[EUD] Eesti-udmurdi sõnaraamat

SõnastikustKasutusjuhendeud@eki.ee

Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 127 artiklit

aastaaeg <+'aeg aja 'aega 'aega, 'aega[de 'aega[sid & 'aeg/u s> арлэн вакытэз
aastaajad арлэн вакытъёсыз
aastaaegade vaheldumine арлэн вакытъёсызлэн воштӥськемзы (я. воштӥськонзы)
päeva pikkus sõltub aastaajast нуналлэн кузьдалаез арлэн вакытэзлэсь зависеть каре

aeg <'aeg aja 'aega 'aega, 'aega[de 'aega[sid & 'aeg/u s>
1. (ajaarvestuses) дыр, час
kohalik aeg интыысь дыр
maailmaaeg astr дунне дыр
päikeseaeg astr шунды дыр
täheaeg astr кизили дыр
vööndiaeg поясной дыр
kell seitse kohaliku aja järgi интыысь дыр сизьым час
üleminek suveajalt talveajale гужем дырысь тол дыре выжон
päikese järgi aega arvama шундыя дырез валаны (я. тодыны)
kell näitab õiget aega часъёс шонер дыр возьмато
tõusime kella kaheksa ajal тямыс часын султӥмы
2. (piiratud kestus, vältus, ajalõik, -vahemik, -järk) дыр, вакыт, даур, эпоха (тодмо дыр куспын ортчись)
hommikune aeg ӵукна вакыт (я. дыр), ӵукна пал
õhtune aeg ӝыт вакыт (я. дыр), ӝыт пал
nõukogude aeg Кенешо (я. Совето) Союз вакыт (я. дыр)
kodanlik aeg буржуа(зной) вакыт
kangelaslik aeg геройлыко вакыт
raske aeg секыт дыръёс
möödunud v ammused ajad ортчем (я. вашкала) дыръёс
heinaaeg турын дасян (я. турнан) вакыт (я. дыр)
jääaeg geol йӧ вакыт
karistusaeg sport штраф(ной) дыр
kasvuaeg будон вакыт
keskaeg шор дауръёс
kevadaeg, kevadine aeg тулыс вакыт (я. дыр)
kiviaeg из даур (я. вакыт)
koristusaeg (мае ке) октон-калтон вакыт (я. дыр)
näljaaeg сютэм дыръёс (я. аръёс)
nüüdisaeg туала (я. али) вакыт (я. дыр)
okupatsiooniaeg оккупаци вакыт (я. дыр)
pronksiaeg arheol бронза даур
rauaaeg arheol корт даур
seeneaeg губиё дыр (я. вакыт)
sõjaaeg ожгар вакыт
talveaeg, talvine aeg тол вакыт (я. дыр)
tsaariaeg эксэй вакыт
uusaeg выль вакыт (я. даур)
valgustusaeg югдытон даур (я. вакыт)
vanaaeg вуж вакыт (я даур)
õitse[mis]aeg сяськаяськон вакыт (я. дыр)
õitseaeg piltl сяськаян дыр (я. вакыт) выжт.в.
ärkamisaeg aj ӝутскон вакыт
ööaeg, öine aeg уй вакыт
kogu aeg ялан; котьку
pikka aega кема (кыстӥськись) дыр (я. вакыт)
igal ajal котьку дыръя, ялан
lähemal ajal ӝоген
õigel v parajal ajal дырыз дыръя, дыраз
iidsel ajal вашкала (я. кемалась) дауре (я. вакытэ)
nüüdsel v praegusel ajal туала (я. али) дыре (я. вакытэ)
viimasel ajal берло дыре
pühade ajal шутэтскон (я. праздникъёс) дыръя
ükskõik mis ajal, mis tahes ajal котьку дыръя (я. сямен)
samal ajal со дыре ик, соин ӵош ик, со куспын
selle ajaga та дыр ӵоже (я. куспын)
kauemaks ajaks кема дырлы
aja puudusel, ajapuuduse tõttu дыр тырмымтэен
mõni aeg hiljem кӧня ке бер(ло)гес
mõne v natukese v veidikese aja pärast кӧня ке (я. ожыт) дыр ортчыса
üle hulga aja кема дыр ортчем бере
mõni aeg tagasi кемалась ик ӧвӧл, кӧня ке дыр талэсь азьло
kuu aega tagasi толэзь талэсь азьло
lühikese aja jooksul вакчи дыр ӵоже (я. куспын)
ammust aega кемалась (я. вашкала) дыръёсы
te olete ajast maha jäänud тӥ ас вакыттылэсь (я. даурдылэсь) бере кылиськемды ини
ajaga kaasas käima piltl дырен ӵош (я. огазе) вамыштыны выжт.в.
head aega! ӟеч луэ(лэ)!, адӟиськытозь!
3. (millekski ettenähtud, kuluv, sobiv, määratud aeg) дыр, вакыт, ар, срок
kaotatud aeg ыштэм дыр
raisatud aeg юнме (я. токма) ортчытэм дыр
asutamisaeg кылдытэм ар (я. дыр)
ettevalmistusaeg дасяськон дыр
garantiiaeg гарантий срок
ilmumisaeg потон ар (я. дыр) (к-сь газет-журналлэн)
jõudeaeg ваньмон дыр
katseaeg испытательной срок
kehtivusaeg уже кутон дырыз (к-сь продуктлэн вылаз гожтэм дырыз)
kooliaeg школа дыръёс
lennuaeg (к-сь самолётлэн) лобӟон дырыз
lisaaeg ватсам дыр
lõunaaeg лымшоран (я. нуназеян) вакыт (я. дыр)
ooteaeg витён (я. возьман) дыр
poolaeg sport шудонлэн ӝыныё дырыз
praktikaaeg практика вакыт (я. дыр)
puhkusaeg шутэтскон дыр, отпуск
saabumisaeg вуон дыр
sünniaeg вордскем дыр
väljumisaeg кошкон дыр
tööaeg ужан дыр (я. вакыт)
rongi saabumisaeg поездлэн вуон дырыз
{kelle} saabumisaeg (кинлэн ке) (интыяз) вуон дырыз
vabal ajal ваньмон дыръя, шутэтскон дыръя
ülikooli ajal университетын дышетскон (я. студент) дыръя
kokkulepitud ajal вераськем (я. пусъем) дыре
sobival ajal тупась дыре
mul pole aega мынам дыры ӧвӧл
aeg on tõusta (к-сь валесысь) султыны дыр вуиз
mõnusalt aega veetma дырез умой ортчытыны
aega raiskama юнме (я. токма) дырез быдтыны
aega säästma v kokku hoidma дырез шыръяны
aeg on v sai läbi дыр ортчиз
aeg on napp, aega on napilt дыр чырты выжыозь на вер.к.
aeg läheb дыр ортче (я. мынэ)
aeg lendab дыр лобӟе (я. ортче)
aeg venib дыр кема кыстӥське (я. ортче)
ta sai päeva parima aja со та нуналлы самой умой дыр возьматӥз
aega viitmata asusime teele дырез быдтытэк, ми сюрес вылэ потӥмы
kaotatud aega on raske tasa teha ыштэм дырез секыт сутыны
4. keel дыр
lihtaeg огшоры дыр
liitaeg кушето дыр
inglise keele aegade süsteem англи кыллэн дыръя сӧзнэтэз (я. системаез)
Liitsõnad
aja+
ajakava дыръя расписание

ainult <ainult adv> гинэ
ainult selleks, et ... со понна гинэ, ...
mitte ainult ..., vaid ka ... со понна гинэ ӧвӧл, озьы ик ...
ainult et мед гинэ
ainult mõni meeter кӧня ке метр гинэ
ainult mõni sekund hiljem кӧня ке секунд(ъёс)лы гинэ бер
kümme tütarlast ja ainult kaks noormeest дас нылмурт но кык пи гинэ
eksamini on jäänud ainult kaks päeva экзаменозь кык нунал гинэ кылиз на
täidan ainult oma kohust ас долгме гинэ быдэстӥсько
käin kinos ainult pühapäeviti кинотеатре арнянуналъёсы гинэ ветлӥсько
tehti kõik, et ainult pääseda мозмытскон понна мае гинэ ӧм лэсьтэ
kui ta ainult paraneks мед гинэ бурмоз (я. йӧналоз) вал
kui ainult keegi teada ei saaks нокин гинэ медаз тоды вылэм
ta pole halb tüdruk, ainult veidi laisk со урод нылаш ӧвӧл, азьтэм гинэ

ais <'ais aisa 'aisa 'aisa, ais[te & 'aisa[de 'aisa[sid & 'ais/u s> вайыж
vankri aisad уробо вайыжъёс
hobust aiste vahele panema вайыж вискы валэз султытыны (к-сь кыткыку)
hobune oli terve päeva aiste vahel быдэс нунал вал уробое кыткемын вал
noor hobune ei ole veel aiste vahele saanud ужпи уробо кыткетын ӧй на вал

ajama <aja[ma aja[da aja[b 'ae[tud v>
1. (mingis suunas liikuma panema, midagi tegema sundima) уйыны, улляны, улляса вайыны я. лэзьыны, дыртытыны
karja koju ajama пудо-животэз гуртэ вайыны
poissi kooli ajama пияшез школае дыртытыны
ta ajab loomi karjamaale со пудоез пудо возьман интые улля
karjane ajas loomad koplisse пудо возьмась пудоез котыртэме улляз
aja lehm lauta скалэз гидэ пырты
ema ajas tütre poodi анаез нылзэ вузанние я. магазинэ дыртытӥз я. келяз
tuul ajas jää randa тӧл йӧэз ярдуре вуттӥз
torm ajas laeva madalale сильтӧл вулэйкыез лазег интые вуттӥз я. пуктӥз
vaenlane aeti põgenema тушмонъёсты пегӟонэ берыктыны
aja see mõte peast кушты со малпандэ йырысьтыд
mis häda ajas sind niimodi talitama? мар муген тон озьы карид?
hirmust aetud кышкатэм
tema ka ennast kohale ajanud со но татчы вуэм
lainete ajada тулкымъёсын ваем
autot ukse ette ajama машинаез ӧс доры пуктыны я. дугдытыны
aja auto garaaži машинадэ гараже пырты
siia tuleb kiil vahele ajada татчы тул шукконо
kivid aeti auku изъёсты гопе нуллӥзы
vana kaev aeti täis вуж колодчаез я. куйыез (маин ке) тырмытӥзы
teri aeti kottidesse юэз мешокъёсы тыризы
praht aeti hunnikusse жуг-жагез огазе ӵужизы я. люказы
laps oli endale pinnu sõrme ajanud пичи мурт чиньыяз шырпу пыртэм
laps ajab kõik suhu пичи нуны ваньзэ ымаз тыре
lihatükke vardasse ajama сӥлез вертелэ интыяны
niiti nõela taha ajama сӥньысэз вене писъяны
2. (riietuseset selga panema v seljast võtma) дӥсяны, поныны, кыльыны, куштыны
mantlit selga ajama пальто дӥсяны
pükse ja saapaid jalga ajama штан(и) дӥсяны но сапег кутчаны
riideid seljast maha ajama кылиськыны
ajas kähku riided selga со ӝог гинэ дӥсяськиз
oli seeliku peale veel teise ajanud одӥг юбка вылэ кыкетӥзэ дӥсяз
ajas püksid ja saapad jalast штан(и)зэ но сапегъёссэ кылиз
3. (end v oma kehaosa mingisse asendisse viima) астэ я. мугор люкеттэ выретыны
end istuli v istukile ajama пуксьыны
jalgu laiali v harki ajama пыдъёсты вайяны
sõrmi harali ajama чиньыосты шеръяны я. вайяны
silmi pärani v punni ajama синъёсты паськыт усьтыны
selga sirgu ajama тыбырез шонертыны
pead selga v kuklasse ajama йырез сьӧрланьтыны (я. сьӧлань карыны)
kaela õieli ajama чыртыез ӝутыны
koer ajas kõrvad kikki пуны пельёссэ ӝутӥз
lind ajas suled kohevile тылобурдо бурдъёссэ вӧлъяз
ajas end põlvili пыдесъяськиз
ajas end jalule пыд йылаз султӥз
ajas jalad sirgu пыдъёссэ шонертӥз
hobune ajas end tagajalgadele püsti вал кык пыл йылаз султӥз
koer ajas hambad irevile пуны пиньёссэ поттӥз
4. (füsioloogilist protsessi, psüühilist seisundit, tundmust esile kutsuma) поттыны, ӝутыны, кылдытыны, =ытыны; кутскыны (физиологиен, психикаен, шӧдонъёсын герӟаськем макеос)
tolm ajab köhima тузон кызытэ
rasvane toit ajab iiveldama кӧё-вӧё сиён ӧскытытэ
väsimus ajas haigutama жадем вушйылытӥз
aspiriin ajab higile v higistama аспирин пӧсямвуэз поттытэ
jahutoidud ajavad paksuks пызьлэсь сиён-юон куайытытэ
sõrm ajas umbe чиньы урӟектӥз я. азӥз
nii kurb lugu, et ajab pisarad silma сокем ӝож учыр, эсьмаса синкылиос ик пото
ära aja naerma эн серекъяты монэ, серемме эн потты
vihale ajama лекомытыны, (кинлэсь) вожзэ поттыны
{keda} ajab vihale (кинлэн) вожез потэ
meeleheitele ajama чигиськыны, сюлэмез чигыны
5. (mingisse seisundisse viima, mingisuguseks tegema) ӟырдатыны, куашкатыны, сӧрыны (одӥг состояниысь мукетаз вуттыны)
rauda tuliseks ajama кортэз ӟырдатыны
{mida} korraks keema ajama (мае) быректытыны
vett keema ajama ву быректытыны
plaane nurja v segi ajama планъёсты сӧрыны я. тӥяны
vahekordi teravaks ajama кусыпъёсты сӧрыны
sõpru tülli ajama эшъёсты керетытыны
vaadake, et te maja põlema ei aja чаклаське, коркаез эн сутэ
asjad on keeruliseks aetud ужъёс тугаськемыны я. сураськемын
tuisk on kõik teed umbe ajanud пельскем вань сюресъёсты лымыен ӵоктаз
tuul ajas juuksed sassi тӧл йырсиез тугаз
laiskus on poisi hukka ajanud азьтэм луэмез пияшез сӧриз
6. (endast välja saatma v eraldama) (к-сь гон) воштыны, усьыны, лысыны (тылобурдоос с-сь), куштыны, куашкыны (к-сь лыс)
ahi ajab suitsu гур ӵындэ
tukid ajavad vingu сэрегпумъёс сурым потто
õlu ajab vahtu сур шукыяське
kuusk ajab okkaid кыз лысъёс куашкало
jänes ajab karva лудкеч гонзэ воштэ
põdrad ajavad sarvi пужейёс сюръёссэс кушто
uss ajab kesta кый кузэ воштэ
lind ajab sulgi тылобурдолэн гоныз усе
7. (kätte saada püüdes järgnema) уйыны, уйиськыны
kurjategija jälgi ajama йыруж лэсьтӥсьёсты уйыны, йыруж лэсьтӥсьёс сьӧры уйиськыны
koerad ajavad põtra пуныос койыкез уё, пуныос койык сьӧры уйисько
laps ajab lugemisel näpuga järge лыдӟиськыкуз пияш чиньыоосэ чуръёсъя нуллэ
8. (rääkima, kõnelema) вераськыны
juttu ajama вераськыны, кенешыны
rumalusi ajama визьтэм я. шузи вераськыны
lora ajama чик кулэтэмзэ я. ӧвӧлтэмзэ вераны
mis sa nüüd hullu ajad мар тон зулиськод
süüd teiste kaela ajama янгышез мукет мурт вылэ погыльтыны
9. (heli tekitama) куара поттыны
vilet ajama шуланы
kõrvad ajavad pilli пельын жонгетэ
kass ajab nurru коӵыш я. писэй нургетэ
10. (kiiresti sõitma v minema) ширтыны, лобатыны
tuhatnelja võidu ajama вожмаськыса я. ӵошатскыса ширтыны
hüppas sadulasse ja ajas otse üle põllu энер вылэ тэтчыса, шонерак бусытӥ ширтыса кошкиз
ükski auto ei peatunud, kõik ajasid mööda одӥг машина но ӧз дугды, ваньзы ширтыса ортчизы
kõik pistsid v panid ajama ваньзы лобатӥзы
11. (korraldama, õiendama) радъяны
asju ajama ужез радъяны, ужаны
rahumeelset välispoliitikat ajama тупаса кунсьӧр политика радъяны
pabereid korda v jutti ajama ужкагазъёсты умой радъяны
ajas selle asja joonde та ужез рос-прос радъяз
12. (mingit käitumisliini järgima, midagi taotlema) кыл вылын сылыны, возиськыны, быдэстыны
jonni v kiusu ajama акылляськыны
uhkust ajama ушъяськыны
oma tahtmist ajama ас мылкыдъя лэсьтыны
13. (õmmeldes kinnitama) вурыны, бырттыны
varrukat otsa v külge ajama саесэз бырттыны
lappi [peale] ajama кышъет вурыны я. пуктыны
14. (sihti v käiku rajama) лэсьтыны
läbi metsa sihti ajama нюлэс пыртӥ просек сайкыны я. кораны
vagusid ajama чуръёс гырыны, гырыса чур лэсьтыны
peenraid nööri järgi sirgeks ajama убоосты гозы кыскытыса шонертыны
mutid on aias käike ajanud мудӥсьшыръёс бакчае сюресъёссэс лэсьтӥллям
koidest aetud kleit кей сием я. корам дэрем
15. (destilleerima, utma) пӧзьтыны, виятыны, лэсьтыны
puskarit ajama кумышка я. аракы пукыны я. виятыны
tökatit ajama тэкит пӧзьтыны
16. (habeme v juuste kohta) ӵышкыны, мычыны
habet ajama тушез мычыны
kaela puhtaks ajama чыртыез чылкыт мычыны
pead paljaks ajama йырез гольык ӵышкыны, пилеш ӵышкыны

andma <'and[ma 'and[a anna[b 'an[tud, 'and[is 'and[ke v>
1. (ulatama) сётыны, сётъяны
diplomeid ja aukirju kätte andma диплом но сӥё-дано грамотаоз сётыны
lapsele rinda andma нунылы гадез сётыны
anna mulle raamat сёт (я. вай) мыным книгаез
anna käsi, ma aitan su üles сёт (я. вай) кидэ, мон тыныд султыны юртто
tuletikke ei tohi anda laste kätte нылпи киосы шырпуосты уг яра сётъяны
direktor teretas kõiki kätt andes директор ваньзылы кизэ сётъяз
anna poisile süüa сёт пияшлы сиён
anna mulle ka maitsta сёт (я. вай) мыным но шӧмъяны (я. веръяны)
haigele antakse ravimeid висисьлы эмъюмъёс сётъяло
2. (loovutama) сётыны, сётӥськыны
jootraha andma чаевойёс сётыны
almust v armuandi andma кураськисьлы (я. ёрмисьлы) сётыны
verd andma вир сётыны
oma panust andma ас понондэ поныны (я. сётыны)
võlgu andma пенэмен сётыны
üürile andma арендае сётыны
laenuks andma пунэмен сётыны
altkäemaksu andma лушкем коньдон сётыны
nekrutiks andma рекрутэ сётыны
kohtu alla andma судэ сётыны
end saatuse hooleks v hoolde andma адӟонлэн киосаз сётӥськыны
isa annab või viimase hinge tagant атай берпуметӥзэ сётыны дась
nad andsid oma elu isamaa eest piltl соос улонзэс атай музъем понна сётӥзы
kellele on palju antud, sellelt ka palju nõutakse кинлы трос сётӥське, солэсь трос куро
vend on enda jäägitult muusikale andnud агае (я. выны) быдэсак крезьгурлы сётӥськиз
andsin talle oma mantli selga мон солы пальтоме дӥсяны сётӥ
ma ei annaks selle eest kopikatki мо та понна одӥг коньы но ӧй сётысал
anna mulle homseni kümme krooni сёт (я. вай) мыным ӵуказеозь дас крона
andsime pakid hoiule котырмес камера хранение сётӥмы
andis oma tütre mulle naiseks со ас нылзэ мыным кышнолы сётӥзы
poiss anti lastekodusse пичи пиез детдоме сётӥзы
vaenlase sõdurid andsid end vangi тушмон солдатъёс пленэ сётӥ
lapsed anti vanaema hoole alla нылпиосты песянайзылэн сюдэм-вордэм улсаз сётӥзы
mis meile homseks õppida anti? мар асьмелы ӵуказелы сётӥзы
andsime raamatu trükki книгамес печатланы сётӥзы
andsin kella parandusse v parandada часме тупатонэ сётӥ
uus tehas anti käiku выль завод ужаны кутскиз
maja antakse ekspluatatsiooni aasta lõpuks коркаез эксплуатацилы арлэн пумаз сётозы
3. (saada võimaldama, osaks saada laskma) сётыны, кутыны
ulualust andma дугдылон (я. шутэтскон) инты сётыны
peavarju andma ватскон инты сётыны
öömaja andma изён инты сётыны
tööd andma уж сётыны
abi andma юрттэт сётыны
kannatanule esmaabi andma сӧсырмемлы эмтодос юрттэт сётыны
armu andma жаляны
teada andma тодытыны, ивортыны, ивор сётыны
hirm ei andnud mulle kuskil asu кӧшкемаса мон аслым инты ӧй шедьтылы
see mõte ei anna mulle ööl ega päeval rahu та малпан уй но, нунал сюлмаськытэ монэ
töö ei anna mahti kinnogi minna уж киное но мыныны уг сёты
pisaratele voli andma синкылиослы эрик сётыны, бӧрдыны кутскыны
mulle anti koosolekul sõna кенешын мыным кыл сётӥзы
andke õpilasele võimalus end parandada ассэ тупатон понна, дышетскисьлы луонлык сётэ(лэ)
annaks jumal, et kõik hästi läheks Инмар сётӥз ке, ваньмыз умой луоз
4. (karistusena, ergutusena osaks saada laskma) (к-сь жугон я. дышетон вылысь маке) сётыны
poisile vitsa v vitsu andma пичи пияшез ньӧраны (я. ньӧрен жугыны)
hobusele piitsa andma валэз сюлоен улляны
talle kuluks anda hea nahatäis сое умой-умой ньӧрано (я. ньӧрын жугоно) вал
mitu aastat talle varguse eest anti? кӧня ар солы лушкаськемез понна сётӥзы?
talle anti doktorikraad солы докторъя степень сётӥзы
baleriinile anti rahvakunstniku aunimetus белериналы сӥё-дано ним сётӥзы
pojale anti nimeks Jüri пияшлы Юра ним сётӥзы
andis gaasi ja kihutas mööda газзэ зӥбыса со ӝог ширтыса ортчиз
5. (laskma, võimalik olema) луонлык сётыны, луыны, луонозэ лэсьтыны
see asi annab [end] korraldada v seada та ужез тупатоно луоно на
isaga annab rääkida атаен вераськыны луоно
tegime kõik, mis teha andis ваньзэ лэсьтӥмы, мар карыны луэ вал
päästke, mis päästa annab уте, мае утьыны луэ
kui ilm annab, jätkatakse võistlust куазь тупатскиз ке, нюръяськонъёс азьланьскозы
see sõna ei anna kuidagi riimida та кыллы нокызьы но уг луы рифма шедьтыны
sõrmed ei anna kuidagi kõverduma чиньыосты нокызьы но куасалтыны уг луы, чиньыос малы ке уг куасалско
käed-jalad annavad liikuma суйёс-пыдъёс вырыны сёто
6. (tekitama, esile kutsuma, põhjustama) сётыны, сётъяны
põhjust andma муг сётыны
kõneainet andma вераськонъёслы муг сётыны
lootust andma оскон сётыны
starti andma старт сётыны
see annab alust kahelda талы шуг оскыны
läbirääkimised ei andnud tulemusi переговоръёс нокыӵе результат ӧз сётэ
vedur annab vilet паровоз сигнал сётэ
auto annab signaali машина сигнал сётэ
öösel anti häire уйин тревога сётӥзы
7. (endast eraldades) :
padi annab sulgi миндэрысь мамыкъёсыз пото
kasukas annab karvu пасьлэн (я. шубалэн) гонэз усе
riie annab värvi дӥсь бездэ
8. (tootma, produtseerima) сётыны, поттыны, дасяны
saaki andma ю-нянь сётыны
lehm annab piima скал йӧл сётэ
lambad annavad villa ыжъёс го сёто
elektrijaam hakkas voolu andma электростаници(я) тыл сётыны кутскиз
uus tehas annab juba toodangut выль завод вуз поттэ ини
tehnikum annab põllumajandusspetsialiste техникумын гурт возёсъя ӧнерчиосты дасяло
9. (teatavaks tegema, teatama) сётыны, сётъяны, сётъялляны
juhtnööre andma косонъёс сётъяны
õpetusi andma визь-нод сётылыны, дышетылыны
nõu andma кенеш сётъяны
[oma] nõusolekut andma соглаш луэмдэ сётыны (я. вераны)
luba andma лэзьыны
hinnangut andma дунъет сётыны, дунъяны
tõotust v vannet andma кыл сётыны
{kellele} märku andma (кинлы ке) тодмет (я. пус) сётыны
kujutlust andma (маке с-сь) валатон сётыны
informatsiooni andma ивортодэт сётыны
tunnistajad annavad seletusi адӟисьёс показаниос сёто
sellele küsimusele ei oska ma vastust anda та юанлы мон уг быгатӥськы ответ сётыны
vend ei andnud endast tükk aega elumärki агае (я. выны) кема ӵоже ачиз сярысь ӧз ивортылы (я. ивор ӧз сётъялля)
seda sõna pole sõnaraamatus antud та кыл кылсузьетын сётымтэ (я. сётэмын ӧвӧл)
sündmustik on antud mõnel ainsal leheküljel учыр сярысь кӧня ке бамын гинэ сётэмын (я. гожтэмын)
ülesandes oli antud kolmnurga alus ja kõrgus ужын треугольниклэн дӥньыз но ӝуждалаез гинэ сётэмын
10. kõnek (lööma, virutama, tulistama) сётыны
lapsele laksu andma нылпилы чабкос сётыны
vastu kõrvu andma пельдӥняз сётыны (я. вуттыны)
võmmu kuklasse andma (кинлэн ке) йыртышказ сётыны, (кинлэн ке) йырбераз сальыны
anna talle nii, et teab сёт (я. шуккы) солы озьы, мед тодоз шуыса
ma sulle annan! мон тонэ дышето ай!
vaenlasele anti tuld тушмонэз тылын пумитазы, тушмонэз ыбылыны кутскизы
11. (korraldama, pakkuma, õpetama) сётыны, сётъяны; (sooritama, tegema) лэсьтыны
eksameid ja arvestusi andma экзаменъёсты но зачётъёсты сётыны
president andis dinee kõrgete külaliste auks азьмурт сӥё-дано куноосыз понна обед сётӥз
koor andis kontserdi хор концерт сётӥз
direktor andis dokumendile allkirja директор ужкагаз вылэ гожтӥськиз (я. кизэ нюртӥз)
eratunde andma частной урокъёс сётъяны
õde annab kuuendas klassis matemaatikat апае (я. сузэре) куатетӥ классын математикаез нуэ
12. (omistama) висъяны, сётӥськыны, сётэмын луыны
{millele} suurt tähtsust andma (малы ке) бадӟым саклык висъяны
sõnadele suuremat kaalu andma кылъёслы бадӟым саклык висъяны
ei oska sellele kõigele nime anda уг быгатӥськы, ваньмызлы ним сётыны, уг быгатӥськы ваньзэ валэктыны
välimuse järgi võiks talle anda nelikümmend aastat вылтусызъя солы ньылдон аръёс пала сётыны луэ
üle kolmekümne aasta talle ei annaks солы куамынлэсь ятыр ӧй сётысал
13. (pingutust, jõudu, vaeva, aega nõudma) :
nii raske kott, et annab kahe mehega tõsta сыӵе секыт мешок, эсьмаса кык вргоронъёс но ӝутыны уг быгато (я. уг вормо)
koorem on raske, vaevalt annab hobusel vedada воз туж секыт, вал сое мырдэм кыске
puu on nii jäme, et annab kahel mehel ümbert kinni võtta писпу сыӵе паськыт, сое кык пиосмуртъёс но ӟыгыртыны уг быгато
sellist meistrimeest annab tikutulega otsida сыӵе быгатӥсез нуназе куазен тылын но уд шедьты
lõpuks ometi, küll andis oodata мырдэм-мырдэм вуиз, лэся
seda reisi annab mul mäletada та ветлэммы кемалы тодын возиськоз

arvel <'arvel postp [gen]> (kelle-mille kulul) (кин ке) чотын, (кинлэн ке) пельпум вылаз
teiste arvel elama мурт чотын улыны
{kelle} arvel teenima (кмн ке) чотын коньдон поттыны
autor sai honorari arvel avanssi автор авансс чотын гонорар басьтӥз
võtan puhkuse arvel paar vaba päeva отпуск чотын кык шутэтскон нунал басьто
tema arvel tehti nalja со чотын серем карылӥзы

arvestama <arvesta[ma arvesta[da arvesta[b arvesta[tud v>
1. лыдэ басьтыны, лыдъяны, малпаны, оскыны; (lootma kellele-millele) лыдэ басьтыны, лыдъяны, малпаны, оскыны
kõiki asjaolusid arvestama вань ужъюгдуръёсты лыдэ басьтыны
peab arvestama teisi inimesi мукет адямиосты но лыдэ басьтыны
peab arvestama kohalikke tingimusi интыысь луонлыкъёсты лыдэ басьтыны
rivaali tuleb tõsiselt arvestada вожмаськисез умой-умой лыдэ басьтыны
tõsiasju ei saa arvestamata jätta фактъёсты лыдэ басьтытэк кельтыны уг яра
temaga võib igas olukorras arvestada со вылэ оскиськыны луэ пӧртэм учыръёсы
ma arvestasin õe abiga мон апай юрттэмлы оскиськи вал
2. (arvesse v arvele panema) лыдъяны; (kaasa arvama) лыдэ басьтыны
sissemakstud raha arvestati võla katteks понэм коньдон пунэмез тыремен лыдъяськиз
meid on paarikümne ringis, lapsi arvestamata пиналъёсты лыдэ басьтытэк, ми кызё пала
kontrolltöö on arvestatud контрольной ужлы зачёт пуктэмын
3. (kalkuleerima, kaalutlema) лыдъяны, малпаны
arvestasime iga inimese kohta kakssada grammi salatit лыдъямы, котькуд адямилы быдэн кык сю грам салат шуыса
tagasiteeks v tagasiteele peame arvestama kaks päeva бертон сюреслы как нунал пала кельтыны малпаны кулэ
oleme midagi valesti arvestanud мае ке но шонертэм лыдъяськеммы
hirm tuleviku ees tegi inimese arvestavaks вуоноезлэсь кышкам адямиез малпаськись кариз
4. kõnek (arvutama) лыдъяны
võta paber ja pliiats ning arvesta, kui palju see maksma läheb бумага но крандаш кутыса лыдъя, кӧня со понна тыроно луоз

asemel <asemel adv, postp> vt ka asemele
1. postp [gen] интые
raha asemel anti toiduaineid коньдон интые сиён-юон сётъязы
või asemel tarvitati margariini вӧй интые маргаринэз сиызы
tegi allkirja asemel kolm risti гижтӥськем интые куинь кирос пуктӥз
tal oleks nagu südame asemel kivi солэн оло сюлмыз интые из
kolme päeva asemel kulus neli куинь нунал интые ньыль кошкиз
jalutuskäigu asemel läksin kinno калгон интые киное мынӥ
kaotatud õnne asemel ыштэм шудбур интые
ma lähen tema asemel мон со интые мынӥсько
vend vastas minu asemel агае (я. выны) мон интые вазиз
selle asemel et со интые
teie asemel ma ei teeks seda тӥ интыын, мон сое ӧй лэсьтысал
2. adv интые
kui üks väsis, oli kohe teine asemel куке одӥгез жадьылӥз, со интые мукетыз султылӥз
juhtus midagi katki minema, oli kohe uus asemel мар ке сӧриське (я. тӥяське) ке, со интые выльзэ шедьтылӥзы (я. понылӥзы)

eest <'eest adv, postp> vt ka ees, ette
1. adv (eestpoolt, esiküljelt) азьысь, азьпалась, азьпалласянь, азьласянь, кутсконысен, вамен
eest tõusis suitsu азьпалан ӵын ӝутскиз
ta on rivis eest kolmas со радын кутсконысен куинетӥез
2. adv (ära, küljest ära, eemale) :
ema võttis põlle eest анай азькышетсэ кылиз
jooksin venna eest ära агаелэсь я. вынылэсь пегӟи
mine eest! кош(кы) азьысь я. азьпалась!
eest ära! кош(кы) азьысь я. азьпалась!
3. adv (varem kohal, varem olemas) гинэ
kodus leidsin ainult õe eest дорысь апайме (vanem õde) я. сузэрме (noorem õde) гинэ шедьтӥ
leidis eest tühja korteri тырттэм патер гинэ шедьтӥз
4. postp [gen] (eestpoolt, esiküljelt) :
läks maja eest mööda коркаез котыртыса кошкиз
poisid jooksid meie eest läbi пияшъёс я. пиос милесьтым пегӟизы
hääled kostsid kaupluse eest куараос вузаськонниысь кылӥськизы
pühkisin natuke trepi eest тубат азез кӧня ке ӵужи
särk on rinna eest verine дэрем гадь котыртӥ виресь
komisjoni eest käib läbi palju inimesi комиссия пыр трос адями потэ
5. postp [gen] (ära, küljest ära, eemale) :
särgi eest tuli nööp ära дэремлэн бирдыез усиз
tõmbas kardinad akna eest kõrvale укноысь катанчиез усьтиз
võtsin käe silmade eest синъёсме усьтӥ (я. киме син азьысьтым басьтӥ)
võta võti ukse eest ära усьтонэз ӧсысь басьты
6. postp [gen] (kelle-mille vältimist, kellest-millest varjatud, kaitstud) азьысь, палэнэ
mul õnnestus pea löögi eest kõrvale hoida мынам йырме шуккиськемлэсь палэнэ шонтыны пӧрмиз
ta püüab end minu eest kõrvale hoida со мынэсьтым палэнскыны турттэ
hoidu rongi eest! чакласькы поездлэсь!
hoia end kahjulike mõjude eest! урод сямъёслэсь утиськы!
ta on halb inimene, hoia end tema eest со урод адями, солэсь палэнскыса ул
kuused varjavad aeda külmade tuulte eest кызъёс вужеренызы сад-бакчаез кезьыт тӧлъёслэсь шобырто
ma ei varja sinu eest midagi мон тынэсьтыд номыр но уг ватӥськы
tema eest hoiti kõik salajas солэсь ваньзэ ватыса возизы
põlde tuli kaitsta üleujutuste eest бусыез ву нюртонлэсь утёно луиз
7. postp [gen] (kelle-mille asemel, kellega-millega võrdselt) интые, нерге, порма, понна
mine minu eest мын мон интые
maksan ka sinu eest тон понна но тыро
esimehe eest kirjutas alla sekretär тӧро интые секретарь гожтӥськиз
tädi oli vaeslapsele ema eest кенак сирота пиналлы анай интые (я. нерге, порма) вал
alustass oli tuhatoosi eest пичи тусьты пепельница интые (я. нерге, порма) вал
töötab kahe eest кык мурт понна ужа
poisid olid tööl juba mehe eest пияшъёс (я. пиос) пиосмуртъёс (я. воргоронъёс) интые ужазы ни
8. postp [gen] (varem, teatud aeg tagasi) талэсь азьло
ta käis paari päeva eest meil со дорамы как нунал талэсь азьло ветлӥз
see juhtus mõne minuti eest со кӧня ке минут талэсь азьло луиз
9. postp [gen] (mille väärtuses, mille vastu, mille tasuks, vastutasuks) понна
sularaha eest ostma коньдонэн гинэ басьтыны
andis kauba poole hinna eest вуззэ ӝыны дунын сётӥз
siin on kaupa suure summa eest татын вуз бадӟым суммалы
aitäh eest ei saa midagi тау карем понна номыр уд басьты
hea töö eest premeerima умой уж понна премия сётыны
sain raamatu eest honorari книга понна гонорар басьтӥ
aitäh abi eest тау юрттэт понна
poiss sai hoolikuse eest kiita пияшез сюлмаськемез понна ушъяны луэ вал
mille eest teda karistati? мар понна сое наказать каризы?
selle eest ma maksan veel kätte! со понна мон пунэмзэ берыкто на!
10. postp [gen] (kelle-mille kasuks, poolt, kelle-mille suhtes vastutav, kelle-mille suhtes hoolitsev) понна
võitlus rahu eest тупаса улон понна нюръяськон
oma huvide eest võitlema аслад интересъёсыд понна нюръяськыны
see tõik kõneleb ise enda eest та факт ас понназ вера
sõbra eest seisma эш понна (я. интые) сылыны
vastutan kõikide eest ваньмыз понна кыл кутӥсько
oma tegude eest sa veel annad vastust! аслад ужъёсыд понна кыл кутоно луод на!
perekonna eest hoolitsemine семья понна сюлмаськон
hoolitseb haigete eest висисьёс понна сюлмаське
muretsege selle eest, et laud oleks kaetud ӝӧк вылэ тыриськон понна сюлмаське
11. postp [gen] (osutab isikule, kes millestki ilma jääb) :
kahmas teiste eest paremad asjad endale муртъёслэсь ваньзэ умойзэ аслыз басьтӥз
vend sõi kõik minu eest ära агае я. выны мынэсьтым ваньзэ сииз

hakk3 <h'akk haku h'akku h'akku, h'akku[de h'akku[sid & h'akk/e s> (algus) кутсконын, кутскыку
kevade hakul тулыс кутсконын
uue aasta hakul валь ар кутсконын
enne pimeda hakku пеймыт луэмлэсь азьло
päeva hakul нунал кутсконын
õhtu hakuks sai maja korda ӝытпалозь корка утялтэмын (я. ӝикатэмын) вал
nad olid metsa hakule jõudnud соос нюлэсь (я. тэль, сик) кутсконозь вуэмын вал ни

higistama <higista[ma higista[da higista[b higista[tud v> пӧсяны, нюланы; (tugevasti) пӧсяны, нюланы; (vaeva nägema) пӧсяны, нюланы; (auruga kattuma) пӧсяны, нюланы
jalad higistavad пыдъёс нюлало
mis sa higistad paksus mantlis мар озьы зӧк пальтоен пӧсяса улӥськод
raske ülesande kallal higistama секыт уж лэсьтонэн йырин (я. сэрен) пӧсяны
prilliklaasid higistavad очки пиялаос нюлало
higistasin saunas haiguse välja мунчоын висёнме нюлатӥ

hommik <hommik hommiku hommiku[t -, hommiku[te hommiku[id s>
1. (päeva algusosa) ӵукна
ilus hommik чебер ӵукна
külm hommik кезьыт ӵукна
udune hommik бус ӵукна
varajane hommik вазь ӵукна
eluhommik piltl улон ӵукна я. улонлэн егит дырыз выжт.в.
kevadhommik тулыс ӵукна
maihommik куартолэзь ӵукна
täna hommikul туннэ ӵукна
hommikul vara ӵукна вазь
kell viis hommikul вить часэ ӵукна
hommiku eel, vastu hommikut ӵукна азьын
hommikust alates, hommikust peale, hommikust saadik ӵукнаысен я. ӵукна тырысь
koidab hommik ӵукна сактэ
päev on alles hommikus нунал ӵукна гинэ ай
õues on juba suur hommik кырын бер ӵукна ни
2. (hommikupoolikul toimuv etendus, kontsert) ӵукна шулдыръяськон, утренник
kirjandushommik литературной утренник
lastehommik пиналъёслэн утренниксы
3. kõnek (ida) шундыӝужан
aknad on hommiku poole укноос шундыӝужан пала пото
taevas lõi hommikus koitma шундыӝужан палан инбам сактӥз
hommiku+ (ida)
hommikumaa шундыӝужан пал

hukka <h'ukka adv> vt ka hukas (hukatusse, moraalselt allakäinuks, käest ära, taunitavaks, raisku, määrituks) :
tormis sai mitu laeva hukka сильтӧлын кӧня ке вулэйкы быриз
palju loomi sai hukka трос пудо-живот быриз
liha on hukka läinud сӥль сӧриськиз

ilmutus <ilmutus ilmutuse ilmutus[t ilmutus[se, ilmutus[te ilmutus/i s> (jumaluselt lähtuv sõnum) усьтӥськон
taeva ilmutus инмысь усьтӥськон

jahtima <j'ahti[ma j'ahti[da jahi[b jahi[tud v>
1. (jahti pidama, küttima) пӧйшураны, нюлэсканы, куты(лы)ны
jäneseid jahtima лудкечаны
metsloomi ja linde jahtima нюлэс пӧйшуръёс но тылобурдоос вылэ пӧйшураны
kass jahtis hiiri коӵыш шырез кутӥз
ristleja jahtis vastase allveelaevu крейсер тушмонлэн ву ултӥ уясь лодкаоссы сьӧры пӧйшураз
2. piltl (millegi kättesaamiseks tegutsema) уйиськыны, утчаны
haruldasi raamatuid jahtima шер книгаос сьӧры уйиськыны
kaasavara jahtima пирдан сьӧры уйиськыны
kerget elu jahtima капчи улон утчаны
rekordeid jahtima рекордъёс сьӧры уйиськыны
tüdrukuid jahtima нылъёсты утчаны
pool tundi jahtisin taksot ӝыны час таксиз утчаны
3. kõnek (jändama, sekeldama) вырыны
jahtis terve päeva mootoriga быдэс нунал мотор бордын выриз
pole mul aega sinuga jahtida мынам тонэн вырыны дыры ӧвӧл

jooksma <j'ooks[ma j'oos[ta jookse[b j'oos[tud, j'ooks[is j'ooks[ke v>
1. (inimeste, loomade kohta, üldse, edasi-tagasi) бызьылыны; (ühes suunas) бызьыны; (kindlas suunas jooksma hakkama) бызьыса мыныны; (kohale) бызьыса вуыны; (läbides) пыртӥз бызьыыны; (sisse) бызьыса пырыны; (välja) бызьыса потыны; (eemale, ära) пегӟыны; (peale, otsa) бызьыса тубыны; (alla, ära) бызьыса васькыны; (üle) бызьыса ортчыны; (laiali) пасьтана бызьыны; (paljudes kohtades) олань-талань пегӟыны; (palju, väsinuks) тырмыт (я. тырмымон) бызьылыны; (joostes ära käima) бызьыса пыраны
lapsed jooksevad õues пиналъёс азбартӥ бызьыло
ta pistis v pani jooksma со бызьыса кошкиз, со пегӟыны кутскиз
jooksin nagu tuul koju тӧл сямен доре бызьыны
võidu jooksma ӵошатскыса (я. вожмаськыса) бызьыны
maratoni jooksma марафон бызьыны
hobune jookseb nelja вал лашкинтыса (я. ворттыса) бызе
jooksime jõe poole шур пала бызимы
õde jooksis tuppa апай (я. сузэр) бызьыса корка пыриз
ta jooksis [toast] aeda со комнатаысь садэ бызьыса потӥз
poiss jooksis tänavale пичи пи бызьыса ураме потӥз
ta jooksis metsa со тэле бызиз
kõik jooksid rüsinal õue ваньзы садэ люкен бызьыса потӥзы
tüdruk jooksis peitu пичи ныл ватскыны бызиз
ta jooksis kilomeetri kahe ja poole minutiga одӥг иськемез кык но ӝыны минут бызиз
jooksime hirmunult laiali кышкаса ваньмы кир-пазь пегӟимы
jooksin trepist alla тубат кузя уллань бызи
vend jooksis poodi leiba tooma агае (я. выны) лавкае нянь басьтыны бызиз
tüdruk jooksis emale vastu нылыз анаезлы пумит бызыьыса кошкиз
jooksin orgi otsa jala katki улвай борды шуккиськыса, пыдме сӧсыртӥ
ema jooksis toa ja köögi vahet анай висьет но кышнопал вискын бызьылӥз
jookseb arstide vahet эмчиостӥ бызьылэ
miks sa töölt ära jooksid? малы тон ужысь пегӟид?
jooksis kõigist ette со ваньзэсты азьланьтӥз
koer jookseb üle tee пуны сюрес вамен бызе
pidid mu pikali jooksma тон монэ ӧжытак гинэ пыд вылысьтым ӧд уськыты
2. (voolama, valguma) бызьыны; (välja) бызьыса потыны; (läbi) пыӵаны, пырыны
jõed jooksevad merre шуръёс зарезьёсы бызё
läbi heinamaa jookseb oja турнан интытӥ ошмес бызе
vesi jookseb kraanist кранысь ву бызе
pisarad jooksid üle põskede синкылиос бам кузя виязы
higi jookseb mööda nägu нюлам ву бамтӥ ваське
ninast jookseb verd нырысь вир вия
vili jookseb kotist salve мешокысь ю тысь сусеге вия
kask jookseb mahla кызьпуысь сурсву вия
katuseräästad jooksevad липетысь вия
maa seest jooksis allikas музъем пыртӥ ошмес потэ (я. бызе)
vann on veest tühjaks jooksnud ваннаысь ву вияз
lasin kraanist vee jooksma кранэз усьтыса вуэз лэзи
silmad jooksevad vett синъёсысь ву вия
kõrv jookseb mäda пельысь ур вия
paise on hakanud jooksma урӟектэм инты вияны кутскиз
3. (lekkima) вияны
ämber jookseb ведра вия
4. (kiiresti v ühetasaselt liikuma, libisema, liuglema) бызьылыны, бызьыны
sulg jooksis nobedasti paberil перо туж ӝог бумага вылтӥ бызьылэ
pilved jooksevad üle taeva пилемъёс инметӥ уяло
lained jooksevad randa тулкымъёс ярдур пала бызё
külmajudinad jooksevad üle selja вылтыры юзыр-кезьыр луиз
üle näo jooksis vari солэн ымныртӥз вужер ортчиз
tuulehoog jooksis üle vee тӧл ыртыса ортчиз ву вылтӥ
pilk jooksis üle toa комнатаез учкыса ортчиз
hulk mõtteid jooksis läbi pea уно малпанъёс йырам лыктӥзы
elu on ummikusse jooksnud улн тупиве вуиз
kerge võbin jooksis südamest läbi сюлэм кӧня ке куалектӥз
regi jookseb hästi дӧдьы умой нискылтэ
kõik kuulid jooksid maasse вань пуляос музъеме кошкизы
lõng jookseb poolile сӥньыс катушкае биниське
sukasilmad jooksevad чулка синъёс усизы
kleidi saba jooksis mööda maad платья сӧзул музъем вылтӥ кыстӥськиз
laev jooksis madalikule судно лапеге пуксиз
rong jooksis rööbastelt поезд рельсъёс вылысь потӥз
suusanina jooksis mättasse куас ныр лымы муӵе сбриз
paat jooksis randa пыж ярдуре дугдӥз
5. (suunduma, kulgema) ортчыны, мыныны, кыстӥськыны
vaod jooksevad sirgelt üle põllu геры чуръёс шонерак бусы кузя ортчо
koridor jookseb läbi mõlema majatiiva коридор кык юртъёс пыр ортче
pargiga rööbiti jooksis lai tänav парклы валлин паськыт урам кыстӥськиз
maantee jooksis piki rannaäärt шоссе ярдур кузя кыстӥськиз
pikk maanina jookseb kaugele merre мукож кыдёке заразе кыстӥське
6. (aja kulgemise kohta) ортчыны, бызьыны
aeg jookseb, lähme juba дыр ортче, ойдолэ вырӟоме
minutid jooksevad минутъёс бызё
päevad jooksevad jälle ühetooniliselt нуналъёс нош ик огкадь ортчо
7. kõnek (edenema, etenduma, linastuma) мыныны, ортчыны
töö jookseb уж мынэ
praegu jookseb tal kõik libedasti алин солэн ваньмыз умой мынэ
kuidas kaup jookseb? кызьы вузаськон мынэ (я. ортче)
raha jookseb уксё лыктэ
jutt jookseb tal ladusalt вераськон мытыны со быгатэ
film jookseb mitmes kinos korraga огдыре кино пӧртэм кинотеатръёсын мынэ

juhtima <j'uhti[ma j'uhti[da juhi[b juhi[tud v>
1. (liikumisele v kulgemisele suunda andma) нуыны, валтыны, вайыны, управлять карыны; (suunama) ыстыны, лэзьыны, келяны; (saates, kaasas olles) келяны, келяськыны
autot juhtima машинаен управлять карыны, машинаен ветлыны
hobuseid juhtima валъёсты валтыны
laeva juhtima кораблен управлять карыны
laeva sihtsadamasse juhtima кораблез вуон интыяз валтыны
peremees juhtis hobuse õue кузё валзэ азбаре валтӥз
vesi juhiti järvest põllule вуэз тыысь бусые лэзизы
käsi juhib sulge ки тылыез валтэ
trepist üles juhtima тубать кузя выллань валтыны
külaline juhiti kabinetti куноез кабинетозь валтӥзы
torud juhivad sooja õhu tuppa трубаос шуныт омырез комнатае валто
renn juhib kartulid kastidesse дырды кузя картошка яшшикъёсы тыриське
poiss juhib hobust suu kõrvalt kinni hoides пичи пи валэз серметтӥз нуэ
juhtisin hoobi kõrvale шуккемез палэнтӥ
tee juhitakse linnast mööda сюрес кар котыртӥ отрчытӥське
2. (tegevust suunama) кивалтыны, валтыны, выжтыны; (eesotsas olema) азьмынӥсь луыны
vestlust lauas juhtis ema ӝӧк котырын вераськонъёсын анай кивалтӥз
teda juhtis vaid raev соин йыркур гинэ валтӥз
sind ei juhi mõistus йырсазьыдлэсь уд кылзӥськиськы
juhtisin jutu uuele teemale вреаськонэз выль темае выжтыны
püüdsin oma mõtteid mujale juhtida маке мукетыз сярысь малпаськыны туртски
{kelle} tähelepanu juhtima {millele} (кинлэсь ке) саклыксэ висъяны (маке вылэ)
riiki juhtima кунэн кивалтыны
ministeeriumi juhtima министерствоен кивалтыны
komisjoni tööd juhtima ӧрилэсь ужзэ валтыны
direktor juhib instituuti директор институтэн кивалтэ
rügementi juhtima полкен кивалтыны
majapidamist juhtima возёсэн кивалтыны
3. füüs (edasi kandma) пыртӥз лэзьыны, проводить карыны
metallid juhivad hästi elektrit ja soojust кортъёс дыкужымез но шунытэз пыртӥзы умой лэзё
4. (võistluses esikohal olema) азьпал радын луыны, азьпала потыны, вормыны
odaviskes juhtima копьё лэзянъя азьпалан луыны
juhime kahe punktiga ми кык очколы азьпалан
meie meeskond asus juhtima милям командамы азьпала потӥз
poiss juhtis jooksu esimesed 300 meetrit пичи пи нырысетӥ куинь сю метръёсын азьпалан бызиз

jutti <j'utti adv> kõnek
1. (joonde, korda) умой, радызъя
ajan ise oma asjad jutti ужъёсты ачим радъяло
elu hakkab jutti minema улон умой мыныны кутскиз, улон радъяськиз
dokumendid said õigeks ajaks jutti ужкагазъёс дырыз дуръя вуизы
2. (ühtejärge) бӧрсьысь бӧрсьы
kolm päeva jutti куинь нунал бӧрсьысь бӧрсьы

järjest <järjest adv>
1. (üha, aina) пумен
järjest rohkem пумен тросгес (но тросгес)
järjest halvemini пумен уродгес (но уродгес)
järjest paremini пумен умойгес (но умойгес)
järjest kaugemale пумен кыдёке (но кыдёке)
külalisi tuli järjest juurde куноос пумен вуизы но вуизы
2. бӧрсьысь бӧрсе
kümme korda järjest бӧрсьысь бӧрсе дас пол
mitu päeva järjest бӧрсьысь бӧрсе кӧня ке нунал
järjest loe! бӧрсьысь бӧрсе лыдъя (я. лыдъяське)!

kaaperdama <kaaperda[ma kaaperda[da kaaperda[b kaaperda[tud v>
1. mer, aj (vaenlase laeva hõivama) кужмын басьтыны, капыртыны
2. (sõidukit röövima) кужмын басьтыны, капыртыны
lennukit kaaperdama самолётэз кужмын басьтыны

kaar <k'aar kaare k'aar[t k'aar[de, kaar[te k'aar[i s>
1. куасалтэм я. куасалскем; кожон; котыртон; буко; (võlv) куасалтэм я. куасалскем; кожон; котыртон; буко; (kumerusega kulgemistee) куасалтэм я. куасалскем; кожон; котыртон; буко
sillakaar ehit выж буко
jõgi teeb kaare шур кожон лэсьтэ я. кожыса мынэ
ohtlikust paigast mindi kauges kaares mööda кышкыт интыез кыдёкетӥ котыртыса кошкизы
vesi pritsis laias kaares ву пасьтыны пазьгиськиз
2. mer (laeva ribi) шпангоут, вулэйкылэн дурыз
paadikaar пыжлэн дурыз
3. (ilmakaar) дунне кун; (suund) дунне пал
idakaar шундыӝужан пал
lõunakaar лымшор пал
läänekaar шундыпуксён пал
põhjakaar уй пал
rahvast tuli igast kaarest калык котькуд палась вуиз
kust kaarest on täna tuul? кудпалась туннэ тӧл?
4. (niiduesi) турнан чур; (heinakaar) валок, турын люк
lai kaar паськыт турнан чур
niidukaar турнан чур
kaari kokku riisuma турын люкъёс мажсаны (я. лэсьтыны)

kaduma <kadu[ma kadu[da k'ao[b k'ao[tud v>
1. (kaotsi minema) ышыны
mul on kindad kadunud мынам пӧзьёсы ышизы
kuhu on kadunud mu pliiats? кытчы ышиз ручкае?
tal on taskust raha kadunud солэн кисыысьтыз коньдонэз ышиз
poiss oli kolm päeva kadunud пияш куинь нуналлы ышылӥз
vaata, et midagi kaduma ei läheks учкы, номыр но медаз ышы
kadunud asjad on üles leitud ышем арбериос (котыръёс) шедизы
jäljetult kadunud чиптэм-чаптэм ышем
2. (silmist, silmapiirilt haihtuma) ышыны
silmist v silmapiirilt kaduma син азьысь ышыны
majad kadusid uttu коркаос бус пӧлы ышизы
kuu kadus pilve taha толэзь пилемъёс сьӧры ышиз
lennuk kadus pilvedesse самолёт пилемъёс пӧлы ышиз
tegi oma töö ja kadus аслэсьтыз ужзэ лэсьтиз но ышиз
kuhu sa kadusid? кытчы ышид?
kao minema! kõnek кош татысь! мын татысь!
kao mu silmist kõnek кош син азьысь!
3. (olemast lakkama) ышыны, бырыны
vanad kombed kaovad aegade jooksul дыр ортчемъя вашкала йылолъёс быро
kadunud traditsioonid бырем сямъёс
esimene lumi kadus kiiresti нырысетӥ лымы ӝог быриз
{kellel} on söögiisu kadunud (кинлэн) аппетитэз быриз
{kellel} on kõnevõime kadunud (кинлэн) вераськемез ӧз луы ни
hirm on kadunud кышкан быриз
väsimus on kadunud жадем быриз
paistetus on kadunud пыктэм быриз
plekk on kadunud вишты быриз
kortsud kadusid näolt ымнырысь кисыриос быризы
puna kadus palgeilt ымнырысь ӵыжектэм быриз
vähid on jõest kadunud шурысь кисло-куслоос быризы
aeg kadus kiiresti дыр ӝог ортчиз
noorus kaob märkamatult егит дыр шӧд(ы)тэк ортче
kõik on kadunud ваньмыз быриз
ta on oma kadunud isa moodi со бырем атаез выллем

kakskümmend <k'aks+kümmend kahe+k'ümne k'aht[e]+kümme[t & k'aht[e]+kümmend -, kahe+k'ümne[te kahe+k'ümne[id num> кызь
kakskümmend kuus кызь куать
kolmsada kakskümmend куинь сю кызь
kakskümmend üks (1) (arv) кызь одӥг; (2) (kaardimäng) кызь
kakskümmend päeva кызь нунал
kell kakskümmend дыр кызь час
romaan koosneb kahekümnest peatükist романын кызь люкетэз

kalduma <k'aldu[ma k'aldu[da k'aldu[b k'aldu[tud v> някырскыны, лэзиськыны, мыкырскыны, васькыны; (laeva, lennuki kohta) някырскыны, лэзиськыны, мыкырскыны, васькыны; (ajaliselt) (ма?) пала кариськыны; (mingis suunas arenema) соглаш луыны, сётскыны
laev kaldus paremale küljele корабль бур пала някырскиз
päev kaldub õhtusse нунал ӝыт пала кариське
talv kaldus kevadesse тол тулыс пала кариськиз
aeg kaldus kesköö poole дыр уйшор пала вал
ilm kaldub vihmale зороно кариське
jutt kaldub poliitikale вераськон политика вылэ выже
kaldun arvama, et ... мон соглаш, ... шуыса

kammima <k'ammi[ma k'ammi[da kammi[b kammi[tud v>
1. (kammiga siluma, sugema) сынаны; (läbi, siledaks) сынаны, сузяны, согъяны (етӥнэз я. пышез); (mille peale v taha) сынаны; (end) сынаськыны
juukseid lahku kammima йырсиез висъяса я. пильыса сынаны
juukseid taha v üle pea kammima йырсиез мышлань сынаны
hobust kammima валэз сузяны
villast tekki kammima ыжгон шоб(ы)ретэз сынаны
tüdruk kammib end нылаш сынаське
kammi oma juuksed ära сынаськы, йырсидэ сына
kammimata juuksed сынамтэ йырси
2. piltl (põhjalikult läbi otsima) эскерыны
kaks päeva kammiti metsa, aga põgenikku ei leitud кык нунал нюлэсэз эскеризы, нош пегӟемъёсты ӧз шедьтэ

katma <k'at[ma k'att[a kata[b k'ae[tud, k'att[is k'at[ke v> шобыртыны; (riidega, paberiga, kaitsekihiga) шобыртыны; (julgestama, takistama) ватыны
tänavat asfaldiga katma ульчаез асфальтэн шобыртыны
põrandat linoleumiga katma выжез линолеумен шобыртыны
seinu plaatidega katma борддорез плиткаен шобыртыны
katust katma липет липыны
lauda katma ӝӧквыл пуктыны
kohvilaud on kaetud кофе юыны ӝӧквыл пуктэмын
lauda katab lumivalge lina ӝӧк вылэ лымы кадь тӧдьы ӝӧккышет вӧлдэмын
pind kaetakse värviga вылзэ буёлэн шобырто
kattis magava lapse tekiga изись нуныез одьялэн шобыртӥз
lumi katab maad лымы музъемез шобыртэ
kuused on härmatisega kaetud кызъёс гӧртэмын
pilved katsid taeva пилемъёс инбамез возъязы
suits kattis päikese ӵын шундыез возъяз я. ӵоксаз
pimedus kattis maad музъемез пеймыт шобыртӥз
tal on suur pere toita ja katta солэн сюдоно-утёно семьяез бадӟым
vanamees toitis ja kattis end kalapüügiga пересь чорыг кутылэменыз ассэ сюдӥз-дӥсяз
kulud kaetakse liikmemaksudest быдтэм коньдонэз ёзчи тыриськонъёс шобырто
sprinter kattis distantsi 10 sekundiga спринтер дистанциез 10 секундскын ортчиз
vastasmängijaid kaeti hoolega пумит шудӥсьёсты тыршыса чаклазы
katmata pea йыртэмпол, гольык йыр
katmata keha гольык мугор
riidega kaetud kasukas вылтӥз басмаен шобыртэм шуба

kauplema <k'auple[ma kaubel[da k'auple[b kaubel[dud v>
1. (kaupu müüma) вузаны, вузкарыны; (äri ajama) вузпӧр радъяны
kahjumiga kauplema пайдатэк я. изъянэн вузаны
kasumiga kauplema пайдаен вузаны
metsaga kauplema нюлэсэн вузкарыны, нюлэс вузаны
paljude riikidega kauplema уно кунъёсын вуз карыны
2. (tingima) дун тупатыны :
kaupa tehes kaubeldi kaua вузкарыку кема дун тупатӥзы
kaupleb iga sendi pärast котькуд цент понна дун куре
kauplesin kümme krooni alla дас кроналы дун уськытӥ
temaga pole mõtet vaielda ja kaubelda соин ченгешыны но дун тупатыны уг луы
kauplesin endale paar vaba päeva аслым кык эрико нунал кури
lapsed hakkasid end isaga kaasa kauplema нылпиос атайзы сьӧры калъяськыны кутскизы
pean endale kedagi appi kauplema аслым кинэ ке но юрттӥсьлы утчано луисько
3. (teenistusse palkama) медъяны; (ennast) медъяськыны
peremees kauples endale sulase кузё аслыз ужась медъяз
poiss kauples end karjaseks пияш пудо возьмасе медъяськиз

kavatsema <kavatse[ma kavatse[da kavatse[b kavatse[tud v> малпаны; (mõttes olema) малпаны
kavatseme esmaspäeval töö lõpetada вордӥськон нуналэ ужез йылпумъяны малпаськомы
kavatsesime ära sõita кошкыны малпамы
ma ei kavatse linna sõita каре мыныны уг малпаськы
kavatsesin siin 3 päeva olla 3 нунал татын улыны малпай вал
mida sa homme kavatsed teha? ӵуказе мар карыны малпаськод?
ma ei kavatsegi sellega leppida таин соглаш луыны уг ик малпаськы

kehtima <k'ehti[ma k'ehti[da k'ehti[b k'ehti[tud v> ужаны, зэмлыко я. тупатэмын я. чакламын луыны
kehtima hakkama ужаны кутскыны
kehtima panema {mida} зэмлыко карыны мае
riigis kehtib erakorraline seisukord кунын кышкыт югдур ялэмын
see ei kehti meie kohta со ми сярысь ӧвӧл
keeld jäi kehtima aastateks алон аръёслы кылиз
1. jaanuarist kehtiv seadus 1-тӥ толшорысен ужась кат
pilet on kehtiv kolm päeva билет куинь нуналлы чакламын

kere <kere kere kere[t k'erre, kere[de kere[sid s>
1. (keha) мугор; (rümp) сӥль; (kõht) кӧт
poolest kerest saadik paljas ӝыныё гольык мугоро
mehel oli keret ja jõudu пиосмурт бадӟым мугоро но кужмо вал
kihutas vastasele kuuli keresse v kerre тушмонлэн мугораз ыбиз
parkis kere täis kõnek кӧттырытозяз сиськиз
kere koriseb näljast kõnek сютэм кӧт колтыртэ
2. (hoone, liiklusvahendi keskne osa) мугор я. каркас
autokere, auto kere машина мугор
kivikere излэсь каркас
laevakere, laeva kere вулэйкылэн мугорыз
lennukikere, lennuki kere аслобетлэн мугорыз
puitkere пу каркас
teraskere андан каркас
vankrikere, vankri kere уроболэн мугорыз

keset <keset prep [part]> (keskel) шорын; (keskele) шоры
keset aeda сад шорын
keset lauda ӝӧк шорын
keset parki парк шорын
keset tänavat урам шорын
keset õue азбар шорын
metsavahitalu on keset metsa лесниклэн коркаез нюлэс шорын
keset jõge oli väike saar шур шорын пичи шормуӵ
poiss seisis keset tuba пияш бӧлет шорын сылӥз
kõndisime keset teed сюреслэн шортӥз вамышъямы
ujuja jõudis keset jõge уясь шурлэн шорозяз я. шур шоры вуиз
keset päeva нунал шорын
meid äratati keset ööd милемыз уйин сайкатӥзы
see juhtus keset rukkilõikust ӟег октон вакытэ луиз со
keset talve läks järsku soojaks толалтэ шорын витьымтэ шорысь шуныт кариськиз
ta lahkus keset etendust со концерт дыръя кошкиз

keskpäev <+p'äev päeva p'äeva p'äeva, p'äeva[de p'äeva[sid & p'äev/i s> лымшор
tõeline keskpäev astr зэмос лымшор
keskpäeval лымшор вакыт
pärast keskpäeva лымшор бере
Liitsõnad
kesk+päeva+
keskpäevaaeg лымшор вакыт
keskpäevapäike лымшор шунды

kohal <kohal postp, adv> vt ka kohale, kohalt
1. postp [gen] (millest-kellest ülalpool, kõrgemal) вадьсын
jõe kohal hõljub udu шур вадьсын бус вӧлдӥськиз
voodi kohal seinal oli vaip валес вадьсын борддорын ковер вал
järve kohal mäe otsas oli loss ты вадьсын гурезь йылын замок вал
2. postp [gen] (mille juures, lähedal) дорын
auto peatus aiavärava kohal машина бакча капка доры дугдӥз
3. adv (ettenähtud paigas) :
direktor oli terve päeva kohal директор быдэс нунал интыяз вал
pooletunnise sõidu järel oleme kohal ӝыны час мынэм бере вуимы
rändlinnud on juba kohal тылобурдоос вуэмын ини

kolmteist[kümmend] <k'olm+t'eist[+kümmend] kolme+t'eist[+k'ümne] k'olme+t'eist[+kümmend] & k'olme+t'eist+kümme[t -, kolme+t'eist+k'ümne[te kolme+t'eist+k'ümne[id num> (pikemais vormides sageli -teistkümmend) дас куинь
seitsesada kolmteist[kümmend] сизьым сю дас куинь
kell on kolmteist[kümmend] minutit kuue peal час дас куинь минут сизьыме
kolmeteistkümne päeva jooksul дас куинь нунал ӵоже
tuba number kolmteist[kümmend] дас куинь номеро бӧлет
kolmeteistkümnest lahutada viis дас куиньысь витьсэ куштоно

kuusteist[kümmend] <k'uus+t'eist[+kümmend] kuue+t'eist[+k'ümne] k'uu[t+t'eist[+kümmend] & k'uu[t+t'eist+kümme[t -, kuue+t'eist+k'ümne[te kuue+t'eist+k'ümne[id num> (pikemais vormides sageli -teistkümmend) дас куать
sada kuusteist[kümmend] сю дас куать
kuusteist[kümmend] tuhat дас куать сюрс
kuueteistkümne päeva jooksul дас куать нунал ӵоже
ta on kuusteist[kümmend] aastat vana солы дас куать арес

kõrval <kõrval postp, adv> vt ka kõrvale, kõrvalt
1. postp [gen] (kelle-mille juures, ligidal, järgnevuses) артэ, дорын
istusin autojuhi kõrval шоферен артэ пуки
tool on ukse kõrval пукон ӧс дорын
seisime õlg õla kõrval артэ сылӥмы
olin päev päeva kõrval tööl мон нуналлы быдэ ужын вал
2. postp [gen] (samaaegselt millega, lisaks) вӧзын, артэ
õpetajatöö kõrval tegeles ta maalimisega дышетон ужез вӧзын со суредаськиз
elukutseliste näitlejate kõrval mängisid filmis ka asjaarmastajad ӧнерчи актёръёс вӧзын фильмын мылкыд карисьёс но шудӥзы
3. postp [gen] (kellega-millega võrreldes) артэ
mis on minu töö sinu töö kõrval! мар мынам уже тынадэныз артэ!
see kõik ei ole veel midagi selle kõrval, mis mina tean тодэменым артэ ваньмыз та номыр но ӧвӧл ай
4. adv (juures, ligidal) вӧзын
kes tal kõrval käib? кин вӧзаз (я. со вӧзын) ветлэ?
tal peab alati olema nõuandja kõrval со вӧзын котьку но кенеш сётӥсь луыны кулэ
seiske käed vabalt kõrval! кидэс лэзьяса сылэ!
5. adv (eemal) палэнын
talu seisab kõikidest teedest kõrval юрт вань сюресъёслэсь палэнын сылэ

kõu <k'õu kõue k'õue k'õue, k'õue[de k'õue[sid s> (müristamine) гудыри; (äike, pikne) чилектэм
kõu kõmab v kõmiseb гудыръя я. гудыри гудыръя
kõu kärgatas гудыртӥз
kõu veeres mürinal üle taeva гудыри быдэс инбаметӥ шуккиськыса кошкиз
mehe hääl kõlas nagu kõu воргоронлэн куараез гудыри кадь кылӥськиз
Liitsõnad
kõue+
kõuekõmin гудыртэм куара
kõuemürin гудыртэм куара
kõuepilv зороно пилем

küllalt <küllalt adv>
1. (piisavalt) тырмыт; (võrdlemisi palju) трос я. уно
meil on kõike küllalt милям ваньмыз тырмыт
sellest on enam kui küllalt та тырмытлэсь но тырмыт
on küllalt, kui kell 7 tõusta 7 часын султыса но тырмоз
aega küllalt! дыр трос!
küllalt paigalistumisest! тырмоз ог интыын пукыны!
olen siin küllalt vaeva näinud мон татын трос тырши
lahes on jääd veel küllalt сюмын йӧэз уно али
2. (villand) тырмыт
mul on kõigest sellest juba küllalt мон понна ваньмыз со тырмыт ини

laev <l'aev laeva l'aeva l'aeva, l'aeva[de l'aeva[sid & l'aev/u s> корабль, ⌘ вулэйкы
aatomilaev атом корабль
abilaev юрттӥсь вулэйкы
allveelaev ву ултӥ велтӥсь корабль
aurulaev пароход
baaslaev уясь база
dessantlaev sõj дессант вулэйкы
diisellaev дизель вулэйкы
hõljuklaev омыр вулэйкы
jõelaev шурвыл вулэйкы
kalalaev чорыгась вулэйкы
kaubalaev вузэн вулэйкы
kosmoselaev инсьӧр корабль
kõrbelaev piltl бушкырлэн вулэйкыез
külmutuslaev рефрижератор вулэйкы
lahingulaev sõj ожмаськон вулэйкы
liinilaev sõj линейной вулэйкы
lipulaev sõj куншет я. флагман вулэйкы
lootsilaev лоцман вулэйкы
mootorlaev дизель вулэйкы я. теплоход
ookeanilaev океан вулэйкы
parvlaev паром
prahilaev вузкарон вулэйкы
puksiirlaev буксир вулэйкы
purjelaev тӧлпо вулэйкы
päästelaev утён вулэйкы
rannasõidulaev ярдур я. каботаж вулэйкы
rataslaev поглян вулэйкы
reisilaev мынон-ветлон вулэйкы
saatelaev келясь вулэйкы
spordilaev спорт вулэйкы
sõjalaev ож вулэйкы
tanklaev танкер
traallaev траулер
transpordilaev мынон-ветлон вулэйкы
tulelaev тылпу кысон вулэйкы
uurimislaev эскерон вулэйкы
veolaev секыт нуллӥсь вулэйкы
viikingilaev aj викингъёслэн вулэйкызы
õppelaev дышетскон вулэйкы
laeva kere вулэйкы мугор я. корпус
laeva pardal вулэйкыын
laeva tekil вулэйкы палубаын
laeva veeväljasurve вулэйкылэн водоизмещениез я. ву поттӥсь кужымез
laeva meeskond вулэйкыын ужасьёс я. вулэйкы экипаж
laevade kalmistu вулэйкы шайвыл
laevad sõidavad merel v merd вулэйкыос зарезьын уяло
laev sildub вулэйкы ⌘ озына
laev heidab ankrusse вулэйкы якоре султэ
laev on ankrus вулэйкы якорьын сылэ
laev hiivab ankru вулэйкы якорьзэ ӝутэ
laev läks merele корабль зарезе кошкиз
laev läks v jooksis karile вулэйкы изъяре донгиськиз
laev uppus v läks põhja корабль выйиз
Liitsõnad
laeva+
laevahukk вулэйкы выён я. бырон
laevaliin вулэйкы сюрес
laevatee вулэйкы сюрес

lahtine <l'ahtine l'ahtise l'ahtis[t l'ahtis[se, l'ahtis[te l'ahtis/i & l'ahtise[id adj>
1. (avatud, katmata, avalik, aval) усьтэм я. эрико; (pakkimata) ворсамтэ
lahtine uks усьтэм ӧс
lahtine raamat усьтэм книга
lahtised vihmavarjud усьтэм зонтъёс
lahtine silp keel усьтэм кылъёз
lahtine krae усьтэм сирес
lahtise taeva all паськыт инбам улын
lahtine luumurd med лылэн адӟиськымон чигемез
lahtine rõdu усьтэм балкон
lahtise ninaga kingad усьтэм йыло туфлиос
lahtine vesi кынмымтэ ву
lahtine koosolek усьтэм кенеш
lahtine tund усьтэм урок
lahtiste uste päev усьтэм ӧс нунал
lahtine hääletus усьтэм куара сётон
küsimus jäi lahtiseks юан юамен я. усьтэмен я. эскерытэк кылиз
lahtise südamega inimene усьтэм сюлэмо адями
ta on lahtise ütlemisega со шонерак верась
lahtine piim ворсамтэ йӧл
2. (külge kinnitamata, kergesti liikuv v nihkuv) :
lahtine krohv усем избур
lahtised põrandalauad юнматымтэ выж пулъёс
lahtine liiv geol юнматымтэ луо
lahtised juuksed лэзьям я. кутымтэ йырси
üks hammas on lahtine одӥг пинь кыля
3. (eneseväljenduse kohta: voolav, takerdumatu) капчи я. быгатӥсь
lahtise sulega ajakirjanik капчи пероё журналист
4. (kiiresti v rohkesti eritav v erituv) :
lahtine köha кот кызон
lahtine tuberkuloos усьтэм формаен туберкулёз

laisklema <l'aiskle[ma laisel[da l'aiskle[b laisel[dud v> азьтэмъяськыны; (looderdama) азьтэмъяськыны; (losutama) азьтэмъяськыса кылльыны
ühed töötavad, teised laisklevad кин ке но ужа, кин ке но азьтэмъяське
laiskles päevad otsa нуналэн-нуналэн азьтэмъяськиз
laisklesin kogu päeva voodis нунал лумбыт валесын азьтэмъяськыса кылли

laotus <l'aotus l'aotuse l'aotus[t l'aotus[se, l'aotus[te l'aotus/i & l'aotuse[id s> (taeva-) инбам
sinine laotus лыз инбам
pilvitu laotus пилемтэм я. чылкыт инбам

lastima <l'asti[ma l'asti[da lasti[b lasti[tud v> (laeva laadima) тырыны, тырмытыны, ӝоктыны
laeva lastima вупукыез тырмытыны, вупукые ӝоктыны
trümmidesse lastiti väetist трюмъёсты удобрениен тырмытӥзы я. трюмъёсы удобрение ӝоктӥзы
kalaga lastitud laev чорыген тырмытэм вупукы

lend <l'end lennu l'endu l'endu, l'endu[de l'endu[sid & l'end/e s>
1. лобон; (üle-) лобон
planeetidevaheline lend инсьӧрмукусыпо лобан
kiirlend ӝог лобон
kosmoselend инсьӧры лобон
2. piltl (kiire liikumine, liikvel olek) лобон, лобӟон
aja lend дырлэн ортчемез я. лобӟемез
olin terve päeva lennus быдэс нунал лобай я. бызьылӥ
3. (õppeasutuses) выпуск
meie kooli kahekümnes lend школамылэн кызетӥ выпускез
Liitsõnad
lennu+
lennuaeg лобон дыр; лобон дыр
lennujoon лобон гож
lennupost авиапочта

loksutama <loksuta[ma loksuta[da loksuta[b loksuta[tud v>
1. (vedelikku) шуккыны, зуркатыны; (maha, välja) киськтыны, пальккыны; (segi) шуккыны, сураса шуккыны
ravimit tuleb enne tarvitamist loksutada эмъюмез юон азьын зуркатоно
loksutasin soodaveega pudeli puhtaks ӟенеликез сода вуэн гылляй
loksutas kohvi pükstele кофеез штанияз пальккиз
2. (sõita logistama) зуркаса мыныны
rong loksutab piiri poole поезд зуркаса мынэ кунгож пала
3. (sõites raputama) зуркатыны; (autos, laeval) машинаын, вулэйкыын зурканы
vanker loksutab kiviteel из сюрес вылын я. вылтӥ мыныку уробо зуркатэ
tormisel merel loksutas kõvasti штормо зарезьын зол зуркатӥз я. сэзъяз
õunad said vedamisel kõvasti loksutada улмоос нуыку зол зурказы я. шуккиськылӥзы
4. (edasi-tagasi liigutama) кылятыны, отчы-татчы кысканы; (pillutama, kõigutama) вырытыны, кылятыны; (mõnda aega) кема дыр ӵоже кылятыны
loksutab ust ӧсэз отчы-татчы кыска
tuul loksutab aknaluuke тӧл укно ворсанъёсыз кыска
laine loksutas laeva тулкым вупукыез кылятэ
5. kõnek (kellelegi korda minema, kedagi puudutama) кельшыны, кыӵе ке но потыны
see mind ei loksuta со мыным нокыӵе но уг поты

lonkima <l'onki[ma l'onki[da longi[b longi[tud v> (sihitult, aeglaselt kõndima) лёгаськыны, калтыртыны; (sörkima) конгыляны; (uitama) калгыны; (ringi hulkuma) котыръяськыны
läksime lonkides кошкимы конгыляса
lonkisime metsas нюлэскытӥ лёгаськимы
lonkisime linna peal [ringi] городэтӥ котыръяським
longib teiste sabas мукетъёслэн мышказы вамышъя
kus sa lonkisid terve päeva? кытӥ калтыртӥд быдэс нунал?

loode1 <loode l'oode loode[t -, loode[te l'oode[id s> (loojaminek) шундылэн пуксемез, шунды пуксён
taevas punetab pärast loodet шунды пуксем бере инбам гордэктэ
päeva loodel olime juba kodus шунды пуксьыку ми дорын вал ини
töötab päevatõusust loodeni вазь ӵукнаысен бер ӝытозь я. шунды ӝужанысен шунды пуксёнозь ужа

looja1 <l'ooja l'ooja l'ooja[t -, l'ooja[te l'ooja[id s>
1. (jumala kohta, ka suurtäheliselt) кылдытӥсь
taeva ja maa looja инэз но муэз кылдытӥсь
loodame looja peale кылдытӥсьлы оскиськомы
looja olgu tänatud кылдытӥсьлы я. инмарлы тау
2. (inimese kohta) кылдытӥсь
rahvas on ajaloo looja калык - историез кылдытӥсь
moelooja мода кылдытӥсь

lossima <l'ossi[ma l'ossi[da lossi[b lossi[tud v> ([laeva] tühjaks laadima) бушатыны, ӝоктыны
sadamas lossitakse laevu озынын вупукыосты бушато я. ӝокто, вупукыосысь мае ке но ӝокто
laevast lossitakse sütt вупукыысь эгыр ӝокто

lugema <luge[ma luge[da l'oe[b l'oe[tud v>
1. (teksti) лыдӟыны; (lõpuni, teatava kohani) пумозяз, кыӵе ке но интыозь лыдӟыны; (innukalt, süvenenult) ваньзэ вунэтыса лыдӟыны; (palju läbi lugema) лыдӟыны, чирдыны; (küllalt v isu täis) кӧт тырытозь лыдӟыны; (lugemist lõpetama) лыдӟемысь дугдыны; (mõnda aega) кӧня ке дыр ӵоже лыдӟиськыны; (aeg-ajalt, vähehaaval) лыдӟылыны, лыдӟиськылыны; (teatud aeg v ajani) кыӵе ке но дырозь лыдӟыны; (regulaarselt) регулярно лыдӟиськыны
raamatut lugema книга лыдӟыны
kuulutust lugema ялонэз лыдӟыны
korrektuuri lugema корректура лыдӟыны
palvet lugema вӧськылэз лыдӟыны
lapsed õpivad lugema нылпиос лыдӟиськыны дышетско
loeb valjusti v kõvasti куараен лыдӟе
loeb endamisi ас понназ лыдӟе
poiss loeb soravalt пияш ӝог лыдӟиське
loeb neljas keeles vabalt ньыль кылын эрико лыдӟиське
lugesin Puškinit vene keeles Пушкинэз ӟуч кылын лыдӟи
diktor loeb päevauudiseid диктор нунал иворъёсты лыдӟе
loeb lastele muinasjutte нылпиослы выжыкылъёс лыдӟе
loeb ülikoolis filosoofia ajalugu университетын философиез лыдӟе
lugesin ajalehest, et ... газетысь лыдӟи, ... шуыса
on sul midagi põnevat lugeda? вань-а тынад маке но умоез лыдӟыны?
olen sellest kusagilt lugenud кытысь ке но та сярысь лыдӟи вал
ta loeb mu mõtteid со малпанъёсме лыдӟе
lugesin ta pilgust kahtlust учкемысьтыз оскымтэзэ лыдӟи
loetav ajakiri лыдӟоно журнал
kapsaks loetud raamat сурыкмытозяз лыдӟем книга
2. (märke, märgisüsteeme lahti mõtestama) пусъёсты, пус системаосты лыдӟыны
nooti lugema крезьгур пусъёсты я. нотаосты лыдӟыны
ta ei oska lugeda jooniseid со уг быгаты чертёжез лыдӟыны
3. (loendama) лыдъяны; (arvu kindlakstegemiseks) лыдъяны я. лыдӟыны; (rivikäskluses) лыдъяны я. лыдӟыны
laps oskab juba sajani lugeda пинал сюозь лыдъяськыны быгатэ ни
loeb raha коньдон лыдъя
loeb minuteid минутъёсты лыдъя
loeb pulssi вирсэр тэтчамез лыдъя я. чакла
loe, kui palju meid on лыдъя, кӧня кузя ми
järjest loe! бӧрсьысь лыдъяське!
paariks loe! кыкен-кыкен лыдъяське!
4. (arvesse minema, arvestamisele kuuluma) лыдъяны, лыдэ басьтыны
hüpe loeb тэтчем лыдъяське, тэтчем лыдэ басьтэмын
rekordit ei loeta, kui tuule kiirus on lubatust suurem рекордэз лыдэ уг басьто, тӧллэн ӝоглыкез чакламлэсь бадӟым ке
sai tööd tapetud -- kaks päeva luges kolme ette уж быриз - кык нуналмес куинь лыдъязы
5. (arvel olema) чакланы, лэдэ басьтыны; (tähendama) кыӵе ке но потыны
aega on vähe, iga minut loeb дыр ӧжыт, котькуд минут лыдъямын
ilm ei loe, väljasõit tuleb igal juhul куазез лыдэ ум басьтэ, (озьы-а, тазьы-а,) сюрес вылэ потомы
teiste arvamused ei loe talle midagi мукетъёслэн малпамзы солы нокыӵе уг поты

luud <l'uud luua l'uuda l'uuda, l'uuda[de l'uuda[sid & l'uud/i s> (pühkimisvahend) исьнер, ӵужон; (väike) пичи исьнер
lehine luud куаро исьнер
ahjuluud гур ӵужон
korstnaluud муръё ӵужон
luuda tegema исьнер керттыны
puhas nagu luuaga pühitud исьнерен ӵужем кадь чылкыт
see põrand pole mitu päeva luuda näinud та выж кӧня нунал исьнерез адӟылымтэ
Liitsõnad
luua+
luuavars исьнер ныд

luuk <l'uuk luugi l'uuki l'uuki, l'uuki[de l'uuki[sid & l'uuk/e s>
1. (põranda-, katuse- vm ava, seda sulgev kate) ӧс, укно, ӝопы, пась; (ava) пась; (akna-) укно ворсанъёс; (kaas, kate) ворсан
kassaluuk касса укно
katuseluuk липет укно
keldriluuk мурӝол ӧс
köögiluuk борддоре вандэм сиён сётон укно
laevaluuk вулэйкы укно
lakaluuk липет ул я. корка сиг ӧс
tankiluuk танк ӧс я. люк
keldri luuk võeti eest ära мурӝол ӧсэз усьтӥзы
akendel on luugid ees укноос укно ворсанъёсын ворсамын
kaupa laaditi luukidest laeva trümmidesse товарез вулэйкы ӧсъёстӥ трюмъёсы ӝоктӥзы
kui oma luugid lõplikult lahti sain, olid teised läinud piltl синъёсме усьтытозям мукет адямиос кошкизы
2. kõnek (veoauto poort) борт
tagumine luuk бер борт
külgluuk урдэс борт

luup2 <l'uup luubi l'uupi l'uupi, l'uupi[de l'uupi[sid & l'uup/e s>
1. mer (purjelaev) парусъёсын вулэйкы
2. (laeva aerupaat) пыж, бадӟым вулэйкые интыям пичи пыж

lõpp <l'õpp lõpu l'õppu l'õppu, l'õppu[de l'õppu[sid & l'õpp/e s>
1. (ots) пум; (lõpetamine) бырон; (lõpposa) пумыз; (lõpetus) быдтон
koridori lõpp коридорлэн пумыз
kirja lõpp гожтэтлэн пумыз
talve lõpp толлэн пумыз
romaani lõpp романлэн пумыз
kontserdi lõpp концертлэн пумыз
päeva lõpus нунал пумын
aprilli lõpul v lõpus оштолэзь пумын
kaheteistkümnes vagun on päris rongi lõpus дас кыкетӥ вагон чылкак поезд пумын
lause lõppu pannakse punkt предложенилэн пумаз точка пукто
lugesin raamatu otsast lõpuni läbi книгаез кутсконысеныз пумозяз лыдӟи
tööaja lõpuni on veel pool tundi ужан дыр бырытозь ӝыны час на
puhkus läheneb lõpule шутэтскон дыр бырон пала вуэ
alustatud töö tuleb lõpuni viia кутскем ужез пумозяз вуттоно
mind ei lastud lõpuni rääkida монэ ӧз лэзе пумозяз вераны
korralagedusele tuleb lõpp [peale] teha косэмлы пум пононо
2. keel (muutesufiks) кылпум
käändelõpp падеж кылпум
muutelõpp кылпум
3. (otsasaamine) пум; (häving, hukk) пум; (surm) пум, бырон
raha on lõpul коньдон бырон калэ вуэ
küünal on lõpule v lõpuni põlenud сюсьтыл пумозяз ӝуаз
mu kannatus on lõpul v saab lõpule чиданэ пумаз вуэ я. быре
ennustati maailma lõppu дунне быронэз веразы
impeeriumi kuulsusetu lõpp империлэн дантэк быремез
tundis, et lõpp on lähedal шӧдӥз, пумыз матын ни шуыса
Liitsõnad
lõpp+
lõppklass берпуметӥез класс
lõpplahendus (lõplik lahendus) берпуметӥез я. йылпумъясь пумкылъян
lõppvõistlus sport финал
lõpu+
lõpueksam йылпумъян экзамен
lõpupidu (koolis) мае ке но йылпумъянлы сӥзем юмшан;
lõputunnistus диплом

maa <m'aa m'aa m'aa[d ma[ha, m'aa[de & maa[de m'aa[sid & m'a[id s>
1. (astronoomilise nimena suure algustähega: Päikesesüsteemi planeet, maakera) Музъем
planeet Maa планета Музъем
Maa kuju Музъемлэн тусыз (формаез)
Maa kese Музъемлэн шорыз
Maa tehiskaaslane Музъемлэн искусственной спутникез
Maa tiirleb ümber Päikese Музъем Шунды котыртӥ берга
2. (väikese algustähega: planeedi pind kui kõige elusa asupaik) музъем
kas siis maa peal enam õigust polegi? музъем вылын зэмлык ӧвӧл ини шат?
ta on mu parim sõber maa peal со - мынам музъем вылысь самой матысь эше
tuiskab nii, et ei näe maa ega taeva vahet сыӵе пельтэ, синме коть донгы, номыр но уг адскы
jäi oma unistustes siiski maa peale piltl ас малпанъёсаз пилемозь ӧз вуы
3. (maismaa vastandina merele vm veekogule) музъем
maismaa музъем
mannermaa материк
laevalt nähti maad корабльысен музъемез адӟизы
dessant saadeti maale десант поттыны (васькытыны)
see loom elab nii vees kui kuival maal со пӧйшур вуын но, музъем вылын но улэ
tuul puhub täna maa poolt туннэ музъем палась (я. материкысь) пельтэ
4. (maismaa pind, pindmine osa) музъем, инты; (pinnas) сюй, музъем; kõnek (üldisemalt: ruum, koht, paik, pind) инты
mägine maa гурезё инты
tasane maa ӵошкыт инты
künklik maa вырйыло (я. выро) инты
soine maa нюр инты
paljas maa гольык инты
lumine maa лымыен шобыртэм музъем
niiske maa мускыт музъем
külmunud maa кынмем музъем
liivane maa луоё музъем
savine maa горд сюё музъем
rammus maa удалтӥсь музъем
viljakas maa удалтӥсь (я. удалтытӥсь)
lahja maa начар музъем
põllumajanduslik maa сельскохозяйственной музъем
eramaa частной музъем возён
kirikumaa черклэн музъемез
kogukonnamaa общинной музъем
mõisamaa помещиклэн музъемез
põllumaa гыроно инты
riigimaa кунлэн музъемез
songermaa бугыръям музъем
tallermaa (1) (äratallatud maa) лёгам музъем; (2) (võitlustander) арена
uudismaa целина
maad kuivendama музъемез кӧсатыны
maad kündma музъемез гырыны
maad väetama музъемез кыеданы
maad harima музъем ужаны
maad võõrandama музъемез таланы
maad tagastama музъемез берыктыны
vastu maad liibuma музъем борды ӝиптӥськыны
maa on sula музъем шуназ
maa lõi haljendama музъем вожектӥз
vajutas labida maasse куез (я. лопатаез) музъем пушкы (я. сюе) донгиз
linnud lendavad madalalt maa kohal тылобурдоос музъем вадьсытӥ улӥетӥ лобало
kaevurid töötavad maa all шахтёръёс музъем улын ужало
varemed tehti maaga tasa куашкам макеосты музъем вылысь чылкак быдтӥзы
hääl kostab nagu maa alt куара музъем улысь кадь ик кылӥське
ruum on maast laeni suitsu täis юртын выж вылысен вӧлдэтозь ӵын
maani kleit пыдтышкозь дэрем
kaevab aias maad со бакчаын гудӥське
me rentisime tüki maad ми кӧня ке музъем арендовать каримы
maatarahvale jagati maad музъемтэм калыклы музъем люкизы
pääsukesed lendavad maad ligi ваёбыжъёс музъем вадьсытӥ улэтӥ лобало
painutas oksa maad ligi ваез музъем дорозь ик някыртӥз
ma olen litsutud maad ligi piltl мынам мылкыды воксё зӥбиськемын (я. секыт)
buss on nii täis, et pole jalale maad kõnek автобус сыӵе тырмытэмын, пыдэз но нокытчы поныны
maani kummardus музъемозь (я. туж мур) йыбырттон
5. (ruumiline vahemaa) кусып, вис, кем
sinna on meilt hulk maad ми дорысен отчыозь кыдёкын
natuke v veidike maad eemal татысен кыдёкын ӧвӧл
meil on pikk maa minna милемлы кыдёке мыноно
lähen selle lühikese maa jalgsi со пичи кемез пыдын ортчо
pool maad on sõidetud ӝыны сюрес ортчемын
kauge maa tagant saabunud külalised кыдёкысь вуэм куноос
selle maa pealt sa märki ei taba та кемысен тон мишене уд сюры
6. (koos sõnaga tükk: ajalise vahe, teatud määra kohta) кыдёкын, кема, трослы
kevadeni on veel tükk maad тулысозь кема на
sa oled minust tükk maad noorem тон мынэсьтым трослы пиналгес
see jalgratas on eelmisest tükk maad parem таиз велосипед азьлоез сярысь трослы умойгес
ta juuksed on tükk maad tumedamad kui minul солэн йырсиез мынам сярысь трослы пеймытгес
7. (vastandina linnale) гурт
linna ja maa erinevused гурт но кар куспын пӧртэмлыкъёс
ta elab maal со гуртын улэ
asus maalt linna elama со гуртысь каре улыны мынӥз
ta on maalt pärit со гуртысь, я. со гуртын вордскемын
suve veetsin maal гужемез гуртын ортчытӥ
8. (ka geograafilistes nimedes: riik v selle osa) кун, музъем; (füüsilis-geograafiline piirkond) шаер, пал
okupeeritud maa оккупировать карем кун
eksootilised maad экзотической кунъёс
agraarmaa аграрной кун
kapitalismimaa капиталистической кун
lõunamaa лымшор пал кун
muinasjutumaa piltl выжыкыл дунне
naabermaa бускель кун
spordimaa спортивной дунне
sünnimaa вордскем шаер
tõusva päikese maa ӝужась шундылэн кунэз
maailma maad ja rahvad дуннеысь кунъёс но калыкъёс
Lääne-Euroopa maad Шунды пуксён пал Европаысь кунъёс
iidse kultuuriga maa вашкала культураен кун
võõraid maid anastama мурт кунъёсты киултыны
iga rahvas armastab oma maad котькуд калык аслэсьтыз шаерзэ яратэ
linnud lendavad sügisel soojale maale тылобурдоос сӥзьыл шуныт палъёсы лобо
vangid saadeti külmale maale пытсам адямиосты кезьыт палъёсы келязы
Pariis on kunstijüngrite jaoks tõotatud maa искусстволы вань мылкыдзэс сётыса ужасьёслы Париж обетованной музъем
9. (hrl mitmuse väliskohakäänetes) (teatud kant, maakoht, ümbrus) шаер, пал, инты
meie mail on palju looduskauneid paiku ми палъёсын трос шулдыр интыос
käisime Mart Saare mail Март Саарен герӟаськем интыостӥ ветлӥмы
Liitsõnad
maa+ (maismaa ja põllumaaga seotud,)
maagaas мугаз
maakaart географической карта
maakera музъем шар

maadlema <m'aadle[ma maadel[da m'aadle[b maadel[dud v> (sülitsi võitlema, seljatada püüdma) нюръяськыны; piltl (vaeva nägema, rassima) жугиськыны; piltl (protsessima, õiendama, kisklema) жугиськыны, ожмаськыны
poisid maadlevad murul пиос гуждор вылын нюръясько
ta maadleb keskkaalus со шоро-куспо сектала категориын нюръяське
maadles esimese vastasega viiki нырысетӥ вожвылъяськисеныз вормонэз шори люкиз
lahingus maadeldi elu ja surma peale ожмаськонын улон но кулон понна нюръяськизы
ta maadles kaua haigustega со кема висёнъёсын нюръяськиз
erakonnad maadlesid omavahel партиос куспазы нюръяськизы
koolis maadlesin matemaatikaga школаын математикаен нюръяськи
maadlesin kaua iseendaga, enne kui otsustasin дӥсьтэмелэсь азьло кема асэным нюръяськи

madrus <madrus madruse madrus[t -, madrus[te madruse[id s> (laeva meeskonna liige); sõj (sõjalaevastiku reakoosseisu liige, auaste sõjalaevastikus) матрос
nooremmadrus mer кыкетӥ классъем матрос
roolimadrus mer рулен кивалтӥсь
tekimadrus mer палубной матрос
vahimadrus вахтенной матрос
vanemmadrus (1) mer нырысетӥ классъем матрос; (2) sõj старшой матрос
sõitis mitu aastat madrusena merd кӧня ке ар матрос луыса зарезьтӥ уяз

maha <maha adv>
1. (maapinnale v muule aluspinnale) муз вылэ; (maa peale) музъем вылэ; (põrandale) выж вылэ; (vastu maad) музэ, музъем вылэ
pani lapse sülest maha нылпиез ал вылысьтыз муз вылэ лэзиз
hüppas kiigelt maha лэчыранысь муз вылэ тэтчиз
2. (mullasse, maa sisse) :
kartuleid maha panema картошкаез мерттыны
surnut maha matma кулэм адямиез ватыны
rukis sai õigel ajal maha ӟегез дырыз дыръя кизизы
3. (küljest, otsast v pealt ära, riiete, jalanõude äravõtmise kohta) :
ajas habeme maha со тушсэ мычиз
juuksed aeti masinaga maha машинкаен пилеш ӵышкизы
viljapuudel tuleb kuivanud oksad maha lõigata емышо писпуослэсь куасьмем вайёссэс вандылыны кулэ
seintelt on värv kohati maha koorunud борддор бордысь буёлэз интыен-интыен усьылэм
kustutasin tahvlilt sõnad maha доска вылысь кылъёсты ӵушылӥ
sukasilm jooksis maha чулкалэн синмыз кошкиз
võta mantel [seljast] maha пальтодэ кушты
4. (hulgalt, määralt, vähemaks) :
kiirust maha võtma ӝоглыкез кулэстыны
hirmu maha võtma кышканэз вормыны
hinnast ei jäetud kopikatki maha kõnek дунэз копейкалы гинэ но ӧз кулэстэ
honorarist arvati maksud maha гонорарысь налогзэ кельтӥзы
ta võttis kaalu v kaalus maha со капчигес кылем
ta rahunes pikkamööda maha со каньылля буйгаз
5. (ruumiliselt, tegevuses, arengus, võimetes tahapoole) бере кыльыны
ta ei jää meist sammugi maha со милесьтым одӥг вамышлы гинэ но уг кыльы
poiss jääb matemaatikas teistest maha пияш математикаен мукетъёслэсь бере кыле
sa oled elust maha jäänud тон улонлэсь бере кылемын
ta ei jää sõbrast julguses maha дӥсьтӥсь луэменыз со эшезлэсь бере уг кыльы
6. (osutab millegi sooritamisele, teostamisele, lõpuni, täielikult, ära) :
sõitsime üle kahesaja kilomeetri maha ми кык сю иськемлэсь трос ортчимы
magasin tervelt pool päeva maha ӝыны нуналэз быдэссэ изьыса ортчытӥ
pidasime maha tulise vaidluse ӟырдыт даллашон ортчытӥмы
maja põles maani maha корка быдэсак ӝуаз
ahi lõhuti maha гурез кесязы (я. сэрттӥзы)
kuur kisti maha лапасэз сэрттӥзы
võsa tuleb maha raiuda куакез кораны кулэ
hundid murdsid põdra maha кионъёс койыкез кесязы
kurjategija lasti maha йыруж лэсьтӥсез ыбизы
müüs maja maha со корказэ вузаз
magas hea juhuse maha умой учырез кӧлыса кельтӥз
7. (ühendverbides osutab vabatahtlikule v sunnitud loobumisele v kelle-mille hülgamisele) :
ta pani haiguse tõttu oma ameti maha висеменыз сэрен со ужзэ кельтӥз
ta võeti treeneri kohalt maha сое тренерысь куштӥзы
mees jättis oma perekonna maha пиосмурт семьязэ куштӥз
jättis oma kodukoha maha вордӥськем палъёссэ кельтӥз
veski on ammu maha jäetud вуко кемалась аналтэмын ини
jätsin suitsetamise maha кысконлэсь куштӥськи
õnn on mind maha jätnud шуд монэ кельтӥз
8. (osutab kelle-mille tegutsemast, toimimast lakkama sundimisele) :
maha sõda! войнаез дугдытоно!
ülestõus suruti maha калыкӝутскемез я. восстаниез зӥбизы
9. (koos verbidega jääma v jätma: kelle-mille lahkumisel endisesse paika püsima, sinna alles) :
perekond jäi kodumaale maha семья вордӥськем палъёсаз кылиз
unustasin käekella maha мон часме вунэтӥ
jäin bussist maha автобуслэсь бере кыли
lumme jäid jäljed maha лымы вылэ пытьыос кылизы
10. (osutab millegi järgi v jäljendades tegemisele) :
kirjutas ülesande pinginaabrilt maha со задачаез бускелезлэсь гожъяз
luges paberilt maha со листокысь лыдӟиз
11. (arvelt, arvestusest ära, nimistust välja) :
riknenud kaup kanti maha сӧриськем (я. уродмем) вузэз списать каризы
ma ei tule, tõmmake mind nimekirjast maha мон уг лыкты, ӵушылэ монэ списокысь
12. (koos verbidega salgama v vaikima: olematuks, mitteesinevaks) :
ta räägib tõtt, ei salga midagi maha со шонерзэ вера, номыре но уг ваты
parem, kui me selle loo maha vaikime умойгес луоз, ми со учыр сярысь шып улӥмы ке
13. (koos verbiga saama: toime, valmis, midagi sooritanuks) :
naine sai lapsega maha кышномурт нылпи вайиз
kirjanik sai maha uue romaaniga писатель выль романзэ быдэстӥз
saime eksamiga maha ми экзаменмес сётӥмы
14. (kindlaks, otsustatuks, kokkulepituks) :
mul oli vennaga maha tehtud, et lähen tema asemel ми выныным вераськимы вал, мон со интые мыно шуыса
15. (koos verbiga kuulutama: teatavaks, eriti abiellu astumise eelteatena) :
nad kuulutati pühapäeval esimest korda [kantslist] maha арнянуналэ нырысьсэ соослэн кузпалъяськемзы сярысь веразы
16. (asjata, tulemusteta kulutatud) юнме, токма
ravimitest polnud abi, ainult hulk raha maha visatud эмъюмъёслэсь пайдаез ӧй вал, трос уксёез гинэ юнме быдтӥзы
kogu meie vaev oli maha visatud вань милям тыршеммы юнме вал

maitsma <m'aits[ma m'aits[ta maitse[b m'aits[tud, m'aitse[s m'aits[ke v>
1. (maitset proovima) веръяны, оскалтыны, шӧмъяны, шӧмзэ эскерыны
maitse, kas supp on soolane või mage веръя ай, шыд кузьыт-а яке шӧг-а
maitse keeleotsaga, kas see on sooda оскалты ай кылыдлэн йылыныз, сода-а та, ӧвӧл-а
tõin sulle Saaremaa leiba maitsta Сааремаа нянь тыныд веръяны вайи
rüüpavad kohvi ja maitsevad aeg-ajalt ka klaasikesest кофе юо но дырын-дырын чаркаысьсэ веръяло
lasime toidul hea maitsta мыло-кыдо сиськимы
2. piltl (kogema, tunda saama) оскалтыны, веръяны
elu mõnusid maitsma улонлэсь шумпотонъёссэ веръяны
olen elus saanud näguripäevi maitsta улонлэсь секыт дыръёссэ но веръяй
nad maitsesid õnne соос шудэз веръязы
sa saad veel mu rusikat maitsta! мыжыкме веръялод али!
3. (maitselt meelepärane olema) яратыны, кельшыны
mulle maitseb sült мыным холодец кельше я. мон холодецез яратӥсько
toit maitses hästi сиён ческыт вал
ei maitsnud talle söök ega jook солы сиён но, юон но ӧз кельшы
uni maitseb pärast väsitavat päeva piltl жадьытӥсь нунал бере изён ческыт потэ
4. (teatud maitsega olema) кыӵе я. мар шӧмъем я. шӧмо луыны
kala maitses traani järele чорыглэн вӧй шӧмыз вал
ta teab, kuidas orjus maitseb piltl со тодэ, мар шӧмо луэ вар луон
Liitsõnad
maitsmis+
maitsmisaisting psühh шӧмез валан я. шӧдон
maitsmiselund anat, zool шӧмез шӧдӥсь мугор люкет
maitsmismeel psühh шӧм шӧдон
maitsmisnärv anat, zool шӧм лулсӥ
maitsmistaju psühh шӧмез валан

maksma <m'aks[ma m'aks[ta maksa[b m'aks[tud, m'aks[is m'aks[ke v>
1. (mille eest mida tasuma) тырыны
sularahas maksma наличной уксёен тырыны
korteri eest maksma квартира понна тырыны
võlga maksma пунэмез берыктыны
trahvi maksma штраф тырыны
makske kassasse! кассае уксё тырелэ!
vabaduse eest maksti verehinda эрикез вирлэн дуныныз басьтӥзы
2. (ostmisel, müümisel mingit hinda omama, mida väärt olema) сылыны
ajaleht maksab seitse krooni газет сизьым кронаен сылэ
mis tomatid maksavad? кӧня сылэ помидор? кӧняен помидор?
paljas lubadus ei maksa midagi буш сётэм кыл номыр но уг сылы
3. (mille minetamist tähendama, mida nõudma) сылыны
selline eksitus võib ta karjääri maksta сыӵе янгышамез понна карьераез сылыны быгатоз
sõda maksis miljoneid inimesi ожмаськон миллион адямиослэн улонъёсынызы сылӥз
maksis palju vaeva kõike korda saada ваньзэ радъян понна трос кужым быдтоно луиз
4. (mõtet olema, tasuma, pruukima) кулэ
ei maksa rutata дыртыны кулэ ӧвӧл
seda filmi maksab vaadata та киноез учкыны кулэ
5. (kehtima, jõus olema) кужыме пырыны; (hakkama) кужыме пырыны; (panema) пуктыны
millal uus seadus maksma hakkab? ку выль кат кужыме пыре?
ta on kõva korra maksma pannud со чурыт радлык пуктӥз
see dokument ei ole maksev та кат кужыме пыремын ӧвӧл
oskab end maksma panna со ассэ ачиз пуктыны быгатэ

meeskond <m'eesk'ond m'eeskonna m'eesk'onda m'eesk'onda, m'eesk'onda[de m'eesk'onda[sid & m'eesk'ond/i s>
1. (isikkoosseis) команда; (laeva-, lennuki-, tanki-) экипаж; (tippjuhi) команда
valvemeeskond дежурной команда
laeva meeskond корабльлэн экипажез
uus direktor loob oma meeskonna выль директор аслыз команда кылдытоз
2. sport (võistkond) команда
hokimeeskond хоккей команда
jalgpallimeeskond футбол команда
noortemeeskond егитъёслэн командазы
vastasmeeskond пумит команда
meie meeskond võitis милям командамы вормиз
meeskond kaotas команда бере кылиз

mess2 <m'ess messi m'essi m'essi, m'essi[de m'essi[sid & m'ess/e s> mer (laeva juhtkonna, ohvitseride söögiruum laevas) кают-компани|я, вулэйкыын ужасьёслы сиськон инты
Liitsõnad
messi+
messiruum mer сиськон инты

minema <mine[ma m'inn[a lähe[b lähe[me & läh[me m'in[dud, l'äk[s läks[in min[ge mine minn[akse läi[nud v>
1. ([eemaldudes] edasi liikuma) мыныны, кошкыны :
läheb kepile toetudes боды вылэ пыкъяськыса мынэ
läheb joostes бызьыса мынэ
lähen kas või neljakäpukil ньыль пыд вылам но мыно
longib minna чутыса мынэ
kas lähme jala või bussiga? пыдын-а яке автобусэн-а мыномы?
lähme rutem v kiiremini! ойдолэ чалякгес мыноме!
hobune läheb sammu вал вамышъя
rong läheb поезд мынэ я. кошке
jõel läheb jää шуртӥ йӧ кошке
pilved lähevad aegalselt пилемъёс каллен кошко
2. (kuhugi v midagi tegema suunduma) мыныны; (hakkama) кутскыны; (ära v teele) кошкыны, потыны; (ära) кошкыны
poodi minema вузкаронние мыныны
tööle minema ужаны мыныны
õppima minema дышетскыны мыныны
kalale minema чорыганы мыныны
sõtta minema ожгаре мыныны
lähme, käime seal ära! ойдолэ ветлом отчы!
kuhu ta pidi minema? кытчы со мыныны кулэ вал?, кытчы солы мыноно вал?
kas sa koosolekule lähed? тон кенеше мынӥськод-а?
kes siis nii vara magama läheb? кин бен сыӵе вазь изьыны мынэ?
3. (suunatud v juhuslike liigutuste v liikumise kohta) пырыны, луыны
pall läks väravasse туп капкае пыриз
pilv läks päikese ette пилем шунды азе луиз
vaikse ilmaga läheb suits otse üles шыпыт куазен ӵын пырак вылэ кошке
mul läks midagi kurku ньылонам мар ке но сюриз
pind läks küüne alla шырпу гижы улам пыриз
jutt läks oma rada piltl вераськон ӧраз пыриз
4. (lahkuma, mujale siirduma) кошкыны; (välja) потыны; (tegevust, elukorda, omandust, alluvust vahetades millelegi muule siirduma) мукет интые кошкыны
külalised asutavad juba minema куноос кошко ини
kured on läinud, luiged veel minemata туриос кошкизы ини, юсьёс ӧз на
pärast lühikest nõupidamist mindi laiali вакчияк кенешем бере ваньзы кошкизы
millal rong läheb? ку поезд кошке?
jutt läks teisele teemale вераськон мукет темае кошкиз
ta läks mehele со бызиз
ei see tüdruk Antsule [naiseks] lähe со нылаш Антслы уз бызьы
ta läks erru со отставкае кошкиз
5. (öeldisverbi tugevdavalt: ära) кошкыны
kihutas [tulistjalu] minema со бызьыса кошкиз
hiilis vaikselt minema каллен пегӟыса кошкиз
vanker sõitis v veeres minema уробо кошкиз
viige ta minema нуэлэ сое татысь
ehmatad une minema сайкатод
ta löödi töölt minema сое ужысьтыз уллязы
käi v kasi minema! kõnek кош татысь!
6. (kaduma, kaotsi minema) ышыны, бырыны; (olemast lakkama) потыны
kohver on läinud, keegi on ta vist ära varastanud чемодан ышиз, кин ке сое лушказ, дыр
maja läks võlgade katteks корка пунэмез берыктонэ быриз
varsti on lumi läinud ӝоген лымы быроз
see on ammu moest läinud со кемалась модаысь кошкиз ини
kõik lootused on läinud вань осконъёс ышизы
7. (mille peale kuluma) мыныны, кошкыны; (aja kohta: mööduma) ортчыны, кошкыны
kui palju sul kuus korteri peale läheb? патер понна толэзяз кӧня кошке тынад?
kleidiks v kleidile läheb oma neli meetrit riiet дэремлы ог ньыл метр басма кошкоз
kui palju see sul maksma läks? кӧня тыр луиз со тыныд?
kui kiiresti küll aeg läheb! кыӵе ӝог дыр ортче!
ja nii läks päev päeva järel озьы нунал бӧрсьы нунал ортчиз
palju aega läks kaotsi трос дыр юнме быриз
see oli läinud nädalal со кылем арняе вал
see juhtus läinud suvel со кылем гужем вал
8. (seisundit, olekut, asendit muutma, senisest erinevaks muutuma) :
ta on paksuks läinud со куаем
mehel on pealagi paljaks läinud пиосмурт пилеш кылем
juuksed lähevad halliks йырси пурысьта
läks näost valgeks v kaameks со кӧсэктӥз
tal läks kõht tühjaks солэн кӧтыз сюмаз
tuju läheb heaks мылкыд умойгес луэ
ei maksa ägedaks minna пӧсекъяны кулэ ӧвӧл
laps on ülekäte läinud нылпи эрказмиз
puud lähevad lehte писпуос вылын куаръёс усьтӥськизы
sirelid lähevad õide сирень сяськаяське
väljas läheb valgeks урамын югыт луэ
nuga on rooste läinud пурт сыномем
lukk läks rikki тунгон тӥяськиз
seelik läks istudes kortsu юбка пукыса погмаськиз
nende kooselu läks võimatuks соослэн ӵош улонзы чидантэм луиз
unistused lähevad harva täide малпанъёс шер быдэсмо
kellesse ta küll on läinud! кин выжые бен со мынэмын!
9. (protsessi v tegevust alustama, hakkama, algama, puhkema) :
mootor läks käima мотор ужаны кутскиз
maja läks välgust põlema корка чилектэмлэсь ӝуаз
vesi läks keema ву быректӥз
nad läksid omavahel vaidlema соос куспазы керетыны кутскизы
hommikul läheb sõiduks ӵукна кошкиськомы
10. (sujuma, edenema) азинскыны; (juhtuma, kujunema) пӧрмыны, пишмыны
kuidas elu läheb? кыӵе улӥськод?
kuidas sul eksamil läks? кызьы экзаменэд ортчиз?
töö ei lähe, tee mis tahad уж уг азинскы, котьма кар
jutt hakkas kuidagimoodi minema вераськон кызьы ке но пӧрмыны кутскиз
kahju, et nõnda läks жаль, озьы луиз шуыса
läks nii, et ma ei saanudki tulla озьы луиз, мон лыктыны ик ӧй быгаты
11. (sobima, kõlbama, sünnis olema) мыныны
see kübar läheb sulle hästi та шляпа тыныд мынэ
12. (mahtuma, mõõtmetelt sobima) тэрыны
siia ei lähe enam midagi татчы номыр но уз ни тэры
katlasse läheb viisteist pange vett пуртые дас вить литр ву тэре
need kingad ei lähe mulle jalga та туфли мыным (уг тэры я.) пичи
13. (tarvis, vaja olema, ära kuluma) кулэ луыны
seda läheb sul endal tarvis со тыныд аслыд кулэ луоз ай
mis teile läheb? мар тӥледлы кулэ?
14. (ostetav, nõutav, menukas olema) мыныны
see kaup ei lähe та вуз уг мыны
15. (teatud suunas paiknema v kulgema) нуыны, мыныны
see tee läheb Paide poole та сюрес Пайде пала мынэ
raudtee läheb läbi metsa чугун сюрес нюлэс пыртӥ мынэ
16. (etenduma) ортчыны
kõik etendused läksid täissaalile вань спектакльёс тырмем залэн ортчизы
operett läks üle kahesaja korra оперетта кык сюлэсь уно пол ортчиз

mitmes <m'itmes m'itmenda m'itmenda[t -, m'itmenda[te m'itmenda[id pron>
1. (näitab millegi ebamäärast järjekorda, kohta samasuguste arvulises reas) кӧняетӥ
sajab juba mitmendat päeva кӧняетӥ нуналзэ зоре ини
nad suvitasid mitmendat suve Hiiumaal соос кӧняетӥ гужемзэс Хиийумааын шутэтскизы ини
räägib seda lugu juba mitmendat korda та учырез олокӧня пол вера ини
2. (küsimuses: missuguses järjekorras, missugusel kohal arvulises järjestuses) кӧняетӥ, кыӵе
mitmes kuupäev täna on? кыӵе число туннэ
mitmendas klassis poiss õpib? кӧняетӥ классын пияш дышетске?
3. (kõrvallause algul siduvas funktsioonis) кӧняетӥ, кыӵе
ma ei mäleta, mitmendal korrusel ta elab мон уг ни тодӥськы, кыӵе этажын со улэ вал

muidu <muidu adv>
1. (muul v vastasel juhul) уске, сотэк, озьытэк
hakake kohe minema, muidu jääte hiljaks мынэлэ ӝоггес, сотэк бере кылёды
räägi kõvemini, muidu ta ei kuule золгес вера, сотэк со уг кылы
sa vali sõnu, või muidu ma vihastan тон бырйы кылъёсты, уске мон вожме потто
2. (muul ajal) мукет дыръя :
ma ei näe teda muidu, kui pühapäeviti арня нуналъёсы сяна, мон сое уг адӟиськы
tuleb siis, kui tal asja on, muidu mitte кыӵе ке ужез вань ке, лыктэ, уске чик уг ветлы
3. (tavaliselt, harilikult) котьку сямен, дышем сямен, огшоры
rohkem kui muidu дышем сямлэсь тросгес
muidu nii jutukas, aga nüüd ei saa sõnagi suust котьку сямен сыӵе вераськись, нош али кылзэ но уд бералты
4. (teisiti, muul viisil) мукет сямен; (eitusega) -тэк
tööd tuleb teha, kuidas sa muidu elad! ужаны кулэ, мукет сямен кызьы улод!
ega me muidu toime tule, kui kutsume teised appi мукетъёсты юрттыны ӧтьытэк, асьмеос ужез быдэстыны ум быгатэ
kaevu ei pääse muidu kui köiega гозытэк колодчае уд сюры
5. (muus osas, muus suhtes, üldiselt) огъя (я. оглом) вераса
muidu on ta terve, ainult see vigane jalg огъя вераса, со таза, сӧсырмем пыдыз гинэ
on muidu endine, ainult pea on halliks läinud огъя вераса, со воштӥськемын ӧвӧл, йырыз гинэ пурысьтамын
põrand on veel värvida, muidu on tuba remonditud выжез буяны кулэ на, нош огъя корка тупатъямын
6. (tasuta, ilma) дунтэк
ega ma muidu ei taha, ma maksan дунтэк мынам уг поты, мон (коньдон) тыро
selliseid kingi ei taha muidu ka таӵе туфлиос мыным дунтэк но кулэ ӧвӧл
sai korraliku maja peaaegu muidu kätte ӟеч коркаез дунтэк басьтӥз шуыны луоз
7. (lihtsalt niisama) огшоры; (asjatult, niisama) юнме, токма
ma ei lähe kuhugi, jalutan muidu мон нокытчы но уг мын, калтырто гинэ
raiskasin terve päeva muidu ära быдэс нуналме юнме быдтӥ
mis sa muidu istud, koori parem kartuleid! токма пукем интые, картофка пала ай!
see on sul muidu kartus кышкамед тынад юнме
on sinu sõnade taga midagi või tahad sa mind muidu hirmutada? кылъёсад маиз ке вань-а, яке огшоры гинэ монэ кышкатыны турттӥськод-а?

möllama <m'ölla[ma mölla[ta m'ölla[b mölla[tud v>
1. (segadust tekitades v purustades liikuma v tegutsema) куашетыны, ӵашетыны, урмыны
mees möllab sõgedas vihas пиосмурт, вожомемезлэсь шузимыса, куашетэ
hirmunud hobune möllab aiste vahel кыткем вал курдаса урме
hunt möllab koerte sõõris пуныосын котыртэм кион урме
2. (lärmakalt pidutsema) юмшаны
pulmas möllati mitu päeva сюанын кӧня ке нунал юмшазы
3. (mängeldes mürama, hullama) шудыны, укылтэмъяськыны
lapsed möllavad soojas vees нылпиос шуныт вуын шудо
kassipojad möllavad põrandal писэйпиос выж вылын шудо
4. (mille kallal rassima) тыршыны; (millega jändama) вырыны
möllab päev läbi põllul быдэс нунал бусыын тырше
möllab traktori kallal тракторен выре
5. (loodusjõudude vm stiihia kohta) куашетыны, ӵашетыны, шузияськыны
merel möllab torm зарезьын сильтӧл куашетэ
taigas möllas tulekahju тайгаын тылпу шузияськиз

neli <neli nelja n'elja n'elja, n'elja[de n'elja[sid & n'elj/u num, s>
1. num (põhiarv, vastava hulga, koguse kohta, kellaaja, arvulise järjekorra kohta) ньыль; (hulga puhul: isikut märkivate meessoost sõnadega, mitmuslike sõnadega, isikuliste asesõnade mitmusega ja paarisesemeid märkivate sõnadega) ньыль кузя
nelikümmend neli ньыльдон ньыль
neli tuhat ньыль сюрс
neli viiendikku ньыль витьмос
neli korda kolm on kaksteist ньылез куиньпол унояса дас кык луэ
neli korda rohkem ньыльлы тросгес
nelja meetri pikkune ньыль метръем
neli last ньыль нылпи
neli aastat ньыль ар
neli kuud tagasi ньыль толэзь талэсь азьло
neli päeva kestev v pikk v vana ньыль нуналъем
lehekülg neli ньылетӥ бам
meid oli [kokku] neli ми ньыль кузя
teid on neli korda rohkem тӥ ньыльполлы тросгес
aknani on meetrit neli v kolm-neli meetrit укноозь ог ньыль метр я. ньыль метръёс
istuge trammile [nr] neli ньылетӥ трамвае пуксе
2. s (number 4, hinne, mängukaart) ньыль
sai eksamil nelja, tegi eksami nelja peale v neljale экзаменын ньыль басьтӥз
Liitsõnad
nelja+
neljakorruseline ньыль этажъем
neljatoaline ньыль комнатаен

nikerdama <nikerda[ma nikerda[da nikerda[b nikerda[tud v>
1. (puusse kujutisi, mustrit lõikama, puust midagi välja lõikama v voolima) вандылыны; (treima) шерыны
nikerdasin oma nimetähed puukoorde нимутулылэсь нырысь букваоссэ писпу сулэ вандылӥ
nikerdatud kaanega laegas вандылэм ворсэтэн шкатулка
2. piltl (nokitsedes, kõpitsedes tegema) вырыны; (hoolega viimistlema) шерыны, волятыны
nikerdab iga fraasi ja lause kallal котькуд фразазэ но предложенизэ волятэ
3. kõnek (enda kasuks kombineerima) шыръяны, висъяны
nikerdasin endale ühe vaba päeva аслым одӥг шутэтскон нунал висъяны быгатӥ

nina <nina nina nina n'inna, nina[de nina[sid & nin/u s>
1. (inimesel, loomal) ныр
sirge nina шонер ныр
nina tilgub ныр вия
nina on külmast punane ныр кынмыса гордэктэмын
2. (eesots sõidukil, jalatsil vm, maanina) ныр; (jalatsil) пыд ныр
laevanina, laeva nina корабль ныр
saapanina, saapa nina сапег ныр
3. kõnek (inimene, isik); hlv (tegelase, asjamehe kohta) йӧно персона
tähtsad v suured ninad йӧно персонаос, бадӟым шишкаос
kingiraha koguti kümme krooni nina pealt кузьымлы коньдон бичазы дас крона котькуд йырлэсь
4. kõnek (taip, vaist) зынэз валан, валан, шӧдон
tal on selliste asjade peale hea nina солэн таӵе ужъёслы умой шӧдонэз

nädal <nädal nädala nädala[t -, nädala[te nädala[id s> арня
algav nädal кутскись арня
lõppev nädal пумаз вуись арня
puhkusenädal ял карон арня
möödunud nädalal кылем арня
tuleval nädalal вуоно арня
kaheks nädalaks кык арнялы
paari nädala eest кык арня куспын
nädala sees арня шорын
kuus päeva nädalas арняяз куать нунал
mitu nädalat tagasi кӧня ке арня талэсь азьло
nädalat kolm, umbes kolm nädalat куинь арня пала
nädal aega v otsa lamasin voodis быдэс арня валес вылын кылли

nägema <näge[ma näh[a n'äe[b näe[vad n'äh[tud, näg[i n'äh[ke näh[akse näi[nud v>
1. (silmadega tajuma) адӟыны; (keda, mida) адӟыны; (näha olema) адскыны; ([tähelepanuga, süvenenult] vaatama) учкыны; (märkama, tähele panema) синйылтыны; (kellegagi kohtuma) адӟиськыны
näeb hästi умой адӟе
ta näeb ainult vasaku silmaga солэн паллян синмыз гинэ адӟе
nende prillidega ma ei näe та очкиен мон уг адӟиськы
kedagi polnud nägemas нокин но ӧз адскы
siit ei näe kaugele татысен кыдёке уг адскы
olen seda filmi juba näinud та киноез учки вал ни
näost näha, et valetab синъёсызъя адске, алдаське шуыса
kõigi nähes ваньзы азьын
teda nähes сое адӟыса
2. (kellega kohtuma) адӟиськыны
homme näeme ӵуказе адӟиськомы
pean sind kohe nägema мыным али ик тонэн адӟиськыны кулэ
3. (aru saama, mõistma) адӟыны, валаны
nüüd ma näen, mis mees sa oled табере мон адӟисько, кыӵе пиосмурт тон
ta ei näe oma vigu со уг адӟы аслэсьтыз янгышъёссэ
näed ju, et mul on kiire адӟиськод ук дыртӥсько шуыса
4. (tajuma, tunnetama, [ette] aimama) адӟыны
ma ei näe selles midagi halba номыр но аламазэ татысь мон уг адӟиськы
ta näeb igas inimeses ainult halba со котькуд адямилэсь аламазэ гинэ адӟе
mida küll poisid selles tüdrukus näevad? мазэ адӟо пиос та ныллэсь
5. (kogema, tunda saama) адӟыны
olen elus häda ja nälga näinud улонын куректонэз но сютэм улонэз адӟи
ära näe selle asjaga vaeva эн курадӟы та ужен
nägi õppimisega kurja vaeva со курадӟыса дышетскиз
oled tikandi kallal palju vaeva näinud трос курадӟемед та пужыятӥськонэн
6. ([tulevikus] teada saama) адӟыны
saab näha, kas jõuame õhtuks valmis адӟом ай, быдэстом-а ӝытозь?
elame, näeme! улыса адӟом ай
sellest tuleb suur pahandus, küll te näete талэсь бадӟым керетон потоз, адӟоды ай
7. (soovima, tahtma) адӟыны, учкыны
näeksin hea meelega, et lapsed oleksid edukad шумпотыса адӟысал нылпиосылэсь удалтэм улонзэс
tehke, nagu ise näete асьтэлэн учкемдыя лэсьтэлэ
8. kõnek (tähelepanu juhtides, seletades, nentides) адӟиськод-а, адӟиськоды-а; (imestust, halvakspanu väljendades) учкы, учкелэ
näe[d], oledki tagasi адӟиськод-а, тон берытскид
tema, näete, otsustas teisiti валаськоды-а, со мукет сямен лэсьтоно кариськиз
mõnel, näed sa, on niisugune iseloom валаськод-а, куд-огезлэн сыӵе сямзы
näe aga näe, kui uhkeks läinud учкы ай, йырыз кыӵе вылын луэм

ots <'ots otsa 'otsa 'otsa, 'ots[te & 'otsa[de 'otsa[sid & 'ots/i s>
1. (tipmine osa) пум, йыл; (otsak) наконечник; (terav ots) йыл; (millegi pea) йыр
keeleots кылйыл
kepiots боды йыл
noaots пурт йыл
nooleots ньӧл йыл
sabaots быж пум
2. (eseme lühem v väiksema pindalaga külg) пум, дур
liniku otstes olid narmad ӝӧккышетлэн дурыз туген вуремын вал
istus pingi otsas скамья пумын пукиз
peremehe koht on laua otsas кузёлэн интыез ӝӧк сьӧрын -- тӧр инты
3. (algus) кутскон; (eesosa) азь
otsast lõpuni кутсконысен пумозяз
otsast peale hakkama v alustama выльысен кутскыны
kes teeb otsa lahti? кин бордысен кутском?
4. (algus ja/või lõpposa, ainult lõpp[osa]) пум; (pool) пал
tänavaots, tänava ots урамлэн пумыз
järjekorra ots черодлэн пумыз
maja laguneb igast otsast корка котыр ласянь куашка
tema järel läheksin kas või maailma otsa со сьӧры дунне пуме но мынысал
5. (surm) пум, кулон; (hukk) бырон, кулон; (elu lõpp) улон пум
tahtis endale v oma elule otsa [peale] teha солэн ассэ ачиз быдтэмез потэ вал
tundis, et ots on lähedal шӧдӥз, кулонэз матын шуыса
viimasel otsal v viimases otsas oli ta halvatud кулонэз азьын сое пери шуккемын вал
6. (teekond) сюрес, мынон-ветлон
laev jõudis pikalt otsalt tagasi корабль берытскиз кузь сюрес вылысь
7. mer (laeva kinnitusköis) трос
8. (otsmik, laup) кымес
otsa ees кымесын, кымес йылын
9. kõnek (teenistus, töö[võimalus]) бордаз ужаса ватсан :
käib sadamas juhuslikke otsi tegemas бордаз ватсаса ужан понна портэ ветлэ
10. kõnek (paljust, suurt hulka rõhutavates väljendites) пумтэм-йылтэм, туж трос
kus nende õunte ots tänavu! туэ улмо пумтэм-йылтэм

paastuma <p'aastu[ma p'aastu[da paastu[b paastu[tud v> (söömata v vähese söögiga olema) визяны, кӧс возьыны
paastub ühe päeva nädalas арняяз одӥг нунал визя

pakk3 <p'akk paki p'akki p'akki, p'akki[de p'akki[sid & p'akk/e s> mer (laeva vööri kõrgem osa) бак

parras <parras p'arda parras[t -, parras[te p'arda[id s> (laeva, paadi külg v ülemine äär, poort, laeva, lennuki jms laadungi- v reisijateruum) борт
parem parras бур борт
mees üle parda! адями борт сьӧрын!

pidutsema <pidutse[ma pidutse[da pidutse[b pidutse[tud v> (pidu pidama) юмшаны, юыны, праздник карыны; (lõbutsema) шулдыръяськыны
pulmas pidutseti mitu päeva сюанын кӧня ке нунал шулдыръяськизы

pingutama <pinguta[ma pinguta[da pinguta[b pinguta[tud v>
1. (sirgu, pingule tõmbama) золтыны, кыскыны
trossi pingutama трос золтыны
kutsar pingutab ohje кучер биньгозыез золтэ
2. (pingesse, pingulolekusse viima) зол-зол карыны, золомытыны; (end) кужмысь вырыны, вань кужымез поттыны
muskleid pingutama сӥль быгытъёсты зол-зол карыны
pingutas kaste tõstes kogu jõudu ящикез ӝутыкуз, вань кужымзэ поттӥз
pingutab kõrvu сак кариськыса кылзэ
oli juba videvik: tuli silmi v nägemist pingutada акшан дыр вал ни: кужмысь учконо луиз
3. (vaeva nägema, end kokku võtma) кужмысь вырыны, вань кужымез поттыны :
tööd on palju, tuleb kõvasti pingutada уж трос, вань кужымез поттоно луоз
pingutas kogu jõust, et tempot säilitada тэмпсэ возён понна, вань кужмысьтыз выриз
4. (pingutust põhjustama) лябӟытыны
rohke lugemine pingutab silmi трос лыдӟиськон синъёсты лябӟытэ

pistma <p'ist[ma p'ist[a pista[b piste[tud, p'ist[is p'ist[ke v>
1. (teravaotsalise esemega torkama) бышканы, бышкалтыны; (hammustama, nõelama) куртчыны, лексьыны :
nõelaga pistma венен бышкалтыны
pistis loomale pussi rindu пӧйшурлэн гадяз пурт бышкалтӥз
sääsed pistavad valusasti чибиньёс вӧсь куртчылӥсько
sööstab õuelt minema, nagu oleks teda herilane pistnud дуринчи сое лексем кадь, азбарысь бызьыса кошке
2. (valusööstu kohta) ӵогъяны
südames pistab сюлэм ӵогъя
3. (toppima, suruma) донгыны, поныны; (niiti, paela) пыртыны
pistis võtme lukuauku усьтонэз тунгон пасе донгиз
pistis käe taskusse кизэ кисыяз понӥз
pistis sõrmuse sõrme чиньыяз зундэс понӥз
4. (kuhugi asetama) поныны
pistis mantli nagisse пальтоез ӵоге ошиз
pistis dokumendid kausta документъёсты папкае понӥз
pistan panni tulele табаез тыл вылэ поно
pistis kindad kätte пӧзьяськиз
kuhu ma olen küll oma prillid pistnud? кытчы меда мон очкиме донги?
5. (mingit tegevust, seisundit esile kutsuma) :
pistis suitsu põlema тамак ӝуатӥз
ladu oli põlema pistetud складэз сутӥзы
pista ahi küdema v kütte эсты гурез
pista raadio mängima! лэзь радиоез
6. kõnek (pistist andma) кузьым сётыны
kohtunikule tuleks natuke pista судьялы пичияк кузьым сётыны кулэ вал
7. kõnek (nähvama, torkama) йӧттыны, ӝожомытыны, вӧсь карыны
poetas vahele mõne pistva märkuse веран куспаз куд-ог ӝожомытӥсь замечаниос пыртылӥз
8. kõnek (isukalt sööma) ваньзэ сиыны; (isukalt jooma) ваньзэ юыны
pistis nahka mitu taldrikutäit suppi кӧня ке тӧркы шыдэз сиыса быдтӥз
lapsed olid kõik kommid korraga nahka pistnud нылпиос вань кампетэз одӥг кутскемен сиыса быдтӥзы
9. kõnek (kuhugi tormama) дыртыны, бызьыса мыныны
poiss pistis joostes koolimaja poole пияш школа пала бызьыса мынӥз
haaras mütsi ja pistis toast välja изьызэ басьтӥз но комнатаысь бызьыса потӥз
10. kõnek (äkki midagi tegema hakkama) :
laps pistis karjuma нылпи кесяськыны кутскиз
kõik pistsid laginal naerma ваньзы гор-гор серекъяны кутскизы
pistis jälle jooma со нош ик юыны кутскиз

puhas <puhas p'uhta puhas[t -, puhas[te p'uhta[id adj, s>
1. adj (määrdumata, mustuseta) чылкыт; (puhtust hoidev) чылкыт, ӝикыт
puhtad aknad чылкыт укноос
puhas vesi дун чылкыт ву
puhas inimene ӝикыт адями
pesi särgid puhtaks миськы дэремдэ
pese käed puhtaks миськы кидэ
2. adj (aus, siiras, süütu, õige) чылкыт, шектэм, сьӧлыкасьтымтэ, уродэ усьымтэ
puhas armastus чылкыт яратон
puhta hingega inimene сьӧлыкасьтэм адями
tahab abielluda puhta neiuga солэн чылкыт нылэз кышно басьтэмез потэ
3. adj (veatu, laitmatu, täiuslik) чылкыт, туж ӟеч, туж ушъямон
puhtad näojooned чылкыт ымныр тус
räägib puhast prantsuse keelt француз сямен чылкыт вераське
4. adj (lisanditeta, segamata, sajaprotsendiline) чылкыт, дун, сурамтэ
puhas kuld чылкыт зарни
puhas piiritus сурамтэ спирт
puhtad värvid чылкыт буёлъёс
5. adj (täielik, ehtne, päris, selge, pelk) чылкыт, чын, зэмос
see on puhas pettus со зэмос алдан
kaks päeva oli siin puhas põrgu кык нунал татын зэмос ад кадь вал
6. adj (millestki vaba, tühi) чылкыт, утялтэм, сузям
hoov on risust puhas азбар жугжаглэсь утялтэмын
7. s kõnek (sularaha, puhastulu) наличной коньдон
pidin kakssada puhast välja laduma кык сю наличноен сётоно луи

päev <p'äev päeva p'äeva p'äeva, p'äeva[de p'äeva[sid & p'äev/i s>
1. нунал
ilus päev шулдыр нунал
pilves päev пилемо нунал
homne päev ӵуказе нунал
puhkepäev шутэтскон нунал
tööpäev ужан нунал
päeval нуназе
päeval ja öösel уен-нуналэн
päev otsa, kogu päeva быдэс нунал
päeva jooksul нунал куспын
mõni päev tagasi, mõne päeva eest кӧня ке нунал талэсь азьло
tänase päevani туннэ нуналозь
2. (päike) шунды
päeva tõusust loojakuni шунды ӝужанысен шунды пуксьытозь
ära jäta võid päeva kätte! эн кельты вӧез шунды азе!
Liitsõnad
päeva+ (24-tunnise tsükliga seotud)
päevapalk нунал уждун

pühapäev <+p'äev päeva p'äeva p'äeva, p'äeva[de p'äeva[sid & p'äev/i s> арня нунал
Liitsõnad
püha+päeva+ (nädalapäevaga seotud)
pühapäevakool арня нунал школа

raske <r'aske r'aske r'aske[t -, r'aske[te r'aske[id adj> секыт, ӝутымон; (keeruline) секыт, ӝутымон; (vaeva nõudev) секыт; (tõsine) кышкыт, шуг
raske kandam ӝутымон ныпъет
raske kohver секыт чемодан
raske aeg секыт дыр (я. вакыт)
raske eksam шуг экзамен
raske haige секыт висись
raske südamega секыт сюлмын
astuma raskel sammul секыт вамышъяны
raske uskuda секыт оскыны
raske ütelda секыт вераны
raske on hingata шоканы секыт
{kes} on raske rahakotiga piltl коньдон пуйы выжт.в.

rullima <r'ulli[ma r'ulli[da rulli[b rulli[tud v>
1. (kinni, tihedaks, tasaseks) волятыны; (tainast) погыльтыны; (pesu) волятыны
teed rullima сюрес волятыны
tenniseväljak on äsja üle rullitud теннис шудон площадкаез али гинэ волятӥзы
2. (rulli v rullile keerama v kerima, kokku) биньыны, биняны, бинялтыны; (lahti) сэрттыны; (millessegi keerama v mähkima) биньыны, биняны; (rullikujuliseks vormima v voolima) биньыны, биняны
niiti rullima синьыс биньыны
rullis kaardi kokku картаез биниз
rullis püksisääre üles штанзэ вылэ пужалляз
magamiskotid on kokku rullitud изён мешокъёс рулонэ бинемын
3. (rulli minema v hoiduma) биняськыны, бинялляськыны, бабыльскыны, бабылляськыны
tal juuksed rullivad nii ilusasti солэн йырсиосыз туж чебер бабыллясько
4. (veeretama, keerutama) бекыръяны, бекыръяськыны
puupakk rulliti seina äärde пуклёкез бекмылляса борддор борды каризы
koer rullis end värskes lumes пуны али усем лымы вылын погылляськиз
5. (keerlema, õõtsuma) поръяны, поръялляны, шонаськыны; (rulluma) лэйканы
korstnaist rullib suitsu муръёосысь ӵын бугурске
tugeva tuulega võtab laeva rullima зол тӧл дыръя корабль лэйканы кутске

rõngas <rõngas r'õnga rõngas[t -, rõngas[te r'õnga[id s>
1. (ese v kujund) кульчо, круг
olümpiarõngas олимпи кульчо
ujumisrõngas вуын утиськон круг
sinised v tumedad rõngad silme all син улысь лыз кругъёс
suits tõuseb rõngastena taeva poole ӵын кульчоосын вылэ тубе
pall sahises läbi rõnga туп корзинае пыриз
2. (pl) sport (vahend iluvõimlemises) кульчо, обруч, круг; (vahend riistvõimlemises) кульчоос
saavutas rõngastel esikoha кульчоосын упражнениос лэсьтыса нырысетӥ инты басьтӥз
3. (piiramisrõngas) котыртэм, котыртэт
blokaadirõngas блокадалэн котыртэмез
väesalk oli vaenlase rõngasse sattunud отряд тушмонлэн котыртэмаз сюриз
4. (sisekohakäänetes: rõngana kõveras[se], krussi[s], kenus[se]) кульчо кадь
põrsal on saba rõngas парсьлэн быжыз кульчо кадь
uss keris end rõngasse кый кульчо кадь биняськем

rügama <rüga[ma rüga[da rüga[b rüga[tud v> ([tööd] rühmama, millegi kallal vaeva nägema) мултэссэ (я. вань кужмысь) ужаны
rügab kõigest jõust v palehigis tööd teha вань кужмысьтыз ужа
olen kümme aastat vabrikus rüganud фабрикаын дас ар вань кужмысь ужай

saatma <s'aat[ma s'aat[a saada[b saade[tud, s'aat[is s'aat[ke v>
1. (kellegagi v millegagi kaasas olema v käima v minema) (кин ке сьӧры) мыныны, келяны; (valve v kaitse all) конвой улын нуыны (я. келяны)
poeg saatis isa tema reisidel пиез атаез сьӧры сюрес вылэ потӥз
poiss saatis tüdruku koju пияш нылэз дораз келяз
Mart saatis külalise väravani Март кунозэ капкаозь келяз
saatis silmadega kaugenevat laeva синмыныз кошкись кораблез келяз
2. (muusikariistal) аккомпанировать карыны, шудыны
lauljat klaveril saatma кырӟасьлы роялен шудыны
3. (mingi tegevuse v olukorraga kaasas käima) келяны
teekäijat saadab koerte haukumine сюрес кузя мынӥсез пуныослэн утэмзы келяз
4. (läkitama) лэзьыны; (suunama) лэзьыны, келяны; (ära, välja, tagasi) берен лэзьыны
ema saatis poja vett tooma анаез пизэ ву дуре лэзиз
saatke kedagi arsti järele! лэзе кинэ ке врачез вайыны!
saadan talle kirja солы гожтэт келяло
saatsin talle teate ema surmast солы анаез кулэм сярысь ивор лэзи
ta saadeti pensionile сое пенсие келязы
ta saadeti viimsele teekonnale сое берпуметӥ сюресаз келязы
5. (viskama, heitma) ӵыжыны, лэзьыны
saatis palli vastase väravasse тупез пумит командалэн капкаяз ӵыжиз

seitse <seitse s'eitsme seitse[t -, s'eitsme[te s'eitsme[id num, s>
1. (põhiarv, vastava hulga, koguse kohta, kellaaja, arvulise järjekorra kohta) сизьым; (hulga puhul: isikut märkivate meessoost sõnadega, mitmuslike sõnadega, isikuliste asesõnade mitmusega ja paarisesemeid märkivate sõnadega) сизьым; (hulga, arvulise järjekorra puhul) сизьым
kakskümmend seitse кызь сизьым
seitse tuhat сизьым сюрс
seitse kaheksandikku сизьым тямысмос
kaks korda seitse on neliteist кык пол сизьым луэ дас ньыль
tal on seitse poega солэн сизьым пиез
kell seitse õhtul сизьым часын ӝыт
kell on pool seitse дыр куать но ӝыны
kell saab kümne minuti pärast seitse дас минуттэк сизьым
viis minutit puudub seitsmest вить минуттэк сизьым
2. (märgib rohkust, intensiivsust) сизьым
seitsme luku taga сизьым ӧс сьӧрын
sõitis seitsme maa ja mere taha сизьым музъем но зарезь сьӧрын
näeb vaeva seitsme mehe eest сизьым воргорон кадь ужа
3. (number 7, mängukaart) сизьым
ärtu seitse черви сизьым
Liitsõnad
seitsme+
seitsmekilomeetrine сизьым иськемъем
seitsmelapseline сизьым нылпиё
seitsmevärviline сизьым буёло

seitseteist[kümmend] <seitse+t'eist[+kümmend] s'eitsme+t'eist[+k'ümne] seitse[t+t'eist[+kümmend] & seitse[t+t'eist+kümme[t -, s'eitsme+t'eist+k'ümne[te s'eitsme+t'eist+k'ümne[id num> дас сизьым
sada seitseteist сю дас сизьым
seitseteist[kümmend] tuhat дас сизьым сюрс
seitseteist[kümmend] ööpäeva дас сизьым уй-нунал
seitsmeteist[kümne] päeva jooksul дас сизьым нуналскын
tüdruk saab seitseteist нылашлы дас сизьым тырмоз
rong väljub [kell] seitseteist kolmkümmend поезд дас сизьым но ӝыныын кошке

sünnipäev <+p'äev päeva p'äeva p'äeva, p'äeva[de p'äeva[sid & p'äev/i s>
1. (päev, millal keegi on sündinud) вордӥськем я. вордӥськон нунал; (päev, millal miski on loodud, rajatud) кылдытон нунал
2. (sündimise aastapäev) вордӥськем я. вордӥськон нунал
täna tähistab ta oma kuuekümnendat sünnipäeva со туннэ куатьтон арессэ пусъе
mis sulle sünnipäevaks kingiti? мар кузьмазы вордӥськем нуналад?
Liitsõnad
sünni+päeva+
sünnipäevakingitus, sünnipäevakink вордӥськемн нуналлы кузьым

taevas <taevas t'aeva taevas[t -, taevas[te t'aeva[id s>
1. ин, инбам :
selge taevas сайкыт инбам
sinitaevas лыз я. чагыр инбам
päike on taevasse tõusnud шунды инбаме ӝутскем
taevas on tähti täis инбам кизилиосын тырмемын
2. (jumala asupaik, paradiis, taevariik) ин, Инмысь Эксэйлык, Инмар эксэйлык; (jumal, jumalikud jõud) Инмар, инмысь кужымъёс :
taevas ja põrgu рай но ад
taeva[sse] saama v pääsema инме сюрыны
see on taeva tahtmine со Инмарлэн эрикез
Liitsõnad
taeva+
taevakanal спутниковой телевиденилэн каналэз

tagapõhi <+põhi põhja p'õhja p'õhja, p'õhja[de p'õhja[sid & p'õhj/u s> (taust) выл, берпал
taeva tagapõhjal joonistuvad linnatornid инбам вылэ карлэн башняосыз суредасько

tahe2 <tahe t'ahte tahe[t -, tahe[te t'ahte[id s> эрик, ӧдъян, мылпотон, мылкыд
reisitahe мыныны-ветлыны мылпотон
see on Jumala v taeva tahe со Инмарлэн эрикез

tampima <t'ampi[ma t'ampi[da tambi[b tambi[tud v>
1. (tambitsaga katki, puruks, peeneks tegema) нелькыны, туйыны, пыргытыны (peksma) жугыны, шуккыны, шуккылыны :
tambib pudrunuiaga kartuleid puruks v pudruks нушыен картошкаез нельке
tampis rusikaga lauale мыжыкеныз ӝӧк вылэ шуккылӥз
2. (jalgadega tallama, sõtkuma) лёганы, лёгаса юнматыны, лёгаса тырыны
lapsed olid kuhja otsas heinu tampimas нылпиос кабан йылын турынэз лёгаса тыризы
tampis purukskistud kirja mudasse со кесям гожтэтэз дэрие лёгаз
3. (trampima) йыг-йыг лёганы, лёгаськыны, йыггетыны, тапыртыны
laps tambib viha pärast jalgu vastu maad нылпи, вожез потыса, пыдыныз йыггетэ
4. (raskete sammudega astuma) лёгаськыны
terve päeva tampis ta mööda metsa со быдэс нунал нюлэскытӥ ветлӥ
5. kõnek (ägedasti, kuid tuimalt, masinlikult midagi tegema) :
tambib vikatiga heina кусоен турын турна
keegi tambib klaverit кин ке но роялез курадӟытэ
tambib aastaarve [pähe] аръёсты гижысь-пиньысь дышетэ
tambi endale pähe v peakolusse, et ... йырад пон, ... шуыса
6. kõnek (ära maksma, raha kulutama) коньдонэз быдтыны
kogu varanduse oli ta firmasse tampinud вань ваньбурзэ со фирмалы быдтӥз

terve1 <terve t'erve terve[t -, terve[te t'erve[id pron>; <t'erve t'erve t'erve[t -, t'erve[te t'erve[id pron>
1. (kogu) быдэс
otsisin sind tervest linnast быдэс карысь тонэ утчай
lapsed laulsid terve tee нылпиос быдэс сюресэз кырӟазы
eile sadas terve päeva толон быдэс нунал зориз
2. (rõhutab, tõstab esile järgnevat sõna v lauseosa) быдэс
terve virn dokumente быдэс керттэт ужкагазъёс

tiksuma <t'iksu[ma t'iksu[da tiksu[b tiksu[tud v>
1. тик-так карыны
kell tiksub monotoonselt час огпӧртэм тик-так каре
2. piltl (kiiresti v ühetooniliselt kulgema, monotoonselt korduma) :
päev tiksub päeva järel нунал бӧрсьы нунал ортче

trepp <tr'epp trepi tr'eppi tr'eppi, tr'eppi[de tr'eppi[sid & tr'epp/e s> тубат; (välis-) кыр тубат, корказь; (laeva-, lennuki-) тубат :
järsk trepp меӵ тубат
kivitrepp, kivist trepp из тубат
trepi ülemine aste тубатлэн вылӥ лёгетэз
läheb treppi mööda v trepist üles тубаттӥ тубе
tuli treppi mööda v trepist alla тубаттӥ васькиз
toast viib trepp teisele korrusele бӧлетысь кыкетӥ этаже тубат нуэ
ta tõi mind treppi со монэ корказёзь вайиз
Liitsõnad
trepi+
trepiaste лёгет
trepikäsipuu тубат кутӥськон

tulp1 <t'ulp tulba t'ulpa t'ulpa, t'ulpa[de t'ulpa[sid & t'ulp/i s>
1. (püstine post) юбо; (kuulutuste, reklaami jaoks, teepost, kaipollar) юбо
reklaamtulp реклама юбо
laeva tross kinnitati tulba külge вулэйкы троссэз юбо борды юнматӥзы
mis sa seisad kui tulp? piltl мар юбо кадь сылӥськод?
2. (kohakuti üksteise alla paigutatud numbrite, sõnade jms rida) ⌘ юбо, столбик
kirjuta sõnad kahte tulpa кылъёсты кык юбое гожты
liidab tulbas arve лыдпусъёсты юбоен лыдъя
Liitsõnad
tulp+
tulpdiagramm юбо диаграмма

tõmbama <t'õmba[ma tõmma[ta t'õmba[b tõmma[tud v>
1. кыскыны (kuskilt välja, esile võtma v kiskuma) кыскыны; (millegi küljest rebima, käristama) кесьыны, ниыны; (katki rebima) кесьыны :
kumbki tõmbas köit enda poole котькудӥз гозыез ас палаз кыскиз
tõmba kardinad ette! возъетъёсты я. штораосты кыскы
tõmmake paat kaldale! пыжез ярдуре кыскелэ!
tõmbas mul mütsi peast йырысьтым изьыме кыскиз
2. (rütmiliselt tõmmates midagi tegema) кыскыны
tõmba lõõtsa, pillimees! кыскы аргандэ, арганчи!
järv on nootadega tühjaks tõmmatud ты сетьёсын буш луытозяз кыскамын
3. (laiali laotama, sirgu v pingule venitama) кыскыны, золтыны :
lõuendit raami peale tõmbama рама вылэ басма золтыны
üle hoovi oli tõmmatud pesunöör азбар вамен дӥсь куасьтон гозы кыскемын вал
pakane tõmbas järvele jää piltl кезьыт тыэз йӧэн кыскытӥз
4. ([käega] mingit pinda mööda libistama); (puhastavat, korrastavat vms liigutust tegema) :
tõmbas käega üle juuste йырсиез маялтӥз
tõmbame sirgjoone punktide A ja B vahele А но Б точкаосты шонер гожен герӟаломы
5. (virutama, lööma) шуккыны, мыжгыны
tõmban sulle vastu vahtimist! синмад мыжго тани!
6. (ülespoomise kohta) ошыны
röövel tõmmati oksa йыртэмасез ваё борды ошизы
7. (selga, kätte, jalga, pähe panema) дӥсяны, кутчаны; (seljast, käest, jalast, peast võtma) кыльыны, куштыны
tõmbas kindad kätte кияз пӧзьы пӧзьыяз
tõmba mul kummikud jalast! пыдысьтым сапегме кыскы!
8. (märgib asendi v olukorra muutmist, olukorra, seisundi muutumist) кыскыны
end kõverasse v kööku v kössi v kägarasse v konksu tõmbama шымырскыны
tõmba end sirgu шонерскы!
tõmbas pea õlgade vahele йырзэ пельпумъёсыз вискы кыскиз
koer tõmbas saba jalge vahele пуны быжзэ пыдъёсыз вискы шымыртӥз
9. (sissehingamise kohta) кыскыны, шокчыны :
tõmbasin kopsudesse niisket mereõhku тыосам мускыт зарезь омырез шокчи
haige tõmbas sügavalt hinge висись мурт мур шокчиз
mina ei tõmba мон уг кыскиськы
10. (endasse imema) пыӵатыны; (enda kaudu ära juhtima) кыскыны
lõuend tõmbas värvi endasse басма буёлэз пыӵатӥз
kraav tõmbab põldudelt liigvee ära канава бусыосысь мултэс вуэз кыске
ahi tõmbab halvasti гур урод кыске
11. (tõmbetuule, tuuletõmbuse kohta) пельтыны, шуккыны
pane uks kinni, tuul tõmbab ӧсэз ворса, тӧл пельтэ
siin tõmbab татын тӧл шукке
12. (enda poole liikuma panema) кыскыны; (mingisse kooslusse, tegevusse kaasa haarama, [üle] meelitama, tähelepanu, huvi äratama) кыскыны :
magnet tõmbab rauda [külge] магнит кортэз кыске
poissi tõmbab tehnika пияшез техника бордаз кыске
mind tõmmati vestlusse монэ вераськонэ кыскизы
sellise käitumisega tõmbad sa teiste viha enda peale ассэ озьы воземеныз муртъёслэсь вожпотонзэс вылаз кыске
13. (Internetist oma arvutisse võtma) кыскыны
14. (valmimisprotsessi lõpuni seisma, hauduma) париськыны
kohv on juba tõmmanud кофе париськиз ини
panime saunavihad kuuma vette tõmbama мунчо веникъёсыз пӧсь вуэ париськыны котӥмы
15. (ohtralt alkoholi jooma) трос вина юыны; (hoogsalt liikuma hakkama, põrutama, kihutama) шонтыны :
nädal otsa tõmbasin tööd teha быдэс арня сюлмо ужай
tõmbab magada шуккем кадь изе
viis päeva tõmbas järjest [juua] вить нунал ӵоже вина юиз
tõmbame Ameerikasse! шонтӥм Америкае!
tõmba uttu v lesta v minema! кошкы!
tõmbab naistega кышноос дортӥ бызьылэ
16. (naist röövima, vägisi endale kaasaks viima) лушканы
mõrsjat tõmbama выль кенэз лушканы
17. kõnek (varastama) лушканы; (petma, tüssama, alt tõmbama) алданы, пӧяны
bussis tõmmati mul rahakott ära автобусын коньдон пуйыме лушказы
sain saja krooniga tõmmata монэ сю кроналы пӧязы
teda juba alt ei tõmba сое уд пӧя ни
18. kõnek (pilkama, nöökima) исаны
üksteist tõmmati ja nokiti ог-огзэс исазы но коказы

töötama <t'ööta[ma t'ööta[da t'ööta[b t'ööta[tud v>
1. ужаны; (vaeva nägema, pingutama) тыршыны
väsimatult töötama жадёнэз валатэк ужаны
töötab kui hobune вал кадь ужа
kirjanik töötab uue romaani kallal гожъясьчи выль роман бордын ужа
2. (kusagil kellenagi ametis olema, elatist teenima) ужаны
töötab Tartus pastorina Тартуын пастор луыса ужа
3. (asutuse, ettevõtte kohta: eksisteerima, tegutsema, kehaosade, mõttetegevuse, masinate, seadmete kohta: tegevuses olema, talitlema, liikuma) ужаны
haigla töötab nüüd vanadekoduna эмъюрт али пересьёслэн юртсы луыса ужа
süda töötab rahulikult сюлэм огсыр ужа
telefon ei tööta телефон уг ужа

tühi <tühi tühja t'ühja t'ühja, t'ühja[de t'ühja[sid & t'ühj/e adj, s>
1. adj буш
pooltühi ӝыныё буш
tühi lehekülg чылкыт кагаз бам
tühi vihik чылкыт тетрадь
tühi maja буш корка
tühjaks jääma буш кыльыны
jõi pitsi põhjani tühjaks чаркаез пыдэсозяз бушатӥ
vagun on tühjaks laaditud вагон буш луытозяз ӝоктэмын
külad on tühjaks jäänud гуртъёс буш кылемын
2. adj (asjatu, tarbetu, mõttetu, ilmaaegne, sügavama sisuta, tähtsusetu) буш, юнме
tühjad lubadused буш оскытонъёс
tühjad lootused буш осконъёс
ära näe tühja vaeva! юнме эн курадӟы!
3. s (miski v keegi asjatu, tarbetu, tühine, eimiski) буш, бушлык
küsib v pärib igasugu tühja оломар но бушез сярысь юалляське
4. s (vanapagan, vanatühi) лешак
et tühi sind võtaks! лешак басьтон тон!
5. s (vaesus, puudus) ёрмон, начар улон
Liitsõnad
tühi+
tühiasi буш маке

tüütu <t'üütu t'üütu t'üütu[t -, t'üütu[te t'üütu[id adj> (tüütav, tüdimust tekitav, häiriv) акылес, мӧзмыт
tüütu inimene мӧзмыт адями
tüütud kärbsed акылес кутъёс
sääskede tüütu pinin чибиньёслэн акылес пиетэмзы
tüütu tegevus акылес уж
kes on see tüütu helistaja? кин со акылес жингыртӥсь?
külalised hakkavad pererahvale tüütuks minema куноос кузёослы акылес потыны кутско
algas pikk tüütu sadu кема но акылес зорыны кутскиз
tüütu on seda juttu päevast päeva kuulata нуналлы быдэ та вераськонэз кылзыны акылес потэ
tüütud mõtted keerlevad peas акылес малпанъёс йырын бергало

uppuma <'uppu[ma 'uppu[da upu[b upu[tud v>
1. (vee alla vajudes hukkuma, [veekogu] põhja minema) выйыны; (esemete, laevade vms kohta) выйыны
madrus kukkus üle parda ja uppus [ära] матрос вулэйкыысь усиз но выйиз
palju kalureid uppus tormis v tormisel merel сильтӧл дыръя уно чорыгасьёс выйизы
kas ta uppus jõkke, merre või järve? со шуре, зарезе яке тыэ выйиз?
kipakas paat võib kergesti uppuda кылясь пыж капчиен выйыны быгатэ
palgid ei upu коръёс уг выё
uppunud laeva vrakk выем вулэйкылэн кылем-мылемез
2. ([hrl liigveest] üle ujutatud saama) выйыны
suurvee aegu uppusid jõeäärsed tänavad täielikult ву тудӟыку шур дурысь ульчаос быдэсак выйизы
3. piltl (mõne püdela, koheva, pehme vms aine alla v sisse jääma v vajuma, millegi rohkusse mattuma, halvasti nähtav olema, [eredast valgusest] üle kallatud olema) выйыны
kevadel uppusid teed porisse v porri тулыс ульчаос дэрие выйизы
jalad uppusid pehmesse vaipa пыдъёс небыт выждэрае выйизы
maja on uppunud rohelusse корка вож писпу-куак пӧлы выемын
naise nägu uppus pisaratesse кышномурт ымныр синвуосы выйиз
rünnak uppus verre piltl ожман вир пушкы выйиз
silmapiir uppus halli uttu инвис пурысь бусэ выйиз
küla oli uppunud pimedusse гурт пеймытэ выйиз
peatänav upub tuledesse шор ульча югытэ вые
töösse v töhe uppunud ametnik piltl уже выем я. ужен бырем ужмурт
võlgadesse uppunud tudeng piltl пунэм тыронъёсы выем студент
neiu oli täiesti oma unistustesse uppunud нылаш аслаз лемлет малпанъёсаз быдэсак выемын

uuendama <uuenda[ma uuenda[da uuenda[b uuenda[tud v>
1. (uue[ma]ks, ajakohase[ma]ks v paremaks tegema) выльдыны; ([kõlbmatut, vananenut] uuega asendama, uue vastu välja vahetama) выльдыны; (värskendama, renoveerima) выльдыны; (pisut) выльдыны
veebilehte uuendama интрнет бамез я. вотэсбамез выльдыны
õppekavasid on hiljuti uuendatud дышетскн программаос алигес выльдэмын вал
sportlane üritab uuendada rajarekordit спортсмен рекордэз выльдыны тырше
laeva uuendati põhjalikult вулэйкыез инъетозяз я. рос-прос выльдӥзы
kasvuhoone purunenud klaasid tuli uuendada йыгдослэсь я. теплицалэсь пильылӥськем пиялаоссэ выльдоно луиз
karja uuendatakse igal aastal пудо уллёез арлы быдэ выльдо
hekki oleks vaja uuendada писпу кенерез выльдоно вылэм
basseinivett uuendatakse regulaarselt бассейнысь вуэз ялан выльдо
uuendage haigel aeg-ajalt kompressi висисьлэсь компрессэ дырын-дырын выльдэлэ
2. ([hävinenut, kadunut] taastama) выльдыны; (uuesti alustama v sisse seadma) выльдыны, тупатыны
mets on uuendatav loodusvara нюлэс - выльмись инкуазь ваньбурет
katkenud läbirääkimisi püüti uuendada куспетӥ луэм ваче вераськонъёсты выльдыны тыршизы
uuendasime temaga tutvust соин кусыпмес выльдӥм
uuendamata raiesmik выльдымтэ вӧльы
3. (uuesti kehtima panema v kehtivust pikendama) выльдыны, выльысь мар карыны
unustas ajakirja tellimuse uuendamata журналлы гожтӥськемзэ выльдыны вунэтӥз
uuendatud üürileping найм сярысь выльдэм огкыл

vader <vader vaderi vaderi[t -, vaderi[te vadere[id s>
1. (ristivanem: isa) киросатай; (ristivanem: ema) киросанай
minu poja vaderid пиелэн киросанай-атаез
uue laeva vaderid выль вулэйкылэн киросатайёсыз
2. kõnek (kõnetamisel: kaim, vennas) эш, юлтош, уром

vaev <v'aev vaeva v'aeva v'aeva, v'aeva[de v'aeva[sid & v'aev/u s>
1. (häda, kannatus) сюлмаськон, шуг-секыт; (kannatus, piin) курадӟон
hingevaev, hingeline vaev лул висён
kõhuvaev кӧт висён
näljavaev сием потыса курадӟон
ihu on vaeva täis быдэс мугор висе
haige jalg tegi talle vaeva висись пыдыз сое курадӟытӥз
ta vabanes vaevadest курадӟонъёслэсь мозмиз
temaga on meil alati igavene rist ja vaev piltl со понна милям котьку но пумтэм курадӟон
2. (pingutusi nõudev tegevus; töö) курадӟон, сюлмаськон; (raskus) шуг-секыт
asjatu vaev юнме курадӟон
teevaev сюрес шуг-секытъёс
ilma suurema vaevata бадӟым шуг-секытъёстэк
suure vaevaga kogutud raha бадӟым сюлмаськонэн люкам коньдон
selle tööga oli palju vaeva со ужен трос сюлмаськонэз вал
tore, et sa vaeva paljuks ei pidanud ja appi tulid! умой, секыт ӧд малпа но юрттӥськыны вуид шуыса!
poiss nägi matemaatikaga rohkesti vaeva пияшлы математика туж секытэн сётскиз
haige komberdas suure vaevaga voodini висись курадӟыса валесозь вуиз
hoidis suure vaevaga pisaraid tagasi синкылизэ мырдэм кутӥз
olen teile ainult vaevaks kaelas мон тӥ понна бадӟым сюлмаськон гинэ
Liitsõnad
vaeva+
vaevarohke секыт

vaevama <v'aeva[ma vaeva[ta v'aeva[b vaeva[tud v>
1. (piinama, kurnama) курадӟытыны; (ära) раньӟытыны
valud vaevasid haiget вӧсь висисез курадӟытӥз
teda vaevas köha сое кызон курадӟытӥз
ajuti vaevas unepuudus дырын-дырын изем потон курадӟытӥз
tuleb pikali heita, uni vaevab juba выдоно, изем потэ ини
ta on end selle tööga ära vaevanud со ассэ та ужен раньӟытӥз
miski vaevab tema hinge мар ке но солэсь сюлэмзэ курадӟытэ
vaevasid rasked mõtted секыт малпанъёс курадӟытӥзы
2. (vaevanägemisega koormama, vaeva nägema, pingutama) курадӟыны, раньӟыны
ei hakka mina end selle tööga vaevama мон асме та ужен уг курадӟыты
ära vaeva oma pead! йырдэ эн раньӟыты

vaheldus <vaheldus vahelduse vaheldus[t vaheldus[se, vaheldus[te vaheldus/i s>
1. (vaheldumine) воштон, вошъяськон
viljavaheldus põll юосты воштон
häälikuvaheldus keel куара вошъяськон
aastaaegade vaheldus ар вакытъёслэн вошъяськемзы
öö ja päeva vaheldus уйлэн но нуналлэн вошъяськемзы
rütmi vaheldus ритмлэн вошъяськемез
2. (mitmekesisus) троспӧртэмлык; (muutus) воштӥськон; (meelelahutus) шутэтскон
sügis toob meie söögisedelisse vaheldust сӥзьыл сиёнамы троспӧртэмлык вае
iga päev üks ja sama, ei mingit vaheldust нуналлы быдэ со ик, нокыӵе воштӥськонтэк
teeme vahelduseks teisiti троспӧртэмлык понна мукет сямен лэсьтоме
mees otsis vaheldust väljaspool kodu пиосмурт шутэтсконэз дорезлэсь палэнын утча

vahetpidamata <+pidamata adv> (pidevalt, järjest, lakkamatult) дугдылытэк
telefon helises vahetpidamata дугдылытэк телефон жингыртӥз
mõtles vahetpidamata juhtunule дугдылытэк малпаськиз учыр сярысь
vahetpidamata sadas дугдылытэк зориз
päästemeeskond töötas vahetpidamata viis päeva утисьёслэн туркымзы вить нунал дугдылытэк ужаз
jutustas vahetpidamata дугдылытэк вераськиз

vaht1 <v'aht vahi v'ahti v'ahti, v'ahti[de v'ahti[sid & v'aht/e s>
1. (valvur, valvaja) возьмаськись, сторож; (vahimees) возьмаськись
vangimaja vahid тюрьмалэн возьмаськисьёсыз
tuletornivaht маяклэн возьмаськисез
koer on maja truu vaht пуны - коркалэн оскымон возьмаськисез
2. (valve, valvamine) возьман
relvastatud valvurid peavad vahti пыӵалъёсын возьмаськисьёс возьмало
vahi alla võtma ворсаны я. возьманы
vahi all pidama возьмаса улыны
kinnipeetu vabastati vahi alt арестовать карем муртэ возьманы кутскизы
3. mer (vahikord) вахта
öine vaht уй вахта
laeva meeskond jagati kaheks vahiks вулэйкылэсь командазэ кык сменалы люкизы
madrus asus v tuli vahti матрос вахтае кошкиз
ta on vahis со возьмаське
Liitsõnad
vahi+
vahikoer возьмаськись пуны
vahilaev mer, sõj возьмаськись вулэйкы
vahimadrus возьмаськись матрос
vahiputka kõnek возьмаськон будка
vahisalk возьмаськись отряд
vahitorn возьмаськон башня

valge <v'alge v'alge v'alge[t -, v'alge[te v'alge[id adj, s>
1. adj (lume, piima vms värvi, hele) тӧдьы
valge värv тӧдьы буёл
valge paber тӧдьы кагаз
valge ülikond тӧдьы костюм
valge lipp тӧдьы куншет
valge luik тӧдьы юсь
valge klaar[õun] белый налив
valge vesiroos bot (Nymphaea alba) тӧдьы вусяська
valge kärbseseen bot (Amanita virosa) тӧдьы куткулонгуби
suur valge siga põll бадӟым тӧдьы парсь
valged roosid тӧдьы розаос
valged ja mustad malendid тӧдьыесь но сьӧдэсь шахмат фигураос
valge kohv тӧдьы кофе
valge vein тӧдьы вина
valge liha тӧдьы сӥль
valge vorst тӧдьы сӥльтырем
valge viin кабак вина
valge süsi piltl гидроэнергия
valge kuld piltl хлопок
2. adj (heleda nahavärvusega) тӧдьы
valge rass тӧдьы раса
Ameerika esimesed valged asunikud Америкае улыны лыктэм нырысетӥосыз тӧдьы адямиос
3. adj (maapinna kohta: lumega kaetud, lumine) тӧдьы, лымыё
valge vaip katab maad тӧдьы шобрет музъемез шобыртэ
valged jõulud лымыё я. тӧдьы ымусьтон
valge torm лымыё сильтӧл
4. adj ([küllaldaselt] valgust omav) югыт, тӧдьы; (valgustatud) югдытэм
valge kevadpäev югыт тулыс нунал
valged suveööd югытэсь гужем уйёс
oli ilus valge hommik чебер югыт ӵукна вал
väljas hakkas juba valgeks minema кырын югдыны кутскиз ини
tuba oli valge: kõik tuled põlesid бӧлет югыт вал: вань тылъёс ӝуазы
vastasmaja aknad olid veel valged бускель коркась укноос югдытэмын вал на
tuledest valge tänav тылъёслэсь югыт ульча
5. adj kõnek (valgekaartlik) тӧдьы
valge armee тӧдьы армия
valge terror тӧдьы террор
6. s (valge värv v värvus, valge riietus) тӧдьы
valge on tuntud kui puhtuse sümbol тӧдьы - со чылкытлыклэн пусэз
daam valges тӧдьы дӥсен дама
7. s (heleda nahavärvusega inimene [rassina]) тӧдьы куо
Lõuna-Aafrika valged Лымшор Африкаысь тӧдьы куоос
8. s (valge viin) тӧдьы, кабак
võtsime pitsi valget чарка тӧдьызэ юим
9. s (valge malend) тӧдьы
valge[te] käik тӧдьыослэн черодзы
10. s (munavalge) кукейлэн я. курегпузлэн тӧдьыез, тӧдьы
lõi valged vahule тӧдьыосты шукы луытозязы шуккиз
11. s (silmavalge) синтӧдьы
12. s ([päeva]valgus) югыт
tõusis hommikul esimese valgega ӵукна нырысетӥ сиосын султӥз
suur valge väljas ульчаын чылкак югыт
tahtis valge ajal v valges koju jõuda югытэн дораз вуэмез потэ вал
suvel töötati maal valgest valgeni гужем гуртын югытысен югытозь ужало вал
istusime küünalde valgel сюсьтыл югытъя пукимы
vaatas riidetükki vastu valget басма юдэсэз югыт шоры карыса учкиз
ärkas vara enne valget югытлэсь азьло сайказ
13. s kõnek (parempoolne, valgekaartlane) тӧдьы
valgete ja punaste võitlus тӧдьыослэн но гордъёслэн нюръяськемзы
Liitsõnad
valge+
valgeaine anat виымлэн тӧдьыез
valgehabemeline тӧдьы тушо
valgehallitus тӧдьы перел
valgeharjaline тӧдьы йыло
valgejuukseline тӧдьы йырсиё
valgekaart aj тӧдьы армия
valgekaartlane aj белогвардеец
valgekaartlik белогвардейской
valgekest anat синлэн тӧдьы дыжыз
valgekirju тӧдьыё-ворпо
valgekooreline тӧдьы выло
valgekõhuline тӧдьы кӧто
valgelaiguline тӧдьы виштыё
valgelakaline тӧдьы изнэсо
valgelible füsiol лейкоцит
valgemalm tehn тӧдьы чугун
valgemädanik põll, mets тӧдьы перел
valgepealine (1) (valge peaga) югыт я. сэзь йыро; (2) (valgete juustega) тӧдьы йыро
valgepurjeline тӧдьы тӧлпоё
valgepäine (1) (valgepealine) югыт я. сэзь йыро; (2) (valgejuukseline) тӧдьы йыро
valgerinnaline тӧдьы гадё
valgetiivuline тӧдьы бурдо
valgetriibuline тӧдьы гожмо
valgetähniline тӧдьы виштыё
valgetäpiline тӧдьы точкаё
valgetüveline тӧдьы модосо
valgevahuline, valgevahune тӧдьы шукыё
valgevask tehn латунь
valgevärviline тӧдьы буёло
valgevöödiline тӧдьы гожмо
valgeõieline тӧдьы сяськаё

varastama <varasta[ma varasta[da varasta[b varasta[tud v> лушканы :
raha varastama коньдонэз лушканы
riigivara varastama кун ваньбурез лушканы
poiss oli isa tagant v järelt auto varastanud пияш атаезлэсь машиназэ лушказ
naiselt varastati mobiiltelefon кышномуртлэсь мобильной телефонзэ лушказы
varastab elektrit электроез лушка
lapsed käisid võõrast aiast õunu varastamas нылпиос мурт садэ улмо лушканы ветлӥзы
korter varastati tühjaks патерысь ваньзэ лушказы
kaupmees on paljaks varastatud вузчилэсь ваньзэ лушказы
harakas varastab läikivaid asju коӵо чилясь арбериосты лушка
varastas lugemiseks tunnikese töö kõrvalt v tööajast piltl ужан дырысь одӥг чассэ лыдӟиськонлы лушказ
peremees ei luba päeva varastada piltl кузё ужатэк улыны уг сёты
purjetaja varastas piltl тӧлпоен мынӥсь сюрессэ вакчиятӥз

varem <varem adv>; <varem varema varema[t -, varema[te varema[id adj>
1. adv (varemalt, varemini, enne) азьвыл, азьло, вазьгес
kolm päeva varem куинь нунал азьло
ma ei saanud varem tulla мон вазьгес лыктыны ӧй быгаты
varem kasvas siin mets азьло татын нюлэс будӥз
mida varem, seda parem макем вазьгес, сокем умойгес
varem või hiljem азьло-а, берло-а
töö algab kõige varem kell seitse уж вазьзэ сизьым часын кутске
2. adj (varasem) азьвыл, азьло
varemal ajal v varematel aegadel kasvas siin tammik азьло татын тыпы арама будэ вал
Liitsõnad
varem+
varemkuuldu азьвыл кылэм
varemnähtu азьвыл адӟем
varemöeldu азьвыл верам

veerema <v'eere[ma v'eere[da veere[b veere[tud v>
1. (edasi-tagasi) берганы; (ühes suunas) питыраны :
muna veeres mööda lauda пуз я. кукей ӝӧк вылтӥ питыраз
pall veeres nurka туп сэреге питыраз
palgid veeresid mäest alla коръёс гурезь уллань питыразы
kapsapea veeres tooli alla кубиста йыр пукон улэ питыраз
õunad veeresid korvist välja улмоос кудыысь питыразы
pisarad veerevad mööda põski v üle põskede синвуос бам кузя питырало
majandus veeres allamäge piltl экономика уллань питыраз
2. (ümber oma telje pöörlema) берганы
vokiratas veereb черсон питран берга
3. (ratastel liikuma, sõitma); (ette, juurde); (minema, ära); piltl (sõjategevuse kohta) :
teel veerevad autod сюрес вылтӥ машинаос ширто
tõld veeres minema карета кошкиз
rong veeres jaama поезд станцие ширтӥз
sõjavanker veeres üle Eestimaa ожлэн поглянэз Эстонитӥ питырскиз
4. piltl (kiiresti liikuma, käima, jooksma, kulgema, voogama, kajama, kanduma) :
koerake veereb peremehe juurde пуны кузёез доры ширтэ
kuu veeres pilve taha толэзь пилем сьӧры питыраз
päike hakkas õhtusse veerema шунды ӝыт пала питыраны кутскиз
lained veerevad vaikselt randa тулкымъёс ярдуре каллен питырало
müristamine veereb üle taeva инбамтӥ гудыри питыраса кошке
aeg veereb kiiresti дыр ӝог берга
elu on märkamatult mööda veerenud улон шӧдытэк бергаса ортчиз

viis1 <v'iis viie v'ii[t v'ii[de, vii[te v'iis[i num, s>
1. num (põhiarv, vastava hulga, koguse kohta, kellaaja, arvulise järjekorra kohta) вить; (hulga puhul: isikut märkivate meessoost sõnadega, mitmuslike sõnadega, isikuliste asesõnade mitmusega ja paarisesemeid märkivate sõnadega) вить кузя; (hulga, arvulise järjekorra puhul) вить
viiskümmend viis витьтон вить
viis tuhat вить сюрс
viis päeva вить нунал
kell viis õhtul вить часын ӝыт
teos ilmus viies köites гожтос вить люкетэн потӥз
buss number viis вить номеро автобус
tunnen teda nagu oma viit sõrme piltl вить чыньыме кадь тодӥсько мон сое
2. s (number 5, mängukaart) вить; (hinne) вить
poti viis вить пик
sai kirjandi eest viie гожтэмез понна вить басьтӥз
Liitsõnad
viie+
viiekeeleline muus вить сиё
viiekeelne вить кыло
viiekilone вить килограммъем
viiekrooniline вить кронаё
viiekuine вить толэзьем

vint1 <v'int vindi v'inti v'inti, v'inti[de v'inti[sid & v'int/e s>
1. (keere) ⌘ кож
keera polt viimase vindini välja болтэз берпуметӥ кожозь потты
pinge on viim[a]se vindini üles kruvitud piltl золтӥськон пумозяз вуттэмын
2. (laeva-, sõukruvi) винт
vindi labad винтлэн полысъёсыз
3. kõnek (vintpüss) пыӵал
4. kõnek (joove) шӧмъяськем
tal on juba hommikul väike vint peas солэн йыраз ӵукна ик шӧмъяськемез вань
võttis kerge vindi sisse ӧжыт шӧмъяськиз

vits <v'its vitsa v'itsa v'itsa, v'its[te & v'itsa[de v'itsa[sid & v'its/u s>
1. (peen painduv oks) ньӧр; (ajaja) ньӧр, уллян; (karistusvahend) ньӧр, боды; piltl (karistus, nuhtlus) кылкутытон, кылкутон
pikk vetruv vits кузь куасалляськись ньӧр
kooritud vitsad нием ньӧръёс
kasevits кызьпу ньӧр
härjavits ошез уллян ньӧр
korvivitsad куды пунон ньӧръёс
vitstest punutud korv ньӧрлэсь пунэм куды
hirmutab vitsaga hanesid ӟазегъёсты ньӧрен кышкатэ
sai isa käest vitsa солы атаезлэсь ньӧр сюриз
talupoeg sai mõisas 20 hoopi vitsu гурт пи мыйзаын 20 пол ньӧрамын вал
nüüd on vitsad soolas! кинлы ке но али ньӧр сюроз!
ta on omad vitsad juba kätte saanud со кылкутӥз ини
kontroll tabas neid ootamatult nagu taeva vits контроль соос доры витёнтэм шорысь, инмысь боды кадь, вуиз
sa issanda vits, missugune elu! инмаре-куазе, кыӵе улон!
2. (võru millegi kinni hoidmiseks) эгес
puuvits пу эгес
rattavits поглян эгес
raudvits корт эгес
tünnivits бекче эгес
ajas v pani v lõi tünnile vitsad peale бекчеез эгесаз
õllevaat oli vitsad pealt ära löönud v visanud сур бекчеысь эгесъёс тӥяськылӥллям
3. (liitsõna järelosana) (esineb mõnedes taimenimetustes) :
kuldvits bot (Solidago) ⌘ зарнивай
maavits bot (Solanum) сьӧдмульы я. туривесь я. вутаур
Liitsõnad
vits+
vitsaed ньӧрлэсь кенер
vitskorv ньӧрлэсь пунэм куды
vitskuusk ньӧр кадь вайёсын кыз
vitsmõrd kal ньӧръёслэсь пунэм мурдо
vitspeenike ньӧр кадь векчи
vits-piimalill bot (Euphorbia virgata) ньӧрйӧлтурын
vitspunutis ньӧрлэсь пунэм
vitsraud эгеслы корт
vitsa+
vitsahirm ньӧран
vitsahoop ньӧрен шуккем
vitsakimp ньӧр керттэт
vitsanuhtlus ньӧраса кылкутытон
vitsapainik etn ньӧр куасалтон
vitsaraag векчи ньӧр
vitsaväät вай

vrakk <vr'akk vraki vr'akki vr'akki, vr'akki[de vr'akki[sid & vr'akk/e s> (hukkunud laeva kere) выем вулэйкы кылем-мылем; (muu kõlbmatuks muutunud sõiduki kohta) кылем-мылем, куашкам
autovrakk машина кылем-мылем
inimvrakk piltl адями кылем-мылем
lennukivrakk аслобет кылем-мылем

väljas <väljas postp, adv> vt ka välja, väljast
1. postp [elat]; adv (väljaspool, pealispinnal, nähtaval) кырын; (õues, lahtise taeva all) кырын, педлон
elab linnast väljas карлэсь палэнын улэ
hoidis pead veest väljas йырзэ вуысь поттыса возиз
linnupojad on munast väljas тютюпиос пузысь потӥзы
ta oli kuuldekaugusest väljas со куара кылӥськемлэсь кыдёкын вал
koer lõõtsutab, keel suust väljas пуны шока, кылыз поттэмын
ainult nägu on teki alt väljas ымныр гинэ шобрет улысь поттэмын
väljas paugub pakane кырын куазь пельске
2. postp [elat] (viitab mahajäämusele) :
ehitustööd on graafikust väljas пуктӥськон ужъёс графикысь кылемын
kübar on moest väljas шляпа модаысь потэмын
mõne arvates olen nüüd mängust väljas куд-огезлэн малпамезъя мон али шудонлэсь палэнын
3. adv (viitab millegi ilmsiks, nähtavale tulekule) потэмын
sõnaraamat on juba väljas кыллюкам потэмын ини
4. adv (ettenähtud paigas, kohal, tööl) потэмын
kartulipanekul oli kogu pere väljas картошка мерттыны быдэс семья потэмын вал
ta on pärast haigust täna esimest päeva väljas со висемез бере туннэ нырысетӥ нуналзэ потэмын
kus mul professor väljas! piltl профессормы потэм милям!
5. postp [elat] (esineb piltlikes ja fraseoloogilistes väljendites) :
ta oli endast täiesti väljas солэн туж вожез потэмын вал
külmik on rivist väljas йӧкана сӧриськемын
ta on vormist väljas со формаын ӧвӧл

vöör <v'öör vööri v'ööri v'ööri, v'ööri[de v'ööri[sid & v'öör/e s> mer (laeva eesosa) ныр
purjeka vöör тӧлполэн нырыз
Liitsõnad
vööri+
vöörikajut mer ныр каюта
vööritekk mer ныр палуба

õel <'õel 'õela 'õela[t -, 'õela[te 'õela[id adj, s>
1. adj (kiuslik, tige, pahatahtliku kavatsuse, teo, ütluse vms kohta) урод; (pahasoovlik) урод; (terava ütlemisega, teravasõnaline) урод
õel muie урод мыньпотон
õel kavatsus урод малпан
õel märkus урод веран
õel võidurõõm урод шумпотон
õelaim vaenlane уродэз тушмон
õel teravmeelitseja урод кыл вӧлдӥсь
õela iseloomuga naine урод сямо кышномурт
nad levitasid õelat laimu соос урод вераськонъёсты вӧлмытӥзы
talle mängiti õel vemp сое урод серекъязы
2. adj (loomade kohta: hammustama kippuv, seda väljendav) урод
koerte õel lõrin пуныослэн урод утэмзы
sääsed on täna nii õelad чибиньёс туннэ туж уродэсь
3. adj piltl (millegi kohta: hirmus, kole, vaeva põhjustav) кӧшкемыт, чидантэм
õel külm кӧшкемыт кезьыт
õel nälg чидантэм сиемпотон
õelad kibuvitsad уродэсь легезьпуос
lagedal vihises õel tuul кыр интыын пырпотӥсь тӧл пельтӥз
reuma läheb ujumisega õelamaks ёзви висён уяса урод луэ
4. s (eufemistlikult: kurat) лешак я. шайтан басьтон
vanaõel лешак

õhetama <õheta[ma õheta[da õheta[b õheta[tud v>
1. (inimese ihu, näo kohta: punetama, hõõguma) ӝуаны
haige nägu õhetab висисьлэн ымнырыз ӝуа
nägu lõi õhetama piinlikkusest возьдаськемлэсь ымныр ӝуаны кутскиз
nägu õhetas vihast ымныр вожпотэмлэсь ӝуаз
poiss lõi näost õhetama пилэн ымнырыз гордэктӥз
tüdruk õhetab heameelest ныл шумпотэменыз гордэктэ
õhetas pärast iga veiniklaasi üha rohkem котькуд вина чарка бере золгес но золгес ӝуаз
selg õhetas päevitusest шундылэсь тыбыр ӝуаз
kuulab teiste juttu õhetavi põsi муртъёслэсь верасокемзэс гомаса верась пияшез кылзэ
2. ([punakana v punasena] helendama, särama, värvilt punane olema) гордэктыны, ӟардыны; (kumama) гыаны
koidutaevas õhetab шунды ӝужан инбам гордэктэ
loojang lõi taeva õhetama шундыпуксён инбамез гордэктытӥз
kuu õhetas metsa kohal толэзь нюлэс вадьсын пиштӥз
aknad õhetavad loojuva päikese peegeldusest укноос пуксись шундыя гыало
rohus õhetavad küpsed maasikad турынын вуэм узыос гордэкто
3. (tulitava, kipitava valuaistingu kohta) ӝуаны
jalatallad õhetavad pikast käimisest пыдпыдэсъёс кема ветлэмлэсь ӝуало
keel õhetab piprast кыл пӧсьтурынлэсь ӝуа
tööst õhetama löönud peopesad ужамлэсь ӝуась кипыдэсъёс

õhtu <'õhtu 'õhtu 'õhtu[t -, 'õhtu[te 'õhtu[id s>
1. (päeva lõpuosa) ӝыт
pikk õhtu кема кыстӥськись я. кузь ӝыт
argipäevaõhtu ужан нунал ӝыт
augustiõhtu гудырикошкон толэзь ӝыт
hallaõhtu куазь кынтэмен ӝыт
hilisõhtu, hiline õhtu бер ӝыт
sügisõhtu сӥзьыл ӝыт
tuisuõhtu лымы пельскон ӝыт
vana-aastaõhtu выль ар вуон ӝыт
jõululaupäeva õhtu ымусьтон нунал ӝыт
saade algab kell kümme õhtul адӟытон ӝыт дас часын кутске
õhtu eel v hakul, vastu õhtut ӝытлы пумит
eile õhtul толон ӝыт
päev kaldub õhtusse v vajub v kisub õhtule нунал ӝыт пала вырӟе
päev on juba õhtus v õhtul, õhtu on juba käes нунал ӝыт луэм ини
saabus v jõudis õhtu, õhtu langes maale ӝыт вуиз
õhtu otsa v terve õhtu tantsisime ӝытбыт эктӥмы
see juhtus õhtu poole ööd озьы луиз бер ӝыт
töö käis hommikust õhtuni ужазы ӵукнаысен ӝытозь
head õhtut! бур ӝыт!
tere õhtut! kõnek бур ӝыт!
2. piltl (väljendites aja kulu[ta]mise kohta, eluõhtusse jõudmise kohta) пум, ӝыт
saadab v veeretab v veab oma päevi niisama õhtusse v õhtule улонлэн пумыз; улонлэн ӝытэз
elupäevad kalduvad õhtule, eluvanker veereb õhtule улон нуналъёс ӝыт пала вуо
mine sooja, muidu oled omadega õhtul мын шунтӥськы, сотэк кулод
firma on omadega õhtul фирма быре
3. (hrl liitsõna järelosana) (õhtupoolikul toimuv kontsert, ettekanne vms) ӝыт
austamisõhtu данъян ӝыт
kaminaõhtu гур азьын пукон ӝыт
kirjandusõhtu литература ӝыт
klaveriõhtu фортепиано ӝыт
lahkumisõhtu келяськон ӝыт
lõkkeõhtu тылскемен ӝыт
mälestusõhtu тодэ ваён ӝыт
peoõhtu, piduõhtu юмшан
puhkeõhtu шутэтскон ӝыт
tantsuõhtu эктон ӝыт
tutvumisõhtu тодматскон ӝыт
vaidlusõhtu споръяськон ӝыт
ta korraldas perekondliku õhtu со семья ӝыт радъяз
4. kõnek (lääs) шунды пуксён пал, ӝытпал
tuul puhub õhtu poolt тӧл ӝытпалась пельтэ
päike kaldub v vajub v veereb õhtusse v õhtule шунды ӝытпала кошке
päike on juba pooles õhtus шунды ӝыныё ӝытпалан ни
5. (õhtusöök) ӝытсэ сиськон
istuti õhtut sööma ӝытсэ сиськыны пуксизы
6. (tööpäevajärgse õhtuse vaba aja kohta) :
saime varem õhtule ужысь вазьгес кошким
nad lasti juba lõunast õhtule соосты нуназеысен ужысьтызы лэзизы ини
Liitsõnad
õhtu+
õhtuaeg ӝыт дыр
õhtueelne ӝытлэсь вазьгес
õhtueha шунды пуксён
õhtueine ӝытсэ сиськон
õhtujahedus ӝыт салкым
õhtujuht (1) (kontserdil, galaõhtul vms) ӝытэз нуись; (2) (pulmas) сюан радъясь
õhtujumalateenistus ӝытсэ вӧсяськон
õhtukaar шунды пуксён
õhtukell ӝыт гырлы шуккон
õhtukeskkool шор ёзо вечерней школа
õhtukleit юмшан дэрем
õhtukool вечерней школа
õhtukuma шунды пуксён
õhtulaud ӝытлы ӝӧк
õhtuleht ӝытлы газет
õhtupalve ӝыт инмарлы куриськон
õhtupalvus ӝытлэн пӧсез
õhtupool ӝытпал
õhtupäike ӝыт шунды
õhturahu ӝыт шыпыт возён
õhtusoeng ӝытлы йырси сынам
õhtutualett ӝытлы чеберъяськон
õhtutäht ӝыт кизили
õhtuvaikus ӝыт шыпытлык
õhtuvalgus ӝыт югыт
õhtuülikond ӝытлы костюм
õhtuõpe (õhtuste kursuste vms kohta) ӝыт дышетскон

õnnistus <õnnistus õnnistuse õnnistus[t õnnistus[se, õnnistus[te õnnistus/i s>
1. relig (Jumala, taevaste jõudude osutatud arm) благословени|е; (õnn, hea asi) шуд, шуд-дэлет
Issanda õnnistus olgu teiega! Инмарлэн благословениез тӥледын мед луоз!
lapsed on jumala õnnistus нылпиос - со инмарлэн благословениез
jumal on viljale õnnistust andnud инмар юлы шуд-дэлетсэ сётӥз
nende abielu oli [taeva] õnnistuseta соослэн кузпалъяськемазы нылпиослы шуд ӧй вал
türanni surm oli rahvale õnnistuseks тиранлэн кулэмез калыклы шуд вал
selline töötaja on asutusele selge õnnistus сыӵе ужась - ужъюртлы зэмос шуд
2. (õnnistamine) благословени|е; (heakskiit, nõusolek, luba) ӟеч кыл, соглаш луон кыл
kirikuõpetaja andis usklikele oma õnnistuse пастор оскисьёслы благословенизэ сётӥз
linnapea andis plaanile oma õnnistuse мэр планлы аслэсьтыз ӟеч кылзэ вераз

õõtsuma <'õõtsu[ma 'õõtsu[da õõtsu[b õõtsu[tud v>
1. (edasi-tagasi v üles-alla kiikuma) лэйканы, веттаськыны
paat õõtsub lainetel пыж тулкымъёс вылын лэйка
laine pani laeva õõtsuma тулкым вулэйкыез веттаз
rippsild õõtsus jalge all ошем выж пыд улын лэйказ
pilliroog õõtsub tuules дюкендэр тӧлъя веттаське
neiu õõtsub kiiktoolis нылаш ӟечырась пуконын лэйка
2. (vetruma) лэйканы, вырыны
soine pinnas õõtsus jala all нюрвыл пыд улын выриз

ärasõit <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid & s'õit/e s> кошкон; (laeva) кошкон
ärasõit viibib кошкон бероме
ärasõit lükati edasi кошконэз ӝегатӥзы
laev annab ärasõiduks vilet вулэйкы кошкон куараен шултӥз
Liitsõnad
ära+sõidu+
ärasõiduaeg кошкон дыр
ärasõidueelne кошконлэсь азьвыл
ärasõidupäev кошкон нунал
ärasõiduvile кошкон куара

üksindus <üksindus üksinduse üksindus[t üksindus[se, üksindus[te üksindus/i s> (üksiolek) оген луон; (hingeline) оген луон
maaüksindus гуртын оген улон
veetis täielikus üksinduses terve päeva быдэс нунал огназ улӥз
olen üksindusega harjunud оген улыны мон дышемын
mind rõhub üksindus оген улон монэ зӥбе
teda valdas üksinduse ja mahajäetuse tunne оген кылем но кельтэм мылкыд пушказ кузёяськиз
Liitsõnad
üksindus+
üksindushirm оген луонлэсь кышкан
üksindustunne оген луон мылкыд


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur