[EUD] Estonian-Udmurt Dictionary

SõnastikustKasutusjuhendeud@eki.ee

Query: in

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 6 artiklit

aru1 <aru aru aru -, aru[de aru[sid s>
1. (mõistus) визь(м-), йырвизь, валан, валам
tark aru мур визь
piiratud aru сюбег визь
terve aruga inimene чылкыт визё адями
terase aruga laps лэчыт визьём нылпи
lühikese v napi aruga olevus вакчи визё улэп маке
inimene on aruga olend адями йырвизен маке
aru oli tal selge солэн чылкыт визё вал
tal pole enam täit v õiget v selget aru [peas] со шузымыны кутскем ини
vanataat on arust segane пересь шузимиз
eit on poole aruga пересь кышномурт шузимем
minu arust монъя, мынам валамея
tee siis oma aru järgi ас валамедъя лэсьты (я. кар)
2. (selgus, seletus) валан, валам
ei temalt saa õiget aru kätte со уд вала
tema suust õiget aru ei kuule солэсь шонерзэ уд кылы

kuu <k'uu k'uu k'uu[d -, k'uu[de & kuu[de k'uu[sid & k'u[id s>
1. (taevakeha) толэзь
noorkuu выль толэзь
lend Kuule Толэзе лобӟон
kuu kerkis metsa kohale нюлэс вадьсы толэзь потӥз
2. (ajavahemik) толэзь; (üritustega seoses) толэзь
teatrikuu театр толэзь
kolme kuu pärast куинь толэзь ортчыса
Liitsõnad
kuu+ (taevakehaga seotud)
kuukiir толэзь си
kuusirp толэзь я. выль толэзь
kuu+ (ajaga seotud)
kuupalk толэзь уждун
kuupilet толэзьлы билет

kuulma <k'uul[ma k'uul[da kuule[b k'uul[dud, k'uul[is k'uul[ge v>
1. (helisid tajuma ja eristama) кылыны :
ta ei kuule hästi vasaku kõrvaga паллян пельыз умой уг кылы
ta vist ei kuulnud mind со монэ ӧз кылы, дыр
2. (teada saama) кылыны
oled sa seda uudist juba kuulnud? та иворез кылӥд-а ни?
tahtsin kuulda, mis te sellest arvate кылэме потӥз, мар тӥ со сярысь малпаськоды
3. (kellegi õpetust, nõuannet, käsku arvestama) кылзыны, кылзӥськыны
ta ei võta kedagi kuulda, vaid teeb oma tahtmise järgi со нокинэ но уг кылзы, ас мылпотэмезъя гинэ ужа
4. kõnek (kõnetlussõnana: kuule v kuulge) кылзыны
kuule, tõuse nüüd üles! кылзы али, султы ни!
kuulge, kas te ei aitaks mind pisut! кылзэ али, мыным ӧжыт уд юрттэ-а?

kõrv <k'õrv kõrva k'õrva k'õrva, k'õrva[de k'õrva[sid & k'õrv/u s>
1. (kuulmiselund) пель
parem kõrv бур пель
väikesed kõrvad пичиесь пельёс
peast eemale hoidvad kõrvad урдӥськем пельёс
keskkõrv anat шорпель
sisekõrv anat пушпель
väliskõrv anat пель
kõrv valutab пель висе
kõrv jookseb mäda, kõrvast tuleb mäda пельысь ур потэ
ta on ühest kõrvast kurt солэн пал пельыз уг кылы
ma ei kuule ühest kõrvast мынам пал пельы уг кылы
vanamehe kõrvad ei kuule enam hästi песятайлэн пельёсыз умой уг кыло ни
sosistas talle midagi kõrva солэн пеляз мар ке но шыпыртэ
andis v lõi v tõmbas vastu v mööda kõrvu пель дораз сётӥз
sai vastu kõrvu пель дораз сюриз
tüdrukul olid kõrvarõngad kõrvas ныллэн пеляз угыосыз вал
pani vatitropid kõrva пеляз мамык понӥз
müts on teise kõrva peal изьыез пал пеляз
naersid nii, et suu kõrvuni ымыз пелёзяз, озьы серекъяз
tõstis tervitamisel käe kõrva äärde ӟечбуръяськыса кизэ пель дораз ӝутӥз
pani pliiatsi kõrva taha ручкаез пель сьӧраз понӥз
surus kõrva vastu lukuauku пельзэ замок пась борды лякиз
hobune lingutab kõrvu вал пельзэ вырытэ
koer ajas kõrvad kikki v kikitas kõrvu пуны пельёссэ ӝутказ
tuul tõmbas kõrvust läbi тӧл пеле шуккиз
pauk võttis kõrvad kurdiks v pani kõrvad lukku ыбем куара пелез онгратӥз
nohuga oli üks kõrv lukus кынмамен сэрен пал пель ворсаськемын вал
kõrvus kohiseb пельын жонгетэ
see jutt pole sinu kõrvade jaoks та вераськон тынад пельёсыдлы ӧвӧл
ta kõrvad jäid mu palvetele kurdiks солэн пельёсыз куронъёсме ӧз кылэ
seintel on kõrvad piltl борддоръёслэн пельзы вань
2. (kuulmine) пель я. кылон
tal on hea[d] terav[ad] kõrv[ad] солэн пельыз сак
räägiti nii tasa, et tuli kõrva v kõrvu pingutada сокем каллен вераськизы, пелез сак кароно луылӥз
tal ei ole muusikalist kõrva солэн крезьгурлы пельыз ӧвӧл
3. (sang, käepide) кутон
poti kõrvad кострульлэн кутонъёсыз
kõrvata kruus кутонтэм кружка
4. (peakatte osa) пель
laskis mütsi kõrvad alla изьы пельёссэ лэзьяз
Liitsõnad
kõrva+
kõrvaauk, kõrvaava пельпысы
kõrvalest anat пелькуалем

lärm <l'ärm lärmi l'ärmi l'ärmi, l'ärmi[de l'ärmi[sid & l'ärm/e s> (kisa, kära) куашетон, куаш поттон, юр-яр карон; (õiendamine, lament) куашетон
vahetunni ajal oli koolimaja laste lärmi täis перемена дыръя школа корка нылпи куашетонэн тырмемын вал
sellise lärmi sees ei kuule enda häältki таӵе куашетэм пӧлын аслэсьтыд куарадэ но уд кылы
kajakad teevad hirmsat lärmi чарланъёс кӧшкемыт куашетон потто
sellest võib tõusta v tulla lärm[i] татысь куашетон потыны быгатэ
nad lõid lärmi lahti соос куашетон поттӥзы

muidu <muidu adv>
1. (muul v vastasel juhul) уске, сотэк, озьытэк
hakake kohe minema, muidu jääte hiljaks мынэлэ ӝоггес, сотэк бере кылёды
räägi kõvemini, muidu ta ei kuule золгес вера, сотэк со уг кылы
sa vali sõnu, või muidu ma vihastan тон бырйы кылъёсты, уске мон вожме потто
2. (muul ajal) мукет дыръя :
ma ei näe teda muidu, kui pühapäeviti арня нуналъёсы сяна, мон сое уг адӟиськы
tuleb siis, kui tal asja on, muidu mitte кыӵе ке ужез вань ке, лыктэ, уске чик уг ветлы
3. (tavaliselt, harilikult) котьку сямен, дышем сямен, огшоры
rohkem kui muidu дышем сямлэсь тросгес
muidu nii jutukas, aga nüüd ei saa sõnagi suust котьку сямен сыӵе вераськись, нош али кылзэ но уд бералты
4. (teisiti, muul viisil) мукет сямен; (eitusega) -тэк
tööd tuleb teha, kuidas sa muidu elad! ужаны кулэ, мукет сямен кызьы улод!
ega me muidu toime tule, kui kutsume teised appi мукетъёсты юрттыны ӧтьытэк, асьмеос ужез быдэстыны ум быгатэ
kaevu ei pääse muidu kui köiega гозытэк колодчае уд сюры
5. (muus osas, muus suhtes, üldiselt) огъя (я. оглом) вераса
muidu on ta terve, ainult see vigane jalg огъя вераса, со таза, сӧсырмем пыдыз гинэ
on muidu endine, ainult pea on halliks läinud огъя вераса, со воштӥськемын ӧвӧл, йырыз гинэ пурысьтамын
põrand on veel värvida, muidu on tuba remonditud выжез буяны кулэ на, нош огъя корка тупатъямын
6. (tasuta, ilma) дунтэк
ega ma muidu ei taha, ma maksan дунтэк мынам уг поты, мон (коньдон) тыро
selliseid kingi ei taha muidu ka таӵе туфлиос мыным дунтэк но кулэ ӧвӧл
sai korraliku maja peaaegu muidu kätte ӟеч коркаез дунтэк басьтӥз шуыны луоз
7. (lihtsalt niisama) огшоры; (asjatult, niisama) юнме, токма
ma ei lähe kuhugi, jalutan muidu мон нокытчы но уг мын, калтырто гинэ
raiskasin terve päeva muidu ära быдэс нуналме юнме быдтӥ
mis sa muidu istud, koori parem kartuleid! токма пукем интые, картофка пала ай!
see on sul muidu kartus кышкамед тынад юнме
on sinu sõnade taga midagi või tahad sa mind muidu hirmutada? кылъёсад маиз ке вань-а, яке огшоры гинэ монэ кышкатыны турттӥськод-а?


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur