[EUD] Estonian-Udmurt Dictionary

SõnastikustKasutusjuhendeud@eki.ee

Query: in

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 74 artiklit

arutama <aruta[ma aruta[da aruta[b aruta[tud v> эскерыны, учкыны, чакланы, малпаськыны
tööplaani arutama ужан планэз эскерыны
tekkinud olukorda arutama кылдэм югдурез эскерыны
seda küsimust tuleb rahulikult arutada та юанэз лякытэн чаклано луоз
neid probleeme tuleks koosolekul arutada та шуг-секытъёсты кенешын эскероно луоз
hakati arutama, mida ette võtta эскерыны кутскизы, ма кароно шуыса
asja kohtulikult arutama ужез судын эскерыны
mis siin arutada, kõik on selge мар татын учконэз на, ваньмыз валамон ини ук
arutasin kaua, millest rääkida кемы малпаськи, мар сярысь вераськом шуыса

arvama <'arva[ma arva[ta 'arva[b arva[tud v>
1. (tõenäoseks v usutavaks pidama, mõtlema, oletama) малпаны, шуыны
arvan, et ta eksib мон малпасько, со янгыша шуыса
arvan, et tal on õigus малпасько, со шонер шуыса
mida v mis teie arvate? кызьы тӥ малпаськоды?
paljugi, mis arvatakse! мар но уз малпалэ!
arvan, et tegemist on eksitusega мон малпасько, со янгыш шуыса
seda võis arvata со малпаны луэ вал
isa arvas koju jõudvat alles südaöösel атай гуртэ вуыны уйшоре малпа вал
mis sa sellest sündmusest arvad? мар тон та учыр сярысь малпаськод?
minu arvates мон малпамъя, мынам малпамея
ära arva, et sa nii kergesti pääsed! эн малпа, капчиен мозмытскод шуыса
kuidas arvate, see on teie asi котькызьы малпалэ, но со тӥляд ужды
kuidas härrad arvavad! мар кузёос шуозы?
2. (pidama kelleks-milleks, missuguseks) лыдъяны, кожаны
teda ei arvatud veel täismeheks мон мое пиосмуртэн уг на лыдъяськы
arvasime vajalikuks lahkuda кожамы, кошкыны кулэ луоз шуыса
see teos on arvatud maailmakirjanduse klassikasse та произведение дуннеысь классика литератураен лыдъяське
arvab enesest ei tea mida ӧйтӧд, кинэн ассэ лыдъя
3. (mille koosseisu vms määrama, suunama) пуктыны, пыртыны, кутыны
komisjoni arvama ӧри пуктыны
koosseisu arvama штатэ кутыны (я. пыртыны); пӧлы пыртыны (я. кутыны)
olümpiakoondisse arvama олимпи сборное кутыны (я. пыртыны)
erru arvatud sõjaväelased отставкае поттэм военнослужащийёс
4. (arvestama, arvesse võtma, loendama) лыдъяны
võla katteks arvatud summa пунэмез берыктыны лыдъям сумма
ainult kolmekesi oleme siin, kui mitte arvata külalisi куинь кузя гинэ луиськомы, куноосты лыдъятэк
aega arvati siin nädalate kaupa дырез татын арняосын лыдъяло
arvates kevadest тулысысен лыдъяса
5. (ära arvama, mõistatama) тодыны, валаны
arva, mis see on тод, мар та сыӵе
püüdsin arvata, mida ta mõtleb валаны туртски, ма сярысь со малпа
kas sa oskad arvata, kes seda tegi? быгатод-а тодыны, кин сое лэсьтӥз?

asi <asi asja 'asja 'asja, 'asja[de 'asja[sid & 'asj/u s>
1. (ese, aine, materjal, teos) арбери, котыр, ваньбур, маке, уж
ilus asi чебер арбери
hädavajalik asi кулэ луись маке я. арбери
isiklikud asjad ас котыр я. ваньбур
antiikasi антиквар арбери
metallasi корт арбери
nipsasi кулэтэм арбери
tarbeasi гурт котырын кулэ луись арбери
väärtasi дуно арбери
asi iseeneses filos ужпум ас бордад (я. пушкад)
asju kokku panema котырез люканы я. бичаны
peolaual oli väga maitsvaid asju ӝӧк вылын туж ческытэсь сиён-юонъёс вал
vesi on ainus asi, mida haige võtab висиьс одӥгзэ гинэ юэ - вуэз
ehitajale läheb tarvis tsementi, värvi ja muid asju лэсьтӥськись-пуктӥськисьлы цемент, буёлъёс но мукет арбериос кулэ луо
see teos on üsna õnnestunud asi та произведение - туж удалтэм маке
ajakirja viimases numbris on mitu huvitavat asja журналлэн берпуметӥ номераз кӧня ке тунсыкоесь ужъёс вань
kontserdil esitati tuntud asju концертын тодмо ужъёсты шудӥзы
mis asi see on? мар со сыӵе?, мар арбери со сыӵе
2. (asjatoimetus, lugu, olukord, nähtus) уж, учыр, югдур
imelik asi паймымон уж
see on minu isiklik asi та мынам ас уже
ametiasi ужан интыысь уж
eraasi частной уж
harjumusasi, harjumuse asi дышем сямен уж
imeasi паймымон учыр
kriminaalasi jur криминал уж
maitseasi шӧмъя
majandusasi экономика уж
peaasi валтӥсь уж
pisiasi пичи гинэ уж
rahaasjad коньдон уж
asja sisusse tungima ужез умой-уиой валаны я. тодыны
asi on keerulisem, kui arvasime малпаммылэсь уж секытгес вылэм
asi on otsustatud уж сэрттэмын-пертчемын
milles asi seisab v on? мар бордын уж я. ужпум?
see ei puutu asjasse ужен та герӟаськемын ӧвӧл
mind see asi ei puuduta мон та ужен герӟаськымтэ, мынам отын пичи уже
ärge kalduge asjast kõrvale ужлэсь эн палэнске
asi on üsna räbal v sant уж туж урод
isa ajas asjad joonde атай ужез тупатӥз
asja tõsiselt võtma уж борды умой-умой кутскыны
ta tunneb asja со ужэ умой тодэ
tal on kõigega asja kõnek солэн котькыӵе уже но нырзэ чуртнамез потэ
mis see sinu asi on kõnek со тынад кыӵе ужед
see pole sinu asi kõnek со тынад ужед ӧвӧл
mis see minu asi on kõnek а мынам кыӵе уже со бордын
asja pärast ужен йырин, ужъя
lastest pole veel töö juures asja нылпиослэсь юрттэт ӧжыт на ужын
ära topi nina võõrastesse asjadesse нырдэ мурт ужъёсы эн чуртна
asi läks suure kella külge ужпуи паськыт шараяськиз
asi läheb tõsiseks, asi võtab tõsise pöörde ужпум пумен кышкыт луыны кутскиз
asjad on halvasti ужъёс уродэсь
asju ajama v õiendama ужъёсты тупатыны (я. шонертыны)
asi edeneb уж радъяське я. ладъяське
see pole küll õige asi со шонер уж ӧвӧл
ta ei ole asjasse pühendatud со ужен тодматэмын ӧй вал
noore inimese asi егитлэн ужез
vanainimese asi мӧйы уж
asi läks niikaugele, et ... ужпум вуиз отчыозь, ...
selle asjaga pole kiiret та ужен дыртонэз ӧвӧл
asume kohe asja juurde уж борды али ик кутском
ta on iga asja peale mees котьмае быгатӥсь; котьма ужын кибашлы
mul on sinu juurde asja мынам уже тыныд вань, мон тон доры ужен лыктӥ
see töö on tema käes väike asi солы та уж - огшоры уж гинэ
selles asi ongi со бордын ик ужпум
3. (põhjus, vajadus) муг, уж
kes norida tahab, leiab alati asja кин копаськыны яратэ, со ялан муг шедьтоз
tuleviku pärast pole meil asja muretseda вуоноез понна сюлмаськыны муг ӧвӧл
kas tulid asja pärast? кыӵе муген тон лыктӥд?
poiss sai peapesu asja eest пияшлы кулэезъя сюриз
ta läheb arsti juurde iga väikese asja pärast эмчи доры со пӧртэм пичи мугъёсын но ветлэ
mis asja sa siin teed? мар тон татын кариськод?
4. kõnek (loomulike vajaduste õiendamise kohta) педло потаны
asjal käima педло потаны

ees <'ees adv, postp> vt ka ette, eest
1. adv (eespool) азьлань, азьпалан, азьласянь
tema sammus ees, mina järel со азьлань вамыштӥз, мон сьӧраз
üks jooksja oli teistest tublisti ees одӥг ӵошатскись мукетъёсызлэсь трослы азьпалан вал
ees paistis jõgi азьпалан шур адӟиськиз
ta lükkas käru ees со уробоез азьласянь донгиз
poiss hüppas pea ees vette пияш вуэ йырин-чукин тэтчиз
astub uhkelt rind ees дӥсьтыса мӧлязэ азьлань урдыса вамышъя
2. adv (esiküljele kinnitatud, esiküljel) азьын
poisil on lips ees пияш (я. пи, пиёк) галстукен
tal on prillid ees со очкиен
uksel on võti ees ӧсын усьтон
tal oli kaval nägu ees солэн ымныраз кескич тусыз вал
akendel olid eesriided ees укноос катанчиосын пытсамын (я. ворсамын) вал
hobune on saani ees вал дӧдьые кыткемын
auto on ees машина азьпалан
3. adv (takistamas, tüliks) азьпалан, вамен
sa oled mul igal pool ees тон монэ котькытын азьпалтӥськод
puu oli tee peal risti ees писпу сюрес вамен вал
4. adv (varem kohal, varem olemas) ни
mul seal mitu tuttavat ees мынам отын тодмоосы вань ни
5. adv (ajaliselt tulemas, teoksil, arengult eespool, õigest ajast ette jõudnud) азьпалан, азьпала
ees on heinaaeg азьпалан турнан дыр
kogu elu on alles ees вань улон азьпалан на
mis sul täna õhtul ees on? мар кариськод туннэ ӝыт?
selle artikliga on veel rohkesti tööd ees та статья бордын ужез трос на
see asi on juba mitu korda kohtus ees olnud та ужпум кӧня ке пол пумиськылӥз ни
ta oli oma ajast ees со ас дырзэ азьпалтӥз
oma võimete poolest on ta minust ees ас кужыменз со мынэсьтым азьпалан
kell on viis minutit ees час вить минутлы азьпала мынэ (я. дыртэ)
6. adv (eelnevalt, enne teisi) азьын
kuidas isa ees, nõnda poeg järel кызьы атаез, озьы ик пиез
ta teeb kõik järele, mis teised ees teevad со ваньзэ озьы ик каре, мар мукетъёсыз азяз каро
7. postp [gen] (eespool) азьлань, азьпалан, азьласянь
maja ees корка азьын
peegli ees синучкон азьын
tahvli ees доска азьын (я. дорын)
meie ees laius meri ми азьын зарезь вӧлскиз
meie ees seisavad suured ülesanded ми азьын бадӟым ужпумъёс (я. задачаос) сыло
ta sammus minu ees со азьпалам вамыштӥз

eesnimi <+nimi nime nime -, nime[de nime[sid s> ним
eesnimi ja perekonnanimi ним но фамилия
mis su eesnimi on? кызьы тынад нимыд?

haridus <haridus hariduse haridus[t haridus[se, haridus[te haridus/i s> дышетскем, образовани|е
hea haridus умой дышетскем
mitmekülgne haridus пӧртэмпумо дышетскем
põhjalik haridus лач-лач дышетскем
väike haridus ӧжыт (я. ичи) дышетскем
tasuline haridus дунын дышетскем
tasuta haridus дунтэк дышетскем
algharidus начальной дышетскем
eriharidus нимысьтыз дышетскем
humanitaarharidus гуманитарной дышетскем
keskharidus шоро-куспо дышетскем
kooliharidus школа дышетскем
kunstiharidus художественной дышетскем
kutseharidus профессионально-технической дышетскем
kõrgharidus вылӥ дышетскем
muusikaharidus крезьгур дышетскем
üldharidus огъя дышетскем
haridust tõendav dokument дышетскемез возматӥсь документ
hariduseta inimene дышетскымтэ адями
pooliku haridusega inimene ӝыныё дашетскем адями
tal on hariduses suured lüngad солэн дышетскемаз тырмымтэосыз вань
missugune v mis haridus teil on? кыӵе тӥляд дышетскемды?
mul on üheksaklassilise kooli haridus мынам укмыс классъем дышетскеме я. мон укмыс классэз быдтэмын
kes te hariduselt olete? дышетскемдыя кин луиськоды?
lastele anti klassikaline haridus пиналъёслы классической образование сётӥзы
ta sai hiilgava hariduse со туж умой образование баьтӥз

hea <h'ea h'ea h'ea[d -, h'ea[de h'ä[id adj, s>
1. adj умой, ӟеч
hea arst умой эмъясь
hea enesetunne астэ умой шӧдон
hea idee умой малпан
hea ilm умой куазь
hea iseloom умой (я. ӟеч) сям
hea isu умой аппетит (я. сием потон)
hea juhus умой тупам
hea kasvatus умой будэтэм
head kavatsused умой карыны малпанъёс
head kombed умой сямъёс (я. йылолъёс)
hea kuulmine умой кылэм
hea kuulsus умойен тодмо луон
hea käitumine астэ умой возён
hea leib умой нянь
hea maa умой музъем
hea maine умой престиж
hea mõte умой малпан
hea mängija умой шудӥсь
hea nõu умой визь-нод
hea sõna умой кыл
hea süda умой сюлэм
head tulemused умой бервылъёс
head uudised умой иворъёс
hea voodi умой валес
hea õppeedukus умой дышетсконын пӧрмытэм
hea munevusega kana умой пузась курег
hea vastupidav riie кемалы чидась басма
hea tahtmise korral умойзэ сӥзем потыку
heal tasemel умой уровеньын
hea kombe kohaselt умой сямъя
vanal heal ajal вашкала умой вакыт дыръя
ühel heal päeval одӥг умой нуналэ
head aega! ӟуч лу! ӟеч луэ!
häid pühi! умой шулдыръяське!
head reisi, head teed! умой ветлы! умой ветлэ!
head uut aastat! выль арен!
head õhtut! бур ӝытэн!
head ööd! умой кӧл!
kõike head! ваньзэ умойзэ!
head kuulajad! умой кылзӥсьёс (тыныд, тӥледлы)!
head inimesed, aidake! ӟеч адямиос, юрттэ(лэ) мыным!
tal on hea maitse солэн умой (шӧмез) валанэз
endast heal arvamusel olema ас сярысь умой малпаны
heas tujus olema умой мылкыд луыны
tal on hea põli солэн умой улон-вылонэз
endast head mälestust jätma ас сярысь умой тодэ ваён кельтыны
hea sõnaga meenutama умой вераса тодэ вайыны
head muljet jätma умой малпан кельтыны
meil oli hea läbisaamine ми куспамы умой тупаса улӥмы
hea meelega sööks lõunat мылысь-кыдысь нуназеясал
teen seda hea meelega мылысь-кыдысь сое лэсто
toas oli hea ja soe висъетын умой (я. майбыр) но шуныт вал
hea kui õhtuks jõuame kõik tehtud умой луысал ӝытозь ваньмыз лэсьтэмын ке луысал
2. adj (rohke, ohter, paras, tugev, suur) бадӟым, трос, зол, быдэс
hea korvitäis seeni бадӟым песьтэр тыр губи
hea summa raha бадӟым сумма коньдон (я. уксё)
laps sai kukkudes hea hoobi пинал усьыкуз зол шуккиськиз
ootasin sind hea pool tundi тонэ быдэм ӝыны час возьмай (вити)
3. s (miski väärtuslik, hinnatav, kasulik, meeldiv) умой, ӟеч
head mäletama умойзэ тодын возьыны
head tegema умой лэсьтыны
võitlus hea ja kurja vahel умой но урод вискын нюръяськон
hea ja kurja vahet tegema умойзэ но уродзэ валаны
head kurjaga tasuma умойез понна уродэн тырыны
tänan teid kõige hea eest тау карисько ӟечты понна
soovin sulle ainult head тыныд умойзэ гинэ сӥзисько
temast räägiti üksnes head со сярысь умойзэ гинэ веразы
sellest loost ei tule midagi head та ужпумысь номыр умоез уз пӧрмы
mis teil head on? мар тӥляд умоез?
see asi ei lõpe heaga та уж умойен уз быры
küsisin seda hea pärast умой малпаса озьы юай
mine siit heaga ӟеч мын
4. s (koolihinne) умой (дунъет)
tunnistusel olid üksnes head ja väga head аттестатын умой но туж умой гинэ дунъетъёс вал

himu <himu himu himu -, himu[de himu[sid s> (tahtmine) потэм, мылкыд карем, мыл потэм, кулэ карем, кать луэм; (kirglik soov) мылкыд, мыл потон; (iha) ӟырдыт мылкыд, яратон; (kiim) яратон мылкыд
meeletu himu ӟырдась (я. пӧзись) мылкыд
maised himud мугор мылкыдъёс
naisevõtmise himu кышнояськон мылкыд
eluhimu улэм потэм
karjäärihimu каръера лэсьтон мылкыд
kättemaksuhimu пунэмзэ берыктон мылкыд
lugemishimu лыдӟиськем потэм
rahahimu коньдон (я. уксё) кулэ карем
saamahimu басьтэм потон
seiklushimu приключениос кулэ карем
teadmishimu тодэм потэм
viinahimu вина юэм потэм
õppimishimu дышетскем потэм
võimuhimu власть кулэ карем
oma himusid rahuldama ас мылкыдъёсты буйгатыны
{kellelt} himu ära võtma (кинлэсь) учкыса мылкыд карыны
oma himusid alla suruma ас мылкыдъёсты зӥбыны
oma himusid talitsema ас мылкыдъёслы эрик ӧвӧл сётыны
himuga sööma сием потыса сиськыны
himu on otsas, himu on täis мылкыд ӧвӧл ни я. кать ӧвӧл ни
lapsed jooksid oma himu täis пиналъёс мыл потыса (я. мыло-кыдо, мылысь-кыдысь) бызьылӥзы
ta jõi piima suure himuga со туж юэм потыса йӧл юиз
oma himude ori ас мылкыдъёсызлэн медоез
seda raamatut loeti himuga та книгаез мыл потыса (я. мыло-кыдо, мылысь-кыдысь) лыдӟизы
mis himu on sul sinna minna! мар мылкыд тынад отчы мыныны!

ka <ka adv>
1. (samuti) но, озьы ик; (isegi, koguni) но
kas sina olid ka seal? тон но-а отын вал?
ka meie olime kunagi noored ми но куке но егитэсь вал
keegi ei suutnud aidata, ka arst mitte нокин но юрттыны ӧз быгаты, эмъясь но
mis ta ka ei ütleks ма(р) но со ӧй верасал(ыз)
kuhu sa ka ei läheks кытчы но тон ӧй мынысалыд
2. (etteheite, pahameele jne rõhutamisel) ма; э-э бен (бон)
see ka mõni mees! ма кыӵе со пиосмурт (я. воргорон)!
kus ka asi, mille pärast kurvastada! шедьтэм, ма(р) понна сюлмаськыны!
3. kõnek (tugevdab eelnevat sõna v lauseosa) я, я бен (бон)
mis teil ka uudist on? я ма(р) вылез ини тӥляд ?
tühja ka, jäägu pealegi vanamoodi я бен ӵок, мед азьло кадь ик кылёз

kant <k'ant kandi k'anti k'anti, k'anti[de k'anti[sid & k'ant/e s>
1. (ühinemisserv, tahk) грань; (ääris) дур, пум :
telliste teravad kandid кирпичлэн лэчыт дуръёсыз
2. (ümbruskond, maanurk) пал, шаер
vaene kant куанер шаер
viljarikas kant нянё шаер я. узыр шаер
kodukant вордскем я. вордӥськем пал(ъёс), вордскем я. вордӥськем шаер, дор палъёс
oleme ühe kandi inimesed ми одӥг палась я. шаерысь потэмъёс
meie kandis ми палан
olen pärit Tartu kandist мон Тарту палась
kust kandist mehi olete? тӥ кудпалась луиськоды?
mis teie kandis uudist on? мар вылез тӥ палан?
3. (suund, külg) пал
kust kandist on täna tuul кудпалась туннэ тӧл?
kodu on hoopis teises kandis гурт копак мукет палан
rahvast tuli igast kandist калык котькудпалась я. котькудласянь вуиз
asja kaaluti igast kandist v iga kandi pealt ужпемез котькудласянь эскеризы
ta on igat kanti tubli noormees со котькудласянь ӟеч пияш
4. kõnek (kuupmeeter) куб
viis kanti kive вить куб из

kasu <kasu kasu kasu -, kasu[de kasu[sid s> пайда; (tulu) пайда; (abi) пайда, кулэлык
rahaline kasu коньдон я. уксё пайда
puhaskasu чылкыт пайда
kasu lõikama пайда басьтыны
kasu saama пайда басьтыны
kasu tooma пайда вайыны
kasudega kauplema пайда поттыса вузаськыны
mis kasu mul sellest on? мар пайда мыным солэсь? мар кулэлыкез мыным солэсь?
sellest tööst ei olnud kasu та ужлэн пайдаез ӧй вал
võõrkeelte oskus tuleb talle kasuks кунгож сьӧрысь кылъёсты тодэмез юрттэ солы

kell <k'ell kella k'ella k'ella, k'ella[de k'ella[sid & k'ell/i s>
1. (kõlisti) гырлы; (väiksem) чингыли
jaamakell станциысь гырлы
jalgrattakell велосипед чингыли
karjakell скал гырлы
kirikukell черк гырлы
koolikell школа гырлы
tuukrikell mer ву улэ пыран гырлы
udukell mer бус гырлы
uksekell ӧс гырлы
kellamees helistab kellasid гарлаен шудӥсь гырлы шукке
kirikute kellad hakkasid helisema v lööma черкъёслэн гырлыоссы шудыны кутскизы
kellad taovad alarmi гырлыос мар ке но луэм сярысь жингырто
vastlasõidu tegime kellade ja kuljustega вӧйдыръя гырлыосын но дыбыръёсын ворттылӥмы
hobusel on kell kaelas валлэн чыртыяз гырлыез я. чингылиез вань
2. (kellahelin) гырлы я. гырлы куара я. жингыртэм
alarmikell, hädakell, häirekell сирена
leinakell кулэм сярысь гырлы куара
lõunakell нуназеяны гырлы
matusekell ватон гырлы
märgukell пус сётӥсь гырлы
uksekell ӧс гырлы
õhtukell ӝыт гырлы куара
kõlas kolmas kell ja etendus algas куинетӥез жингыртэм чузъяськиз но, спектакль кутскиз
keegi annab ukse taga kella ӧс сьӧрын кин ке но жингыртэ
jõudis kooli enne kella школае гырлы шуккемлэсь азьвыл вуиз
kogu küla oli kella täis piltl быдэс гурт гырлы куараен тырмемын вал
3. (ajanäitaja) час
aatomkell атом час
elektrikell электро час
elektronkell электрон час
kaminakell камин час
kappkell ⌘ кана час
kuldkell зарни час
kvartskell кварц час
käekell киын нуллон час
lauakell ӝӧк вылын возён час
liivakell луо час
malekell шахмат час
pendelkell кылын час
päikesekell шунды час
taskukell кисыын нуллон час
tornikell башняысь час
tänavakell ульчаысь час
raekoja kell ратушаысь час
vanaaegne käoga kell кикыен вашкала час
pommidega kell гиряосын час
löögiga kell гырлыен час
kella numbrilaud часлэн лыдпусъёсын вылыз
kella osuti ⌘ часньӧл
kella vedru часлэн пружинаез
kell käib час ветлэ
kell tiksub час тиккетэ
kell seisab v ei käi час дугдэмын я. уг ветлы
kell käib ette час вазьгес кошке
kell käib täpselt час шонер ветлэ
kell jääb taha, kell on järel час бере кыле
see kell on viis minutit ees та час вить минутлы вазь мынэ
kell on taga kümme minutit час дас минутлы бере кыле
kell lõi kaheksa тямыс час шуккиз
kell tiriseb будильник жингыртэ
kell on maha käinud час дугдэмын
kell näitab kesköötundi час уйшорез возьматэ
kell näitab valet aega час янгыш дырез возьматэ
keerasin kella üles часэз заводить кари
kell läks katki v rikki час сӧриськиз
viisin kella parandusse часэз тупатыны нуи
4. (kellaaeg) дыр я. час
mis v [kui]palju kell on? кӧня дыр?
mis kellani? кӧняозь? я. кӧня часозь
kell on täpselt 3 дыр куинь час
kell on veerand viis дас вить минут вите
kell on kolmveerand viis дас вить минуттэк я. дас витьтэк вить
kell on pool viis ньыль но ӝыны
kell on viis minutit üle nelja v viie peal вить минут вите
kell on viie [minuti] pärast viis вить минуттэк я. витьтэк вить
kell üks päeval нуназе часын
kell neli öösel уйин ньыль часын
kell viis hommikul ӵукна вить часын
kell läheneb kuuele час куате вуэ
kell sai neli час ньыль луиз
pärast kella kaheksat тямыс час бере
kella seitsme paiku сизьым час котырын
kella ühest kaheni часысен кыкозь
mis kellast mis kellani on kauplus avatud? кӧняысен кӧняозь вузанни усьтэмын?
mis kell see juhtus? кӧня часын со луиз?
kella kolme ja nelja vahel кунь но ньыль час вискын
kell on juba kolme peal дыр куине мынэ ини
kell on juba palju час трос ини
ootan sind juba kella kuuest peale куать часысен тонэ возьмасько ни
kella seitsmeks peab kõik valmis olema сизьым часлы ваньмыз дась луыны кулэ
meil käib kõik kella pealt милям ваньмыз часъя
mul on kella peale minek мыным вераськем дырлы вуоно
ta on nõus iga kell seda tegema со котькыӵе дыре тае лэсьтыны соглаш
5. (pl) muus (löökpill) гырлы
Liitsõnad
kella+
kellahelin жингыртэм
kellaosuti ⌘ часньӧл

kuupäev <+p'äev päeva p'äeva p'äeva, p'äeva[de p'äeva[sid & p'äev/i s> нунал; (aasta, kuu ja päev) нунал
mis kuupäev täna on? мар я. кыӵе нунал туннэ?
mis kuupäevaks? кыӵе нуналлы?
määrati kindlaks väljasõidu kuupäev кошкон нуналэз пусйизы
kirja postitemplil oli eilne kuupäev гожтэтлэн печатяз толло нунал вал
tõendil on vale kuupäev справкаын янгыш нунал

kõrval <kõrval postp, adv> vt ka kõrvale, kõrvalt
1. postp [gen] (kelle-mille juures, ligidal, järgnevuses) артэ, дорын
istusin autojuhi kõrval шоферен артэ пуки
tool on ukse kõrval пукон ӧс дорын
seisime õlg õla kõrval артэ сылӥмы
olin päev päeva kõrval tööl мон нуналлы быдэ ужын вал
2. postp [gen] (samaaegselt millega, lisaks) вӧзын, артэ
õpetajatöö kõrval tegeles ta maalimisega дышетон ужез вӧзын со суредаськиз
elukutseliste näitlejate kõrval mängisid filmis ka asjaarmastajad ӧнерчи актёръёс вӧзын фильмын мылкыд карисьёс но шудӥзы
3. postp [gen] (kellega-millega võrreldes) артэ
mis on minu töö sinu töö kõrval! мар мынам уже тынадэныз артэ!
see kõik ei ole veel midagi selle kõrval, mis mina tean тодэменым артэ ваньмыз та номыр но ӧвӧл ай
4. adv (juures, ligidal) вӧзын
kes tal kõrval käib? кин вӧзаз (я. со вӧзын) ветлэ?
tal peab alati olema nõuandja kõrval со вӧзын котьку но кенеш сётӥсь луыны кулэ
seiske käed vabalt kõrval! кидэс лэзьяса сылэ!
5. adv (eemal) палэнын
talu seisab kõikidest teedest kõrval юрт вань сюресъёслэсь палэнын сылэ

kõver <kõver kõvera kõvera[t -, kõvera[te kõvera[id adj, s>
1. adj (mitte sirge) кырыж; (paindunud) кырыжтэмын
kõverad jalad кырыж я. кожой пыдъёс
kõver kepp кырыж боды
kõver kask кырыж кызьпу
kõver toru кырыж гумы
vanalinna kitsad kõverad tänavad вуж карлэн сюбегесь кырыжесь ульчаосыз
linnu kõver nokk тылобурдолэн кырыж я. куасалскем нырыз
elevandi kõverad kihvad слонлэн куасалскем вазерпиньёсыз
nutust kõverad huuled бӧрдыса кырыжам ымдуръёс
näol on kõver naeratus ымнырын - кырыж мыньпотон
nael läks kõveraks вень куасалтӥськиз
lauad on niiskusest kõveraks kiskunud пулъёс котлэсь кырыжазы
taat on vanadusest kõver песятай пересьмыса губыртӥськем
ta on raske kandami all kõveras со секыт ӝоктэт улын кырыж
tuul painutas puu kõverasse тӧл писпуэз куасалляз
tõmbas end teki all kõverasse одьял улын шымыртӥськиз
kisub end valust kõveraks, on valust kõveras вӧсьлэсь купыртӥськемын
naera end kas või kõveraks коть позыръяськыса серекъя
olime naerust kõverad v kõveras серекъяса куасалляськимы
2. adj piltl (mitteotsekohene, keerutav) котыр; (ebaõige, autu, halb) кырыж
jäta oma kõverad kõned кельт со котыръяса вераськемъёстэ
raske otsustada, mis selles loos on õige, mis kõver секыт тодыны, маиз та учырын шонер, маиз кырыж
poiss sattus kõverale teele пияш кырыж сюрес вылэ учыраз
3. s (kõverjoon) кырыж гож; (graafiline näitaja) график
palavikukõver температура воштӥськон гож
Liitsõnad
kõver+
kõverpeegel кырыж синучкон

laduma <ladu[ma ladu[da l'ao[b l'ao[tud v>
1. (kõrvuti, ülestikku, ritta) люканы; (pikali, lapiti) поныны; (täis, peale, sisse) тырыны я. тырмытыны; (lagedale) поттыны; (laiali) люкыны, кесяны, тырыны; (ehitades) тырыны; (hunnikusse asetama, tõstma) тырмытыны
puid riita laduma пуэз артанае люканы
raamatuid virna laduma лыдӟетъёсыз вылысьтыз вылаз люканы
asju kohvrisse laduma арбериосыз чемоданэ тырыны
müüri laduma борддор ӝутыны, из тырыны
pasjanssi laduma пасьянс люкыны
ladus taldriku putru täis быдэс тусьты ӝук тыриз я. ӝутӥз
müüja ladus letile hunniku kaupa вузчи ӝӧк вылэ быдэс гурезь товар поттӥз
töö on tehtud, lao raha lauale уж ужамын, уксёдэ ӝӧк вылэ потты
lao lagedale, mis sul südame peal on потты кыре, мар сюлэмад люкаськемын
kõik kohustused laoti tema selga v kaela вань одноужъёсты солэн вылаз понӥзы
õpetaja ladus palju kahtesid piltl дышетӥсь трос кыкъёс пуктылӥз
laob kõigile etteheiteid piltl ваньмызлы кылзэ вера
2. kõnek (hoope andma, peksma) тырыны я. тышканы вер.к.
{kellele} hoope laduma (кинэ) тырыны я. тышканы
3. trük бичаны я. печатланы
käsikirja laduma кигожтэмез бичаны я. печатланы
laduda andma бичаны сётыны

laskma <l'ask[ma l'as[ta lase[b l'as[tud, l'ask[is & las[i l'as[ke v>
1. (lubama) лэзьыны, сётыны; (kuhugi, mingisse seisundisse) лэзьыны
lase mind v mul tõusta лэзь мыным султыны я. вай али султо
ärge laske tal midagi rasket tõsta номыр секытсэ ӝутыны эн лэзе сое
tal ei lastud rääkida солы вераны ӧз лэзе я. сётэ
sa ei lase teisi magada тон мукетъёсызлы изьыны уд сётӥськы
kes mind sinna laseb! кин монэ отчы лэзёз!
lase mind rahulikult istuda сёт мыным каньылак пукыны
töö ei lase hinge tõmmata уж шутэтскыны маза уг сёты я. ужен маза ӧвӧл
lase ma proovin ka вай мон но утчало
vangid lasti vabaks пытсэт сьӧрын пукисьёсты лэзизы
ma ei lase sind kuhugi мон тонэ нокытчы но уг лэзьы
lehmad lasti laudast karjamaale скалъёсты гидысь возь вылэ лэзизы
lasksime takso minema таксиез лэзимы
laseme värsket õhku sisse татчы сайкыт омыр лэзёмы я. татӥез тӧлатомы
tema kohta on igasuguseid kuuldusi lendu lastud со сярысь пӧртэм вераськонъёс вӧлдэмын
see asi laseb end paremini korraldada та ужез умойгес радъяны луысал
ära lase välja paista, et oled pettunud кельшымтэ мылкыддэ эн возьматы
haige juurde ei lastud kedagi висись доры нокинэ но ӧз лэзе
laskis lihased lõdvaks быгытъёссэ лэзиз
põllud on käest ära lastud бусыос утялтымтэ
2. (langetama) лэзьны
poiss laskis ämbri kaevu пияш ведраез куйые лэзиз
kirst lasti hauda коросэз шайгуэ лэзизы
päästepaadid lasti vette юрттэт пыжъёсты ву вылэ лэзизы
laskis süüdlaslikult pea norgu янгышсэ валаса, йырзэ лэзиз
lase voodisse pikali валесэ выд
laskis rinnuli letile со прилавок вылэ гадьыныз зӥбиськиз
3. (voolama panema, jooksetama) лэзьыны :
kraanist vett laskma кранысь ву лэзьыны
vett v kust laskma kõnek кизяны
lase vett potti коструле ву лэзь
lase vann kuuma vett täis ваннае тросаз пӧсь ву лэзь
vili lasti kottidest salve юэз мешокъёсысь ю тысь возён интые кисьтазы
jahu lasti läbi sõela пызез пуж пыр лэзизы я. пужнӥзы
laps laskis pissi voodisse kõnek нуны валесэ кизяз
poiss on püksid täis lasknud kõnek пияш улаз кизяз я. сӥтяз
4. (heli, häält tekitama) куара поттыны, лэзьыны
vilet laskma шуланы
kass laseb nurru коӵыш нургетэ
laseb laulu кырӟан лэзе
muusikat lasti plaatidelt крезьгурез пластинкаосысь лэзизы
koer laskis kuuldavale kaebliku ulu пуны ӝожмыт вузыса лэзиз
ta laseb juba ladusasti saksa keelt со немец кылын умой гинэ вераське ни
lase kuulda v tulla, mis sul öelda on вера, мар веранэд вань
5. (tegema, sooritama) лэзьыны
kukerpalli laskma йыр йылтӥ берытскыны
sõrmedega nipsu laskma чиньыосын тэшкылляны
üks teeb kõike hoolikalt, teine laseb kuidas juhtub одӥгез ваньзэ тыршыса лэсьтэ, мукетыз кызьы сюрем озьы лэзе
tuttav töö, lase või pimesi тодмо уж, коть ворсам синмын ужа
lase puuriga auk sisse kõnek портонэн пась лэсьты
mis viga õmblusmasinal lasta мар шугез вуриськон машинаен лэзьыны
6. (kiiresti liikuma v toimetama) бызьылыны, берганы
perenaine laseb toa ja köögi vahet кузё кышно висъет но кышно пал вискын берга
päev läbi lasksime kauplusi mööda нунал лумбыт вузкаронниостӥ бызьылӥмы
laseb nagu orav rattas эгесысь коньы сямен берга
laseb suvi läbi palja jalu гужембыт куттэмпыд бызьылэ
hobused lasksid sörki валъёс ворттӥзы
7. (midagi teha paluma v käskima) косыны
õpetaja laseb õpilastel luuletusi pähe õppida дышетӥсь дышетскисьёсты кылбуръёсты дышетыны косэ
laskis endale uue ülikonna õmmelda аслыз выль костюм вурытӥз
peremees ei teinud ise midagi, laskis kõik teenijatel teha кузё ачиз номыр но ӧз ужа, ваньзэ медоосызлы ужаны косӥз
laskis end mehest lahutada картэныз люкиськиз
laskis nad vangi panna соосты пытсэс сьӧры пуктытӥз
tädi laseb teid kõiki tervitada ӵужапай ваньдылы салам вераны косэ
professor laseb teatada, et tema loeng jääb täna ära профессор ивортыны косэ, лекция туннэ уз луы шуыса
las ta võtab mulle ka pileti со мыным но билет мед басьтоз
8. (tulistama) ыбыны
püssi laskma пыӵалэн ыбыны
vibu laskma пукыӵысь ыбыны
vintpüssiga laskma винтовкаен ыбыны
püssist kuuli laskma пыӵалысь пулязэ ыбыны
märki laskma мишене ыбыны
pihta laskma ыбыса сюрыны
parte laskma ӵӧжъёсты ыбылыны
silda õhku laskma выжез пуштытыны
sihib ja laseb мертаське но ыбе
seisa, või ma lasen! сыл, яке ыбыса лэзё!
laskis hoiatuspaugu õhku сак кариськыны косыса, омыре ыбиз
laskis endale kuuli pähe ассэ ыбиз
öösel lasti värvilisi rakette уйин ворпоё ракетаос лэзьязы
vigaseks lastud põder ыбыса сӧсыртэм койык

leppima <l'eppi[ma l'eppi[da lepi[b lepi[tud v>
1. (rahul olema) соглаш луыны; (rahulduma) тырмыны; (piirduma) тырмыны; (ebameeldivaga) чиданы; (alistuma) чиданы, дышыны
lepi sellega, mis on дыш солы, мар вань
lepib vähesega солы ӧжытэн но тырме
olukord on talumatu, sellega ei saa kauem leppida югдур чидантэм, кема тае чиданы уз луы
pidi oma saatusega leppima адӟонэзлы дышоно луиз
ma ei suuda selle mõttega leppida со малпанэн соглаш луыны уг быгатӥськы я. со малпанлы дышыны уг быгатӥськы
must sõstar ei lepi liivamaaga сьӧд сутэр луо музъемез уг чида
2. (lepitust tegema) тупаны, кыл я. кусып тупатыны
vahel tülitseme, siis jälle lepime куддыръя керетӥськомы, собере нош ик тупаськом я. кылмы тупа
tulin sinuga leppima тонэн кусыпмес тупатыны лыктӥ
leppisime temaga ära соин кусыпмес тупатӥм
3. (kokku) вераськыны
lepime nii, et kohtume homme ӵуказе пумиськомы шуыса вераськимы
koosoleku aeg on meil kokku lepitud кенешлэн дырыз сярысь милям вераськемын
4. kõnek (kihla vedama) шуыны, вераськыны
lepime, et söön 20 õuna korraga ära! шуомы, мон 20 улмоез огкутскемен сиё я. мон 20 улмоез огкутскемен сиё, вераськимы-а
mille peale lepime? мар вылэ вераськиськомы?

lihtlabane <+labane labase labas[t -, labas[te labase[id adj> (tavaline) огшоры; (keerukuseta) капчи
ostsin kolm kõige lihtlabasemat tassi куинь огшорылэсь огшоры чаша басьтӥ
mis siin keerulist, ülesanne on ju lihtlabane мар секытэз татын, сётэм уж капчи ук
ma ei saa tulla sel lihtlabasel põhjusel, et pole raha мынам туж огшоры муген лыктэме уг луы, коньдонэ ӧвӧл
ta vandus kõige lihtlabasemal kombel со туж зол тышкаськиз

lind <l'ind linnu l'indu l'indu, l'indu[de l'indu[sid & l'ind/e s>
1. тылобурдо
jahilind нюлэскан тылобурдо
kodulind вордоно тылобурдо
laululind (1) zool кырӟась тылобурдо; (2) piltl уӵы
maismaalind музъемвыл тылобурдо
merelind зарезь тылобурдо
metsalind нюлэс тылобурдо
puurilind четлык тылобурдо
põllumajanduslind гурт возёс тылобурдо
rahvuslind йӧскалык тылобурдо
rändlind толлы кошкись тылобурдо
röövlind сьӧсь тылобурдо
soolind нюрвыл тылобурдо
ujulind уясь тылобурдо
veelind уясь тылобурдо
linnu nokk тылобурдо ныр
linnu tiivad тылобурдо бурдъёс
linnu sulestik тылобурдо тылы-гон
linnud lendavad тылобурдоос лобало
linnud vidistavad тылобурдоос ӟильырто
lind teeb pesa тылобурдо кар лэсьтэ
elab nagu lind oksal каньылэн (я. вай вылысь тылобурдо сямен) улэ
2. kõnek (tüüp, tegelane) тылобурдо; (kergemeelne naine) чибылай, пивылэс
mis lind ta õieti on? мар тылобурдо меда та адями?
mees ajas öösel lindudega ringi воргорон уйин чибылайёсын я. пивылэсъёсын калгиз
Liitsõnad
linnu+
linnukasvatus тылобурдо вордон
linnulaul тылобурдо кырӟам
linnupesa тылобурдо кар
linnuvabrik тылобурдо вордон фабрика

lipp2 <l'ipp lipu l'ippu l'ippu, l'ippu[de l'ippu[sid & l'ipp/e s>
1. рейка, векчи пул; (märguande-) куншет
Soome lipp Финляндилэн я. Суомилэн куншетэз
spordiühingu lipp спорт огазеяськонлэн куншетэз
hädalipp mer шукырес учыр куншет
jahilipp тэлян куншет
lahingulipp ож куншет
laualipp ӝӧк вылын возён куншет
leinalipp кайгырон куншет
merelipp зарезь куншет
olümpialipp олимпиадалэн куншетэз
pulmalipp сюан куншет
punalipp горд куншет
rahvuslipp йӧскалык куншет
riigilipp кун куншет
rändlipp киысь кие сётӥськись куншет
signaallipp ивор сётӥсь куншет
siidlipp буртчин куншет
stardilipp старт куншет
võidulipp вормон куншет
võitluslipp ож куншет
demokraatia lipu all piltl демократилэн куншетэз улын
lippudega tähistatud suusarada куншетъёсын пусъем куас сюрес
valge lipp alistumise märgina тӧдьы куншет - сётӥськон пус
lippu heiskama куншет ӝутыны
lippu langetama куншетэз лэзьыны
lippu vardasse v üles v masti tõmbama куншетэз выллань ӝутыны
lipud lehvivad куншетъёс тӧлало
lipud on pooles mastis v pooles vardas куншетъёс лэземын
mis puhul on täna lipud väljas? мар пумысен туннэ куншетъёс ошылэмын?
laev sõidab Libeeria lipu all корабль я. вулэйкы Либерия куншет улын мынэ
2. (malend) ферзь
lipuga käima ферзен ветлыны
3. muus (noodi varrel olev konksuke vältuse märkimiseks) куншет пус

loom1 <l'oom looma l'ooma l'ooma, l'ooma[de l'ooma[sid & l'oom/i s>
1. пӧйшур; (mets-) пӧйшур
kõrgemad loomad zool эволюцилэн вылӥ лёгетъёсысьтыз лулосъёс
alamad loomad zool эволюцилэн улӥ лёгетысьтыз лулосъёс
jahiloom тэлян пӧйшур
kahjurloom изъян вайись пӧйшур
karusloom дуно куо я. небыт гоно пӧйшур
koduloom пудо-живот
mereloom зарезь пӧйшур
metsloom нюлэс пӧйшур
põllumajandusloom гурт возёс пудо-живот
röövloom сьӧсь пӧйшур
suguloom выжы пудо-живот я. пӧйшур
toaloom коркан улӥсь пӧйшур
tõuloom выжы пудо-живот я. пӧйшур
ta sõi looma isuga оралтэм кадь сиськиз
tal on looma jõud солэн кужым гондырлэн мында
2. kõnek (põllumajandus-) пудо, пудо-живот
loomad on laudas пудо гидьын
läks loomi jootma пудоез люктаны кошкиз
vanad inimesed ei jõua enam loomi pidada пересь адямиослэн пудо вордэмзы уг луы ни
3. kõnek (peatäi vm söödik) пӧйшур, улӥсь, куртчись, тэй
tal on loomad peas солэн йыраз улӥсьёсыз вань я. со тэйӟемын
4. kõnek (inimese kohta üldse); hlv (sõimusõnana) пудо-живот я. парсь я. кеч
mis sa hull loom jälle teinud oled! мар дауртӥд ини нош ик, визьтэммем пудо-живот!
pea suu, häbitu loom! hlv ымдэ ворса, возьыттэм парсь!
5. kõnek (olend, tüüp) пӧйшур
ma pole tänini aru saanud, mis loom see uus tüdruk on мон туннэ нуналозь ӧй вала на, кыӵе-мар пӧйшур со выль нылаш
looma+
loomakari пудо я. пӧйшур уллё
loomapidamine пудо вордон
loomariik biol фауна, лулос дунне
loomasööt пудо сиён
loomatõug пудо выжы

luba <luba l'oa luba -, luba[de luba[sid & lub/e s> (nõusolek) лэзет, лэзён, лэзем; (õigus, voli) эрикрад; (pääsik) лэзён; kõnek (juhi-) право
ametlik luba нимлыко лэзет
ehitusluba пуктӥськон я. корка ӝутыны лэзет
elamisluba кунын улыны лэзет
eriluba нимысьтыз лэзет
ilmumisluba печатланы лэзет
jahiluba пӧйшураны лэзет
juhiluba машинаен ветлыны лэзет
maandumisluba музъем вылэ лэзиськыны я. пуксьыны лэзет
relvaluba, relvakandmise luba пыӵал (нуллыны) лэзет
sissesõiduluba машинаен пырыны лэзет
sõiduluba кытчы ке но мыныны лэзет
luba küsima лэзет юаны
luba andma лэзет сётыны, лэзьыны
luba taotlema лэзет курыны
hankis loa лэзет лэсьтӥз
võttis raamatu luba küsimata книгаез юатэк басьтӥз
teie lahkel loal тӥляд капчи лэземдыя
oma loaga, omal loal ас эрикезъя я. мылкыдызъя
tunnist võib lahkuda ainult õpetaja loaga v loal урокысь кошкыны луэ дышетӥсь лэземъя гинэ
mul on luba teha, mis tahan мыным лэземын карыны сое, мае кареме потэ
tal võeti load aastaks ära солэсь лэзетсэ я. правооссэ арлы басьтӥзы

magustoit <+t'oit toidu t'oitu t'oitu, t'oitu[de t'oitu[sid & t'oit/e s> ческыт сиён, десерт
mis meil täna magustoiduks on? кыӵе десерт луоз асьмелэн туннэ

maik <m'aik maigu m'aiku m'aiku, m'aiku[de m'aiku[sid & m'aik/e s> kõnek (suuga tajutav maitse); piltl (iseloomuliku kõrvaltooni, varjundi, värvingu kohta) шӧм, валан, мылкыд
hapu maik чырс шӧм
suus oli vastik maik ым пушкын кӧш шӧм вал
mis maik sel supil on? кыӵе шӧмыз та шыдлэн?

materjal <materjal materjali materjali materjali, materjali[de materjal/e s>
1. (aine) материал
sünteetilised materjalid синтетической материалъёс
ehitusmaterjal пуктӥськон материал
materjalide tugevus füüs материалъёслэн юнлыксы
mis materjalist see vaas on? кыӵе материаллэсь та ваза?
2. (aines) материал
etnograafiline materjal этнографи материал
arhiivimaterjal архив материал
õppematerjal дышетскон материал
väitekirja jaoks materjali koguma диссертациялы материал люканы
õpilane omandas materjali kergesti дышетскись капчиен валаз материалэз
3. geol (settekivimite murend, aines) продукт, материал
4. kõnek (riie) басма
kallist materjalist ülikond дуно басмалэсь костюм

mingi <m'ingi m'ingi m'ingi[t -, m'ingi[te m'inge[id pron>
1. (jaatavas lauses) (selline, mis v kes on täpsemalt määratlemata v teadmata, mingisugune) кыӵе ке; (ükskõik milline) котькыӵе
mingi mürgine taim кыӵе ке ядо будос
arvutuses on ilmselt mingi viga лыдъянын одно ик кыӵе ке янгышез вань
temas on mingi muutus toimunud солэн кыӵе ке воштӥськонъёсыз вань
mingil moel peab siit välja pääsema кызьы ке татысь мозмыны кулэ
mingi lootus peab ikkagi olema кыӵе ке оскиськон луыны кулэ ик
2. (eitavas lauses) нокыӵе
selles pole mingit kahtlust татын нокыӵе шекланонэз ӧвӧл
ta ei nõustu mitte mingil juhul со нокызьы но соглаш уз луы

mis <m'is mille mi[da -, mille[l & m'i[l mille[lt & m'i[lt; pl m'is, mille & mille[de, mi[da pron>
1. (substantiivselt otsese küsimuse algul) ма, мар
mis [on] lahti? мар луиз?
mis [on] juhtunud? мар луиз?
mis uut v uudist? мар вылез?
mis v mida teha? мар кароно?
mis meil täna lõunasöögiks on? мар асьмелэн туннэ нуназеяны?
mis need seal laual on? маос отын ӝӧк вылын?
mis sul on, armas laps? мар тонэн, мусо нылпие?
milles neid süüdistatakse? ма понна соосты янгыше уськыто?
millest äkki selline kiirustamine? малы шуак сыӵе дыртон?
milleks sa raha vajad? малы тыныд коньдон кулэ?
millega me sõidame? маин ми (я. асьмеос) мыномы?
2. (adjektiivselt täpsustusküsimuses) (missugune samalaadsete seast?, missugune?, milline?) кыӵе
mis kohustused teil on? кыӵе тӥляд быдэсъяно ужъёсты?
mis kurja ma olen teinud? мар аламазэ мон лэсьтӥ?
mis keeli te oskate? кыӵе кылъёсты тӥ тодӥськоды?
mis kell rong saabub? кӧня часын поезд вуэ?
mis v mil moel v kombel te tutvusite? кызьы тӥ тодматскиды?
3. (põhjusküsimuses: miks?, mispärast?) малы
mis sa nutad? малы тон бӧрдӥськод?
mis sa ta peale pahane oled? малы тон солы вождэ поттӥськод?
4. (määraküsimuses: kui palju?, kui vana?) кӧня
mis raamat maksab? кӧняен книга сылэ?
mis kell on? кӧня дыр?
mis ta vanus võib olla? кӧня арес солы луыны быгатоз?
5. (lause lõpus küsimusena: kas on nii?, eks ole [nii]?) озьы-а, озьы ук
vihma sajab, mis? зоре, озьы ук?
igav, mis? мӧзмыт, озьы ук
6. (substantiivselt) (jaatuse v eituse suhtes vastupidist väidet sisaldava tundevärvinguga lause v lauseosa algul) ма бен
mis parata, tuleb järele anda ма бен карод, сётскыны кулэ
mida's mul karta! ма бен мыным кышканэз!
mis see kuus kilomeetrit käia on ма бен со куать километрез ветлонэз
mis sa teed [ära], kui... ма бен тон карод, ... ке
7. (adjektiivselt) (jaatuse v eituse suhtes vastupidist väidet sisaldava tundevärvinguga lause v lauseosa kohta: missugune?, milline?) кыӵе
mis õigus on teil minu üle kohut mõista кыӵе праводы тӥляд монэ судъяны
mis kiiret mul ikka on! кытчы мыным дыртонэз!
mis sõprusest nüüd enam rääkida saab! кыӵе эшъяськон сярысь вераськонэз на табере!
8. (adjektiivselt retoorilistes hüüd- ja küsilausetes) ма, мар
oi, mis üllatus! ой, кыӵе шумпотон!
9. (substantiivselt retoorilistes hüüd- ja küsilausetes) ма, мар
ah mis, jäta mind rahule! ну мар тон, эн иса монэ!
10. (substantiivselt) (seob kaudküsimust alustavat kõrvallauset pealausega) ма, мар
vaata, mis mul on! учкы, маи мынам вань!
mis saab edasi, seda ma ei tea мар луоз азьланяз, сое мон уг тодӥськы
mis tehtud, see tehtud мар лэсьтэмын, со лэсьтэмын
11. (adjektiivselt) (seob kaudküsimust alustavat kõrvallauset pealausega) ма, мар
palun ütle, mis päev täna on вера вал, мар нунал туннэ
mul pole meeles, mis klassis me algebrat õppisime мон уг тодӥськы ини, кыӵе классын ми алгебраез дышетӥмы
12. (kordustes: nagu olema peab, päris, läbinisti, tõesti, tõepoolest) :
liiv mis liiv луо - зэмос луо
sa oled laps mis laps тон нылпи но нылпи
13. (nii palju kui, sel määral kui) :
olgu mis on мар луоз лу
teen mis teen, see pole sinu asi мар карисько, сое карисько, со тынад ужед ӧвӧл
14. (nagu, nii et) :
palav mis kole ой кыӵе пӧсь
külmetasime nii mis hirmus туж зол кынмимы
15. (kui, nagu) кадь
sa oled mulle sama mis vanaema тон мыным песянае кадь
16. (kindlakskujunenud väljendeis) :
ta võib teab mida ette võtta со оломар но карыны быгатоз
mine tea mis ajast олокуддырысь
räägime millest tahes, ainult mitte temast котьма сярысь но вераськом, со сярысь гинэ ум
ostan selle maja ükskõik mis hinna eest со коркаез котькӧняен но басьто

mitu <mitu m'itme mitu[t -, m'itme[te m'itme[id pron>
1. (väljendab umbmäärast arvu, mis on vähemalt kaks, hrl aga rohkem) кӧня ке; (paljud, mitmed) тросэз
mitu tuhat кӧня ке сюрс
mitu tonni kaupa кӧня ке тоннаен
mitu kuud tagasi кӧня ке толэзь талэсь азьло
neid oli mitu meest соос кӧня ке кузя пиосмуртъёс вал
seda võib teha mitut moodi v viisi v mitmel [eri] kombel v moel v viisil сое пӧртэм сямен лэсьтыны луэ
mitmel pool Eestis Эстониысь трос интыосын
kirjandis oli mitu viga сочинениын кӧня ке янгышез вал
2. (väljendab küsimust arvu, hulga kohta) кӧня
mitu nädalat te ehitusel töötasite? кӧня арня тӥ ужады пуктӥськонын?
mitu last sul on? кӧня тынад нылпиед?
mitu kilomeetrit siit linna on? кӧня иськем татысен карозь?
ma ei mäleta, mitu neid oli мон уг ни тодӥськы, кӧня кузя соос вал

mood2 <m'ood m'oe m'oodi m'oodi, m'oodi[de m'oodi[sid & m'ood/e s>
1. (ajastu üldine maitselaad) выльсям я. мода
meestemood пиосмуртъёслэн модазы я. пиосмурт выльсям
riidemood дӥськут мода
suvemood гужем выльсям
moega kaasas käima выльсямъя улыны
moodi järgima выльсямез чакланы
moodi taga ajama мода сьӧры уйиськыны
mõni aasta tagasi olid need kingad moes, nüüd on nad moest läinud кӧня ке ар талэсь азьло та туфлиос модаын вал, али соос модаысь потэмын
käib viimase moe järgi riides берпум выльсямъя дӥсяське
sellised ehted lähevad jälle moodi таӵе чеберъяськонъёс выльысь модае пыро
abstraktne kunst on moes выльсямын абстракт быгатонлык
suurepärane laulja, aga ta pole enam moes туж умой кырӟась, но модаын ӧвӧл ини
moest läinud lipsud модаысь потэм галстукъёс
2. (pl) (moodsate rõivamudelite kohta) выльсямъёс
uued Pariisi moed Парижысь выль выльсямъёс
3. (tava, harjumus, komme) сям я. дышем сям
rumal mood küüsi närida шузи сям гижыез йырйыны
üksteise peale kaebamine ei olnud moeks ог-огед вылэ чагиськон сям ӧй вал
tal on selline uhkustamise mood солэн сыӵе данъяськон сямыз вань
ajas vastu moe pärast дышем сямъя пумит луиз
mis mood see on? мар дышем сям со?
tal on mood poole päevani voodis lesida солэн нуназеозь валесын кылльыны сямыз вань
4. (olek, olemus) тус
kuidagi väsinud ja haiglase moega кыӵе ке жадем но висись тусо
häbeliku moega neiu возьдаськись тусо нылаш
sa täna nii mossis moega тон туннэ сокем куатаськем тусо
5. (hrl partitiivis, adessiivis, komitatiivis) (viis, komme) сямен <нимб.>
tuntuks võib saada mitut moodi v mitmel moel тодмо луыны пӧртэм сямен луэ
las jääb kõik vana v endist moodi ваньмыз азьло сямен мед кылёз
seda ülesannet saab lahendada kahel moel та сётэм ужез кык сямен быдэстыны луоно
mingi moega v mingil moel ta lõpuks ülikooli lõpetas кызьы ке но я. кыӵе ке но амылэн со университетэз йылпумъяз
selle moega sa kaugele ei jõua озьы я. таӵе амалэн тон кыдёкы уд вуы
nad said haledal moel v haledat moodi petta соосты шузиосты сямен пӧязы
tal vedas roppu moodi, tal oli roppu moodi õnne kõnek солы туж удалтӥз
mis kuradi moodi see ometi juhtuda sai? kõnek кызьы я. мар амалэн озьы луэм?
6. (hrl partitiivis) (liik, laad) пумо
sõpru on mitut moodi эшъёс пӧртэм пумо луо
Liitsõnad
moe+
moenarr кильтро

mossitama <mossita[ma mossita[da mossita[b mossita[tud v>
1. (nägu mossi tõmbama) кунэрскыны, ымдурез пепертыны
mossitas pahameelest huuli куатаськеменыз ымдурзэ пепертӥз
2. (tusatsema, mossis olema) кунэрскыны, мӧзмыт тусо луыны
mis sul viga on, mis sa mossitad? мар тонэн луиз, малы тон сыӵе мӧзмыт тусо
see ei meeldinud talle, hakkas mossitama ӧз кельшы солы, но куатаськиз

mõistma <m'õist[ma m'õist[a mõista[b mõiste[tud, m'õist[is m'õist[ke v>
1. (aru saama, taipama) валаны; (tunnetama) валаны; (mõiste sisu piiritledes, midagi defineerides) валаны, малпаны
õigesti mõistma шонер валаны
mitmeti mõistma пӧртэм сямен валаны
ma ei mõistnud su plaane мон ӧй вала тынэсьтыд планъёстэ
mõistsin oma eksimust валай аслэсьтым янгышме
sa ei mõista mind тон уд валаськы монэ
nüüd alles mõistsime, mis on juhtunud али гинэ валамы, мар луиз
kas sa mõistad, mis ma sellega öelda tahan? валаськод-а, мар мон вераны турттӥсько?
seda pole raske mõista сое валаны шуг ӧвӧл
andsin märku vaikida, kuid ta ei teinud mõistma мон солы киыным возьматӥ, шып мед улоз шуыса, со нош валамтэ улсы кариськиз
2. (mõistatama, ära arvama) тодыны, валаны
lapsed, mõistke, mis mul peos on! нылпиос, тодэлэ, мар мынам киям!
mõista, mõista, mis see on! тод, тод, ма со сыӵе
3. kõnek (oskama) валаны, быгатыны, тодыны
kas sa rootsi keelt mõistad? валаськод-а тон швед кылэз?
laps mõistab juba lugeda нылпи лыдӟиськыны быгатэ ни
no mis sa mõistad sellepeale öelda! ну мар вераны быгатод тон та сярысь!
kes oleks mõistnud midagi seesugust arvata! кин быгатэ вал маке таӵезэ малпаны!
mis te lapsed tülitsete, kas te ei mõista ilusasti mängida! мар тӥ, нылпиос, керетӥськоды, уд быгатӥське шат умой шудыны!
4. (kelle-mille kohta otsust langetama, hinnangut andma) осудить карыны, янгыше уськытыны, судъяны; (kohtuotsusega määrama) суд пумкыл вераны, судъяны; (paratamatult, inimese tahtest sõltumatult millekski määrama) пуме (калэ) вуттыны
ta käitumine mõisteti hukka ассэ воземез понна янгыше уськытӥзы
kas me võime teiste üle kohut mõista? быгатӥськом-а асьмеос мукетъёсты судъяны?
nende üle mõisteti kohut maakohtus соосты судъязы уездной судын
kohus mõistis kohtualuse süüdi суд подсудимоез янгыше уськытӥз
talle mõisteti sada krooni trahvi сое сю крона штраф тырытӥзы
kohus mõistis kurjategija vangi суд йыр вандӥсез тюрьмае пуктӥз
hääbumisele mõistetud väikerahvad бырон калэ вуэм пичи калыкъёс

mõte <mõte m'õtte mõte[t -, mõte[te m'õtte[id s>
1. (mõtlemise üksikakt v tulemus) малпан; (arvamus, seisukoht) малпан; (mõtlemine, mõttetegevus) малпаськон
lapsik mõte нылпилэн кадь малпан
absurdne mõte абсурдной малпан
meeletu mõte шузи малпан
kaval mõte кескич малпан
head mõtted умой малпанъёс
inimmõte адямилэн малпаськемез
salamõte лушкем малпан
äkkmõte шуак лыктэм малпан
mõtteid mõlgutama v heietama малпаськонэ усьыны
mõtteid vahetama малпанъёсын вошъяськыны
kuidas ta sellisele mõttele tuli? кызьы солы сыӵе малпан лыктӥз?
lohutav mõte sähvatas v välgatas v vilksas pähe v peast läbi буйгатӥсь малпан чилектӥз йыраз
igaüks mõtles omi mõtteid котькудӥз ас понназ малпаськиз
sellist mõtet pole mul varem pähe tulnud сыӵе малпан мынам йырам ӧз лыктылы
mõtted keerlevad peas йырын малпанъёс бергало
heida need mõtted peast кушты со малпанъёстэ йырысьтыд
tuli välja huvitava mõttega со тунсыко малпан вераз
olin oma mõtetega mujal малпанъёсыным мукет интыын вал
on mõttesse v mõtetesse v mõtteisse vajunud малпаськонэ выемын
istub sügavas mõttes мур малпаськыса пуке
mis sul mõttes mõlgub? ма сярысь малпаськиськод?
pea on mõtetest tühi йырын буш
2. (kavatsus, plaan, nõu, idee) малпан, малпам, азьмалпан, идея, медон
mõtte algataja кичӧлтӥсь
tegi oma mõtte teoks аслэсьтыз малпанзэ быдэстӥз
ta pole maale asumise mõttest loobunud гуртэ улыны кошкыны малпанэзлэсь со ӧз куштӥськы
mehel on mõte uuesti abielluda пиосмурт выльысь кышнояськыны малпа
mis sul edaspidi mõttes on? ма тон азьланяз карод? я. Ма карыны малпаськод (медӥськод) азьланяз?
3. (tähendus, sisu) пуштрос, валан; (asjaolu, suhe) ласянь
lause mõte веретлэн пуштросэз
sõna otseses mõttes кылэз шонерак валаса
mõnes mõttes on tal õigus ма но со ласянь со шонер
4. (otstarve, eesmärk, olulisus, tähtsus) кулэ, муг
mis mõte on seda teha? малы сое лэсьтыны кулэ?
pole mõtet kiirustada дыртыны мугез ӧвӧл
temaga on mõtet häid suhteid hoida соин кулэ умоесь кусыпъёс возьыны
Liitsõnad
mõtte+
mõttekäik малпанлэн азинскемез
mõttevabadus малпаськон эрик
mõtteviis малпаськон амал

määratu2 <määratu määratu määratu[t -, määratu[te määratu[id s> (see, kes v. mis on millekski määratud) ортчыт, укыр, туж, мертантэм
surmale määratuid ei päästa enam miski бырон калэ вуэмъёсты номыр но уз мозмыты ни

naerma <n'aer[ma n'aer[da naera[b n'aer[dud, n'aer[is n'aer[ge v>
1. серекъяны; (hakkama) серем потыны, серекъяны кутскыны; (vaikselt, itsitades) лушкем серекъяны, пырсйылыны; (kõvasti, müristades) серекъяны, горыны, гырдалляны (ajama, panema) серекъятыны, серемез поттыны :
naerab heameelest шумпотыса серекъя
mees müristas naerda воргорон гориз
tüdruk kihistas naerda нылаш пырсйылӥз
naersime pisarateni v nii et silmad märjad v nii et vesi silmas синкыли потытозь серекъямы
mis siin naerda on? ма татын серемез?
2. (pilkama, naeruks panema) серем карыны
keegi ei taha, et tema üle v teda naerdaks нокинлэн но уг поты, сое серем мед карозы шуыса

naljakas <naljakas naljaka naljaka[t -, naljaka[te naljaka[id adj> (naerma ajav, lõbus, humoorikas) маскара, серекъяно кадь; (veider, kentsakas) тумошо, паймымон
naljakas lugu маскара верос
mis selles siis naljakat on? ма татын серемез?

nimi <nimi nime nime -, nime[de nime[sid s> (eesnimi, pärisnimi, üldnimi) ним; (perekonnanimi) фамили|я; (looma-, hüüd-, peite-, varjunimi) ним, кушемним; (hüüdnimi) кушемним я. исан ним; (varjunimi) кутэмним, кушемним, псевдоним; (nimetus) ним
haruldane nimi (1) (harva esinev) шер пумиськись ним; (2) (ebatavaline) мудрон ним
tavaline nimi огшоры ним
mehenimi пиосмурт ним
naisenimi кышномурт ним
pärisnimi keel собственной ним
taimenimi будос ним
tänavanimi урам ним
üldnimi keel нарицательной ним
nime järgi otsustades peaks ta eestlane olema нимызъя со эстон луыны кулэ
mis sinu nimi on? кызьы тынад нимыд?
kutsikale paneme nimeks Tasso кучапилы Тассо ним пономы
isa kirjutas talu poja nimele атай юртъерез пиезлэн нимыз вылэ гожтӥз
noor kirjanik on endale juba nime teinud piltl пинал гожъясьчи аслыз ним лэсьтӥз ни
tema ausat nime püüti määrida v mustata солэсь дано нимзэ наштаны тыршизы

nõu2 <n'õu n'õu n'õu -, n'õu[de n'õu[sid s>
1. (juhatus, näpunäide, nõuanne) кенеш, визь-кенеш
tulin sinult nõu küsima v otsima v saama тынэсьтыд визь-кенеш юаны лыктӥ
kelle käest saaks asjalikku nõu? кин ӟеч визь-кенеш сётыны быгатысал?
võta minu nõu kuulda пеляд пон мынэсьтым кенешме
pidas meiega nõu милемын кенешиз
2. (lahendust pakkuv abinõu) амал; kõnek (abi) юрттэт
see on ainuke vastuvõetav nõu со одӥг гинэ уже кутымон амал
ükski nõu ei aita одӥг амал но уг юртты
vahel käib mul naabrinaine nõuks v nõus kraamimas kõnek дырын-дырын мон доры утялтӥськыны юрттыны бускель кышно ветлэ
3. (mõte, kavatsus, plaan) малпан, малпам; (halb) урод малпам
mis sul nõuks on? ма карыны тон малпаськод?
tal on nõu ära sõita со кошкыны малпа
4. (kohakäänetes) (seisukoht, arvamus, seisukoha, arvamuse jagamine) малпам, учкем
olime alati ühes nõus v ühel nõul котьку одӥг кадь малпамы
selles asjas ma ei ole sinuga nõus v ühel nõul та ужен мон тонэн соглаш ӧвӧл
5. (tarkus, taip, aru) визь
minu nõu on otsas, olen nõust lahti мынам визьмы уг тырмы
küsige targematelt, kui endal nõust puudu tuleb юалэ тӥлесьтыд визьмоослэсь, асьтэлэн визьды уг тырмы ке

olema <ole[ma 'oll[a ole[n 'on 'ol[dud, ol[i ol[ge oll[akse v>
1. (eksisteerima üldse, tegelikkuses) луыны; (olemas olema) луыны
olla või mitte olla? луон-а, ӧвӧл-а?
ma mõtlen, järelikult ma olen мон малпаськисько, озьыен, мон вань
oli kord üks kuningas улэм-вылэм огпол король
on sündmusi, mis ei unune вань учыръёс, кудъёсыз уг вуно
vanaisa ei ole enam песятай ӧвӧл ни
on oht haigestuda черлан кышкытлык вань
need on hoopis erinevad asjad соос чылкак пӧртэм арбериос
2. (eksisteerima kuskil, millalgi, kellegi valduses, asuma, elama, viibima, defineerib v identifitseerib subjekti) луыны
lapsed on toas нылпиос комнатаын
lapsed olid toas нылпиос комнатаын вал
praegu on talv али толалтэ
meil ei ole midagi suhu pista милемлы номыре сиыны
mul ei ole kohta, kus elada мынам улон интые ӧвӧл
tal on mantel seljas со пальтоен
tal on kohver käes солэн кияз чемодан
tal on annet солэн быгатонлыкез вань
mul ei ole selleks tahtmist мынам мылы уг поты
mul on hirm мон курдасько
3. (esineb liitaegade koosseisus) :
ma olen töö lõpetanud мон ужме быдэстӥ
siis oli ta juba surnud соку со кулэмын вал ни
töö oli tehtud уж лэсьтэмын вал
me oleksime läinud ми мынысалмы

ometi <ometi adv>
1. (ikkagi, sellegi poolest) озьы ке но, ведь
proovida võiksime ometi озьы ке но, веръяны быгатысалмы
võib süüa ja ometi näljane olla луэ сиськыны, озьы ке но сютэм кыльыны
2. (rõhutab tundetooni) ук, гинэ, ведь
ütle ometi, mis sul on! вера ук, мар тонэн!
miks me ometi tal minna lasksime? малы гинэ асьмеос сое кошкыны лэзимы!
nõnda ometi ei tohi! озьы уг яра ук!

otstarve <+tarve t'arbe tarve[t -, tarve[te t'arbe[id s> (eesmärk, ülesanne, mis millelgi on täita) цель, бельгы, быдэстоно я. лэсьтоно ужпум
igal tööl on oma otstarve котькуд ужлэн аслаз быдэстоно ужпумез
mis otstarbel seda aparaati kasutatakse? кыӵе целен та аппаратэз уже куто?

pakitsema <pakitse[ma pakitse[da pakitse[b pakitse[tud v>
1. (tuikama) висьыны, юмекъяны
jalad pakitsevad käimisest пыдъёс ветлэмлэсь юмекъяло
hammas pisut pakitseb пинь пичияк висе
2. (millestki tulvil) тырмыны
rinnad pakitsevad piimast гадьёс йӧлын тырмемын
süda pakitseb rõõmust сюлэм шумпотонэн тырмемын
3. (kiirustama, ruttama) дыртыны; (kibelema) ӧвӧл чиданы
mis sa pakitsed, aega on! ма тон дыртӥськод, дыр вань!

pidama1 <pida[ma pida[da p'ea[b -, pid[i - - v>
1. (kohustatud, sunnitud olema) кулэ
lapsed peavad vanemate sõna kuulama нылпиос анай-атайёссылэсь кылзӥськыны кулэ
ma pean teadma, mis siin teoksil on мыным тодыны кулэ, ма татын каро
mulle ei meeldi, kui pean ootama мыным уг кельшы, куке мон возьманы кулэ
selle kirja peale peab teile tingimata vastatama та гожтэтлы тӥледлы одно ик ответ сётыны кулэ
2. (põhjust olema, vajalikuks osutuma, millegi sisesunnist ajendatu kohta) кулэ
enne minekut peame natuke sööma мынэммылэсь азьло кӧня ке сиськыны кулэ
sa pead naise võtma тыныд кышнояськыны кулэ
peaks ta ometi tulema! со лыктыны кулэ ни!
peab ütlema, et ... вераны кулэ, ... шуыса
3. (kavatsema, plaanitsema) дасяськыны, турттыны, медыны
pidite ju Pärnusse sõitma тӥ Пярнуэ мыныны кулэ вал ук
temast pidi ju arst saama со врач луыны турттэ вал ук
4. (osutab tõenäosusele v võimalikkusele) кулэ, дыр
see ülikond peaks teile sobima та костюм тӥледлы мыныны кулэ
ma pidin siis paari-kolmeaastane olema мыным соку кык-куинь арес вал, дыр
küllap ta peaks mind veel mäletama со монэ тодыны кулэ на
5. (konditsionaalis: osutab kõneleja oletustele) кулэ вал
ema peaks varsti koju tulema анай ӝоген доре бертыны кулэ вал
seda kokkusaamist peaks vist esialgu vältima со пумиськонлэсь нырысь-валысь пеганы кулэ вал, дыр
6. (osutab kaudsele teadmisele, kuuldusele) кулэ; (ebakindluse puhul) пе, пӧй
läheduses peab üks talu olema кытын ке матын одӥг кутыр луыны кулэ
ta pidi v pidavat Saksamaal elama со, пе, Германиын улэ
7. (oleks võinud juhtuda v peaaegu juhtus) ӧжыт гинэ
pidin palavusest minestama ӝокытлэсь ӧжыт гинэ кулыса ӧй усьы
8. (kahetsevates hüüatustes) кулэ вал ук
pidid sa seda ütlema! тон сое вераны кулэ вал ук!

punane <punane punase punas[t -, punas[te punase[id adj, s>
1. adj горд, кельыт; (juuste, karvade kohta) горд, кельыт :
häbipunane возьдаськыса гордэктэм
jõhvikapunane нюрмульы кадь горд
kahkjaspunane бездыт-горд
veripunane вир кадь горд
punaseks nutetud silmad бӧрдэмлэсь гордэктэм синъёс
punased põsed ӵыжыт бамъёс
punane lipp горд куншет
punane habe горд туш
punase peaga tüdruk горд йырсиё нылаш
punased sõstrad горд сутэр
poiss oli häbi pärast punane пияш, возьдаськыса, гордэктӥз
katus värviti punaseks липетэз горд буязы
2. adj kõnek (pahempoolne, kommunistlik) горд
3. s (see, mis v kes on punast värvi: punane värv v värvus) горд, горд буёл; (indiaanlane) горд куо; (punast karva hobune) кельыт; (punane vein) горд аракы
sõna oli punasega alla kriipsutatud кыл гордэн тодмостэмын вал
armastab kanda punast со горд дӥськут нулдыны яратэ
rakenda punane vankri ette кыткы кельытэз уробое!
kalla mulle punast! лэзь мыным гордзэ!

seal <s'eal adv>
1. (ruumilises tähenduses) отын
laud on siin, tool seal ӝӧк татын, пукон отын
kes seal on? кин отын?
mis sa seal väljas näed? мае отысь адӟид?
siin ja seal oli rohi veel sajust märg отын но татын турын зор бӧрсьы кот на вал
2. (ajalises tähenduses: siis, äkki, korraga) олокытысь
poisid jäid nõutult seisma; seal astus keegi mees nende juurde пиос паймыса дугдӥзы: соос доры олокытысь писомурт вуиз
tahtis edasi minna, aga seal pistis koer haukuma со азьлань мыныны ӧдъя ни вал, олокытысь пуны утыны кутскиз
3. (väljendab modaalseid suhteid) отын
kellel seal õigus, kes seda oskab öelda кин отын шонер, кин сое вералоз
aga mis seal parata, käsk on käsk! мар карод, косо бере косо!
poiss nagu poiss, mis seal ikka пияш но пияш, мар отын веранэз

see <s'ee selle se[da -, selle[sse & s'e[sse selle[s & s'e[s selle[st & s'e[st selle[le selle[l & s'e[l selle[lt & s'e[lt selle[ks & s'e[ks selle[ni selle[na selle[ta selle[ga; pl n'ee[d, nen[de, n'e[id, nen[desse & n'e[isse pron>
1. (substantiivselt viitab ümbritsevale reaalsusele) со
see on minu poeg со мынам пие
mis loom see on? -- See on siil мар пӧйшур со? - Со ӵушъял
mis lärm see on? мар куашетон со?
2. (adjektiivselt viitab ümbritsevale reaalsusele) со, та
see korv seal on sinu jaoks со куды отын - тыныд
see kleit näeb kena välja та дэрем чебер адӟиське
mina töötan selle laua taga мон ужасько та ӝӧк сьӧрын
nende ridade kirjutaja та чуръёсты гожтӥсь
nendes paikades olen ma esimest korda та интыосын мон нырысьсэ
3. (adjektiivselt viitab ajale) та, со
sel aastal та аре
nii, seks korraks on kõik ярам, та дырлы ваньмыз
ta käis neil päevil meil со нуналъёсы со ми доры ветлылӥз
vanaema on ehk ka selle aja peale juba kodus песянай но со дырлы, оло, бертоз ини
4. (substantiivselt viitab tekstis mainitud esemele, nähtusele, isikule) со
kaltsium ja selle ühendid кальций но солэн герӟетъёсыз
võttis ajalehe, kuid ei avanud seda газетэз кутӥз, но ӧз усьтылы сое
ajad muutuvad ja meie ühes nendega дыръёс воштӥсько, ми но соосын ӵош
5. (sg) (substantiivselt viitab tegevusele v olukorrale) со
püüdis põgeneda, aga see osutus võimatuks пегӟыны тыршиз, но со ӧз пӧрмы
lõõbite niisama või on selle taga midagi юнме вераськиськоды-а, яке отын зэмлыкез но вань-а
6. (substantiivselt viitab kõrvallauset alustavale relatiivpronoomenile kes v mis) со
kes loenguil käis, see teab кин лекциосы ветлӥз, со тодэ
mis tehtud, see tehtud мар лэсьтэмын, со лэсьтэмын
mida varem, seda parem макем вазьгес, сокем умойгес
7. (sg) (substantiivselt viitab kogu kõrvallausele) со
see oli ju alles eile, kui ta lubas sind aidata со толон гинэ вал ук, куке со тыныд юрттыны кыл сётӥз
selle asemel, et tööd teha, looderdate niisama ringi ужам интые, юнме калгиськоды
8. (sg) (substantiivselt viitab sõltumatule osalausele v iseseisvale lausele) со
ta ei leidnud oma asju ja see ärritas teda арбериоссэ ӧз шедьты, со солэсь вожзэ поттӥз
Aga harjutada tuleb palju. -- Selge see. Трос дышетсконо луоз. - Соиз валамон.
9. (esineb ühendites see tähendab, see on selgituse, täpsustuse ees) со
ma tulen homme, see tähendab juba täna мон ӵуказе лыкто, зэм, со туннэ ни
10. (adjektiivsena osutab, et põhisõnaga tähistatut on juba mainitud) со, та
elas kord kuningas ja sel kuningal oli tütar улэм-вылэм эксэй, со эксэйлэн нылыз вылэм
tubade vahel on uks, ja see uks ei käi lukku бӧлетъёс викын ӧс, со ӧс уг ворсаськы
ütlesin, et olin koosolekul, aga see vale ei läinud läbi верай, школаын вал шуыса, но та пӧямелы ӧз оске
11. kõnek (adjektiivsena ja substantiivsena sisaldab umbmäärast viidet) со, сыӵе
kodanik see ja see со но со кунмурт
tulen sel ja sel kuupäeval selle ja selle rongiga сыӵе-сыӵе нуналэ сыӵе-сыӵе поездэн вуо
12. kõnek (substantiivselt ja adjektiivselt koos pronoomeniga teine) :
meie külas juhtus seda ja teist милям гуртамы соиз но, таиз но луылӥз
tean temast seda ja teist тодӥсько со сярысь мар но со
seda või teist oleks veel vaja hankida созэ-тазэ утчано на вал
asja kaaluti seda ja teist kanti pidi ужез озьы но, тазьы но эскеризы
mitmed kutsutuist jäid sel või teisel põhjusel tulemata кӧняез ке ӧтемъёс соин яке та муген лыктытэк кылизы
13. kõnek (substantiivselt ja adjektiivselt mõnda teist sõna rõhutada aitav sõna) со, та
kes see tuli? кин лыктӥз со я. та?
kuhu see Peeter siis läks? кытчы со я. та Петэр кошкиз?
kes neid külmi kartuleid enam sööb кин со я. та кезьыт картошез сиёз на
14. (eufemistlikult, vihjates sugueluga seotule) со
ei tea, kas Ants on oma tüdrukuga ka juba seda [asja] teinud тодмо ӧвӧл, Антс нылашеныз соин я. со ужен выризы-а ни
15. (ühendsidesõnade osana) со
selle asemel et со интые
selleks et со понна
sellele vaatamata et со шоры учкытэк

siht <s'iht sihi s'ihti s'ihti, s'ihti[de s'ihti[sid & s'iht/e s>
1. (eesmärk) мерет; (sihtkoht) мерет инты
mis on sinu elu siht? мар луэ тынад улонэдлэн меретэз?
ta teab, kuidas oma sihti saavutada со тодэ, кызьы меретозь вуоно
elab ilma sihita мереттэк улэ
meie reisi siht сюресмылэн мерет интыез
2. (liikumise, kulgemise suund, tegevussuund) мерет
püstsiht вылӥе мерет
jõgi voolab põhja sihis шур уйпала бызе
3. (metsa-) просек (tee-) сюрес, трасса :
siit raiume sihi läbi татӥ просек коралом
läksime mööda sihti v sihti pidi maanteele просектӥ сюрес вылэ потӥмы
Liitsõnad
siht+
sihtfond мерет фонд

siin1 <s'iin adv>
1. (osutab kohale, mis on kõneleja ligidal, teada olevale kohale v olukorrale) татын
ma elan siin мон татын улӥсько
siin ja seal отын но татын
2. (kasutatakse kedagi esitledes, midagi andes) та
siin on minu abikaasa та мынам кузпалы
siin on sulle kingitus та тыныд кузьым
3. (väljendab modaalseid suhteid) татын
mis siin kahetseda мар татын жалянэз
mis siin salata, olen jah arg мар татын ватонэз, бен, мон кышкась

sisse <s'isse adv, postp> vt ka sees, seest
1. (sisemusse, sissepoole) пушкы (mille külge, vastu) борды :
astus majja sisse корка я. корка пушкы пыриз
valas piima tassi sisse чукыре йӧл лэзиз
sosistas kõrva sisse пеле шыпыртӥз
põsed on sisse vajunud кӧттэ пушкад кыскы
palun astuge sisse! пырелэ, курисько
pühkis käed põlle sisse puhtaks киостэ айшетэд борды ӵушылы
2. (osutab inimese iseloomule, hingele, harjumustele) :
mis sulle ometi sisse on läinud? мар луиз тыныд?
talle on nagu kurivaim sisse läinud пушказ лешак пыриз малпалод
3. (koos vastava verbiga osutab millegi purustamisele, hävitamisele) :
keegi on akna sisse löönud кин ке но укноез пилем
koobas varises sisse мугырк куашказ
sild on sisse vajunud выж куашкам
4. (osutab olukorrale, seisundile, millesse siirdutakse) :
lülitasin raadio sisse радиоез лэзи
uued kingad tuleb sisse kanda выль туфлиез волятоно
tee on sisse sõitmata сюрес волятымтэ на
5. (ühendverbide koostisosana, piltlikes ja fraseoloogilistes väljendites) :
sisse magama изьыса кыльыны
ühest kõrvast sisse, teisest välja пал пеле пыре, мукетысьтыз потэ

taga <taga adv, postp [gen]> vt ka taha, tagant
1. adv (tagapool, tagaosas) сьӧрын, берын, бӧрсьын :
meie oleme viimased, taga ei ole enam kedagi ми берпуметӥосыз, бӧрсямы нокин но ӧвӧл ни
sellel autol on mootor taga та машиналэн моторез бераз
2. adv (tagumisele poolele kinnitatud, tagumisel poolel) :
nõelal on niit taga вене сӥньыс писъямын
triikraual on juhe taga утюглэн проводэз бордаз
3. adv (arengult, tasemelt tagapool, ajast maas) бере
teadmiste poolest olen ma teist kõigist taga тодон-валанъёс ласянь мон тӥлесьтыд ваньдылэсь бере кылисько
kell on paar minutit taga час ог кык минутлы бере кыле
4. adv (sundimas, kannustamas, koos sundimist ja käskimist väljendavate verbidega) :
mis rutt v kiire sul taga on? кытчы сыӵе дыртӥськод?
kündja sundis väsinud hobuseid taga гырись улляз жадем валъёсты
5. adv (tulemuseks, tagajärjeks, kiiresti järgnemas) :
tass kukkus maha ja kohe killud taga чашка усиз но соку ик пырдӥз
lõi nii, et veri taga вир потымон шуккиз
6. adv (tagaajamist, jälitamist v tagaotsimist väljendavates ühendverbides) сьӧры
koer ajas kassi taga пуны писэй сьӧры бызьылӥз
poisid ajasid palli taga пиос туп сьӧры бызьылӥзы
keegi küsis sind taga кин ке тон сярысь юаз
ajab naisi taga кышномуртъёс сьӧры бызьылэ
7. adv (ühendverbide koosseisus, mis väljendavad püüdu midagi saavutada) :
ajab kuulsust taga дан сьӧры уйылӥське
8. adv (ühendverbide koosseisus osutab kaotatu, minetatu kahetsemisele, selle üle kurtmisele) :
ema leinab poega taga анай пиез понна куректэ
9. adv (tagaselja rääkimist väljendavates ühendverbides) :
eit rääkis oma naabreid taga пересь кышно бускельёсыз сярысь супыльтэ
10. adv kõnek (osutab millegi tõhusa olemasolule) :
tüdrukul kõva kaasavara taga нылашлэн узыр пир-данэз
11. adv (osutab kellegi eeskujul toimimisele) :
nagu vanemad ees, nii lapsed taga кыӵе анай-атай, сыӵеесь ик нылпиос
12. adv (kõrvalises paigas, kaugel) палэнын
elab seal taga pärapõrgus улэ олокытын палэнын
13. adv kõnek (järjest, üha) :
taga külmemaks läheb кезьытгес но кезьытгес луэ
14. postp [gen] (tagapool) сьӧрын, берын, бӧрсьын
ta istus minu taga со мон берын пукиз
laps kõnnib isa taga нылпи атаез сьӧры вамышъя
keegi on ukse taga кин ке ӧс сьӧрын
15. postp [gen] (teat vahemaa kaugusel) :
lähim küla on siit paari-kolme kilomeetri taga матысь гурт татысен кык-куинь иськемын
jalgvärav on mõne sammu taga пичи капка кӧня ке вамыш кемын
need sündmused on juba aastate taga со учыръёс бӧрсьы аръёс ортчемын ни
16. postp [gen] (viitab esemele, mille kallal ollakse tegevuses, nähtusele, mille varjus miski v keegi on, takistavale põhjusele, osutab, et miski v keegi on kelle-mille poolt toetatud) сьӧрын
istusin päev läbi raamatute taga быдэс нунал книгаос сьӧрын пуки
teadis, et tema taga on rahvas тодӥз, со сьӧрын калык шуыса
Liitsõnad
taga+
tagaiste бер пукон
tagaratas бер поглян
tagatrepp берпалась тубат
tagatuba берпал висъет
tagauks мыш ласянь пырон ӧс

tahtma <t'aht[ma t'aht[a taha[b tahe[tud, t'aht[is t'aht[ke v>
1. потыны, мылкыд карыны
tahan koju бертэме потэ
tahab magada иземез потэ
kes tahab kohvi? кинлэн кофе юэмез потэ?
kes see ikka tahab haige olla! ваньзылэн вормисез ӟечкыламзы потэ вал
2. (tungivalt vajama) кулэ карыны
auto tahab remonti машина ремонтэз кулэ каре
3. (osutab millelegi, mis on peaaegu juhtumas v oleks võinud juhtuda) ӧжыт гинэ ӧвӧл
kära tahtis kurdiks teha гуретон ӧжыт гинэ сонгро ӧз кельты

tegema <tege[ma teh[a t'ee[b tee[vad t'eh[tud, teg[i t'eh[ke teh[akse tei[nud v>
1. (midagi valmistama, looma, tekitama) лэсьтыны, карыны; (toitu valmistama) пӧраны, сиён дасяны; (õmblustööd) вурыны
leiba tegema нянь пыжыны
lõunaks teeme suppi нуназелы шыд пӧзьтомы
lasksin endale uue kostüümi teha аслым выль костюм вурытӥ
lapsed teevad lumememme нылпиос лымы сульдэр лэсьто
parketti tehakse tammest паркетэз тыпылэсь лэсьто
vaja uued passipildid teha паспортлы выль туспуктэмъёс лэсьтыны кулэ
2. (kusema) кизяны, улэ кизяны; (roojama) бушатӥськыны, сӥтяны, улэ сӥтяны
laps teeb veel püksi нылпи улаз кизя на
3. (hääle, häälitsuse kuuldavale toomise kohta) :
õpetaja tegi kurja v kõva häält дышетӥсь куаразэ будэтӥз
4. (lühemate suuliste väljendusvormide kohta: esitama, jagama) :
tee pakkumine ӵекты!
mulle tehti ülesandeks lõkkel silm peal hoida монэ тылскемез эскерыны косӥзы
5. (midagi korraldama, rajama) лэсьтыны, ортчытыны, кылдытыны
tegime ekskursiooni saarele шормуӵе экскурсия ортчытӥм
teeme oma võrkpallimeeskonna асьмелэсь волейбольной командамес кылдытом
6. (põhjustama, esile kutsuma, tekitama) лэсьтыны, карыны
poeg tegi emale palju südamevalu пи анаезлэсь сюлэмзэ троспол вӧсь карылӥз
7. (kehaliste liigutuste kohta ja seoses ühest paigast teise liikumisega, mitmesuguste tööde, toimingute, ettevõtmiste kohta) лэсьтыны, карыны
teeb hommik[u]võimlemist ӵукна зарядка лэсьтэ
8. (mingit ala harrastama, viljelema) вырыны, тунсыкъяськыны
sporti tegema спортэн вырыны
9. (kellekski v millekski muutma v kujundama) лэсьтыны, карыны, пӧрмытыны; (ametipostile panema) пуктыны
ära tee minu kodust kõrtsi! мынэсьтым дорме кабаклы эн пӧрмыты!
vennast tehti vallavanem вынэз волостной тӧрое пуктӥзы
10. (mingisuguseks muutma) воштыны, карыны
ära tee mind õnnetuks! монэ шудтэм эн кары!
see muusika teeb mind kurvaks со крезьгур монэ ӝож каре
tee mind temaga tuttavaks! монэ соин тодматы!
11. (teesklema) аналтӥськыны :
teeb end magama иземъяське, изем улсы аналтӥське
12. (mingil viisil toimima, tegutsema) карыны, лэсьтыны
aega on vähe, teeme lühidalt! дыр ӧжыт, ӝогак кароме!
võib-olla tegin ma valesti? оло мон янгыш кари?
13. (arvude, numbrite kohta: kokku olema, välja tegema) луыны
kui meie rahaks ümber arvestada, teeb see viissada асьме уксёе берыктыса, со вить сю луоз
14. (ütlustes, mis väljendavad võimatust midagi ette võtta, asjade käiku mõjutada) карыны
see pole kahjuks meie teha жаль, милям татын номыр кареммы уг луы
praegu ma ei tule, tee mis tahad али мон уг лыкты, котьмар кар
mis teha, nii see on ikka olnud мар карод, озьы вал со
15. (käskivas kõneviisis väljendab kiirustamisele õhutamist) :
tehke, et kaote! кошкелэ!
tee, et magama saad! изь ини!
16. (sg. 3. pöördes seoses mis-küsimusega) :
mis su tervis teeb? кыӵе ни тазалыкед?
mis ilm teeb? кыӵе куазь?
mis isa teeb? атай кыӵе ни?
17. (asendab eespool mainitud verbi) карыны
otsustasin paar aastat aiandust õppida, ja nii ma tegingi ог-кык ар бакча ужлы дышетскыны малпай, озьы ик кари
ta oskas juba tantsida ja tegi seda meeleldi со эктыны быгатэ вал ини, солы со кельшиз

tegu <tegu t'eo tegu -, tegu[de tegu[sid s>
1. (millegi tegemine) лэсьтон
leivategu, leibade tegu нянь пыжон
söögitegu сиён пӧран
2. (tegevus, toiming, selle tulemus) лэсьтэм уж
erinevus sõnade ja tegude vahel кылъёслэн но лэсьтэм ужъёслэн пӧртэмлыксы
pead oma tegudest aru andma аслад лэсьтэм ужъёсыд понна кыл кутыны кулэ
3. aj (feodaalne töökohustus mõisale) барщина
4. (korraga valmis tehtav suurem kogus, laar) огпол кутскемен пӧрам сиёнлэн мындалаез
5. (vaevanägemine, pingutus) уж, тыршон
mul on kõige rohkem tegu matemaatikaga мыным тужгес но зол математикаен тыршоно
mul oli tegu, et libedal teel püsida мыным тыршоно вал волег сюрес вылын возькон понна
6. (sg partitiivis: osutab mis v kes miski v keegi on) уж
mis on sul sellega tegu, mis teised teevad? кыӵе тынад ужед, ма каро мукетъёс?

tehtu <t'ehtu t'ehtu t'ehtu[t -, t'ehtu[te t'ehtu[id s> (see, mis on tehtud, korda saadetud) лэсьтэм уж
tehtut kiitma лэсьтэм ужез ушъяны
kahetsen tehtut ӧпкелисько лэсьтэм уже понна

teine <teine teise t'eis[t t'eise, teis[te t'eis/i num, pron>
1. кыкетӥ
teine veebruar кыкетӥ тулыспал
teise klassi õpilane кыкетӥ классын дышетскись
2. (osutab, et tegemist on kellegagi v millegagi, kes v mis ei ole sama kui teada olev v mainitu) мукет :
ajasin ta kellegi teisega segamini мон сое мукет кинэн ке сурай
pane teine kleit selga мукет дэремдэ дӥся
3. (viitab tekstis kellelegi v millelegi varem mainitule) со, та (viitab viimasena mainitud isikule) берпуметӥ :
ära söö õunu, toored teised alles kõnek эн сиы улмоез, со вож на
4. (väljendab midagi ebamäärast) со, та; (tõstab mingist tervikust esile lähemalt täpsustamata üksikuid isikuid, asju, omadusi) мукет
räägiti ühest ja teisest со но та сярысь вераськизы

toimunu <t'oimunu t'oimunu t'oimunu[t -, t'oimunu[te t'oimunu[id s> (see, mis on toimunud) луэм, ортчем
jutusta toimunust вера луэм учыр сярысь

tulema <tule[ma t'ull[a tule[b t'ul[dud, tul[i tul[ge tull[akse v>
1. (lähenedes liikuma) лыктыны; (kellegi v millegi juurde astuma) лыктыны
tuleb aeglaselt каллен лыктэ
tulin jalgsi пудэн лыктӥ
tuli hobusega валэн лыктӥ
millega sa tulid, rongi või bussiga? маин лыктӥд, поездэн яке автобусэн?
tule minu juurde! лыкты я. чаль мон доры!
tule mulle appi! лыкты мыным юрттыны!
ettevaatust, tramm tuleb! сак луэ, трамвай лыктэ!
2. (nähtavale ilmuma, nähtavaks saama) потыны
haavast hakkas verd tulema яраысь вир потыны кутскиз
ümbrikust tulid nähtavale ajaleheväljalõiked конвертысь газетысь вандылэмъёс адскизы
3. (kostma, kuulda olema, kuuldavaks saama) потыны, чузъяськыны
hääl tuli nagu maa alt куара музъем улысь кадь потӥз
piksemürin tuli järjest lähemale гудыръям куара матэ но матэ лыктӥз
hüüdis küll, aga vastust ei tulnud черекъяз-кесяськиз, нош вазись ӧз луы
4. (seoses seisundi, oleku v olukorra kujunemise v muutumisega) :
pisarad tulid v vesi tuli silma синкылиос потӥзы
ta tuli mingile otsusele со кыӵе ке но малпанэ вуиз
ma tulin heale mõttele ӟеч малпанэ вуи
mitte ei tule meelde тодам уг лыкты
lapsel hakkavad hambad tulema пиналлэн пиньёсыз потыны кутско
5. (saabuma, pärale v kätte jõudma) лыктыны, вуыны
külalised tulevad kella viieks (sõidukiga) куноос вить часлы вуозы
kas post on tulnud? почта вуиз-а?
und ei tule умме усьыны уг лу
kevad tuli sel aastal varakult тулыс туэ вазь вуиз
tütrel on varsti pulmad tulemas ныллэн ӝоген сюанэз вуоз
6. (tekkima, ilmuma, sugenema) потыны, вуыны
laubale tulid higipiisad кымесэ пӧсям ву потӥз
tal tuli tahtmine vaadata, mis seal toimub солэн адӟемез потӥз, мар отын луэ
see sõna on tulnud kreeka keelest та кыл грек кылысь вуиз
7. (saama, kujunema: osutab mingile saavutusele, tulemusele) потыны :
meie sportlane tuli võitjaks милям спортсменмы вормисе потӥз
sellest riidetükist tuleb seelik та басма вандэтлэсь юбка потоз
sellest asjast ei tule midagi head та ужысь номыр умоез уз пӧрмы
poeg tuli isasse пи атаез выжые мынӥз
8. (juhtuma, toimuma, aset leidma) луыны
see tuli täiesti kogemata со янгышен луиз
tülid ja riiud naabrite vahel ei jäänud tulemata бускельёс куспысь ченгешон-керетонъёс лыктытэк ӧз кыле
9. (tingitud olema, johtuma, tulenema) потыны
haigus tuli külmetusest кынтӥськемлэсь висён потӥз
kõik need hädad tulevad sul närvidest ваньмыз висёнъёсыд лулсӥосыд бордысь пото
tema protestivaim tuleb karmist kodusest kasvatusest солэн пумит луись лулыз дораз чурыт будэтэмзылэсь потэ
10. (tee, jõe jne kohta: kulgema) лыктыны
kust see tee tuleb? кытысь со сюрес лыктэ?
raudtee tuleb läbi metsa чугун сюрес нюлэс пыр потэ
11. (hrl ma-infinitiivis: kusagilt ära, mujale siirduma) кошкыны
mulle aitab, jooksin tulema мыным тырмоз, кошки мон
mind aeti v kupatati töölt tulema монэ ужысь кошкыны косӥзы
lõi ukse kinni ja tuli tulema ӧсэз ворсаз но кошкиз
12. (da-infinitiiviga: vaja olema, kohustatud v sunnitud olema, pidama) :
homme tuleb meil vara tõusta ӵуказе милемлы вазь сайкано луоз
tuleb leppida sellega, mis on мар вань, соин соглаш луоно луоз
enne söömist tuleb käsi pesta сиськемлэсь азьло киез миськоно
haige tuleb haiglasse toimetada висисез эмъяськонние нуоно
sind tuleb alati oodata тонэ котьку но возьмано луэ
13. (püsiühendites, mis väljendavad kinnitust, mööndust) луыны
tulgu mis tuleb, mina ära ei lähe котьмар мед луоз, мон уг кошкы
14. (osutab millelegi tulevikus toimuvale) луыны
siia tuleb uus maja татын выль корка луоз
palk tuleb sul korralik уждунэд умой луоз

tuul <t'uul tuule t'uul[t t'uul[de, tuul[te t'uul[i s> тӧл
viiepalline tuul вить баллъем тӧл
kerge tuul капчи тӧл
nõrk tuul ляб тӧл
kõva v tugev v vali tuul кужмо тӧл
lõikav v vinge tuul вандӥсь тӧл
mis tuuled sind siia on toonud? piltl кыӵе я. мар тӧлъёс тонэ татчы вайизы?
Liitsõnad
tuule+
tuuleema folkl тӧланай
tuuleenergia füüs тӧл дыкужым
tuulehoog тӧл пельтэм я. тулкым
tuulepea тӧл йыр

tõde <tõde t'õe tõde -, tõde[de tõde[sid s>
1. (see, mis vastab tegelikkusele, on tõsi) зэмлык
alasti v ilustamata tõde чеберъямтэ зэмлык
tõde on valus kuulda зэмлыкез кылыны секыт
2. (mõte, väide, vaade, mis inimkonna teadmiste põhjal vastab tegelikkusele ja faktidele, üldlevinud arusaam) зэмлык; (veendumus[ed] v arusaam[ad], mille järele keegi joondub) оскет, зэмлык
vana ja kulunud tõde вужмем зэмлык
elutõde улон зэмлык
see on paljukorratud tõde со уно пол верам зэмлык
Liitsõnad
tõe+
tõearmastus зэмлыкез яратон
tõeigatsus, tõejanu зэмлыкез тодэм потон
tõeotsija зэмлыкез утчась
tõerääkimine зэмлыкез веран

tõestama <t'õesta[ma t'õesta[da t'õesta[b t'õesta[tud v>
1. (väite tõesust kindlaks tegema, midagi põhjendama) зэматыны
geoloogiliste kihtide vanust tõestama geol геологи сӥослэсь арлыдзэс зэматыны
tõestage, et teil on õigus! зэматэ, тӥ шонер малпаськоды шуыса!
2. (õigeks, ehtsaks kinnitama) юнматыны
allkirja tõestama кинюртэмен юнматыны
3. (kedagi oma võimekuses veenma, oma suutlikkust näitama) зэматыны, возьматыны
ta on oma tegudega tõestanud, mis mees ta on ужъёсыныз аслэсьтыз кыӵе луэмзэ зэматӥз

unistama <unista[ma unista[da unista[b unista[tud v> малпаськыны; (mõnda aega) малпаськыны; (üha enam, järjest rohkem) малпаськыны; (hakkama) малпаськыны
unistas uuest korterist выль патер сярысь малпаськиз
unistas saada arstiks v arstiks saamisest врач луыны малпаськиз
unistas verisest kättemaksust жалятэк пунэмзэ берыктон сярысь малпаськиз
ära unistagi, et sul töö kunagi otsa saab! куке но ужед быроз шуыса эн но малпа!
mis sa niisama unistad, tegutseda on vaja! мар токма малпаськиськод, ужаны кулэ!
unistav ilme малпаськись тус
unistavate silmadega noormees малпаськись синъёсын егит пиосмурт

vabandus <vabandus vabanduse vabandus[t vabandus[se, vabandus[te vabandus/i s>
1. (andestus) зоук
[palun] vabandust, et hiljaks jäin вождэс эн вае, бере кыли шуыса
palus sõbralt oma sõnade pärast v oma sõnade eest vabandust верам кылъёсыз понна эшезлэсь зоук куриз
2. (õigustus) :
mis sul enda vabanduseks öelda on? астэ шонере поттон понна мар веранэд вань?
leidis alati oma tegudele mingi vabanduse ужъёсызлы котьку кыӵе ке но шонере поттӥсь муг шедьтӥз
3. (vabandussõna) зоук
pomises vabandusi tülitamise pärast люкетэмез понна зоук кылъёс лабыртӥз
Liitsõnad
vabandus+
vabanduskiri зоук курись гожтэт
vabanduspalve зоук курон
vabandussõnad зоук кылъёс

valu1 <valu valu valu -, valu[de valu[sid s>
1. вӧсь
kehaline valu мугор вӧсь
sisemised valud пуш вӧсьёс
reumaatilised valud ёзви висён я. ревматизм вӧсьёс
kiirgav valu шуккись вӧсь
lõikav valu вандӥсь вӧсь
hirmus valu кӧшкемыт вӧсь
hambavalu пинь висён
hingevalu лул висён
kaotusvalu ыштонлэсь вӧсь
kõhuvalu кӧт висён
lihasevalu быгыт висён
liigesevalu ёзви висён
peavalu йыр висён
tuim valu kuklas йыртышкын жуммытӥсь вӧсь
terav valu küljes урдэсын лэчыт вӧсь
haavad teevad valu яраос вӧсь каро
ta karjatas valust вӧсьлы чидатэк черектӥськиз
haavatu väänleb valudes сӧсыртэм мурт вӧсьлэсь погылляське
valud ägenesid висён кужмояз
valud andsid natukene järele вӧсь ӧжыт чигназ
valu vaibus вӧсь буйгаз
ta kaebab valusid nimme piirkonnas со кус вадесаз вӧсь луэмъёслы ӝожтӥське
haige kannatab valude käes v valusid висись висьыса улэ
külmunud käed ei tundnud valu кынмем киос вӧсез ӧз шӧдэ
operatsioon on täiesti valuta операция чылкак вӧсь луытэк
mu pea lõhkeb valust йыры висемезлэсь пилиське
seda nähes tõmbub mu süda valus[t] kokku сое адӟыса, мынам сюлэмы вӧсьлэсь шымыртӥське
terav valu tungis hinge лэчыт вӧсь лулэ мертчиз
sinu sõnad teevad mulle valu тынад кылъёсыд монэ вӧсь каро
kõneleja hääles oli valu вераськисьлэн куараяз вӧсез вал
tema näost paistis valu ымнырысьтыз вӧсь адӟиськиз
mu süda on sinu pärast valu täis сюлэмы тон понна висёнэн тырмемын
2. piltl (himu, kange tahtmine) мылкыд, мылпотон
viinavalu вина юыны мылкыд
mul ei ole mingit valu seda teha мынам нокыӵе но мылкыды ӧвӧл сое лэсьтыны
vennal oli kange valu naist võtta вынлэн кышнояськыны мылкыдыз вал
mis valu on sul sinna minna! мар мылыд потэ отчы мыныны!
3. kõnek (rutt, kiirustamine) дыртон :
kihutas tulise v kange valuga туж ӝог мынӥз
töö käis täie valuga ужлэн кысык вакытэз вал
mis valu sul selle minekuga hakkas? мар дыртон йӧтӥз тыныд со мынонэн?
Liitsõnad
valu+
valuaisting psühh вӧсез шӧдон
valugrimass вӧсьлэсь кӧшкемыт тус
valuhoog (1) вӧсь пӧсьтон; (2) (äge) вӧсь ӵогъян
valujoon вӧсьлэсь кисыри
valujuga шӧдтэк шорысь вӧсь
valujutt пырпотӥсь вӧсь
valukarikas piltl вӧсьёсын чаша
valukarjatus, valukarje вӧсьлэсь черетскон
valukartlik вӧсьлэсь кышкась
valukoht piltl вӧсь инты
valukramp вӧсь коскан
valulävi füsiol ⌘ вӧсез чидан эсэп
valuohe вӧсь луыса лулӟон
valuoie вӧсь луыса ӝуштон
valupisarad вӧсь луон синкылиос
valupiste вӧсь шуккон
valupunkt anat вӧсь инты
valusähvatus, valusööst ⌘ вӧсь пӧсьтон
valutorge вӧсь шуккем
valutundlik вӧсез шӧдӥсь
valutundlikkus вӧсез шӧдон
valutunne вӧсез шӧдон
valuvahk ⌘ вӧсь пӧсьтон
valuvaigistav вӧсез буйгатӥсь
valuvaigisti farm вӧсьлы пумит эмъюм
valuärritus füsiol вӧсь луон

viga <viga v'ea viga -, viga[de viga[sid & vig/u s>
1. (eksimus reegli, normi vms vastu) янгыш
jäme viga бадӟым янгыш
vigade analüüs янгышъёсты эскерон
vigu parandama янгышъёсты тупатыны
kardab vigu teha янгышаны я. янгыш лэсьтыны кышка
2. (rike, häire, tõrge) дефект, янгыш; (haigus, tõbi, häda) висён; (üldisemalt: vigastus, kahjustus) ӧлексы, тырмымтэ
südameviga сюлэм висён
viga mootoris моторын дефект
kukkus puu otsast alla ja sai viga писпу йылысь усиз но вӧсь луиз
3. (puudus, puudujääk, häda) тырмымтэ, янгыш
igal inimesel on oma[d] head ja vead котькуд адямилэн аслаз янгышъёсыз но умой палъёсыз вань
mis sul viga on? мар луиз тонэн?
ilmal ei ole täna vigagi куазь туннэ урод ӧвӧл
pole viga, varsti harjud ära эн сюлмаськы, ӝоген дышод
4. (midagi põhjustav asjaolu v tegur) янгыш
oma viga, kui hakkama ei saa ачид янгыш, уд быгатӥськы ке
viga on minus endas ачим янгыш
Liitsõnad
vea+
veatuvastus info янгышез шараян

voli <voli voli voli -, voli[de voli[sid s>
1. (õigus) эрикрад; (võim) тӧрлык; (võimus) мылкужым, эрик
tal on voli teha, mis tahab солэн эрикез вань карыны сое, мар мылыз потэ
neil pole voli rahva eest otsustada коньдонэз чакланы эрикрадзы соослэн ӧвӧл
andeksandmise voli minul ei ole простить карыны мылкужымы мынам ӧвӧл
andis oma tunnetele voli piltl шӧдонъёсызлы эрик сётӥз
kahtlus võttis voli piltl падан я. шекланон вормиз
andis kätele [vaba] voli piltl киосызлы эрик сётӥз
2. (tahe) эрик, мылкыд; (suva) мылкыд, эрик
neil on vabadus elada oma voli järgi ас мылкыдзыя улыны соослэн эриксы вань
poisid võtsid omal volil paadi пиос ас понназы пыжез басьтӥзы
aega on voli pärast käes дыр трос

võidu <võidu adv, postp>
1. adv вожвылат, вожвыл-вожвыл :
jooksime võidu вожвылат бызьылӥмы
hobused ajasid võidu валъёс вожвылъяськыса ворттӥзы
lapsed kukkusid võidu vadistama нылпиос вожвылат ӟабыльтыны кутскизы
sinuga vaielda on sama mis vasikaga võidu joosta тонэн споръяськыны толыкез ӧвӧл
2. postp [gen] (teis[t]est ette jõuda püüdes) вожвылат, вожвыл-вожвыл
sportlased jooksid üksteise võidu finiši poole спортсменъёс финиш пала вожвылат бызизы
kuked kiresid teineteise võidu атасъёс вожвылат чоръязы
Liitsõnad
võidu+
võidurelvastumine ожтӥрлык вожвылъяськон

väga <väga adv> (suurel määral, kangesti, kõvasti) туж
väga hea туж умой
väga suur туж бадӟым
väga tark otsus туж визьмо пуктэс
väga mürgine seen туж агуо губи
mul on väga kahju, et ... мыным туж жаль, ... шуыса
oskab väga hästi tantsida туж умой эктыны быгатэ
lumi sulas väga aeglaselt лымы туж каллен шуназ
heina on väga vähe järel кӧс турын туж ӧжыт кылемын
tahtis väga süüa туж сиемез потӥз
mis sul nii väga teha on? мар туж сокем ужед вань?
pildil pole ju väga vigagi суред номыр ик ӧвӧл
väga armas, et tulite туж умой, лыктӥды шуыса
palun väga, astuge sisse! туж курисько, пырелэ!
väga rõõmustav tutvuda туж шумпотымон тодматскыны
väga austatud juubilar! туж гажано юбиляр!

väljamõeldis <+m'õeldis m'õeldise m'õeldis[t m'õeldis[se, m'õeldis[te m'õeldis/i & m'õeldise[id s>
1. (mis on välja mõeldud) малпам; (leiutis) малпам
kelle väljamõeldis on ratas? поглян кинлэн малпамез луэ?, кин поглянэз малпаз?
kinnominek oli minu väljamõeldis киное мынон - со мынам малпаме
2. (fantaseering, vale) малпам
ta on igasugu väljamõeldiste peale meister со олокыӵе но малпамъёсты малпась
mis on väljamõeldised, mis faktid? маиз малпам луэ, маиз - факт?

värv <v'ärv värvi v'ärvi v'ärvi, v'ärvi[de v'ärvi[sid & v'ärv/e s>
1. (värvus) буёл
kollane värv ӵуж буёл
heledad ja tumedad värvid югыт но пеймыт буёлъёс
soojad ja külmad värvid шуныт но кезьыт буёлъёс
puhtad ja määrdunud värvid чылкыт но бездэм буёлъёс
silmade värv синъёслэн буёлзы
kevadise looduse värsked värvid тулыс инкуазьлэн сэзь буёлъёсыз
raske on määrata ta juuste värvi секыт вераны йырси буёлэзлэсь кыӵе луэмзэ
koolivorm oli värvilt pruun школа формалэн буёлэз курень вал
märja asfaldi värvi auto кот асфальт буёло машина
mis värvi silmad tal on? кыӵе буёло солэн синъёсыз?
kameeleon vahetab värvi хамелеон буёлзэ вошъя
puulehed võtavad värvi куаръёс ӵужекто
imetleme värvide mängu õhtutaevas ӝыт инбамлэн буёлъёсын шудэмезлы синмаськыса улӥськом
rohelist peetakse lootuse värviks вожез оскон буёл шуо
võistlusdressid olid Eesti lipu värvides ӵошатскон дӥськут Эстон куншет буёло вал
kohkus nii, et värv kadus näost piltl кышкаса бамыз кӧдэктӥз
ta on värvi vahetanud piltl со буёлзэ воштӥз
2. (aine) буёл; piltl (kunstiliste väljendusvahendite kohta) буёл
pesukindel värv бездӥсьтэм буёл
värv ei ole veel kuivanud буёл ӧз на куасьмы
lõng võtab hästi värvi peale шорт буёлэз умой басьтэ
pluus andis pesus värvi блузка миськыку бездӥз
aknaluukide värv on tükkidena maha pudenenud укно буёл палэсъёсын усьылӥз
kunstnik maalib värvidega суредась буёлъёсын суреда
portree värvid on tuhmunud портретлэн буёлъёсыз бездӥзы
impressionism tõi kirjandusse uusi värve импрессионизм литературае выль буёлъёс вайиз
matkast rääkides ei hoidnud ta värve kokku ветлэмез сярысь веракуз буёлъёсты ӧз жаля
kujutas tulevikku ette heledais värvides вуонозэ со югыт буёлъёсын син азяз пуктӥз
kirjeldas olukorda liiga mustades värvides югдур сярысь укыр сьӧд буёлъёсын вераз
3. (tämber) тембр, буёл
kõlavärv куаралэн буёлэз
Liitsõnad
värvi+ (värvusega seotud)
värviaisting psühh буёлэз валан
värviatlas буёл атлас
värvifilm (1) fot буёло плёнка; (2) (kinofilm) буёло фильм
värvifoto буёло туспуктэм
värvigamma буёл гамма
värvigraafika kunst буёло графика
värviharmoonia буёл гармония
värvikindel чидась буёло
värvikombinatsioon буёл комбинация
värvikoopia буёло кӧчыр
värvikuva info буёло тусъет
värvikuvar tehn, info буёло дисплей
värviküllane чибориё
värvilahutus trük цветоделение
värvilaik буёл вишты
värvimuusika светомузыка
värvimüts буёло картуз
värvinimetus буёллэн нимыз
värvipael буёло лента
värvipalett (1) (palett) палитра; (2) (arvuti värvigraafika programmis) буёл палитра
värvipass буёллы паспорт
värviprinter info буёл принтер
värviskaala буёл шкала
värvisümboolika буёл символика
värvitaju psühh буёлэз шӧдон
värviteler, värviteleviisor буёл телевизор
värviteraapia буёлэн эмъян
värvitoon буёл тус
värvitoonistik буёл туслык
värvitrükk trük буёл печать
värvitunnetus буёлэз шӧдон
värvitõmmis trük буёло оттиск
värvivalik буёл быръён
värvivarjund буёл тус
värviviga буёл янгыш
värviõpetus буёлэз дышетон
värvi+ (ainega seotud)
värvihais буйл зын
värvikiht буёл сӥ
värvikoda буянни
värvikord буёл сӥ
värvimuld музъем пигмент
värvipasta буёл паста
värvipigment keem буёл пигмент
värvipihusti tehn буёлэз пазясь
värvipintsel пумоло
värvipliiats буёло карандаш
värvipott буёл возён инты
värviprits буёлэз пазян
värvipulber буёл пеньмос
värvipüstol буёл пистолет
värvitaimed буёл сётӥсь будосъёс
värvivabrik буёл фабрика
värviveski tehn буёл вуко

väärt <v'äärt adj, adv>
1. adj (mingit hinda omav, teat rahasummat maksev) дунъем; (hea, väärtuslik) дуно, гажамон
sõrmus on oma hinda väärt зундэс дунызъя
mis see võlakiri väärt on? пунэмен кылён сярысь гожтэтлэн дуныз кыӵе?
väärt inimene гажамон адями
väärt tegu гажамон уж
leidis endale väärt vastase аслыз гажамон конкурент шедьтӥз
asi pole mainimist väärt уж нимаз верано кадь ӧвӧл
Ole sa tänatud! -- Pole tänu väärt! Тау тыныд! - Номыр понна!
2. adv (liitsõna järelosana) дунъем
karvaväärt гон дунъем
Liitsõnad
väärt+
väärtasi дуно арбери
väärtkiri дуно гожтэт
väärtkirjandus дуно литература
väärtpaber maj дуно кагаз
väärtpaberimaakler дуно кагазъёсъя маклер
väärtsaadetis дуно ыстэм
väärtteos дуно гожтос

õige2 <'õige 'õige 'õige[t -, 'õige[te 'õige[id adj>
1. (tõele vastav, veatu) шонер
kõik on õige, mis ta räägib ваньмыз шонер, мар со вера
sünniaeg passis oli õige паспортын вордӥськем дырыз шонер вал
vali õige vastus бырйы шонер валэктон
seadis kella õigeks часэз тупатӥз
2. (ehtne, päris) зэмос, аслам, аслад, аслаз, асьмелэн, асьтэлэн, асьсэлэн
mis ta õige nimi on? кызьы солэн зэмос нимыз?
ta õige ema elab võõrsil солэн аслаз анаез кунсьӧрын улэ
see pole õige kuld со зэмос зарни ӧвӧл
3. (eesmärgile viiv, otstarbekas, nõutav, sobiv, hea) :
õige toitumine шонер сиськон
vali õige sõidukiirus бырйы шонер ӝоглык
tee, nagu õigemaks pead кар озьы, кызьы шонерен малпаськод
4. (tõeline, täisväärtuslik) зэмос
õiget sõpra tunned hädas зэмос эшез кайгуын тодод
oleks ometi kord õige talv käes! зэмос тол мед вуысал ини!
temast pole õiget töömeest зэмос ужась ӧвӧл со
5. (aus, õiglane, moraalne, õigustatud, põhjendatud) шонер; (süüta, süütu) шонер
last lüüa pole õige пиналэз тышканы шонер ӧвӧл
kohus mõistis ta õigeks суд сое шонерен лыдъяз
6. (sirge; otsene) шонер :
tagus kõverad naelad õigeks кырыж кортӵогъёсты шонер кариз
kohendas mütsi õigeks изьызэ шонер изьыяз
pane pilt seinal õigeks борддорысь суредэз шонер кар
7. (möönva, kinnitava sõnana: tõsi [jah], tõsi [küll], tõepoolest, just nii) зэм, шонер
õige mis õige мар зэм, со зэм
õige küll, võlg on tasumata зэм, пунэмен басьтэм берыктэмын ӧвӧл
see on jumala õige, võin vanduda шонер со, кылме сётӥсько

õigus <'õigus 'õiguse 'õigus[t 'õigus[se, 'õigus[te 'õigus/i & 'õiguse[id s>
1. (kellelegi õigusnormide, tavade vms põhjal kuuluv võimalus, voli, vabadus) эрикрад
poliitilised õigused политика эрикрадъёс
moraalne õigus эсэп эрикрадъёс
vanemlikud õigused анай-атай эрикрадъёс
ainuõigus ⌘ моноэрикрад
allkirjaõigus, õigus dokumentidele alla kirjutada кинюртыны эрикрад
autoriõigus jur автор эрикрад
õigus tööle ужаны эрикрад
rahva enesemääramise õigus йӧскалыклэн ассэ ниман эрикрадэз
õigused ja kohustused эрикрадъёс но одноужъёс
õigusteta orjad эрикрадтэм варъёс
esimese öö õigus aj нырысетӥ уйлы эрикрад
õigusi laiendama эрикрадъёсты паськытатыны
astub pärija õigustesse кылёсбур эрикрадэ пыре
astub oma õiguste eest välja аслаз эрикрадъёсыз понна сылэ
ta õigusi on rikutud солэн эрикрадъёсыз тӥямын
tal on täielik õigus vaikida солэн шып улыны эрикрадэз вань
võttis endale õiguse kõiki käsutada ваньмызлы косъяськыны эрикрадэз вылаз басьтӥз
mis õigusega ta nii teeb? кыӵе эрикрадъя со озьы каре?
haigus andis õiguse koju jääda висён доре кыльыны эрикрад сётӥз
naaber ajab oma õigust [taga] бускель эрикрадъёссэ уте
kool sai gümnaasiumi õigused школа гимназилэсь эрикрадзэ басьтӥз
väljas pimenes, öö astus oma õigustesse piltl пеймыт луиз, уй эрикрадаз пыриз
2. jur (riigi kehtestatud üldkohustuslike käitumisreeglite kogum, õigusnormid) эрикрад
Rooma õigus Рим эрикрад
rahvusvaheline õigus калыккуспо эрикрад
õpib õiguse ajalugu эрикрадлэсь ортчем сюрессэ дышетэ
3. (hrl [püsi]väljendite koosseisus märgib kellegi arusaama[de] õigsust, märgib veendumust kellegi tegude vms õigsuse kohta) эрик, зэмлык
mul on õigus мон палан зэмлык
kohus selgitab, kellel on õigus суд валэктоз, кин палан зэмлык
ema andis nooremale pojale õiguse анай пичиез пиез пала пыриськиз
kummalgi on oma õigus котькудӥзлэн зэмлыкез аслаз
on [oma] õigust täis аслыз осконэн тырмемын
seab oma õigused jalule со аслэсьтыз ик лэсьтоз
pani oma õiguse[d] maksma со аслэсьтыз зэмлыксэ кутытӥз
isa teeb õigust атай йӧнзэ шедьтоз
võim valitseb õiguse üle эрикрад тӧрлык киын
seekord on õigus sinu poolel таяз учыре зэмлык тон палан
seisab v võitleb tõe ja õiguse eest зэмлык но эрикрад понна нюръяське
see, mis ta räägib, on tuline v sula v jumala õigus мар со вера, со зэм
sa ei räägi õigust! тон зэмзэ уд вераськы
Liitsõnad
õigus+
õigusabi эрикрад юрттэт
õigusajalugu эрикрадлэн ортчем сюресэз
õigusakt jur эрикрадо акт
õigusalane эрикрадо
õigusfilosoofia эрикрад философи
õigusharu эрикрадлэн ёзэз
õigusjõud эрикрад кужым
õiguskantsler эрикрадъя канцлер
õigusnorm эрикрад эсэп
õigusnõuanne эрикрадъя валэктон
õigussuhe jur эрикрадо кусып
õigusteadus эрикрад тодос
õigustermin эрикрад нимкыл

öeldu <'öeldu 'öeldu 'öeldu[t -, 'öeldu[te 'öeldu[id s> (see, mis on öeldud) верам

ülejäänu <+j'äänu j'äänu j'äänu[t -, j'äänu[te j'äänu[id s> (see, mis on eelmainitule lisaks) мукетыз; (see, kes on eelmainitule lisaks) мукетыз
ta suutis meenutada vaid paari fraasi, ülejäänu oli ununenud со ог кык верамез гинэ тодаз вайыны быгатӥз, мукетыз вунэтэмын вал
vargajõugust saadi kätte üks, ülejäänutel õnnestus põgeneda лушкаськисьёс пӧлысь одӥгзэ кутӥзы, мукетъёсызлы пегӟыны удалтӥз


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur