[EUD] Estonian-Udmurt Dictionary

SõnastikustKasutusjuhendeud@eki.ee

Query: in

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 11 artiklit

andma <'and[ma 'and[a anna[b 'an[tud, 'and[is 'and[ke v>
1. (ulatama) сётыны, сётъяны
diplomeid ja aukirju kätte andma диплом но сӥё-дано грамотаоз сётыны
lapsele rinda andma нунылы гадез сётыны
anna mulle raamat сёт (я. вай) мыным книгаез
anna käsi, ma aitan su üles сёт (я. вай) кидэ, мон тыныд султыны юртто
tuletikke ei tohi anda laste kätte нылпи киосы шырпуосты уг яра сётъяны
direktor teretas kõiki kätt andes директор ваньзылы кизэ сётъяз
anna poisile süüa сёт пияшлы сиён
anna mulle ka maitsta сёт (я. вай) мыным но шӧмъяны (я. веръяны)
haigele antakse ravimeid висисьлы эмъюмъёс сётъяло
2. (loovutama) сётыны, сётӥськыны
jootraha andma чаевойёс сётыны
almust v armuandi andma кураськисьлы (я. ёрмисьлы) сётыны
verd andma вир сётыны
oma panust andma ас понондэ поныны (я. сётыны)
võlgu andma пенэмен сётыны
üürile andma арендае сётыны
laenuks andma пунэмен сётыны
altkäemaksu andma лушкем коньдон сётыны
nekrutiks andma рекрутэ сётыны
kohtu alla andma судэ сётыны
end saatuse hooleks v hoolde andma адӟонлэн киосаз сётӥськыны
isa annab või viimase hinge tagant атай берпуметӥзэ сётыны дась
nad andsid oma elu isamaa eest piltl соос улонзэс атай музъем понна сётӥзы
kellele on palju antud, sellelt ka palju nõutakse кинлы трос сётӥське, солэсь трос куро
vend on enda jäägitult muusikale andnud агае (я. выны) быдэсак крезьгурлы сётӥськиз
andsin talle oma mantli selga мон солы пальтоме дӥсяны сётӥ
ma ei annaks selle eest kopikatki мо та понна одӥг коньы но ӧй сётысал
anna mulle homseni kümme krooni сёт (я. вай) мыным ӵуказеозь дас крона
andsime pakid hoiule котырмес камера хранение сётӥмы
andis oma tütre mulle naiseks со ас нылзэ мыным кышнолы сётӥзы
poiss anti lastekodusse пичи пиез детдоме сётӥзы
vaenlase sõdurid andsid end vangi тушмон солдатъёс пленэ сётӥ
lapsed anti vanaema hoole alla нылпиосты песянайзылэн сюдэм-вордэм улсаз сётӥзы
mis meile homseks õppida anti? мар асьмелы ӵуказелы сётӥзы
andsime raamatu trükki книгамес печатланы сётӥзы
andsin kella parandusse v parandada часме тупатонэ сётӥ
uus tehas anti käiku выль завод ужаны кутскиз
maja antakse ekspluatatsiooni aasta lõpuks коркаез эксплуатацилы арлэн пумаз сётозы
3. (saada võimaldama, osaks saada laskma) сётыны, кутыны
ulualust andma дугдылон (я. шутэтскон) инты сётыны
peavarju andma ватскон инты сётыны
öömaja andma изён инты сётыны
tööd andma уж сётыны
abi andma юрттэт сётыны
kannatanule esmaabi andma сӧсырмемлы эмтодос юрттэт сётыны
armu andma жаляны
teada andma тодытыны, ивортыны, ивор сётыны
hirm ei andnud mulle kuskil asu кӧшкемаса мон аслым инты ӧй шедьтылы
see mõte ei anna mulle ööl ega päeval rahu та малпан уй но, нунал сюлмаськытэ монэ
töö ei anna mahti kinnogi minna уж киное но мыныны уг сёты
pisaratele voli andma синкылиослы эрик сётыны, бӧрдыны кутскыны
mulle anti koosolekul sõna кенешын мыным кыл сётӥзы
andke õpilasele võimalus end parandada ассэ тупатон понна, дышетскисьлы луонлык сётэ(лэ)
annaks jumal, et kõik hästi läheks Инмар сётӥз ке, ваньмыз умой луоз
4. (karistusena, ergutusena osaks saada laskma) (к-сь жугон я. дышетон вылысь маке) сётыны
poisile vitsa v vitsu andma пичи пияшез ньӧраны (я. ньӧрен жугыны)
hobusele piitsa andma валэз сюлоен улляны
talle kuluks anda hea nahatäis сое умой-умой ньӧрано (я. ньӧрын жугоно) вал
mitu aastat talle varguse eest anti? кӧня ар солы лушкаськемез понна сётӥзы?
talle anti doktorikraad солы докторъя степень сётӥзы
baleriinile anti rahvakunstniku aunimetus белериналы сӥё-дано ним сётӥзы
pojale anti nimeks Jüri пияшлы Юра ним сётӥзы
andis gaasi ja kihutas mööda газзэ зӥбыса со ӝог ширтыса ортчиз
5. (laskma, võimalik olema) луонлык сётыны, луыны, луонозэ лэсьтыны
see asi annab [end] korraldada v seada та ужез тупатоно луоно на
isaga annab rääkida атаен вераськыны луоно
tegime kõik, mis teha andis ваньзэ лэсьтӥмы, мар карыны луэ вал
päästke, mis päästa annab уте, мае утьыны луэ
kui ilm annab, jätkatakse võistlust куазь тупатскиз ке, нюръяськонъёс азьланьскозы
see sõna ei anna kuidagi riimida та кыллы нокызьы но уг луы рифма шедьтыны
sõrmed ei anna kuidagi kõverduma чиньыосты нокызьы но куасалтыны уг луы, чиньыос малы ке уг куасалско
käed-jalad annavad liikuma суйёс-пыдъёс вырыны сёто
6. (tekitama, esile kutsuma, põhjustama) сётыны, сётъяны
põhjust andma муг сётыны
kõneainet andma вераськонъёслы муг сётыны
lootust andma оскон сётыны
starti andma старт сётыны
see annab alust kahelda талы шуг оскыны
läbirääkimised ei andnud tulemusi переговоръёс нокыӵе результат ӧз сётэ
vedur annab vilet паровоз сигнал сётэ
auto annab signaali машина сигнал сётэ
öösel anti häire уйин тревога сётӥзы
7. (endast eraldades) :
padi annab sulgi миндэрысь мамыкъёсыз пото
kasukas annab karvu пасьлэн (я. шубалэн) гонэз усе
riie annab värvi дӥсь бездэ
8. (tootma, produtseerima) сётыны, поттыны, дасяны
saaki andma ю-нянь сётыны
lehm annab piima скал йӧл сётэ
lambad annavad villa ыжъёс го сёто
elektrijaam hakkas voolu andma электростаници(я) тыл сётыны кутскиз
uus tehas annab juba toodangut выль завод вуз поттэ ини
tehnikum annab põllumajandusspetsialiste техникумын гурт возёсъя ӧнерчиосты дасяло
9. (teatavaks tegema, teatama) сётыны, сётъяны, сётъялляны
juhtnööre andma косонъёс сётъяны
õpetusi andma визь-нод сётылыны, дышетылыны
nõu andma кенеш сётъяны
[oma] nõusolekut andma соглаш луэмдэ сётыны (я. вераны)
luba andma лэзьыны
hinnangut andma дунъет сётыны, дунъяны
tõotust v vannet andma кыл сётыны
{kellele} märku andma (кинлы ке) тодмет (я. пус) сётыны
kujutlust andma (маке с-сь) валатон сётыны
informatsiooni andma ивортодэт сётыны
tunnistajad annavad seletusi адӟисьёс показаниос сёто
sellele küsimusele ei oska ma vastust anda та юанлы мон уг быгатӥськы ответ сётыны
vend ei andnud endast tükk aega elumärki агае (я. выны) кема ӵоже ачиз сярысь ӧз ивортылы (я. ивор ӧз сётъялля)
seda sõna pole sõnaraamatus antud та кыл кылсузьетын сётымтэ (я. сётэмын ӧвӧл)
sündmustik on antud mõnel ainsal leheküljel учыр сярысь кӧня ке бамын гинэ сётэмын (я. гожтэмын)
ülesandes oli antud kolmnurga alus ja kõrgus ужын треугольниклэн дӥньыз но ӝуждалаез гинэ сётэмын
10. kõnek (lööma, virutama, tulistama) сётыны
lapsele laksu andma нылпилы чабкос сётыны
vastu kõrvu andma пельдӥняз сётыны (я. вуттыны)
võmmu kuklasse andma (кинлэн ке) йыртышказ сётыны, (кинлэн ке) йырбераз сальыны
anna talle nii, et teab сёт (я. шуккы) солы озьы, мед тодоз шуыса
ma sulle annan! мон тонэ дышето ай!
vaenlasele anti tuld тушмонэз тылын пумитазы, тушмонэз ыбылыны кутскизы
11. (korraldama, pakkuma, õpetama) сётыны, сётъяны; (sooritama, tegema) лэсьтыны
eksameid ja arvestusi andma экзаменъёсты но зачётъёсты сётыны
president andis dinee kõrgete külaliste auks азьмурт сӥё-дано куноосыз понна обед сётӥз
koor andis kontserdi хор концерт сётӥз
direktor andis dokumendile allkirja директор ужкагаз вылэ гожтӥськиз (я. кизэ нюртӥз)
eratunde andma частной урокъёс сётъяны
õde annab kuuendas klassis matemaatikat апае (я. сузэре) куатетӥ классын математикаез нуэ
12. (omistama) висъяны, сётӥськыны, сётэмын луыны
{millele} suurt tähtsust andma (малы ке) бадӟым саклык висъяны
sõnadele suuremat kaalu andma кылъёслы бадӟым саклык висъяны
ei oska sellele kõigele nime anda уг быгатӥськы, ваньмызлы ним сётыны, уг быгатӥськы ваньзэ валэктыны
välimuse järgi võiks talle anda nelikümmend aastat вылтусызъя солы ньылдон аръёс пала сётыны луэ
üle kolmekümne aasta talle ei annaks солы куамынлэсь ятыр ӧй сётысал
13. (pingutust, jõudu, vaeva, aega nõudma) :
nii raske kott, et annab kahe mehega tõsta сыӵе секыт мешок, эсьмаса кык вргоронъёс но ӝутыны уг быгато (я. уг вормо)
koorem on raske, vaevalt annab hobusel vedada воз туж секыт, вал сое мырдэм кыске
puu on nii jäme, et annab kahel mehel ümbert kinni võtta писпу сыӵе паськыт, сое кык пиосмуртъёс но ӟыгыртыны уг быгато
sellist meistrimeest annab tikutulega otsida сыӵе быгатӥсез нуназе куазен тылын но уд шедьты
lõpuks ometi, küll andis oodata мырдэм-мырдэм вуиз, лэся
seda reisi annab mul mäletada та ветлэммы кемалы тодын возиськоз

keerama <k'eera[ma keera[ta k'eera[b keera[tud v>
1. (ümber telje, keskpunkti) кожыны; (kummuli, teist külge) берыктӥськыны
ratast keerama поглянэз бергатыны
võtit lukus keerama усьтонэз тунгонын берыкъяны
ust lukku keerama ӧсэз ворсаны я. тунгонаны
tuld väiksemaks keerama тылэз пичиятыны я. пичи карыны
raadiot mängima keerama радиоез лэзьыны
kella üles keerama часэз заводитьтыны я. кабытыны
kruvikeerajaga kruvisid ja mutreid paika keerama отвёрткаен гайкаосыз но болтъёсыз юнматыны
raadio on keeratud Tallinna peale радио Таллинн пала берыктэмын
laualampi tuleb uus pirn keerata ӝӧквыл лампае выль лампа пуктыны
keerasin pudelil korgi pealt ӟенеликлэсь ворсанзэ усьтӥ
keerasin pannkookidel teise külje мыльымез мукет палаз берыктӥ
keerasin tugitooli tule poole креслоез тыл пала берыктӥ
keerasin ämbri kummuli ведраез кымалтӥ
keera nägu akna poole ымнырдэ укно пала берыкты
ta keeras näo kõrvale со ымнырзэ мукет пала берыктӥз
keerasin talle selja тыбырме со пала берыктӥ
keeras end kõhuli кӧт вылаз берыктӥськиз
haige keerati teisele küljele висисез мукет урдэс вылаз берыктӥзы
magaja keerab end voodis küljelt küljele изись огпалась мукет пала берыгъяське
minu ees istuja keeras tagasi vaatama мон азьын пукись берлань учкыны берыктӥськиз
lapsed keerasid toa segamini v pahupidi kõnek нылпиос висъетэз йырчукин берыктӥзы
keerasin end kohe magama kõnek ӝогак изьыны выдӥ
2. (kokku rullima, rõngasse painutama) биньыны, куасалтыны; (millegi sisse mähkima v pakkima) биньыны
paberit rulli keerama кагазэз гумые биньыны
vaipa rulli keerama выждэраез биньыны
salli ümber kaela keerama шалез чырты котыре биньыны
juukseid krunni keerama йырсиез огинэ биньыны
rulle pähe keerama йыре бигуди поныны
ostu paberisse keerama вузэз кагазэ бинялтыны
riideid pampu v puntrasse keerama дӥсез огинэ биньыны
pläru keerama тамак бинялтыны
keerasin endale pleedi ümber keha v keha ümber пледэн биниськи
ema keeras lapse teki sisse анай нунызэ шобретэ биняз
müüja keeras lilled paberisse вузкарись сяськаосты кагазэ бинялтӥз
kapsas hakkab pead keerama кубиста йыръяськыны кутске
traadist keeratud käevõru езлэсь бинем суй поскес
kikki keeratud vuntsid бинем мыйыкъёс
3. (kahekorra painutama) куасалтыны
leheserva kahekorra keerama кагазлэсь дурзэ кык пол куасалтыны
teki äärt madratsi alla keerama шобрет дурез тушак улэ пачкатыны
4. (teist suunda andma) кожыны, кожытыны
keeras auto suurelt teelt külavaheteele машинаез бадӟым сюрес вылысь гурт кусып сюрес вылэ кожытӥз
öösel keeras tuule lõunasse уйин тӧл лымшор пала берыктӥськиз
hommikuks oli ilma teiseks keeranud ӵукналы куазь мукет пала берыктӥськиз
keerasin jutu teisale вераськонэз мукет пала берыктӥ я. выжтӥ
püüdsin ütlust naljaks keerata верамез серем пыр берыктыны тырши
oma viha keeras ta meie vastu вожпотэмзэ ми вылэ берыктӥз
5. (oma suunda muutma) кожыны
minge otse, ärge teelt kuhugi kõrvale keerake! шонерак мынэлэ, сюрес вылысь палэнэ эн кожелэ!
keerake vasakule! паллян пала кожелэ!
keerasin ümber nurga сэрег сьӧры кожи
teekäijad keerasid maanteeäärsesse majja jooma сюресчиос сюрес дурын сылӥсь корка сюзэс юзматыны кожизы
keerasime tuldud teed tagasi лыктэм сюрестӥмы берлань кожимы
vihastus ja keeras kannapealt minekule вожез потӥз но - берыктӥськиз но кошкиз
auto keeras metsateele машина нюлэс сюресэ кожиз
rada keeras padrikusse мынон сюрес пештэле кожиз
tee keeras paremale сюрес бур пала кожиз
ilm keeras vihmale куазь зорыны кутскиз
jutt keeras varsti poliitikale вераськон ӝоген политика вылэ выжиз
6. kõnek (virutama, äigama, lööma) шуккыны, бералтӥськыса сётыны
vaat kui keeran sulle ribide vahele! тани бералтӥськыса сётӥ ке урдлы вискад!
7. kõnek (iiveldustunde kohta) ӧскем потыны
mul hakkas sees keerama ӧскеме потыса кошкиз

kõrvetama <kõrveta[ma kõrveta[da kõrveta[b kõrveta[tud v>
1. (kergelt põletama, ka päikese, nõgeste vm kohta) ӝуаны я. сутыны; (auruga, keeva veega) пӧсьвуаны я. ӵушканы; (ennast) сутӥськыны я. пӧсьвуаськыны; (praadimisel, küpsetamisel) ӝуаны я. ӵуштаськыны; (päikese kohta) ӝуаны
ahi on nii kuum, et kõrvetab гур сутӥськымон пӧсь
kuum supp kõrvetas mul keele ära пӧсь шыд кылме пӧсьвуаз я. сутӥз
põlev tikk kõrvetas sõrmi ӝуась шырпу чиньыез сутӥз
kuum aur kõrvetas käsi пӧсь пар киез ӵушказ
kõrvetasin end kuuma veega ära асме пӧсь вуэн пӧсьвуай
kõrvetas pudru põhja ӝукез ӵуштаськытӥз
vanamees kõrvetab mahorkat kõnek пересь воргорон махорка кыске
päike kõrvetas villid selga шунды улын ӝуаса тыбыре пульыос кылдӥзы
päike kõrvetas lagipähe шунды йыртышез сутӥз
küll alles kõrvetab, vist tuleb äikest! куазь сутэ, - гудыръялоз, дыр!
suvekuumus on rohu ära kõrvetanud гужем пӧсь турынэз сутӥз
nõges kõrvetas käed kupla пушнер киез пульдытозяз пушнераз
pipar kõrvetab suud пӧсьтурын ымез сутэ
soolane vesi kõrvetas silmi сылал ву синмез сутӥз
mul kõrvetab sees пушкы ӝуа
külm kõrvetas nägu кезьыт ымнырез сутӥз
kõrvetav kuumus сутӥсь пӧсь
kõrvetav pakane сутӥсь кезьыт
kõrvetav valu ӝуась вӧсь
kõrvetav hirm сутӥсь кышкан
kõrvetav viha сутӥсь вожпотон
2. kõnek (lööma, virutama) пӧсятыны; (sõnadega: nähvama, kähvama) пӧсьвуаны (kiiresti liikuma) ӝуалтыны :
kõrvetas vitsaga üle selja тыбыр кузя ньӧрен пӧсятъяз
kõrvetas varastele püssist paar pauku järele лушкаськисьёслэн сьӧразы кык пол ыбыса лэзиз
kõrvetasin otsekohe siia шонерак татчы ӝуалтӥ
kõrveta siit minema! ӝуалты я. кошкы татысь!

läkitama <läkita[ma läkita[da läkita[b läkita[tud v>
1. (saatma) ыстыны, келяны, лэзьыны
läkitab ajalehele sõnumeid газетэ иворъёссэ келя
läkitasin talle kirja солы гожтэт ыстӥ
neiu läkitas mulle naeratuse нылмурт мыным мынямзэ келяз
läkitasin talle õhusuudluse омыр чупкаронме солы келяй
2. kõnek (viskama, heitma) куштыны, кисьтыны; (välja) куштыны, кисьтыны
läkitas kapatäie vett kerisele быдэс кобы ву кисьтӥз каменкае, быдэс кобы вуэн пӧсь кисьтӥз
läkitasin suitsukoni aknast välja тамак пумез укноетӥ куштӥ я. сэрпалтӥ
3. kõnek (lööma, virutama) ыргалтыны, шуккыны, шуккыса куштыны
läkitaks talle ühe tulise ыргалтысал сое, шуккыса куштысал сое

lööma <l'öö[ma l'üü[a l'öö[b l'öö[dud, l'õ[i löö[ge lüü[akse v>
1. (lööki andma, löökidega mingisse seisundisse viima, kuhugi suunama) шуккыны; (kopsama) йыггетыны, шуккыны; (piitsaga, rihmaga) шуккыны; (laksama) шуккыны, шлач карыны; (virutama) шуккыны
rusikaga lööma мыжыкен шуккыны, мыжгыны
piitsaga lööma сюлоен шуккыны, сюлояны
haamriga lööma молотэн шуккыны
näkku lööma ымныре шуккыны
katust lööma липыны
rüütliks lööma рыцаре пыртыны
lõi varba vastu kivi пыдчиньыез из борды шуккыны
lõin kõigest jõust вань кужымысьтым шукки
lõi mind valusasti монэ вӧсь шуккиз
lõi palli väravasse тупез капкае пыртӥз
lõi palli auti тупез аутэ ӵыжиз
lõi teiba maasse музъеме тул шуккиз
lõi naela seina борддоре кортӵог шуккиз
välk lõi puusse писпуэз ӵашйиз
lõi akna katki укноез пилиз
lõi halu pooleks пуэз ӝынынья пилиз
lõin tal mütsi peast йырысьтыз изьзэ уськытӥ
lõi tal palli käest киысьтыз тупсэ талай
löön su selja lumest puhtaks тыбырдэ лымылэсь куртко
lõi kirjale templi peale гожтэт вылэ печать пуктӥз
eit lõi risti ette пересь кышно кирос понӥз
Kristus löödi risti v ristile Христосэз киросэ кортӵогазы
lööme nagi seina борддоре ӵог шукком
võttis vikati ja läks heina lööma кусо кутӥз но турнаны кошкиз
lõi koore vahule v vahtu йӧлвылэз шукы луытозяз шуккиз
süda lööb nõrgalt сюлэм каллен йыгаське
sekretär lööb vigadeta секретарь янгышъёстэк печатла
nahaga löödud uks куэн шуккем ӧс
2. (heli tekitades) шуккыны
trummi lööma барабанэ шуккыны
kella lööma гырлы шуккыны
lokku lööma куашетон поттыны
kell lööb kuus час куать шуккиз
kell on kaks löömata час кыкез ӧз шуккы на
kell lõi südaöötundi час уйшорез шуккиз
lööb keelega laksu кылыныз шлачкетэ
lööb sõrmedega nipsu чиньыосныз шлачкетэ
3. (paiskuma) шуккыны, шуккиськыны
lained löövad vastu rannakive тулкымъёс ярдурысь изъёсы шуккисько
tuuleiilid löövad näkku тӧл ымныре шуккиське
kohvilõhn lõi ninna кофе зын ныре шуккиськиз
häbist lõi veri näkku возьдаськыса вирыз ымныраз тубиз
4. piltl (purustavat hoopi andma, purustama) шуккыны; (võitma, võitu saavutama) вормисе потыны
vaenlast lööma тушмонэз шуккыны
lõi eelkõneleja väited pihuks ja põrmuks азьпалан вераськисьлэсь малпанъёссэ куашкатӥз, быдтӥз
meie korvpallimeeskond lõi vastast 78:72 милям баскетбол командамы тушмонэз 78-72 лыдын вормиз
noor sportlane lõi kõiki oma konkurente егит спортсмен вань конкурентъёссэ вормиз
maailmarekord on löödud дунне рекорд вормемын
esimene malend löödi alles kolmekümne teisel käigul нырысетӥез шахмат фигура куамын кыкетӥ вамышын басьтэмын вал
ta näeb löödud välja со мылкыдтэм адске
5. (otsustavalt, energiliselt midagi tegema, keha v kehaosa asendi järsu muutmise kohta) ӝутскыны
lõi koorma peale ja läks груззэ ӝутӥз но кошкиз
lapsed löödi hommikul vara maast lahti нылпиосыз вазь ӵукна сайкатӥзы
lõi kingad läikima пыдкутчанзэ чилясь кариз
löö uks lukku ja ära kedagi sisse lase ӵога ӧсэз и нокинэ но пырыны эн лэзьы
lõi lahkumisavalduse lauale кошкон сярысь заявлениез ӝӧк валэ куштӥз
kuri koer lõi hambad säärde урод пуны пыдъюмылэ куртчиськиз
lõi pea kuklasse йырзэ урдӥз
lõi käed puusa киоссэ урдэсаз пуктылӥз
lõi silmad v pilgu uksele синзэ ӧс шоры воштӥз
looderdajad löödi tööle азьтэмъёсты ужатӥзы
6. (midagi hoogsalt tegema) сётыны
tantsu lööma эктыны, эктыса сётыны
laulu lööma кырӟаны, кырӟаса сётыны
hundiratast lööma колесо лэсьтыны
loodrit lööma азьтэмъяськыны
litsi lööma калгыны
kass lööb nurru коӵыш нургетэ
mehed lõid päev läbi kaarte воргоронъёс лумбыт карта шуккизы
7. (mingisse seisundisse viima, hakkama) шуккыны
järsk valgus lõi silmad pimedaks югыт синъёсы шуккиз, югыт синъёсыз мальдытӥз
plahvatus lõi ta kõrvad lukku пуштэм куара пельёсаз шуккиз
see vahejuhtum lõi plaanid segi та учыр малпам ужъёсты сураз
mets lõi rohetama нюлэс вожектӥз
taevas lõi helendama инбам сайкытомиз
meri lõi lainetama зарезь тулкымъяськыны кутскиз
prilliklaasid lõid uduseks очки пиялаос бусаськизы
põsed lõid punetama бамъёс гордэктӥзы, баме вир шуккиз
ta lõi araks со кышказ я. курдаз
ma lõin kartma мон кышкай я. курдай
silmade ees lõi mustaks син азь бусаськиз
pisted löövad rindu гаде шукке, гадьын ӵогъя я. бышке
valu lõi kõhtu кӧтэ вӧсь шуккиз
kramp lõi jalga пыдэз кыскиз

põrutama <põruta[ma põruta[da põruta[b põruta[tud v>
1. (põruma panema, põrumist esile kutsuma) зуркатыны, сэзъяны
tee on hea, ei põruta üldse сюрес ӟеч, чик но уг зуркаты
plahvatused põrutasid maad пуштылонъёс музъемез зуркатӥзы
2. (tugevasti lööma, virutama) шуккыны, шуккылыны, йыганы, тышканы, жугыны; (jalaga) йыг-йыг лёганы; (mida hooga kuskile lööma v paiskama) сэрпалтыны, куштыны, лэзьыны, зӥртыны :
mees põrutas vihaselt rusikaga lauale v vastu lauda пиосмурт, вожез потыса, мыжыкеныз ӝӧк вылэ шуккиз
laps põrutab jonnides jalaga v jalga vastu maad нылпи, вогъяськыса, пыдыныз йыг-йыг лёга
tantsijad põrutasid hoogsalt jalga vastu põrandat эктӥсьёс выж вылын мыло-кыдо тапыртӥзы
poiss põrutas kassile kiviga пи коӵыш шоры изэн лэзиз
3. (kehavigastusena) контузить карыны
noormees sai plahvatusest põrutada пуштон дыръя пинал пиез контузить кариз
4. piltl (rabama, jahmatama panema v üllatama, vapustama, [tugevasti] puudutama) паймытыны, паймыны, абдратыны, абдраны
olen kuuldust põrutatud кылэмелы пайми
kõige enam põrutas mind hind тужгес но монэ дуныз паймытӥз
põrutav uudis паймытӥсь ивор
5. (kurjalt v järsult ütlema, käratama) черектӥськыны, кеськыны
kui peremees korra põrutab, ei julge keegi iitsatadagi кузё огпол черектӥськиз ке, нокин но куара поттыны уз дӥсьты
6. kõnek (laskma, tulistama) ыбыны, ыбылыны
7. kõnek (kihutama, kuhugi kiiresti minema) ӝог мыныны, бызьыса мыныны
põruta rattaga otse koju! ӝог мын великен дорад!
kuhu sa nüüd põrutad? кытчы сыӵе бызьыса мынӥськод?

tõmbama <t'õmba[ma tõmma[ta t'õmba[b tõmma[tud v>
1. кыскыны (kuskilt välja, esile võtma v kiskuma) кыскыны; (millegi küljest rebima, käristama) кесьыны, ниыны; (katki rebima) кесьыны :
kumbki tõmbas köit enda poole котькудӥз гозыез ас палаз кыскиз
tõmba kardinad ette! возъетъёсты я. штораосты кыскы
tõmmake paat kaldale! пыжез ярдуре кыскелэ!
tõmbas mul mütsi peast йырысьтым изьыме кыскиз
2. (rütmiliselt tõmmates midagi tegema) кыскыны
tõmba lõõtsa, pillimees! кыскы аргандэ, арганчи!
järv on nootadega tühjaks tõmmatud ты сетьёсын буш луытозяз кыскамын
3. (laiali laotama, sirgu v pingule venitama) кыскыны, золтыны :
lõuendit raami peale tõmbama рама вылэ басма золтыны
üle hoovi oli tõmmatud pesunöör азбар вамен дӥсь куасьтон гозы кыскемын вал
pakane tõmbas järvele jää piltl кезьыт тыэз йӧэн кыскытӥз
4. ([käega] mingit pinda mööda libistama); (puhastavat, korrastavat vms liigutust tegema) :
tõmbas käega üle juuste йырсиез маялтӥз
tõmbame sirgjoone punktide A ja B vahele А но Б точкаосты шонер гожен герӟаломы
5. (virutama, lööma) шуккыны, мыжгыны
tõmban sulle vastu vahtimist! синмад мыжго тани!
6. (ülespoomise kohta) ошыны
röövel tõmmati oksa йыртэмасез ваё борды ошизы
7. (selga, kätte, jalga, pähe panema) дӥсяны, кутчаны; (seljast, käest, jalast, peast võtma) кыльыны, куштыны
tõmbas kindad kätte кияз пӧзьы пӧзьыяз
tõmba mul kummikud jalast! пыдысьтым сапегме кыскы!
8. (märgib asendi v olukorra muutmist, olukorra, seisundi muutumist) кыскыны
end kõverasse v kööku v kössi v kägarasse v konksu tõmbama шымырскыны
tõmba end sirgu шонерскы!
tõmbas pea õlgade vahele йырзэ пельпумъёсыз вискы кыскиз
koer tõmbas saba jalge vahele пуны быжзэ пыдъёсыз вискы шымыртӥз
9. (sissehingamise kohta) кыскыны, шокчыны :
tõmbasin kopsudesse niisket mereõhku тыосам мускыт зарезь омырез шокчи
haige tõmbas sügavalt hinge висись мурт мур шокчиз
mina ei tõmba мон уг кыскиськы
10. (endasse imema) пыӵатыны; (enda kaudu ära juhtima) кыскыны
lõuend tõmbas värvi endasse басма буёлэз пыӵатӥз
kraav tõmbab põldudelt liigvee ära канава бусыосысь мултэс вуэз кыске
ahi tõmbab halvasti гур урод кыске
11. (tõmbetuule, tuuletõmbuse kohta) пельтыны, шуккыны
pane uks kinni, tuul tõmbab ӧсэз ворса, тӧл пельтэ
siin tõmbab татын тӧл шукке
12. (enda poole liikuma panema) кыскыны; (mingisse kooslusse, tegevusse kaasa haarama, [üle] meelitama, tähelepanu, huvi äratama) кыскыны :
magnet tõmbab rauda [külge] магнит кортэз кыске
poissi tõmbab tehnika пияшез техника бордаз кыске
mind tõmmati vestlusse монэ вераськонэ кыскизы
sellise käitumisega tõmbad sa teiste viha enda peale ассэ озьы воземеныз муртъёслэсь вожпотонзэс вылаз кыске
13. (Internetist oma arvutisse võtma) кыскыны
14. (valmimisprotsessi lõpuni seisma, hauduma) париськыны
kohv on juba tõmmanud кофе париськиз ини
panime saunavihad kuuma vette tõmbama мунчо веникъёсыз пӧсь вуэ париськыны котӥмы
15. (ohtralt alkoholi jooma) трос вина юыны; (hoogsalt liikuma hakkama, põrutama, kihutama) шонтыны :
nädal otsa tõmbasin tööd teha быдэс арня сюлмо ужай
tõmbab magada шуккем кадь изе
viis päeva tõmbas järjest [juua] вить нунал ӵоже вина юиз
tõmbame Ameerikasse! шонтӥм Америкае!
tõmba uttu v lesta v minema! кошкы!
tõmbab naistega кышноос дортӥ бызьылэ
16. (naist röövima, vägisi endale kaasaks viima) лушканы
mõrsjat tõmbama выль кенэз лушканы
17. kõnek (varastama) лушканы; (petma, tüssama, alt tõmbama) алданы, пӧяны
bussis tõmmati mul rahakott ära автобусын коньдон пуйыме лушказы
sain saja krooniga tõmmata монэ сю кроналы пӧязы
teda juba alt ei tõmba сое уд пӧя ни
18. kõnek (pilkama, nöökima) исаны
üksteist tõmmati ja nokiti ог-огзэс исазы но коказы

valama <vala[ma vala[da vala[b vala[tud v>
1. (vedelikku kallama) кисьтыны; (välja) кисьтыны; (sisse) кисьтыны; (ümber) кисьтыны; (kaela) вылтӥ кисьтыны, пылатыны; (muud ainet kallama) кисьтыны; (sisse) кисьтыны, поныны, лэзьыны
valab vett potti коструле ву лэзе
valas supi potist kaussi кострульысь шыдэз тэркые кисьтӥз
valas endale pudelist mahla аслыз ӟенеликысь сок лэзиз
valas tassidesse kohvi чукыръёсы кофе лэзиз
klaasid valati ääreni täis бокалъёсты тросаз тырмытӥзы
valas nõu bensiinist tühjaks со вань бензинэз кисьтӥз
valab lilledele kastekannust vett peale лейкаысь сяськаос вылэ ву кисьтэ
valas endale külma vett kaela ассэ кезьыт вуэн пылатӥз
valas marjad ühest korvist teise мульыез я. узы-борыез одӥг кудыысь мукетаз кисьтӥз
perenaine valas kanadele teri кузё кышно курегъёслы ю кисьтӥз
päike valab valgust üle maa шунды музъем вылэ югыт кисьтэ
valas oma viha minu peale вожпотэмзэ мон вылэ кисьтӥз
õnnetu naine valas kibedaid pisaraid шудтэм кышномурт курыт синвуоссэ кисьтӥз
2. (hrl impers) (tugevasti vihma sadama, kallama) кисьтыны
müristas ja hakkas valama vihma гудыртӥз но зор кисьтыны кутскиз
vihma valab nagu oavarrest дурыныз кисьтэ я. ведра дурысь кадь зоре
3. (sulatatud ainet vormi kallama) кисьтыны :
tsemendist valatud põrand цементлэсь кисьтэм выж
pronksist valatud kuju ыргонлэсь кисьтэм фигура
kirikukell valati ümber черк гырлыез выльысь лэсьтӥзы
küünlaid valatakse сюсьтылъёсты кисьтыса лэсьто
meister valas kuju pronksi кибашлы фигураез ыргонлэсь кисьтыса лэсьтӥз
uusaastaööl valatakse tina выль ар уе сьӧд узвесез кисьтыса тунасько
kleit istub seljas nagu valatud дэрем мугор вылын кисьтэм кадь пуке
pargis valatakse liuvälja парке конькиен нискылан инты кисьто
kunstivormi valatud elutõde piltl устолык формае кисьтэм улон зэмлык
valas oma hingevalu lauludesse piltl лул висёнзэ кыранъёсы кисьтӥз
4. kõnek (lööma, virutama) шуккыны, мыжгыны
valas teisele rusikaga vastu vahtimist мукетызлэн ныраз мыжгиз
valas vargale teibaga pähe v vastu pead лушкаськисьлэн йыраз бодыен шуккиз

vedama <veda[ma veda[da v'ea[b v'ee[tud v'ee[takse v>
1. (enda järel tõmbama) кыскыны
noota vedama калтонэз я. сиссанэз кыскыны
hobune veab vankrit вал уробоез кыске
traktor veab atra трактор герыез кыске
vedav ratas meh кыскись поглян
2. (kaupa, koormat, inimesi vms sõidu- v veovahendiga ühest kohast teise toimetama) нуыны :
rongid veavad reisijaid поездъёс калыкез нулло
auto veab poodidesse kaupa машина вузкаронниосы вуз нуллэ
palgid veetakse talvel metsast välja коръёсты нюлэскысь толалтэ поттало
voorimees vedas mehe võõrastemajja нуись-вайись воргоронэз кунокорка нуиз
praam vedas meid üle jõe паром милемыз шур вамен поттӥз
prügi on ära vedamata жаг нуымтэ
vool vedas ta otse kärestikku ӧр сое ӝогак куасеге нуиз
tee veab mere poole сюрес зарезь пала нуэ
3. (midagi rasket kandma, tassima, kuhugi viima v tooma: eri suundades) нуыны; (kindlas suunas) нуыны, вайыны
vedasid kahekesi rasket pampu кык кузя секыт котомкаез нуизы
puud tuleb kuuri vedada пуэз лапас улэ нуллоно
veab last kukil нуныез сильсьӧраз пуктыса нуллэ
mis sa sest kassist siia vedasid? мар со коӵышез татчы вайид тон?
4. (tõmbama, tirima, sikutama) поттыны, кыскыны :
veab uppujat kalda poole выйисез ярдуре поттэ
vedas paadi kaldale пыжез ярдуре поттӥз
vedas ennast hädavaevalt lähima pingini матысь ӟус дорозь мырдэм вуиз
vedas paremat jalga järel бур пыдзэ кыскаса вамышъяз
veab kardina akna ette со укноез возъя
vedas tõmbluku kinni со замоксэ ӝутӥз
laps veab ema käest пинал анайзэ китӥз кыске
mehed veavad köit воргоронъёс гозы кыскало
kuidagi vedasid ots otsaga kokku piltl кызьы но озьы улӥзы
pole üksmeelt, igaüks veab oma kanti piltl огкылысь уг ужало, котькудӥз ас палаз кыске
vedas last mööda arste piltl пиналэз эмъясьёс дортӥ нуллӥз
kae, kes kõik on end kohale vedanud! kõnek учкы али, кинэз но ӧвӧл татын!
veab saapaid jalga со сапег кутча
vedas saapad jalast со сапегзэ куштӥз
vedas pussi tupest пуртсэ пурт нуллонысь поттӥз
5. (näoilme, keha, loodusnähtuste jm kohta: kiskuma, tõmbama) :
vedas suu naerule пальпотӥз я. мыняз
vedas huuled mossi ымдурзэ пепертӥз
vea kõht sisse! кӧттэ кыскы!
vedas kulmu kortsu синкашъёссэ ӵушмыртӥз
tigedus veab silmad kissi вожпотонлэсь син кыньырске
nägu veab pilve ымныр пильмаське
selg vedas küüru тыбыр губырскиз
hakkab videvikuks vedama акшан вуэ
veab vihmale зорыны турттэ
kõik veab täna kiiva туннэ уг удалты
firmal vedas viltu фирмалы ӧз удалты
6. (tugevasti kuhugi meelitama, tõmbama, kiskuma) кыстӥськыны, ӧтьыны
süda veab ikka vana sõbra poole сюлэм ӟеч эш доры ик кыстӥське
mõte veab koju малпан доре нуэ
teda lausa veab kõrtsi кабаке кыскисез вань солэн
7. (juhtima, suunama) валтыны, нуыны
asus v hakkas jooksu vedama бызьылонын валтӥсе потӥз
veab jutu poliitikale вераськонэз политикае нуэ
küll ta veab asja mäele! piltl та ужез со быдэстоз!
8. (virutama, nähvama) чапкыны, шуккыны
vedas poisile ühe tulise mööda kõrvu пияшлэн пель сьӧраз чапкиз
vedas üle küüru тыбыраз шуккиз
9. ([käega] mööda mingit pinda libistama) :
vedas peoga üle juuste киыныз йырсизэ маялляз
vedas poognaga üle pillikeelte смычокен сиос вылтӥ нуллӥз
veab sõrmega artiklis järge статья вылтӥ чиньызэ нуллэ
veab paberile pliiatsiga jooni кагаз вылэ карандашен гожъёс пуктылэ
veab numbrile rõnga ümber лыдпусэз гожен котыртэ
ader veab põllule vagusid геры бере бусые чуръёс кылё
võistlusele on juba kriips alla veetud ӵошатсконэз йылпумъязы ини
10. (midagi ühest punktist teise tõmmates paigaldama) кыскыны, лэзьыны
kaablit vedama кабель кыскыны
läbi metsa veeti kraav нюлэстӥ канава лэзизы
pingule veetud nöör кыскытэм гозы
11. (õhu vm sissepoole tõmbamise kohta) шокчыны, кыскыны
vedas kopsudesse pika sõõmu õhku гадьтыр шокчиз
koer veab ninaga õhku пуны омырез зынъя
veab ahnelt suitsu тамаксэ пурккетэ
muudkui köhatab ja veab ninaga кызэ но нырззэ кыска
12. (hästi minema, õnne olema) удалтыны
tal vedas eksamil kõvasti экзаменын солы зол удалтӥз
tal ei vea kaardimängus солы картаен шудонын уг удалты
ilmaga ei vea куазен уг удалты

väänama <v'ääna[ma vääna[ta v'ääna[b vääna[tud v>
1. (painutama, kõverdama) куасалтыны; (näoga ühenduses) кырыжтыны; (keerama) куасалтыны
tuul väänas puude latvu тӧл писпуосты куасалляз
väänas naela kõveraks кортӵогез куасалтӥз
vits väänati keerdu nagu köis ньӧрез гозыез сямен куасаллязы
mehed väänasid endale plotskid ette пиосмуртъёс тамак бинялтӥзы
väänab põlastavalt suud со адӟемпотостэм карыса ымзэ кырыжъя
2. (pesu) пызьыртыны
väänas pesu kuivaks дӥськутэз пызьыртӥз
3. (jõudu kasutades asendit muutma panema) бералтыны
väänas mehe käed selja taha пиосмуртлэсь киоссэ тыбыр сьӧраз бералляз
oli käe paigast väänanud кизэ бералтӥз
õnnestus kallaletungijal nuga käest väänata урдскись муртлэн киысьтыз пуртсэ бералтыны удалтӥз
4. (moonutama) кырыжтыны
fakte väänama фактъёсты кырыжтыны
ta väänas imelikult sõnu со кылъёсты тумошо кырыжъяз
5. kõnek (tugevasti lööma, virutama) шуккыны
väänas kakluses teisele vastu kaela жугиськонын тушмонэз шуккиз я. тышказ
6. kõnek (ebameeldivusi, hädasid esile kutsuma) куасалтыны, сётыны
talle väänati kopsakas trahv солы бадӟым штраф куасалтӥзы
väänas pildile soolase hinna суредлы туж бадӟым дун куасалтӥз
talle väänati huligaansuse eest kaks nädalat хулиганство понна солы кык арня куасалтӥзы

äigama <'äiga[ma äia[ta 'äiga[b äia[tud v>
1. (käega tõmbama) ӵушылыны
äigab käisega higi näolt киыныз кымесысьтыз пӧсям вузэ ӵушылэ
äigas kammiga läbi juuste йырсизэ сыназ
võta luud ja äiga põrand puhtamaks ӵужон кут но выжез ӵуж
2. (hoopi andma, virutama) шуккыны, сётыны
ratsanik äigas hobust nuudiga ворттӥсь валэз сюлоен шуккылӥз
äiga talle! сёт солы!
kui veel norima tuled, äigan sulle vastu lõugu v vastu vahtimist ӟурид на ке, шуккыса кушто я. нырад сёто


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur