылысь самой матысь эше
tuiskab nii, et ei näe maa ega taeva vahet сыӵе пельтэ, синме коть донгы, номыр но уг адскы
jäi oma unistustes siiski maa peale piltl ас малпанъёсаз пилемозь ӧз вуы
3. (maismaa vastandina merele vm veekogule) музъем
maismaa музъем
mannermaa материк
laevalt nähti maad корабльысен музъемез адӟизы
dessant saadeti maale десант поттыны (васькытыны)
see loom elab nii vees kui kuival maal со пӧйшур вуын но, музъем вылын но улэ
tuul puhub täna maa poolt туннэ музъем палась (я. материкысь) пельтэ
4. (maismaa pind, pindmine osa) музъем, инты; (pinnas) сюй, музъем; kõnek (üldisemalt: ruum, koht, paik, pind) инты
mägine maa гурезё инты
tasane maa ӵошкыт инты
künklik maa вырйыло (я. выро) инты
soine maa нюр инты
paljas maa гольык инты
lumine maa лымыен шобыртэм музъем
niiske maa мускыт музъем
külmunud maa кынмем музъем
liivane maa луоё музъем
savine maa горд сюё музъем
rammus maa удалтӥсь музъем
viljakas maa удалтӥсь (я. удалтытӥсь)
lahja maa начар музъем
põllumajanduslik maa сельскохозяйственной музъем
eramaa частной музъем возён
kirikumaa черклэн музъемез
kogukonnamaa общинной музъем
mõisamaa помещиклэн музъемез
põllumaa гыроно инты
riigimaa кунлэн музъемез
songermaa бугыръям музъем
tallermaa (1) (äratallatud maa) лёгам музъем; (2) (võitlustander) арена
uudismaa целина
maad kuivendama музъемез кӧсатыны
maad kündma музъемез гырыны
maad väetama музъемез кыеданы
maad harima музъем ужаны
maad võõrandama музъемез таланы
maad tagastama музъемез берыктыны
vastu maad liibuma музъем борды ӝиптӥськыны
maa on sula музъем шуназ
maa lõi haljendama музъем вожектӥз
vajutas labida maasse куез (я. лопатаез) музъем пушкы (я. сюе) донгиз
linnud lendavad madalalt maa kohal тылобурдоос музъем вадьсытӥ улӥетӥ лобало
kaevurid töötavad maa all шахтёръёс музъем улын ужало
varemed tehti maaga tasa куашкам макеосты музъем вылысь чылкак быдтӥзы
hääl kostab nagu maa alt куара музъем улысь кадь ик кылӥське
ruum on maast laeni suitsu täis юртын выж вылысен вӧлдэтозь ӵын
maani kleit пыдтышкозь дэрем
kaevab aias maad со бакчаын гудӥське
me rentisime tüki maad ми кӧня ке музъем арендовать каримы
maatarahvale jagati maad музъемтэм калыклы музъем люкизы
pääsukesed lendavad maad ligi ваёбыжъёс музъем вадьсытӥ улэтӥ лобало
painutas oksa maad ligi ваез музъем дорозь ик някыртӥз
ma olen litsutud maad ligi piltl мынам мылкыды воксё зӥбиськемын (я. секыт)
buss on nii täis, et pole jalale maad kõnek автобус сыӵе тырмытэмын, пыдэз но нокытчы поныны
maani kummardus музъемозь (я. туж мур) йыбырттон
5. (ruumiline vahemaa) кусып, вис, кем
sinna on meilt hulk maad ми дорысен отчыозь кыдёкын
natuke v veidike maad eemal татысен кыдёкын ӧвӧл
meil on pikk maa minna милемлы кыдёке мыноно
lähen selle lühikese maa jalgsi со пичи кемез пыдын ортчо
pool maad on sõidetud ӝыны сюрес ортчемын
kauge maa tagant saabunud külalised кыдёкысь вуэм куноос
selle maa pealt sa märki ei taba та кемысен тон мишене уд сюры
6. (koos sõnaga tükk: ajalise vahe, teatud määra kohta) кыдёкын, кема, трослы
kevadeni on veel tükk maad тулысозь кема на
sa oled minust tükk maad noorem тон мынэсьтым трослы пиналгес
see jalgratas on eelmisest tükk maad parem таиз велосипед азьлоез сярысь трослы умойгес
ta juuksed on tükk maad tumedamad kui minul солэн йырсиез мынам сярысь трослы пеймытгес
7. (vastandina linnale) гурт
linna ja maa erinevused гурт но кар куспын пӧртэмлыкъёс
ta elab maal со гуртын улэ
asus maalt linna elama со гуртысь каре улыны мынӥз
ta on maalt pärit со гуртысь, я. со гуртын вордскемын
suve veetsin maal гужемез гуртын ортчытӥ
8. (ka geograafilistes nimedes: riik v selle osa) кун, музъем; (füüsilis-geograafiline piirkond) шаер, пал
okupeeritud maa оккупировать карем кун
eksootilised maad экзотической кунъёс
agraarmaa аграрной кун
kapitalismimaa капиталистической кун
lõunamaa лымшор пал кун
muinasjutumaa piltl выжыкыл дунне
naabermaa бускель кун
spordimaa спортивной дунне
sünnimaa вордскем шаер
tõusva päikese maa ӝужась шундылэн кунэз
maailma maad ja rahvad дуннеысь кунъёс но калыкъёс
Lääne-Euroopa maad Шунды пуксён пал Европаысь кунъёс
iidse kultuuriga maa вашкала культураен кун
võõraid maid anastama мурт кунъёсты киултыны
iga rahvas armastab oma maad котькуд калык аслэсьтыз шаерзэ яратэ
linnud lendavad sügisel soojale maale тылобурдоос сӥзьыл шуныт палъёсы лобо
vangid saadeti külmale maale пытсам адямиосты кезьыт палъёсы келязы
Pariis on kunstijüngrite jaoks tõotatud maa искусстволы вань мылкыдзэс сётыса ужасьёслы Париж обетованной музъем
9. (hrl mitmuse väliskohakäänetes) (teatud kant, maakoht, ümbrus) шаер, пал, инты
meie mail on palju looduskauneid paiku ми палъёсын трос шулдыр интыос
käisime Mart Saare mail Март Саарен герӟаськем интыостӥ ветлӥмы
Liitsõnad
maa+ (maismaa ja põllumaaga seotud,)
maagaas мугаз
maakaart географической карта
maakera музъем шар

mai <m'ai m'ai m'ai[d -, m'ai[de m'ai[sid s> куартолэзь
päikesepaisteline mai шундыё куартолэзь
mai algul куартолэзьлэн кутсконаз
tal on kahekümne neljandal mail sünnipäev солэн кызь ньылетӥ куартолэзе вордскем нуналыз

me vt meie

meie pl <meie meie m'ei[d, meie[ks meie[ni meie[na meie[ta meie[ga; sg mina pron (kasutatakse rõhulises asendis)>; me pl <m'e & me m'e & me m'e[id, m'e[isse m'e[is m'e[ist m'e[ile m'e[il m'e[ilt m'e[iks; sg ma pron (kasutatakse rõhutus asendis)>
1. (osutab vähemalt kahesele rühmale, kuhu kõneleja v kirjutaja kuulub) ми, асьмеос
meie ja teie ми но тӥ
meie -- sina ja mina асьмеос - тон но мон
meid on kokku viis ми вить кузя
mitte keegi meist нокин но ми пӧлысь
meil pole sellega pistmist со милям ужмы ӧвӧл
jäägu see jutt meie vahele та вераськон асьме вискы гинэ мед кылёз
2. (kelle oma) милям, асьмелэн
meie maa милям я. асьмелэн музъеммы
meie rahvas милям я. асьмелэн калыкмы
meie ajal ми дыръя
3. (väliskohakäänetes) (märgib kõneleja peret, kodu, töö-, elupaika vms) :
tule meie poole v meile лыкты ми доры
naabrid olid eile õhtul meil бускельёсмы толон ӝыт ми дорын вал
tuli meile tööle ми доры ужаны лыктӥз
4. (mina asemel) :
räägib ettekandes: meile näib, meie arvates on nii докладаз вера: милемлы озьы потэ, ми малпамъя со озьы
Meie, Aleksander I Ми, Александр I
5. kõnek (sina v teie v tema asemel) ми, асьмеос
meil juba kaks kikut suus! милям кык пиньмы вань ини!

mil <m'il adv> (millal) ку, куке
päev, mil isa suri нунал, ку атай кулӥз
nüüd, mil kõik kohal, võime alustada табере, куке ваньмы татын, кутскыны быгатӥськом

mil mis

mina1 <mina minu m'in[d -, minu[sse minu[s minu[st minu[le minu[l minu[lt minu[ks minu[ni minu[na minu[ta minu[ga; pl meie pron (kasutatakse rõhulises asendis)>; ma <m'a & ma m'u & mu m'in[d -, m'u[sse m'u[s m'u[st m'u[lle m'u[l m'u[lt mu[ga; pl me pron (kasutatakse rõhutus asendis)> мон
mina tulen ka kaasa мон но тӥледын мыно
ma olen juba söönud мон сиськи ини
Mati on mu vend Мати мынам выны
see raamat on minu oma та книга мынам
mind ei olnud kodus мон дорын ӧй вал
mis te minust tahate? мар тӥледлы мынэсьтым кулэ?
lapsed on minusse [läinud] нылпиос мон выжые мынэмын

mis <m'is mille mi[da -, mille[l & m'i[l mille[lt & m'i[lt; pl m'is, mille & mille[de, mi[da pron>
1. (substantiivselt otsese küsimuse algul) ма, мар
mis [on] lahti? мар луиз?
mis [on] juhtunud? мар луиз?
mis uut v uudist? мар вылез?
mis v mida teha? мар кароно?
mis meil täna lõunasöögiks on? мар асьмелэн туннэ нуназеяны?
mis need seal laual on? маос отын ӝӧк вылын?
mis sul on, armas laps? мар тонэн, мусо нылпие?
milles neid süüdistatakse? ма понна соосты янгыше уськыто?
millest äkki selline kiirustamine? малы шуак сыӵе дыртон?
milleks sa raha vajad? малы тыныд коньдон кулэ?
millega me sõidame? маин ми (я. асьмеос) мыномы?
2. (adjektiivselt täpsustusküsimuses) (missugune samalaadsete seast?, missugune?, milline?) кыӵе
mis kohustused teil on? кыӵе тӥляд быдэсъяно ужъёсты?
mis kurja ma olen teinud? мар аламазэ мон лэсьтӥ?
mis keeli te oskate? кыӵе кылъёсты тӥ тодӥськоды?
mis kell rong saabub? кӧня часын поезд вуэ?
mis v mil moel v kombel te tutvusite? кызьы тӥ тодматскиды?
3. (põhjusküsimuses: miks?, mispärast?) малы
mis sa nutad? малы тон бӧрдӥськод?
mis sa ta peale pahane oled? малы тон солы вождэ поттӥськод?
4. (määraküsimuses: kui palju?, kui vana?) кӧня
mis raamat maksab? кӧняен книга сылэ?
mis kell on? кӧня дыр?
mis ta vanus võib olla? кӧня арес солы луыны быгатоз?
5. (lause lõpus küsimusena: kas on nii?, eks ole [nii]?) озьы-а, озьы ук
vihma sajab, mis? зоре, озьы ук?
igav, mis? мӧзмыт, озьы ук
6. (substantiivselt) (jaatuse v eituse suhtes vastupidist väidet sisaldava tundevärvinguga lause v lauseosa algul) ма бен
mis parata, tuleb järele anda ма бен карод, сётскыны кулэ
mida's mul karta! ма бен мыным кышканэз!
mis see kuus kilomeetrit käia on ма бен со куать километрез ветлонэз
mis sa teed [ära], kui... ма бен тон карод, ... ке
7. (adjektiivselt) (jaatuse v eituse suhtes vastupidist väidet sisaldava tundevärvinguga lause v lauseosa kohta: missugune?, milline?) кыӵе
mis õigus on teil minu üle kohut mõista кыӵе праводы тӥляд монэ судъяны
mis kiiret mul ikka on! кытчы мыным дыртонэз!
mis sõprusest nüüd enam rääkida saab! кыӵе эшъяськон сярысь вераськонэз на табере!
8. (adjektiivselt retoorilistes hüüd- ja küsilausetes) ма, мар
oi, mis üllatus! ой, кыӵе шумпотон!
9. (substantiivselt retoorilistes hüüd- ja küsilausetes) ма, мар
ah mis, jäta mind rahule! ну мар тон, эн иса монэ!
10. (substantiivselt) (seob kaudküsimust alustavat kõrvallauset pealausega) ма, мар
vaata, mis mul on! учкы, маи мынам вань!
mis saab edasi, seda ma ei tea мар луоз азьланяз, сое мон уг тодӥськы
mis tehtud, see tehtud мар лэсьтэмын, со лэсьтэмын
11. (adjektiivselt) (seob kaudküsimust alustavat kõrvallauset pealausega) ма, мар
palun ütle, mis päev täna on вера вал, мар нунал туннэ
mul pole meeles, mis klassis me algebrat õppisime мон уг тодӥськы ини, кыӵе классын ми алгебраез дышетӥмы
12. (kordustes: nagu olema peab, päris, läbinisti, tõesti, tõepoolest) :
liiv mis liiv луо - зэмос луо
sa oled laps mis laps тон нылпи но нылпи
13. (nii palju kui, sel määral kui) :
olgu mis on мар луоз лу
teen mis teen, see pole sinu asi мар карисько, сое карисько, со тынад ужед ӧвӧл
14. (nagu, nii et) :
palav mis kole ой кыӵе пӧсь
külmetasime nii mis hirmus туж зол кынмимы
15. (kui, nagu) кадь
sa oled mulle sama mis vanaema тон мыным песянае кадь
16. (kindlakskujunenud väljendeis) :
ta võib teab mida ette võtta со оломар но карыны быгатоз
mine tea mis ajast олокуддырысь
räägime millest tahes, ainult mitte temast котьма сярысь но вераськом, со сярысь гинэ ум
ostan selle maja ükskõik mis hinna eest со коркаез котькӧняен но басьто

muu1 <m'uu interj>; <m'uu m'uu m'uu[d -, m'uu[de m'uu[sid s>
1. interj (veise häälitsus) му
2. s lastek (lehm) скал

muu2 <m'uu m'uu m'uu[d -, m'uu[de & muu[de m'uu[sid & m'u[id pron (substantiivselt ja adjektiivselt)> (teistsugune, teine, ülejäänud) :
rääkisime reisist ja paljust muust ветлэммы но трос мукетыз сярысь вераськимы
asi on hoopis muus ужпум воксё мукетыз бордын
muuga võrreldes on see väike õnnetus мукетыныз ӵошатыса, со пичи куректон
muude seas mainis ta ka mind мукетъёс пӧлын со мон сярысь но поттылӥз
mängime mõnda muud mängu ойдолэ мукет шудон шудоме

naa <n'aa adv, interj>
1. adv (väljendites koos sõnaga nii) озьы но, тазьы но; я озьы, я тазьы; озьы-тазьы; (eituse puhul) озьы но, тазьы но ӧвӧл
täna nii ja homme naa туннэ тазьы, нош ӵуказе озьы
2. adv kõnek (nii, nõnda) озьы
3. interj (noo, noh) ну
naa, või sina juba tagasi! учкы ай, берытскид ини-а, мар-а?

nad vt nemad

nemad pl <nema[d nen[de n'e[id, nen[desse nen[des nen[dest nen[dele nen[del nen[delt nen[deks nen[deni nen[dena nen[deta nen[dega; sg tema pron (kasutatakse rõhulises asendis)>; nad pl <n'a[d nen[de n'e[id, n'e[isse n'e[is n'e[ist n'e[ile n'e[il n'e[ilt n'e[iks; sg ta pron (kasutatakse rõhutus asendis)> соос
nemad kolmekesi соос куиньназы
nad on kõik siin соос ваньзы татын
mitte meie, vaid nende poeg милям ӧвӧл, соослэн пизы
käisin neil, aga neid ei olnud kodus соос доры ветлӥ, но соос доразы ӧй вал

nii <n'ii adv>
1. (sedamoodi, selliselt) озьы, тазьы
ah nii! ах озьы!
nii ja naa озьы но тазьы
las olla nii мед луоз озьы
nii räägitakse озьы верасько
kuidas [siis] nii? кызьы озьы?
kas tõesti oli nii? зэм ик-а озьы вал?
ei, nii ei lähe ӧвӧл, озьы уз пӧрмы
või nii [on lugu]! тӥни кызьы!
nii või teisiti, aga ära tuleb teha озьы-а, тазьы-а, нош лэсьтыны кулэ
jooksime nii, kuidas jalad võtsid бызимы озьы, кызьы пыдъёс быгатӥзы
nii, sellel on nüüd lõpp! озьыен, талэн пумыз вуэмын!
2. (sel määral, sedavõrd, väga, eriti) сыӵе
kuhu sa nii vara lähed? кытчы сыӵе вазь мынӥськод?
miks tädi nii vana on? малы апай сыӵе пересь?
mul pole nii palju raha мынам сомында коньдонэ ӧвӧл
nii palju kui süda soovib сомында, кӧня сюлэмлэн потэ
olen sulle nõuande eest nii tänulik сыӵе тау карисько тыныд кенеш сётэмед понна
kus sa olid nii kaua? кытын тон сыӵе кема вал?
3. (umbes, millegi ringis) ог, пала
üle puuda, nii paarkümmend kilo пудлэс тросгес, ог кызь килограмм
jään veel nii paariks nädalaks maale ог кык арнялы гуртэ кылё на
4. (väljendab vahetut ajalist järgnevust) гинэ но
nagu ta tuli, nii mina läksin со лыктӥз гинэ но, мон кошки
5. (ühendsidesõnade osana) :
tee kõik nii hästi kui võimalik ваньзэ лэсьты сыӵе умой, кызьы быгатӥськод
ootame siin, nii kaua kui vihm üle jääb зор дугдытозь, татын возьмалом
tööga oldi nii kaugel, et lõpp paistis juba уж пумаз вуэ вал ни
püüan aidata, nii palju kui võimalik тыршо юрттыны сомында, кӧня быгато

nn озьы нимам я. сыӵе нимо

noh <n'oh interj, adv>
1. interj (tugevdab tundetooni, rõhutab teatavat suhtumist) ну
noh, kas saite asjad korda? ну, ужъёстэс лэсьтӥды-а?
noh, ja mis sellest? ну и мар, пе
noh räägi ometi, mis siis juhtus ма вера ни, мар луиз
ei noh, tingimata lähme бен-бен, одно ик мыном
2. adv (annab öeldavale kõhkleva, ebaleva varjundi) ну
laena, noh ütleme, paarsada krooni сёт мыным пунэмен, ну шуом, ог кык сю крона
noh, kes seda enam täpselt mäletab ну, кин сое умой тодэ на

nui <n'ui nuia n'uia n'uia, n'uia[de n'uia[sid & n'ui/e s> aj (sõjanui, kärp) палица, секыт боды; (nuiad) дреколье; (malakas) зыр, зӧк боды, дубинка; (rammi[mis]-) копёр; (pesu-) дӥськут погыльтон я. тышкан боды; (pudru-) нушы; (puu-, trummi-) такыртон, шалтыртон; (uhmri-) туён :
perenaine tampis kartulid nuiaga pudruks кузё кышно картошкаез нушыен нелькиз

nõu1 <n'õu n'õu n'õu -, n'õu[de n'õu[sid s> (anum, riist, mahuti) сосуд, тусьты
tühi nõu буш сосуд
tühjad nõud буш тусьты-пуньы
kurkide hapendamiseks sobiv nõu кияр сылалтыны ярась пияла

nõu2 <n'õu n'õu n'õu -, n'õu[de n'õu[sid s>
1. (juhatus, näpunäide, nõuanne) кенеш, визь-кенеш
tulin sinult nõu küsima v otsima v saama тынэсьтыд визь-кенеш юаны лыктӥ
kelle käest saaks asjalikku nõu? кин ӟеч визь-кенеш сётыны быгатысал?
võta minu nõu kuulda пеляд пон мынэсьтым кенешме
pidas meiega nõu милемын кенешиз
2. (lahendust pakkuv abinõu) амал; kõnek (abi) юрттэт
see on ainuke vastuvõetav nõu со одӥг гинэ уже кутымон амал
ükski nõu ei aita одӥг амал но уг юртты
vahel käib mul naabrinaine nõuks v nõus kraamimas kõnek дырын-дырын мон доры утялтӥськыны юрттыны бускель кышно ветлэ
3. (mõte, kavatsus, plaan) малпан, малпам; (halb) урод малпам
mis sul nõuks on? ма карыны тон малпаськод?
tal on nõu ära sõita со кошкыны малпа
4. (kohakäänetes) (seisukoht, arvamus, seisukoha, arvamuse jagamine) малпам, учкем
olime alati ühes nõus v ühel nõul котьку одӥг кадь малпамы
selles asjas ma ei ole sinuga nõus v ühel nõul та ужен мон тонэн соглаш ӧвӧл
5. (tarkus, taip, aru) визь
minu nõu on otsas, olen nõust lahti мынам визьмы уг тырмы
küsige targematelt, kui endal nõust puudu tuleb юалэ тӥлесьтыд визьмоослэсь, асьтэлэн визьды уг тырмы ке

oda <oda oda oda -, oda[de oda[sid s>
1. (viske- ja torkerelv) шибоды, копьё
pistoda, põueoda кинжал
2. (malend) слон

oga <oga oga oga -, oga[de oga[sid s> (terav okas, teravik) вень, бышкись маке
istmikuoga anat пукон лы
kibuvitsa ogad легезьпу веньёс

oh <'oh interj> (rõõmu, imestuse, üllatuse, soovi, kaastunde väljendamisel) ой, ох; (etteheite, kirumise puhul) фу :
oh kui ilus ilm! ой кыӵе чебер куазь
oh tuleks juba kevad! ох, ӝоггес тулыс мед вуысал!

ohe <ohe 'ohke ohe[t -, ohe[te 'ohke[id s> шокчон, лулӟон
raske ohe секыт лулӟон
sügav ohe мур шокчон
kergendusohe капчиен шокчон

ohi <ohi ohja 'ohja 'ohja, 'ohja[de 'ohja[sid & 'ohj/e s> биньгозы; piltl (juhtimine, võim) кивалтон
valitsusohjad кивалтон
ohje pingule tõmbama биньгозыез кыскыны

oht <'oht ohu 'ohtu 'ohtu, 'ohtu[de 'ohtu[sid & 'oht/e s> кышкытлык
tõsine oht зэмос кышкытлык
hävimisoht бырон кышкытлык
ohtu sattuma кышкытлыке шедьыны
Liitsõnad
ohu+
ohukolmnurk auto аварийной дугдон пус

oi <'oi interj>
1. (rõõmu, vaimustuse, imestuse väljendamisel) ой, о, ох
oi kui tore! ой кыӵе усто!
oi kui palju rahvast! ой кӧня калык!
2. (igatsuse, soovi väljendamisel) ох, ой-ой
oi, jõuaksime kord koju! ох, ӝоггес доре мед вуысалмы ни!
3. (kurtmise, ehmatuse, kohkumise väljendamisel) ох, ой, ой-ой
oi, keegi tuleb! ой, кин ке лыктэ
oi kuidas pea valutab! ой-ой, кыӵе йыр висе
4. (pahameele, viha, kahjurõõmu väljendamisel) у; (kirumisel) фу
oi sa pagan! у, тон шайтан!

oie <oie 'oige oie[t -, oie[te 'oige[id s> ӝуштэм
haavatute oiged сӧсырмемъёслэн ӝуштэмзы

oim1 <'oim oimu 'oimu 'oimu, 'oimu[de 'oimu[sid & 'oim/e s>
1. (meelekoht) пельдӥнь, пельдор
juuksed on oimudel hallid пельдӥнь пурысьтам
2. (oid) визь :
niipaljuke tal oimu oligi сомындагес ик вал солэн визьмыз

oim2 <'oim oimu 'oimu 'oimu, 'oimu[de 'oimu[sid & 'oim/e s> murd (uim) уян бурд, плавник

oja <oja oja oja 'ojja, oja[de oja[sid s> ӧр, пичи шур
kitsas oja сюбег ӧр
kiire vooluga oja ӝог бызись пичи шур
oja vulin ӧрлэн жильыртэмез

oks <'oks oksa 'oksa 'oksa, 'oks[te & 'oksa[de 'oksa[sid & 'oks/i s> вай, улвай
õunapuuoks улмопу вай
oksi laasima вайёсты кораны
orav hüppab oksalt oksale коньы вайысь вае тэтча

olu <olu olu olu 'ollu, olu[de olu[sid s (hrl pl)>
1. (pl) (elu- v keskkonnatingimused) условие, югдур, ужъюгдур; (olustik) югдур
looduslikud olud инкуазь югдур
elab rasketes oludes секыт югдурын улэ
2. hrv (olemine, olek) луон
taipas asjade tõelist olu со валаз ужъёслэсь зэмос луэмзэс

oma1 <oma pron>; <oma oma oma -, oma[de oma[sid & om/i pron, adj, s>
1. pron (ei käändu) ас
isa oma pojaga атай пиеныз
2. pron (käänduvana) (ise, enese v enda asemel) :
ostis omale kingad аслыз пыдкутчан басьтӥз
mine sina, mul omal pole aega мын тон, мынам аслам дыры ӧвӧл
3. pron (viitab kellegi v. millegi kuuluvusele v. liigile) ачим, ачид, ачиз, асьмеос, асьсэос, асьтэос
raamat on poisi oma книга пияшлэн
4. adj ас; (omane, lähedane) ас; (isiklik) ас; (teatud, millelegi vastav) кельшись
sünnipäeval olid ainult omad inimesed вордскем нуналын ас адямиос гинэ вал
oma kandi inimene ас пал адями
5. s kõnek (keegi v miski kellelegi kuuluv) аслам, аслад, аслаз; ваньбур
omast ilma jääma ваньбуртэк кыльыны
igaüks otsib oma котькудӥз аслэсьтыззэ утча
mina räägin oma, nemad oma мон аслэсьтымзэ верасько, со -- аслэсьтыззэ
6. s (pl) (sama kollektiivi liikmed) асладъёс
omadega ei maksa tülli minna асладъёсын керетонэз ӧвӧл
luuraja jõudis omade juurde разведчик аслазъёсыз доры вуиз
naabri omad läksid linna бускельёс каре кошкизы
meie omad on kõik pulmas милямъёс ваньзы сюанын
7. s (pl komit) (toimingud, tööd, asjad) :
ta on omadega sees v pigis со алама югдуре сюриз
ta on omadega läbi со какалмиз
ta läks omadega sassi со чылкак сураськиз

oma2 <oma adv> (mitte vähem kui) малэсь ке ӧжыт ӧвӧл, ке но; (tublisti, tervelt) быдэс, ваньмыз
linna tuleb siit oma kolmkümmend kilomeetrit татысен карозь куамын иськемлэсь ӧжыт уз луы
ta oli oma nädal aega haige со быдэс арня висиз

onn <'onn onni 'onni 'onni, 'onni[de 'onni[sid & 'onn/e s> пичи корка (hagudest, õlgedest) шалаш :
jahimeeste onn пӧйшурасьёслэн пичи корказы

onu <onu onu onu -, onu[de onu[sid s>
1. (ema v isa vend) агай я. ӵужмурт
2. lastek ([võõras] mees) агай
külaonu тодмотэм агай
onu, aidake mind! агай, юрттэлэ мыным

ood <'ood oodi 'oodi 'oodi, 'oodi[de 'oodi[sid & 'ood/e s> kirj (pidulik luuletus, ülistuslaul) ода
ood armastusele яратонлы сӥзем ода

ora <ora ora ora -, ora[de ora[sid s> (naasklist jämedam metallvarras) ез, кортлэсь стержень (praevarras) шампур :
ora otsas küpsetama шампурен пыжыны
rinnus pistab v torgib nagu tulise oraga гадь пушкын бышке, ӟырдатэм ез донгем кадь

orb <'orb orvu 'orbu 'orbu, 'orbu[de 'orbu[sid & 'orb/e s> (vaeslaps) анай-атайтэк кылем нылпи, сирота
laps jäi orvuks нылпи анай-атайтэк кылиз
ta on orvuna üles kasvanud со анай-атайтэк будӥз
sõda tegi paljud lapsed orbudeks ожгар трос нылпиосты анай-атайтэк кельтӥз

org <'org oru 'orgu 'orgu, 'orgu[de 'orgu[sid & 'org/e s> нёжал, лайыг инты; (nõgu) нёжал, лайыг инты
jõeorg шур дурысь нёжал
tee viis alla orgu сюрес нуиз улӥе, лайыг интые

ori <ori orja 'orja 'orja, 'orja[de 'orja[sid & 'orj/e s> батрак, раб
aheldatud ori жильыен думем раб
ärakaranud ori пегӟем раб
orjadega kauplemine рабъёсын вуз карон
Liitsõnad
orja+
orjapidamine рабовладение

ork <'ork orgi 'orki 'orki, 'orki[de 'orki[sid & 'ork/e s> (terava otsaga ese) лэчыт йыло боды
ahjuork тушко, гур суран
hambaork пинь тазатон боды
küpsetamisork шампур

orv <'orv orva 'orva 'orva, 'orva[de 'orva[sid & 'orv/i s> (seinatühe, nišš) ниша, борддоре муратэм инты

osa <osa osa osa 'ossa, osa[de osa[sid & os/i s>
1. люкет
põhiline v valdav osa бадӟым люкетэз
allosa улӥ люкетэз
eesosa азьпал люкетэз
elamu osa коркалэн люкетэз
neljas osa {millest} одӥг ньыльмос
kontserdi teine osa концертлэн кыкетӥ люкетэз
jaotas ringi kümneks osaks питырес арбериез дас люкетлы люкиз
2. (roll, osatäitmine) роль
juhtiv osa валтӥсь роль
näitleja töö osa kallal v osaga артистлэн ролез бордын ужамез
3. (ligikaudselt määratletud suurusega kogus vm hulk) ог, пала
naela osa liha ог фунт сӥль

osi <osi osja 'osja 'osja, 'osja[de 'osja[sid & 'osj/e s> bot (eostaim Equisetum) хвощ
põldosi bot (Equisetum arvense) коньыбыж, пулёбыж

ost1 <'ost osti 'osti 'osti, 'osti[de 'osti[sid & 'ost/e s> mer (ida) шундыӝужан, ост
nordost норд-ост
süüdost зюйд-ост

ost2 <'ost ostu 'ostu 'ostu, 'ostu[de 'ostu[sid & 'ost/e s>
1. (ostmine) дунэн басьтон
ost ja müük басьтон но вузан
see raha on auto ostuks та коньдон машина басьтыны
2. (ostetav v ostetud ese) дунын басьтон я. басьтэм, октӥськон, октӥськем
paneb ostud kotti октӥськемъёсты сумкае тыре
Liitsõnad
ostu+
ostukorv (selvekaupluses ostude paigutamiseks) октӥськон корзина;

ots <'ots otsa 'otsa 'otsa, 'ots[te & 'otsa[de 'otsa[sid & 'ots/i s>
1. (tipmine osa) пум, йыл; (otsak) наконечник; (terav ots) йыл; (millegi pea) йыр
keeleots кылйыл
kepiots боды йыл
noaots пурт йыл
nooleots ньӧл йыл
sabaots быж пум
2. (eseme lühem v väiksema pindalaga külg) пум, дур
liniku otstes olid narmad ӝӧккышетлэн дурыз туген вуремын вал
istus pingi otsas скамья пумын пукиз
peremehe koht on laua otsas кузёлэн интыез ӝӧк сьӧрын -- тӧр инты
3. (algus) кутскон; (eesosa) азь
otsast lõpuni кутсконысен пумозяз
otsast peale hakkama v alustama выльысен кутскыны
kes teeb otsa lahti? кин бордысен кутском?
4. (algus ja/või lõpposa, ainult lõpp[osa]) пум; (pool) пал
tänavaots, tänava ots урамлэн пумыз
järjekorra ots черодлэн пумыз
maja laguneb igast otsast корка котыр ласянь куашка
tema järel läheksin kas või maailma otsa со сьӧры дунне пуме но мынысал
5. (surm) пум, кулон; (hukk) бырон, кулон; (elu lõpp) улон пум
tahtis endale v oma elule otsa [peale] teha солэн ассэ ачиз быдтэмез потэ вал
tundis, et ots on lähedal шӧдӥз, кулонэз матын шуыса
viimasel otsal v viimases otsas oli ta halvatud кулонэз азьын сое пери шуккемын вал
6. (teekond) сюрес, мынон-ветлон
laev jõudis pikalt otsalt tagasi корабль берытскиз кузь сюрес вылысь
7. mer (laeva kinnitusköis) трос
8. (otsmik, laup) кымес
otsa ees кымесын, кымес йылын
9. kõnek (teenistus, töö[võimalus]) бордаз ужаса ватсан :
käib sadamas juhuslikke otsi tegemas бордаз ватсаса ужан понна портэ ветлэ
10. kõnek (paljust, suurt hulka rõhutavates väljendites) пумтэм-йылтэм, туж трос
kus nende õunte ots tänavu! туэ улмо пумтэм-йылтэм

pai <p'ai p'ai p'ai[d -, p'ai[de p'ai[sid adj, s>
1. s (paitus, silitus) вешан
ema tegi lapsele pai анай нылпизэ вешаз
sellise tembu eest sulle pai ei tehta таӵе уж понна тонэ уз вешалэ
tuule pai piltl тӧллэн вешамез
2. adj (hea, armas, sõnakuulelik) кылзӥськись, умой; (vagur) лачмыт, чалмыт, востэм; (pöördumistes) дуно, мусо
pai laps умой я. кылзӥськись нылпи
pai ema! дуно анай!

pea1 <p'ea adv>
1. (peatselt, varsti) ӝоген
õige pea taipas ta kõik ӝоген со ваньзэ валаз
pea need aastad ei lähe аръёс ӝог ортчозы
2. (peaaegu) ӧжыт гинэ
näen teda pea iga päev мон сое котькуд нунал сямен адӟисько
tol ööl ei maganud ma pea sugugi со уе мон чик ӧй изьы шуыны луоз

pea2 <p'ea p'ea p'ea[d pä[he, p'ea[de p'ä[id s>
1. (inimese, looma keha osa) йыр
ümar pea котырес йыр
linalakk pea мертчан йыр
lokitud pea бабыльтэм йырси
punase peaga naine горд йырсиё кышномурт
pead [üles] tõstma йырез ӝутыны
pead kummardama йырез някыртыны
2. piltl (psüühiliste protsesside ja tunnete asupaigana) йыр, визь
peaga poiss визьмо пияш
viska niisugune mõte peast кушты йырысьтыд сыӵе малпандэ
rääkis rumala peaga saladuse välja шузи йырыныз лушкессэ вераз
3. piltl (juht, valitseja, eestvedaja, pea- v ninamees) йыр
riigipea кун йыр
lasterikka perekonna pea трос нылпиё семьялэн йырыз
4. (algusosa) йыр
ajalehepea, ajalehe pea газеткыл
5. (miski pead meenutav) йыр
kapsa tihe pea юн кубиста йыр
valge peaga ristikhein тӧдьы йыро клевер
6. (sisekohakäänetes rõhutab millegi pea juurde v külge kuulumist) :
lastel olid näod kriimud peas нылпиослэн ымныръёссы мочоесь вал
juuksed peas kui harjased йырсиос ез кадесь
7. kõnek (elatiivis seisundi märkimiseks) йырын
noorest peast пинал йырын
joobnud peast кудӟем йырын
Liitsõnad
pea+
peapööritus йыр берган

peo <p'eo p'eo p'eo[d -, p'eo[de p'eo[sid s>
1. (pihk) кырым пыдэс, ки пыдэс
andis peoga komme кырым тросаз канфет сётӥз
hoiab lapse kätt peos нылпилэсь кизэ кияз возе
2. (lina- v kanepipeo) кырым, сузь
kitkus üle tuhande peo linu со сюрс сузьлэсь трос етӥн ишкиз

pk почта ящик

pKr Христослэн вордскемез бере

poi1 <p'oi p'oi p'oi[d -, p'oi[de p'oi[sid s> mer (ujuv meremärk) буй; (ujuk) пукы, лӧптэт

poi2 <p'oi p'oi p'oi[d -, p'oi[de p'oi[sid s> zool (mardikas) куар бӧчы, жук

pst <p'sst interj> (pst, tasa!) ч-ч (шыпыт!)

puu <p'uu p'uu p'uu[d -, p'uu[de & puu[de p'uu[sid & p'u[id s>
1. (taim) писпу
paljad v raagus puud гольык писпуос
kärbitud puud ӵышкем писпуос
õunapuu улмопу
puust nõrgub vaiku писпуысь сир вия
langetasime v võtsime metsas puid maha нюлэскын писпуосты корамы
puu kuivas ära писпу куасьмиз
2. (materjal, puit) пу
toores puu ыль пу
puust lusikas пу пуньы
3. (pl) (küttematerjal) пу
puid lõhkuma пу пильылыны
puid saagima пу вандыны
puid tegema пу дасяны
puud laoti riita писъёсты артанае тыризы
Liitsõnad
puu+ (taime kohta)
puusaagimine пу вандон
puu+ (puitmaterjalist)
puumaja пу корка
puunõu пулэсь тусьты-пуньы
puu+ (küttematerjaliga seotud)
puukuur пу лапас
puulõhkumine пу пильылон

põu <p'õu põue p'õue p'õue, p'õue[de p'õue[sid s>
1. (poeetilises stiilis: rind) гадь
süda põksub põues сюлэм гадьын жугиське
2. (rinna ja riietusesemete vahe, riietusesemete vahe rinna kohal) пи; (rinnatasku) кӧкрак
hoiab kätt põues кизэ пияз возе
tõmbas midagi põuest пиысьтыз маке но поттӥз
3. piltl (sisemus, rüpp) :
maapõu музъем пуш
metsapõu, metsade põu нюлэс пуш

püü <p'üü p'üü p'üü[d -, p'üü[de p'üü[sid s> (lind) сяла

roe <r'oe rooja r'ooja r'ooja, r'ooja[de r'ooja[sid & r'ooj/e s> (väljaheide) сӥть
inimese roe адями сӥть
looma roe пудо-живот сӥть; кыед
veis eritab palju rooja ошлэн трос кыедэз луэ

rüü <r'üü r'üü r'üü[d -, r'üü[de r'üü[sid s>
1. (kehakate, rõivas) дӥсь, дӥськут; (kogumõistena: rõivad, rõivastus) дӥсь, дӥськут, дэрем, костюм
lai v avar rüü паськыт (я. буш) дӥськут
2. (eriotstarbeline rõivas, ametirüü) дӥсь, дӥськут
3. etn (valge linane v takune pikk-kuub) дӥсь, дӥськут
4. (kiht, kest, vorm v miski muu kattev v ümbritsev) дӥсь
sügiseses rüüs mets сӥзьыл дӥсен нюлэс
5. zool (looma keha kattev tugev kaitsekiht) дӥсь, дӥськут

sa vt sina1

sai <s'ai saia s'aia s'aia, s'aia[de s'aia[sid & s'ai/u s> тӧдьы нянь, батон; (ümmargune, ovaalne) тӧдьы нянь, батон; (kohviku-) булка
pehme sai небыт тӧдьы нянь
kõva sai вужмем булка
värsked saiad али пыжем булкаос
keedisesai варенняен булка
rosinasai изюмен булка
leivad ja saiad нянь вуз
päts saia батон
saia sõtkuma нянь ныркыны
saia küpsetama булка пыжыны
saiad pandi ahju булкаосты гуре понӥзы
raamatud lähevad nagu soojad saiad книгаосты гурысь пӧсь нянез кадь витё
Liitsõnad
saia+
saiapäts буханка нянь
saiavorm, saiavormiroog нянь пыжон форма

saj даур

see <s'ee selle se[da -, selle[sse & s'e[sse selle[s & s'e[s selle[st & s'e[st selle[le selle[l & s'e[l selle[lt & s'e[lt selle[ks & s'e[ks selle[ni selle[na selle[ta selle[ga; pl n'ee[d, nen[de, n'e[id, nen[desse & n'e[isse pron>
1. (substantiivselt viitab ümbritsevale reaalsusele) со
see on minu poeg со мынам пие
mis loom see on? -- See on siil мар пӧйшур со? - Со ӵушъял
mis lärm see on? мар куашетон со?
2. (adjektiivselt viitab ümbritsevale reaalsusele) со, та
see korv seal on sinu jaoks со куды отын - тыныд
see kleit näeb kena välja та дэрем чебер адӟиське
mina töötan selle laua taga мон ужасько та ӝӧк сьӧрын
nende ridade kirjutaja та чуръёсты гожтӥсь
nendes paikades olen ma esimest korda та интыосын мон нырысьсэ
3. (adjektiivselt viitab ajale) та, со
sel aastal та аре
nii, seks korraks on kõik ярам, та дырлы ваньмыз
ta käis neil päevil meil со нуналъёсы со ми доры ветлылӥз
vanaema on ehk ka selle aja peale juba kodus песянай но со дырлы, оло, бертоз ини
4. (substantiivselt viitab tekstis mainitud esemele, nähtusele, isikule) со
kaltsium ja selle ühendid кальций но солэн герӟетъёсыз
võttis ajalehe, kuid ei avanud seda газетэз кутӥз, но ӧз усьтылы сое
ajad muutuvad ja meie ühes nendega дыръёс воштӥсько, ми но соосын ӵош
5. (sg) (substantiivselt viitab tegevusele v olukorrale) со
püüdis põgeneda, aga see osutus võimatuks пегӟыны тыршиз, но со ӧз пӧрмы
lõõbite niisama või on selle taga midagi юнме вераськиськоды-а, яке отын зэмлыкез но вань-а
6. (substantiivselt viitab kõrvallauset alustavale relatiivpronoomenile kes v mis) со
kes loenguil käis, see teab кин лекциосы ветлӥз, со тодэ
mis tehtud, see tehtud мар лэсьтэмын, со лэсьтэмын
mida varem, seda parem макем вазьгес, сокем умойгес
7. (sg) (substantiivselt viitab kogu kõrvallausele) со
see oli ju alles eile, kui ta lubas sind aidata со толон гинэ вал ук, куке со тыныд юрттыны кыл сётӥз
selle asemel, et tööd teha, looderdate niisama ringi ужам интые, юнме калгиськоды
8. (sg) (substantiivselt viitab sõltumatule osalausele v iseseisvale lausele) со
ta ei leidnud oma asju ja see ärritas teda арбериоссэ ӧз шедьты, со солэсь вожзэ поттӥз
Aga harjutada tuleb palju. -- Selge see. Трос дышетсконо луоз. - Соиз валамон.
9. (esineb ühendites see tähendab, see on selgituse, täpsustuse ees) со
ma tulen homme, see tähendab juba täna мон ӵуказе лыкто, зэм, со туннэ ни
10. (adjektiivsena osutab, et põhisõnaga tähistatut on juba mainitud) со, та
elas kord kuningas ja sel kuningal oli tütar улэм-вылэм эксэй, со эксэйлэн нылыз вылэм
tubade vahel on uks, ja see uks ei käi lukku бӧлетъёс викын ӧс, со ӧс уг ворсаськы
ütlesin, et olin koosolekul, aga see vale ei läinud läbi верай, школаын вал шуыса, но та пӧямелы ӧз оске
11. kõnek (adjektiivsena ja substantiivsena sisaldab umbmäärast viidet) со, сыӵе
kodanik see ja see со но со кунмурт
tulen sel ja sel kuupäeval selle ja selle rongiga сыӵе-сыӵе нуналэ сыӵе-сыӵе поездэн вуо
12. kõnek (substantiivselt ja adjektiivselt koos pronoomeniga teine) :
meie külas juhtus seda ja teist милям гуртамы соиз но, таиз но луылӥз
tean temast seda ja teist тодӥсько со сярысь мар но со
seda või teist oleks veel vaja hankida созэ-тазэ утчано на вал
asja kaaluti seda ja teist kanti pidi ужез озьы но, тазьы но эскеризы
mitmed kutsutuist jäid sel või teisel põhjusel tulemata кӧняез ке ӧтемъёс соин яке та муген лыктытэк кылизы
13. kõnek (substantiivselt ja adjektiivselt mõnda teist sõna rõhutada aitav sõna) со, та
kes see tuli? кин лыктӥз со я. та?
kuhu see Peeter siis läks? кытчы со я. та Петэр кошкиз?
kes neid külmi kartuleid enam sööb кин со я. та кезьыт картошез сиёз на
14. (eufemistlikult, vihjates sugueluga seotule) со
ei tea, kas Ants on oma tüdrukuga ka juba seda [asja] teinud тодмо ӧвӧл, Антс нылашеныз соин я. со ужен выризы-а ни
15. (ühendsidesõnade osana) со
selle asemel et со интые
selleks et со понна
sellele vaatamata et со шоры учкытэк

sina1 <sina sinu s'in[d -, sinu[sse sinu[s sinu[st sinu[le sinu[l sinu[lt sinu[ks sinu[ni sinu[na sinu[ta sinu[ga; pl teie pron (kasutatakse rõhulises asendis)>; sa <s'a & sa s'u & su s'in[d -, s'u[sse s'u[s s'u[st s'u[lle s'u[l s'u[lt su[ga; pl te pron (kasutatakse rõhutus asendis)>
1. тон
2. (tuttav olemise kohta) тон

soe <s'oe sooja s'ooja s'ooja, s'ooja[de s'ooja[sid & s'ooj/e adj, s>
1. шуныт
soe ilm шуныт куазь
2. (südamlik, sõbralik) шуныт, эшлыко; (hea, lahke) ӟеч
soe pilk шуныт учкем
soe vastuvõtt шуныт пумитан
3. (mahedana tajutav) шуныт
soe valgus шуныт югыт
soe bariton шуныт баритон
4. (elavnemise, hoogu minemise kohta) :
vein on ta meeled soojaks kütnud вина солэсь мылкыдзэ шунтӥз
5. шуныт
esimesed kevadised soojad нырысетӥосыз тулыс шунытъёс
maja ei pea sooja корка шунытэз уг возьы
Liitsõnad
sooja+
soojakadu шуныт кошкон
soojatootja шуныт поттӥсь
soojatunne шунытэз шӧдон

soo1 <s'oo interj>
1. (lause alguses esinedes kinnitab nendingut millegi lõpetatuse kohta) озьыен
soo, tänaseks aitab озьыен, туннэлы тырмоз
soo, sellega on korras озьыен, таиныз ваньмыз ӟеч
2. (väljendab millegi teatavaksvõttu, taipamist) озьы шат
Ma ei taha, et teised näevad. -- Ah soo Мынам уг поты, мукетъёсыз мед адӟозы шуыса. - Озьы шат
3. (väljendab kahtlust, üllatust) озьы шат
See on minu raamat. -- Soo, soo? Со мынам лыдӟетэ. - Озьы шат?
4. (koos sõnaga „jah“ osutab millegi meenumisele) ук
ah soo, ma pidin helistama мыным жингыртоно вал ук

soo2 <s'oo s'oo s'oo[d so[hu, s'oo[de & soo[de s'oo[sid & s'o[id s> нюр; (õõts-) сыръясь нюр; (mäda-) сыръясь инты, нюр
põhjatu soo пыдэстэм нюр
hobune vajus sohu вал нюре гуштӥз
Liitsõnad
soo+
sooallikas нюр ошмес
sooteadlane нюръёсты эскерись тодосчи
soovesi нюр ву

ta vt tema

te vt teie1

tee1 <t'ee t'ee t'ee[d -, t'ee[de & tee[de t'ee[sid & t'e[id s>
1. (käimiseks, sõitmiseks) сюрес; (jalgtee) пыдын ветлон сюрес; (suur) бадӟым сюрес (palkidest, risust) пуӵъёслэсь лэсьтэм сюрес :
teede ristumiskoht сюрес вож
2. (liikumissuund, marsruut) сюрес
tunneb tähtede järgi teed кизилиосъя сюрес шедьтэ
näita v juhata mulle teed возьматы мыным сюрес
3. (teekond, kuhugi liikumine) сюрес
pikk tee кузь сюрес
teele asuma v minema сюрес вылэ потыны
4. piltl (kulgemise, kujunemise, suuna märkimisel) сюрес
arenemistee азинскон сюрес
poeg jätkab isa teed атаезлэсь сюрессэ пиез азьланьтэ
5. (abinõu, vahend, moodus) амал :
sõnavara rikastamise teed кылтӥрлыкез узырмытон амалъёс
6. (hrl pl; liitsõna järelosana) (elundite kohta, mille kaudu miski liigub) :
hingamisteed anat шоканпась
Liitsõnad
tee+
teepeenar сюрес дур
teeviit сюрес возьматӥсь пус

tee2 <t'ee t'ee t'ee[d -, t'ee[de t'ee[sid s>
1. (teepõõsas, teepuru ja sellest valmistatud jook, muude taimede kuivatatud osad ja neist valmistatud jook) чай
kange tee нап чай
2. ([ravimtaimede] tõmmis) парос
koirohutee кузялпот парос
Liitsõnad
tee+
teekook чай юон пирожной
teetass чай юон чашка

teie1 pl <teie teie t'e[id, teie[ks teie[ni teie[na teie[ta teie[ga; sg sina pron (kasutatakse rõhulises asendis)>; te pl <t'e & te t'e & te t'e[id -, t'e[isse t'e[is t'e[ist t'e[ile t'e[il t'e[ilt t'e[iks; sg sa pron (kasutatakse rõhutus asendis)>
1. (osutab kahele v enamale isikule, kellest vähemalt üks on kuulaja) тӥ
teie ja meie тӥ но ми
teie kolmekesi тӥ куинь кузя
tulen õhtul teile ӝыт тӥ доры лыкто
2. (kelle oma) тӥляд
kas see on teie auto? та тӥляд-а машинады?
3. (pöördumisel võõra v vähem tuttava inimese poole osutab ühele kuulajale, kirjalikul pöördumisel hrl suure algustähega) Тӥ; (kelle oma) Тӥляд
tahaksin teiega rääkida, härra professor Тӥледын вераськем потэ вал, господин профессор
pöördun Teie poole palvega Тӥледлы куронэн вазиськисько

tema <tema tema te[da -, tema[sse tema[s tema[st tema[le tema[l tema[lt tema[ks tema[ni tema[na tema[ta tema[ga; pl nema[d pron (kasutatakse rõhulises asendis)>; ta <t'a & ta t'a & ta te[da -, t'a[sse t'a[s t'a[st t'a[lle t'a[l t'a[lt ta[ga; pl na[d pron (kasutatakse rõhutus asendis)> со
tulid Mati ja tema sõbrad Матӥ эшъёсыныз лыктӥз
talle meeldib lugeda солы лыдӟиськыны кельше

too <t'oo tolle to[da -, tolle[sse & t'o[sse tolle[s & t'o[s tolle[st & t'o[st tolle[le tolle[l & t'o[l tolle[lt & t'o[lt tolle[ks tolle[ni tolle[na tolle[ta tolle[ga; pl n'oo[d, non[de, n'o[id, non[desse & n'o[isse pron>
1. (substantiivselt viitab kaugemal asuvale v varemalt mainitud objektile v olukorrale) соиз
sina võta see, mina võtan tolle тон тазэ басьты, мон мозэ басьто
2. (adjektiivselt osutab kaugemal asuvale v varemalt mainitud objektile v olukorrale) соиз
kes too tüüp oli? кин вал со адями?
mulle meeldis too tüdruk мыным кельшиз со нылаш
ikka meenuvad mulle nood suveõhtud весь тодэ лыкто на со гужем ӝытъёс
3. (adjektiivselt viitab möödunud ajale) со
tol aastal со арын
mäletan hästi toda lumerikast talve умой тодӥсько на со лымыё толэз
4. (substantiivselt viitab tekstis mainitud objektile, nähtusele) со
küsis pojalt, kelleks too tahab saada пиезлэсь юаз, кин луэмез солэн потэ
vasemal on järv ja tolle taga mets паллян палан ты, нош со сьӧрын нюлэс
5. (substantiivselt viitab kõrvallauset alustavale relatiivpronoomenile kes v mis) со
täna nägingi toda, kellest me eile rääkisime толон адӟи сое, кин сярысь ми толон вераськимы
6. (substantiivselt viitab kogu kõrvallausele v iseseisvale lausele) со
mis minul tollest kasu, et sina loteriil võitsid! мар мыным солэсь пайдаез, тон лотореяез утӥд шуыса
7. (adjektiivsena osutab, et põhisõnaga tähistatut on juba mainitud) со
tollest mehest pole ma hiljem enam midagi kuulnud со пиосмурт сярысь бӧрысь мон номыр но ӧй кылылы
ma ei usu noid klatšijutte со вераськемъёслы мон уг оскиськы
8. kõnek (substantiivselt ja adjektiivselt sisaldab umbmäärast viidet) со-та
kirjutavat aeg-ajalt tollele ja tollele куддыръя гожъялля, шуо, солы-талы

täi <t'äi t'äi t'äi[d -, t'äi[de t'äi[sid s>
1. (parasiitputukas) тэй
peatäi zool (Pediculus humanus capitis) йырси тэй
riidetäi zool (Pediculus humanus vestimenti) дӥськут тэй
hobused läksid täisid täis валъёс тэйӟизы
2. hlv (sõimusõna inimese kohta) тэй

töö <t'öö t'öö t'öö[d tö[he, t'öö[de & töö[de t'öö[sid & t'ö[id s>
1. уж
vaimne töö лул уж
kodused tööd дор ужъёс
teaduslik töö тодос уж
vabatahtlik töö мылкыд каремъя уж
abitöö юрттон уж
aiatöö бакча уж
ehitustöö пуктӥськон уж
ehitustööd пуктӥськон ужъёс
heinatöö турын дасян уж
kirjanikutöö гожъясьчи уж
riigitöö кун уж
tunnitöö час уж
tööd tegema ужаны
koduseid töid tegema дорысь ужъёсты лэсьтыны
on aeg tööle hakata v alustada tööd ужаны кутскыны дыр вуиз
tema käes töö lausa lendab piltl со киын уж берга
oskab v tunneb oma tööd ужзэ тодэ
2. (teenistus, amet, töökoht) уж, ужинты
tööta meremehed ужтэм зарезьчиос
tööd otsima v kuulama уж утчаны
homme lähen tööle ӵуказе уже мынӥсько
läks teise kohta tööle мукет интые уже мынӥз
ta võeti tööle сое уже кутӥзы
mul ei ole tööd мынам уже ӧвӧл
jäin tööta ужтэк кыли
3. (töö tulemus) уж
purunenud aknaklaas on laste töö пилиськем укно - со нылпиослэн ужзы
4. (millegi tegevuses olemine, talitlus, funktsioneerimine) ужан, уж
organismi töö мугорлэн ужанэз
mootor hakkas tööle мотор ужаны кутскиз
5. füüs уж
töö mõõtühik on džaul ужлэн мертэтэз - джоуль
Liitsõnad
töö+
tööaasta ужан ар
tööarmastus ужез яратон
töögraafik ужан график
tööhügieen med ужан гигиена
töökeel ужан кыл
töömesilane ужась муш
tööriided ужан дӥськут
töörühm ужан туркым
töövihik ужан тетрадь
tööõigus jur ужан эрикрад
tööde+
töödejuhataja ужен кивалтӥсь
tööl+
töölkäimine уже ветлон
tööle+
tööleminek уже мынон
töölevõtmine уже басьтон
töösse+
töössesuhtumine ужлы вискет

uba <uba 'oa uba -, uba[de uba[sid & ub/e s>
1. (liblikõieline kultuurtaim, selle seeme) сьӧд кӧжы, бобы, зӧк кӧжы, немычкӧжы, лемиськӧжы
türgi oad фасоль
valged oad тӧдьы фасоль
soolaoad, soolaga keedetud oad сылалэн пӧзьтэм фасоль
tinauba piltl пуля
peotäis ube сузь бобы кӧжы
oad seajalgadega kok парсь пыдын бобы
ube leotama бобы котыны
2. (kohviuba) кофе кӧжы
ube röstima кофе кӧжыез пырсатыны
3. piltl (mõte, iva, tera) тысь, зэмлык
sinu jutul on uba sees верамад тысез вань

ude <ude udeme ude[t -, udeme[te udeme[id s>
1. (lühike peen karv) гон, векчи гон; (hulgana) гон
juukseudemed йырси гон
villaude векчи гон
2. (väike madal karv taimedel) будослэн векчи гоныз
vaevumärgatavad udemed lehekestel куарлэн мырдэм адскись гонъёсыз
3. (udusulg) гон; (hulgana, kerge kübe, ebe, helves) гон, мамык
luigesulgede udemed юсь гон
õhus lendleb võilille udemeid омырын унябей мамык лоба

udu <udu udu udu 'uttu, udu[de udu[sid s>
1. бус; (kerge, hõre) бус; (ränk, pilkane, läbitungimatu) нап бус; (eriti tihe Londonis) нап бус; (tihe vihmataoline) кыдырась куазен бус; (suitsune) ӵынэн бус, смог
madal udu вӧлскись бус
paks udu нап бус
piimjas v piimvalge udu тӧдьы бус
rõske v niiske udu кот бус
hommikuudu, hommikune udu ӵук бус
jõeudu шур вадесысь бус
jääudu meteor йӧ бус
mereudu зарезь бус
põuaudu кӧс я. пӧсь бус
ööudu, öine udu уй бус
udu langes maha бус вӧлскиз
udu hõreneb бус тӧлӟе
udu hajus v haihtus v lahtus бус тӧлӟиз
soost hakkab udu üles ajama нюрысь бус ӝутскыны кутсиз
järvest v järvelt v järve poolt tõuseb udu ты вылысь бус ӝутске
mere kohale on kerkinud udu зарезь вадесэ бус вӧлскиз
väljas on tih[k]e udu ульчаын нап бус
heinamaa kohal hõljub v heljub õrn udu возь вадесын капчи бус гыа
ümberringi lasub piimjas udu котыр вӧлдӥське тӧдьы бус
kogu ümbrus on hallis udus v halli udu sees быдэс улос пурысь бус пушкын
tuul ajas udu laiali тӧл бусэз тӧлӟытӥз
org mattus v kadus uttu нёжал бусэ я. бус пушкы ышиз
kogu rannik on uppunud uttu быдэс ярдур бусэ выйиз
linn on uttu mähkunud кар бусэн котыртӥськиз
udu on nii paks, et lõika või noaga бус сокем бус, коть пуртэн ванды
mäletan kõike [nagu] läbi udu ваньзэ бус пыртӥ кадь тодӥсько
mõistus mähkus nagu uttu йыры я. йырвизьмы бусаськиз
tõmba uttu! kõnek кош татысь!
pisarate udu tumestas pilku piltl синкыли бус син азез пеймыт кариз
peas oli veel pohmeluse udu piltl йыр макмырен бусаськемын вал на
hõljub kuulsuse roosas udus piltl данлэн лемлет бусаз лэйка
mälestused on kadunud aegade uttu piltl тодэ ваёнъёс дырлэн бусаз ышизы
2. (kondenseerunud auru kord klaasi vms pinnal) тӧлӟон, бус; (muu udutaolise hõljumi kohta) пар
külmaudu, pakaseudu кезьытлэсь бус
suitsuudu ӵын я. ӵын бус
hingeõhust tekkis aknale udu шокам омырлэсь укно бусаськиз
kroomhappe udu хром кислота бус
jahutusvedelik pihustus uduna õhku кынтӥсь кизерлык бусэн омыре ӝутскиз
putukamürk pritsitakse lehtedele peene uduna нымы-кибы агуэз куаръёс вылэ векчи бусэн пазяло
3. astr (udukogu) бус, галактика бус
rõngasudu эгесо галактика бус
Andromeeda udu Андромеда бус

uim1 <'uim uima 'uima 'uima, 'uima[de 'uima[sid & 'uim/i s>
1. (joobumus, joovastus, hurm) усыкмон, кудӟон, кудӟытон :
armastuse uim яратон усыкмон
õnneuim шудэн кудӟон
2. (joobnud olek, uimane-olek) усыкмон, кудӟон, кудӟытон
narkouim усыкмон
uneuim изьыса жӧлман
veiniuim виналэсь кудӟон
õlle kerge uim сурлэн капчи кудӟытэмез
uimas narkomaan усыкмем наркоман
3. (uimas[t]us, pööritus) йыр берган я. поромон
see pole minestus, vaid nälja ja kurnatuse uim со йырсазез ыштон ӧвӧл, со сютэм улыса но жадьыса уйжомон

uim2 <'uim uime 'uime 'uime, 'uime[de 'uime[sid & 'uim/i s> zool (veelooma ujumiselund) полыс
teravad uimed лэчыт полысъёс
seljauim тыбыр полыс
punaste uimedega ahven горд полысо юш

uje <uje ujeda ujeda[t -, ujeda[te ujeda[id adj> (arglik, häbelik) возьдаськись, кепырась, дӥсьтӥсьтэм, кышкась
uje neiu возьдаськись нылаш
uje naeratus кепырась пальпотон
seltskonnas muutub ta väga ujedaks калыкын со туж возьдаськись луэ

uks <'uks ukse 'us[t -, us[te 'uks[i s> ӧс; (mööbliesemel, autol, ahjul vm) ӧс
kitsas uks сюбег ӧс
soojustatud uks шунытатэм ӧс
ahjuuks гур ым
kapiuks кана ӧс
klaasuks, klaasist uks пияла ӧс
köögiuks кышнопал ӧс
külguks, küljeuks урдэс ӧс
pliidiuks плита ӧс
puuriuks четлык ӧс
pöörduks, pööratav uks бергась ӧс
salauks лушкем ӧс
siseuks пуш ӧс
tammeuks тыпы ӧс
telgiuks тылыс ӧс
tõllauks карета ӧс
välisuks, õueuks кыр ласянь я. кыре потон ӧс
kahe poolega uks кык пало ӧс
lahtiste uste päev усьтэм ӧс нунал
uksi paugutama ӧсэз куараен ворсаны
pani v keeras ukse lukku ӧсэз замоказ я. ворсаз
uks on lukus ӧс ворсамын
uks on riivis ӧс ворсамын
mine tee uks lahti v ava uks мын ӧсэз усьты
uks prahvatas lahti, uks paiskus v lendas pärani [lahti] ӧс ваяк усьтӥськиз
uks oli [seliti] lahti ӧс ваяк усьтэмын вал
uks on p[r]aokil v pilukil v avakil v irevil ӧс ӟубис
uks avaneb sissepoole ӧс пуш пала я. тапала усьтӥське
astus uksest välja v üle ukse õue ӧсэтӥ я. ӧс вамен кыре потӥз
tuli uksest sisse ӧсэтӥ пыриз
see uks viib tänavale та ӧс ульчае потэ
siit uksest v selle ukse kaudu pääsete koridori та ӧс вамен потыса, коридоре вуоды
uksele koputati ӧсэ йыгаськизы
keegi tagus ukse pihta кин ке но ӧсэ пырыны турттӥз
seisab uksel v ukse peal ӧс кусыпын сылэ
sõber tuli mulle uksele v ukse peale vastu эше монэ пумитаны ӧс доры лыктӥз я. ӧс дорысен пумитаз
kära oli ukse taha v läbi ukse kuulda куашетэм ӧс пыртӥ кылӥськиз
buss sõidab otse meie ukse alt läbi автобус ӧс азьтӥмы ик кошке
ema tuli ukse vahele анай ӧс кусыпе потӥз
keegi vaatas ukse vahelt sisse кин ке но ӧс вискытӥ утчаськиз
asja arutati kinniste uste taga ужпум сярысь ворсам ӧс сьӧрын вераськизы
jäi konkursiga ukse taha конкурсэн ӧс сьӧры кылиз
kool avab uksed septembris школа ӧсъёссэ нырысетӥ куарусёнэ усьтэ
tehas sulges oma uksed завод пытсаськиз я. ӧсъёссэ ворсаз
firma on idaturul jala ukse vahele saanud ӵукшор вузпӧрын фирма пыдзэ ӧс кусыпе паськатӥз
sügis koputab uksele ӧсэ сӥзьыл йыгаське
valimised on ukse ees быръёнъёс ӧс азьын
Liitsõnad
ukse+
uksehing ӧс ошон ӟыры
ukselink ӧскутон, ӧскал
ukselukk ӧс ворсан, тунгон
uksepiit ӧс янак, ӧс кусып
uksevõti ӧс усьтон

uni <uni une 'un[d 'unne, une[de une[sid s>
1. (magamine, magamisaeg, unine-olek, vajadus magada) изем, изён, кӧлон, изем потон
magus uni ческыт изем потон
kosutav uni кужым сётӥсь изён
kerge v põgus uni капчи изён
pärastlõunane uni нуназе бере изён
hommikuuni, hommikune uni ӵукна изён
linnuuni сак изён я. изем
lõunauni нуназе изён
tarduni, letargiline uni летарги(я) изён
vägimeheuni, vägilase uni батырлэн кадь изем
ööuni кӧлон
uneta öö умтэм уй
und täis magama ум я. кӧт тырытозь изьыны
{kellel} uni ei tule v ei ole und кин умме уг усьы
uni läks ära изем потон тӧлӟиз я. ум сайкиськиз
haige ei saanud terve öö und silma висись быдэс уйзэ умме ӧз усьы
laps suigutati unele нуныез изьтӥзы
suikus v vajus v langes sügavasse unne мур умме усиз
magas õiglase v õndsa und дун умен изиз
kuutõbine käis unes ringi уйжомонэн висись ум йылтӥз ветлӥз
kuulis läbi une teiste juttu ум пыртӥз мукетъёслэсь вераськемзэс кылӥз
sääsed häirisid meie und чибиньёс уммес уретӥзы
{kellel} läheb uni hommikul vara [pealt] ära кинлэн умез вазь ӵукна быре
ärkas v virgus unest иземысь сайказ
silmad olid veel und täis синъёсыз умен тырмемын вал на
hõõrus une silmist синъёссэ умлэсь ӵушылӥз
ärevus peletab une silmist буйгамтэ мылкыд умез быдтэ
igav film ajab une peale мӧзмыт фильм умме уськытэ
uni kipub v tikub v tükib vägisi peale v silma изем потон маза уг сёты
mul on nii kange v kohutav v hirmus uni мынам туж зол иземе потэ
võitles unega ум потэменыз нюръяськиз
äkki oli uni kui peoga pühitud шӧдтэк шорысь изем потон ӵушем кадь быриз
käib v ajab peale nagu uni изем потон кадь бордэ тэбине
uni võttis poisi oma hõlma пияшез изён я. умез погыртӥз
magab v puhkab viimast und берпуметӥ умзэ изе
vulkaan ärkas sajanditepikkusest unest тылгурезь дауръем умысьтыз сайказ
2. (unenägu) вӧт
kole uni кӧшкемыт уйвӧт
näen unes sageli oma ema анайме ӵем вӧтаса адӟисько
mida see veider v imelik uni tähendada võiks? со йӧспӧртэм вӧт мар сярысь вера меда? я. та вӧт умойла-а, уродлы-а меда?
oli see unes või ilmsi? вӧт яке зэм вал со?
säärane kättemaks poleks talle uneski pähe v mõttesse tulnud та выллем пунэмзэ берыктон солэн вӧтаз я. йыраз но ӧй лыктысал
3. (loomade unetaoline tardumusseisund) изем, изён, кӧлон, лулосъёслэн кӧлэмзы
suveuni zool гужем кӧлон
mõned kõrbeloomad jäävad unne suvel куд-огез бушкыр пӧйшур гужем кӧлонэ усе я. кӧлэ
Liitsõnad
une+
uneaeg изён дыр
unelaul уйлы кырӟан, веттан гур
unevaev ум я. изем потон

urb <'urb urva 'urba 'urba, 'urba[de 'urba[sid & 'urb/i s (hrl pl)> bot (lehtpuu liitõisik) :
pajuurvad бадьпу пучы
sarapuu-urb пашпу гуры
arukaskede urvad кызьпу гурыос
urbadega pajuoksad пучыосын бадьпу вайёс
paju läks urba v hakkas urbi ajama бадьпу пучыяськем
urbi v urbasid täis v urbades v urvis v urvas kased гурыё кызьпуос

urg <'urg uru 'urgu 'urgu, 'urgu[de 'urgu[sid & 'urg/e s>
1. (koobas, looma pesapaik) гырк, пась, кар
hiireurg шыр пась
mägraurg, mägra urg нарды кар
rebaseurg ӟичы кар
koprad kaevavad urge мыйёс кар гудо
hiir lipsas oma urgu шыр караз пыриз
2. (kaevand, tühe, auk) гырк, пась
heinte sees urus oli soe ja mõnus турын пушкысь гыркын шуныт но шулдыр вал
pistsin käe kividevahelisse urgu киме изъёс вискысь пасе донги
3. kõnek (urgas) гырк, пась, кар
agul on täis elamiseks sobimatuid urge карвӧз тырмемын улыны ярантэм куашкам коркаосын

urn <'urn urni 'urni 'urni, 'urni[de 'urni[sid & 'urn/e s>
1. (nõu surnu tuha säilitamiseks, valimiskasti kohta) урна
hääletusurn куара сётон урна
matuseurn адями сьӧмъёсын урна
puu-urn пулэсь урна
valimisurn быръёнъёслы урна
urn lahkunu põrmuga maeti maamulda улонысь кошкемлэн сьӧмъёсыныз урнаез сюе ватӥзы
2. (dekoratiivne anum) ваза, урна
marmorurn, marmorist urn мрамор ваза
kirikus oli kivist urn annetuste jaoks черкын люгезьлы излэсь урна вал
kõrgel vaskses urnis süttis olümpiatuli ӝужыт ыргон урнаын олимпиадалэн тылыз гомӟиз

USA США я. ⌘ АОШ (Америкалэн огазеям штатъёсыз)

usk <'usk usu 'usku 'usku, 'usku[de 'usku[sid & 'usk/e s>
1. (kindel sisemine arusaam, veendumus jumaliku vm üleloomuliku võimu olemasolus) оскон
muinasusk folkl вашкала оскон
usk, lootus ja armastus оскон, оскыса витён но яратон
usk haldjaisse утись-кузёослы оскон
kindel usk taassündi выльысь вордсконлы юн оскон
sai pelgalt usu jõul terveks оскон кужыменыз гинэ йӧназ
2. (kindlustunne kellegi suhtes, veendumus mingi nähtuse mõjus) оскон; (lootus) оскон, оскыса витён
eluusk улонлы оскон
tulevikuusk, usk tulevikku вуоноезлы оскон
ema usk oma poja andesse анайлэн пиезлэн быгатонлыкезлы оскемез
ta on kaotanud usu inimestesse со адямиослы осконзэ ыштӥз
see sündmus kõigutas mu usku demokraatiasse та учыр мынэсьтым осконме демократие берыктӥз
arst kinnitas haige usku paranemisse эмъясь висисьлэсь йӧнаны оскемзэ юнматӥз
tal oli kindel usk ettevõtmise edusse ужлэн азинлыкезлы солэн юн осконэз вал
3. (igapäevakeeles: religioon) оскон, религи|я
juudi usk еврей оскон, иудаизм
oma usku vahetama аслэсьтыд оскондэ воштыны
ta on luteri usku со лютеран осконысь
rahvas pöörati muhamedi usku калыкез мусульман осконэ берыктӥзы
Liitsõnad
usu+
usuteadus теологи|я, богослови|е
usuvabadus оскон эрик
usuõpetaja закон Божийя дышетӥсь


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur