[EUD] Estonian-Udmurt Dictionary

SõnastikustKasutusjuhendeud@eki.ee

Query: in

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 31 artiklit

ajama <aja[ma aja[da aja[b 'ae[tud v>
1. (mingis suunas liikuma panema, midagi tegema sundima) уйыны, улляны, улляса вайыны я. лэзьыны, дыртытыны
karja koju ajama пудо-животэз гуртэ вайыны
poissi kooli ajama пияшез школае дыртытыны
ta ajab loomi karjamaale со пудоез пудо возьман интые улля
karjane ajas loomad koplisse пудо возьмась пудоез котыртэме улляз
aja lehm lauta скалэз гидэ пырты
ema ajas tütre poodi анаез нылзэ вузанние я. магазинэ дыртытӥз я. келяз
tuul ajas jää randa тӧл йӧэз ярдуре вуттӥз
torm ajas laeva madalale сильтӧл вулэйкыез лазег интые вуттӥз я. пуктӥз
vaenlane aeti põgenema тушмонъёсты пегӟонэ берыктыны
aja see mõte peast кушты со малпандэ йырысьтыд
mis häda ajas sind niimodi talitama? мар муген тон озьы карид?
hirmust aetud кышкатэм
tema ka ennast kohale ajanud со но татчы вуэм
lainete ajada тулкымъёсын ваем
autot ukse ette ajama машинаез ӧс доры пуктыны я. дугдытыны
aja auto garaaži машинадэ гараже пырты
siia tuleb kiil vahele ajada татчы тул шукконо
kivid aeti auku изъёсты гопе нуллӥзы
vana kaev aeti täis вуж колодчаез я. куйыез (маин ке) тырмытӥзы
teri aeti kottidesse юэз мешокъёсы тыризы
praht aeti hunnikusse жуг-жагез огазе ӵужизы я. люказы
laps oli endale pinnu sõrme ajanud пичи мурт чиньыяз шырпу пыртэм
laps ajab kõik suhu пичи нуны ваньзэ ымаз тыре
lihatükke vardasse ajama сӥлез вертелэ интыяны
niiti nõela taha ajama сӥньысэз вене писъяны
2. (riietuseset selga panema v seljast võtma) дӥсяны, поныны, кыльыны, куштыны
mantlit selga ajama пальто дӥсяны
pükse ja saapaid jalga ajama штан(и) дӥсяны но сапег кутчаны
riideid seljast maha ajama кылиськыны
ajas kähku riided selga со ӝог гинэ дӥсяськиз
oli seeliku peale veel teise ajanud одӥг юбка вылэ кыкетӥзэ дӥсяз
ajas püksid ja saapad jalast штан(и)зэ но сапегъёссэ кылиз
3. (end v oma kehaosa mingisse asendisse viima) астэ я. мугор люкеттэ выретыны
end istuli v istukile ajama пуксьыны
jalgu laiali v harki ajama пыдъёсты вайяны
sõrmi harali ajama чиньыосты шеръяны я. вайяны
silmi pärani v punni ajama синъёсты паськыт усьтыны
selga sirgu ajama тыбырез шонертыны
pead selga v kuklasse ajama йырез сьӧрланьтыны (я. сьӧлань карыны)
kaela õieli ajama чыртыез ӝутыны
koer ajas kõrvad kikki пуны пельёссэ ӝутӥз
lind ajas suled kohevile тылобурдо бурдъёссэ вӧлъяз
ajas end põlvili пыдесъяськиз
ajas end jalule пыд йылаз султӥз
ajas jalad sirgu пыдъёссэ шонертӥз
hobune ajas end tagajalgadele püsti вал кык пыл йылаз султӥз
koer ajas hambad irevile пуны пиньёссэ поттӥз
4. (füsioloogilist protsessi, psüühilist seisundit, tundmust esile kutsuma) поттыны, ӝутыны, кылдытыны, =ытыны; кутскыны (физиологиен, психикаен, шӧдонъёсын герӟаськем макеос)
tolm ajab köhima тузон кызытэ
rasvane toit ajab iiveldama кӧё-вӧё сиён ӧскытытэ
väsimus ajas haigutama жадем вушйылытӥз
aspiriin ajab higile v higistama аспирин пӧсямвуэз поттытэ
jahutoidud ajavad paksuks пызьлэсь сиён-юон куайытытэ
sõrm ajas umbe чиньы урӟектӥз я. азӥз
nii kurb lugu, et ajab pisarad silma сокем ӝож учыр, эсьмаса синкылиос ик пото
ära aja naerma эн серекъяты монэ, серемме эн потты
vihale ajama лекомытыны, (кинлэсь) вожзэ поттыны
{keda} ajab vihale (кинлэн) вожез потэ
meeleheitele ajama чигиськыны, сюлэмез чигыны
5. (mingisse seisundisse viima, mingisuguseks tegema) ӟырдатыны, куашкатыны, сӧрыны (одӥг состояниысь мукетаз вуттыны)
rauda tuliseks ajama кортэз ӟырдатыны
{mida} korraks keema ajama (мае) быректытыны
vett keema ajama ву быректытыны
plaane nurja v segi ajama планъёсты сӧрыны я. тӥяны
vahekordi teravaks ajama кусыпъёсты сӧрыны
sõpru tülli ajama эшъёсты керетытыны
vaadake, et te maja põlema ei aja чаклаське, коркаез эн сутэ
asjad on keeruliseks aetud ужъёс тугаськемыны я. сураськемын
tuisk on kõik teed umbe ajanud пельскем вань сюресъёсты лымыен ӵоктаз
tuul ajas juuksed sassi тӧл йырсиез тугаз
laiskus on poisi hukka ajanud азьтэм луэмез пияшез сӧриз
6. (endast välja saatma v eraldama) (к-сь гон) воштыны, усьыны, лысыны (тылобурдоос с-сь), куштыны, куашкыны (к-сь лыс)
ahi ajab suitsu гур ӵындэ
tukid ajavad vingu сэрегпумъёс сурым потто
õlu ajab vahtu сур шукыяське
kuusk ajab okkaid кыз лысъёс куашкало
jänes ajab karva лудкеч гонзэ воштэ
põdrad ajavad sarvi пужейёс сюръёссэс кушто
uss ajab kesta кый кузэ воштэ
lind ajab sulgi тылобурдолэн гоныз усе
7. (kätte saada püüdes järgnema) уйыны, уйиськыны
kurjategija jälgi ajama йыруж лэсьтӥсьёсты уйыны, йыруж лэсьтӥсьёс сьӧры уйиськыны
koerad ajavad põtra пуныос койыкез уё, пуныос койык сьӧры уйисько
laps ajab lugemisel näpuga järge лыдӟиськыкуз пияш чиньыоосэ чуръёсъя нуллэ
8. (rääkima, kõnelema) вераськыны
juttu ajama вераськыны, кенешыны
rumalusi ajama визьтэм я. шузи вераськыны
lora ajama чик кулэтэмзэ я. ӧвӧлтэмзэ вераны
mis sa nüüd hullu ajad мар тон зулиськод
süüd teiste kaela ajama янгышез мукет мурт вылэ погыльтыны
9. (heli tekitama) куара поттыны
vilet ajama шуланы
kõrvad ajavad pilli пельын жонгетэ
kass ajab nurru коӵыш я. писэй нургетэ
10. (kiiresti sõitma v minema) ширтыны, лобатыны
tuhatnelja võidu ajama вожмаськыса я. ӵошатскыса ширтыны
hüppas sadulasse ja ajas otse üle põllu энер вылэ тэтчыса, шонерак бусытӥ ширтыса кошкиз
ükski auto ei peatunud, kõik ajasid mööda одӥг машина но ӧз дугды, ваньзы ширтыса ортчизы
kõik pistsid v panid ajama ваньзы лобатӥзы
11. (korraldama, õiendama) радъяны
asju ajama ужез радъяны, ужаны
rahumeelset välispoliitikat ajama тупаса кунсьӧр политика радъяны
pabereid korda v jutti ajama ужкагазъёсты умой радъяны
ajas selle asja joonde та ужез рос-прос радъяз
12. (mingit käitumisliini järgima, midagi taotlema) кыл вылын сылыны, возиськыны, быдэстыны
jonni v kiusu ajama акылляськыны
uhkust ajama ушъяськыны
oma tahtmist ajama ас мылкыдъя лэсьтыны
13. (õmmeldes kinnitama) вурыны, бырттыны
varrukat otsa v külge ajama саесэз бырттыны
lappi [peale] ajama кышъет вурыны я. пуктыны
14. (sihti v käiku rajama) лэсьтыны
läbi metsa sihti ajama нюлэс пыртӥ просек сайкыны я. кораны
vagusid ajama чуръёс гырыны, гырыса чур лэсьтыны
peenraid nööri järgi sirgeks ajama убоосты гозы кыскытыса шонертыны
mutid on aias käike ajanud мудӥсьшыръёс бакчае сюресъёссэс лэсьтӥллям
koidest aetud kleit кей сием я. корам дэрем
15. (destilleerima, utma) пӧзьтыны, виятыны, лэсьтыны
puskarit ajama кумышка я. аракы пукыны я. виятыны
tökatit ajama тэкит пӧзьтыны
16. (habeme v juuste kohta) ӵышкыны, мычыны
habet ajama тушез мычыны
kaela puhtaks ajama чыртыез чылкыт мычыны
pead paljaks ajama йырез гольык ӵышкыны, пилеш ӵышкыны

defektoloogia <defektol'oogia defektol'oogia defektol'oogia[t -, defektol'oogia[te defektol'oogia[id s> (puuetega laste pedagoogika) дефектологи(я) (шеко вераськись нылпиосты шонер вераськыны дышетон удыс)

esinema <esine[ma esine[da esine[b esine[tud v>
1. (avalikult esitama v ette kandma) возьматыны, вераны я. вераськыны, лыдӟыны, адӟытыны, выступать карыны
ettekandega esinema доклад лыдӟыны
vastuskõnega esinema ватсаса вераськыны
protestiga esinema пумит луыса вераськыны
koosolekul esinema кенешын вераськыны
raadios esinema радиоын вераськыны
ajakirjanduses esinema печатьын потыны
üliõpilaste ees kõnega esinema дышетскисьёс (я. студентъёс) азьын вераськыны
laval esinema сцена вылын возьматыны (я. выступать карыны)
kohtus tunnistajana esinema судын свидетель луыса вераськыны
peaosas esinema валтӥсь люкетын выступать карыны
koor esines kontsertidega mitmel korral хор кӧня ке пол концерт пуктӥз
2. (leiduma, ette tulema) адӟиськыны, луыны
sama motiiv esineb mitme kirjaniku teoses одӥг ӧр адӟиське кӧня ке гожъяськисьёслэн ужъёсазы
see sõna esineb kõigis sõnaraamatuis та кыл вань кыллюкамъёсын вань
inimestel võib esineda erinevat ellusuhtumist адямиослэн улонэн пӧртэм кусып воземзы луэ
seda esineb harva со шер луылэ
selles jões esineb forelle та шурын форель вань
3. (end mingis osas esitama) возьматыны, вераны я. вераськыны, адӟытыны, выступать карыны
välismaalasena esinema кунгож сьӧрысь луыса вераськыны

heietama <heieta[ma heieta[da heieta[b heieta[tud v> (pikalt-laialt rääkima) влӧмытыны, пасьтана вераськыны
juttu heietama мадёсэз (я. веросэз, учырез) вӧлмытыны
mälestusi heietama тодэ ваёнъёсты пасьтана вераны
ta ei armasta niisama heietada солы озьы пасьтана вераськыны уг яра

jahvatama <jahvata[ma jahvata[da jahvata[b jahvata[tud v>
1. (jahuks tegema) изыны; (peeneks, läbi) изыса быдтыны; (mõnda aega) (кема ӵоже) изыны; (kõike ära) (ваньзэ) изыны; (puruks hõõruma, peeneks tegema, pulbristama) (пырыослы) изыны
vilja jahvatama юэз изыны
tanguks jahvatama кеньырлы изыны
pulbriks jahvatama туж векчи изыны
jahvatatud kohv изэм кофе
2. piltl (alatasa närima, närides sööma) сыскыны, ӝоместыны, кушаны
jahvatab süüa сыске но сыске
3. kõnek (loba ajama) вераськыны, супыльтыны
jahvatavad tühja juttu токма я. юнме супыльто
ära jahvata nii palju, ole vait сомында эн вераськы, шып ул

jutlema <j'utle[ma jutel[da j'utle[b jutel[dud v> вераськыны, кенешыны; (veidi) вераськыны, кенешыны
naabriga jutlema бускелен вераськыны (я. кенешыны)
jutlesime elavalt ми мылысь-кыдысь вераськимы
juteldi ilmast, tervisest, poliitikast вераськон инкуазь, тазалык но политика сярысь мынӥз
mehed jutlesid omavahel воргоронъёс ог-огенызы вераськизы

jutukas <jutukas jutuka jutuka[t -, jutuka[te jutuka[id adj, s>
1. adj (suure jutuga) вераськыны яратӥсь, вераськись, кыллы бырем
jutukad tüdrukud вераськыны яратӥсь нылъёс
pikapeale läks laps jutukaks дыр ортчемъя нылпи вераськисьгес луиз
2. s kõnek (juturaamat) книга
põnev jutuka усто (я. тунсыко) кинга

jutustama <jutusta[ma jutusta[da jutusta[b jutusta[tud v>
1. (millestki rääkima) мадьыны, вераны; (paljust, paljudele) мадьылыны, вералляны
muinasjuttu jutustama выжыкылэз вераны
hommikul jutustas ta mulle oma unenäo ӵукна со вералляз, мае уйвӧтаз адӟылӥз
kaasakiskuvalt jutustama усто (я. быгатыса) вераны
muistend jutustab järve tekkest верос илэн кылдэмез сярысь маде
romaan jutustab rannarahva elust роман ярдур котырын улӥсьёслэн улонзы сярась маде
ta käed jutustavad raskest tööst piltl солэн киосыз секыт уж сярысь возьмато
mida sa siis meile jutustad? мар сярысь тон милемлы вералод?
2. kõnek (vestlema) вераськыны
jutustasime temaga mitu tundi maast ja ilmast ваньмыз (я. музъем но инкуазь) сярысь ми кӧне ке час ӵоже вераським

ketrama <k'etra[ma kedra[ta k'etra[b kedra[tud v>
1. (lõnga valmistama) черсыны
lõnga ketrama сӥньыс я. шорт черсыны
vokiga ketrama черсонэн черсыны
linad on kedratud етӥн черсэмын
lõng on kedratud сӥньыс я. шорт черсэмын
2. kõnek (palju ja kiiresti rääkima) трос но ӝог вераськыны я. бӧтьыртыны я. ӟабыльтыны
{kelle} suu ketrab vahetpidamata ымыз дугдылытэк бӧтьыртэ я. ӟабыльтэ
ketrab kogu aeg üht ja sama juttu одӥг верамзэ ик ялан ӟабыльтэ

kokku saama
1. (kokku panema) люканы
sellist summat ei ole meil võimalik kokku saada сыӵе суммаез люканы луонлыкмы милям ӧвӧл
hein tuleb kiiresti kokku saada турынэз ӝоггес люкано
2. (kohtuma) пумиськыны
kus me kokku saame? кытын ми пумиськомы?
saime täiesti juhuslikult kokku чылкак витёнтэм шорысь пумиськимы
3. (kaubas kokkuleppele jõudma) вераськыны, кыл тупатыны
majaostu kaubad saadi kokku корка басьтон сярысь вераськизы
4. (millegagi määrduma) :
sõrmed said tindiga kokku чиньыос чернилаесь луизы

kostma <k'ost[ma k'ost[a kosta[b koste[tud, k'ost[is k'ost[ke v>
1. (vastuseks ütlema, vastama) вазьыны, вазиськыны; (lausuma, sõnama) вераны
küsimustele kostma юанъёслы вазьыны
ei oska midagi kosta номыр вераны уг быгаты
mis sa hing kostad! я мар вералод!
2. (kellegi heaks, kasuks midagi ütlema) дурбасьтыса вераны я. вераськыны, кин я. ма пала пырыса вераськыны
kostke minu eest палам пырыса вераське
kosta poisi eest meistrile paar head sõna пияшлы дурбасьтыса дышетӥсьлы пал кыл вера вал
3. (kuulduma) кылӥськыны; (kõlama) чузъяськыны; (hääletoonist aimatav olema) чузъяськыны
kõrvaltoast kostis jutuajamist бускель бӧлетысь вераськем кылӥськиз
saalist kostab muusikat залысь крезьгур кылӥське
koridoris kostsid kellegi sammud коридорысь кинлэн ке но вамышъёсыз кылӥськизы
plahvatus kostis kaugele пуштэм куара кыдёкы чузъяськиз
kose kohin ei kostnud tuppa вуусемлэн жильыртэмез бӧлетэ ӧз кылӥськы
neiu hääles kostab mure ныллэн куараяз сюлмаськон кылӥське

kõnelema <kõnele[ma kõnel[da kõnele[b kõnel[dud v>; <kõnele[ma kõnele[da kõnele[b kõnele[tud v>
1. (rääkima) вераськыны
aeglaselt kõnelema каллен вераськыны
kõvasti v valjusti kõnelema кужмо куараен вераськыны
eesti keelt kõnelema эстон кылын вераськыны
kõneleb võru murret выру сямен вераське
poisid kõnelevad inetult v ropusti пиос чебертэм верасько
laps õpib kõnelema пинал вераськыны дышетске
kõneleb läbi nina ныр пыртӥз вераське
tal on harjumus omaette kõnelda солэн ас понназ вераськыны сямыз вань
kõnele tõtt v õigust! пӧяськытэк вераськы!
temast kõneldakse ainult halba со сярысь урод гинэ верасько
kõneles poistest kiitvalt пияшъёсты ушъяса вераськиз
kõike ei maksa uskuda, mis kõneldakse ваньмызлы, мар сярысь верасько, осконо ӧвӧл
ära kõnele sellest mitte kellelegi! со сярысь нокинлы но эн вера!
sinu kasuks kõnelevad paljud asjaolud тон пала умоен верало тросэз югдуръёс
tema teod kõnelevad ise enda eest солэн ужъёсыз асьсэос верало
2. (vestlema, juttu ajama) вераськыны
meil on vaja nelja silma all kõnelda милемлы ваче син я. куспамы вераськоно
see asi tuleb omavahel selgeks kõnelda та уж сярысь куспамы рос-прос вераськоно
jutt ei tahtnud vedu võtta, kõneldi niisama ühest-teisest вераськон ӧраз ӧз пыры, вераськизы огшоры соиз яке мукетыз сярысь
3. (kõnet pidama) вераськыны
president kõneles rahvale азьмурт калыклы вераз
koosolekul kõneles esimesena juhataja кенешын нырысь ик кивалтӥсь вераськиз
4. piltl (millestki tunnistust andma) вераны
need arvud kõnelevad majanduse tõusust та лыдпусъёс верало экономикалэн ӝутскемез сярысь
kõik kõneleb kevade lähenemisest ваньмыз тулыслэн вуэмез сярысь вера
korteri sisustus kõneleb pererahva jõukusest патерысь котыр кузёосызлэн узыр луэмзы сярысь вера

leppima <l'eppi[ma l'eppi[da lepi[b lepi[tud v>
1. (rahul olema) соглаш луыны; (rahulduma) тырмыны; (piirduma) тырмыны; (ebameeldivaga) чиданы; (alistuma) чиданы, дышыны
lepi sellega, mis on дыш солы, мар вань
lepib vähesega солы ӧжытэн но тырме
olukord on talumatu, sellega ei saa kauem leppida югдур чидантэм, кема тае чиданы уз луы
pidi oma saatusega leppima адӟонэзлы дышоно луиз
ma ei suuda selle mõttega leppida со малпанэн соглаш луыны уг быгатӥськы я. со малпанлы дышыны уг быгатӥськы
must sõstar ei lepi liivamaaga сьӧд сутэр луо музъемез уг чида
2. (lepitust tegema) тупаны, кыл я. кусып тупатыны
vahel tülitseme, siis jälle lepime куддыръя керетӥськомы, собере нош ик тупаськом я. кылмы тупа
tulin sinuga leppima тонэн кусыпмес тупатыны лыктӥ
leppisime temaga ära соин кусыпмес тупатӥм
3. (kokku) вераськыны
lepime nii, et kohtume homme ӵуказе пумиськомы шуыса вераськимы
koosoleku aeg on meil kokku lepitud кенешлэн дырыз сярысь милям вераськемын
4. kõnek (kihla vedama) шуыны, вераськыны
lepime, et söön 20 õuna korraga ära! шуомы, мон 20 улмоез огкутскемен сиё я. мон 20 улмоез огкутскемен сиё, вераськимы-а
mille peale lepime? мар вылэ вераськиськомы?

lobisema <lobise[ma lobise[da lobise[b lobise[tud v> (palju rääkima) зульыны, трос вераськыны; (välja) зульыны, вераны
naised lobisevad tundide kaupa нылкышноос часъёсын зулё
mis sa lobised, kui ise ei tea мар вераськиськод, ачид ке уд тодӥськы
talle ei või midagi usaldada, ta lobiseb välja солы номыре но оскыны уг луы, ваньзэ супыльтоз

loopima <l'oopi[ma l'oopi[da loobi[b loobi[tud v>
1. (viskama, pilduma) куштыны, сэрпалтыны (laiali) куяны, сэрпалляны; (üles) вылэ куштыны я. сэрпалтыны; (maha, alla, kokku) уллань куштыны, кытысь куштыны; (täis) мае тырмытыса мае куяны; (kõike, palju, mõnda aega) куялляны, сэрпалляны; (teatud aeg v ajani) куяны, сэрпалляны; (ära, lõpuni, maha) куштыны, сэрпалтыны; (üksteist) ог-огдэ маин лэзьяны :
palli loopima туп лэзьыны я. куштыны я. ыргалтыны
nad loopisid üksteist patjadega соос ог-огзэс миндэръёсын лэзьязы
loopisime asjad kohvrisse арбериосты чемоданэ куямы
loopis asjad kotist välja арбериосты сумкаысь куяз
ärge loopige prahti maha жагез эн куялэ
loopis oma rõivad tuba mööda laiali дӥськутъёссэ бӧлетэтӥ куяз я. сэрпалляз
vana kaev on prahti täis loobitud вуж куйые тросаз жаг куямын
koorijuhte loobiti õhku дирижёръёсты выллань омыре ӝутказы
vankrit loopis küljelt küljele уробоез отчы-татчы сэрпалляз
hobune loobib peaga вал йырыныз сэзъя
läheb loopival sammul тэтчаса кадь мынэ
2. piltl (raiskama, priiskama) куяны, арам карыны, быдтыны
raha loopima уксё куяны я. быдтыны
3. piltl (sõnu, väljendeid puistama) юнме вераськыны, кыл куяны
tühje sõnu loopima буш кылъёсын лэзьяськыны
teravmeelsusi loopima лэчыт веранъёс лэзьяны
loobib {keda} mudaga v poriga дэриен кисьта (кин ке но сярысь урод вера)

lorama <lora[ma lora[da lora[b lora[tud v> (lora ajama) зульыны, буш я. юнме я. токма вераськыны
ei tea nad midagi, loravad niisama уг тодо соос номыре но, юнме верасько

luuletama <luuleta[ma luuleta[da luuleta[b luuleta[tud v>
1. (luuletust kirjutama, värsse looma) кылбураны, кылбур гожъяны
luuletab loodusest инкуазь сярысь кылбура
luuletas pruudile sünnipäevaks oodi кышно луоноезлы вордӥськем нуналаз ода гожтӥз
poetess luuletab nii eesti kui ka soome keeles кылбурчи кылбура эстон кылын но, финн кылын но
ta on nooruses luuletanud егит дыръяз со кылбураз
2. (välja mõtlema, luiskama) токма вераськыны, оломар но малпаны, кылбураны
ära luuleta! эн кылбура! токма эн вераськы!
luuletas liigutava loo kokku сюлэмез вырӟытӥсь учыр малпаз я. кылбураз
luuletas juhtunule poole juurde учырез веракуз ӝынызэ малпаса кылбураз на

lõõpima <l'õõpi[ma l'õõpi[da lõõbi[b lõõbi[tud v> исаны, исаськыны, шудыса я. серемпыр вераськыны
poisid lõõbivad üksteisega пиос огзэс огзы исало
kas sa räägid tõsiselt või lõõbid? тон зэмзэ вераськод-а яке мыскылляськиськод-а?

läbi rääkima (arvamusi vahetama, nõu pidama) вераськыны, кенешыны
räägib naisega läbi, mis edasi teha кышномуртэн кенешоз, мар азьланяз кароно

murdma <m'urd[ma m'urd[a murra[b m'ur[tud, m'urd[is m'urd[ke v>
1. (katki tegema, lõhkuma) тӥяны, сӧрыны, чигтыны, чигыны; (katki, puruks, tükkideks) тӥялтыны, чигыны (ära, otsast, küljest) ишкалтыны :
murdis kepi pooleks бодыез шори чигтӥз
murdis šokolaaditahvli tükkideks шоколад плиткаез люкетъёслы тӥяз
murdsin oksa katki мон ваез чигтӥ
murdsin põõsast vitsa куакысь ньӧр ишкалтӥ
tüdruk murdis peenralt lille нылаш убоысь сяська ишкалтӥз
torm murrab puid тӧл писпуосты чигтылэ
ta murdis jala[luu] katki со пыдзэ чигтӥз
vesi on tammi ära murdnud ву ӵыпетэз кыриз
murtud tiivaga lind чигем бурдо тылобурдо
2. (painutades) куасалтыны; (kõveraks) куасалтыны
murdsin paberilehe neljaks бумага листокез ньыльлы куасалтӥ
mehe käed murti selja taha пиосмуртлэсь киоссэ тыбыр сьӧраз куасалтӥзы
haigus murdis mehe voodisse piltl висён куасалтӥз пиосмуртэ
3. (jõuga kuhugi tungima) кужмысь пырыны :
üritasin kassani murda касса дуре шедьыны турттӥ
murdis endale küünarnukkidega teed гырпумъёсыныз донгаськыса мынӥз
öösel murti akna kaudu suvilasse уин укно пыр дачае пыризы
kambri hämarusse murdis esimene aovalgus ӵукна ӟардонлэн нырысетӥ сиез ӝомыт корка пыриз
4. füüs (laine murdumist esile kutsuma) переломлять карыны
prisma murrab valguskiiri призма югыт сиосты переломлять каре
5. (saaklooma tapma) кесяны
rebane murrab kanu ӟичы курегъёсты кеся
hunt murdis lamba кион ыжез кесяз
kass murdis hiire коӵыш шырез сииз
6. piltl (midagi rikkuma, mitte arvestama) тӥяны
lepingut murdma огкылэз тӥяны
sõna murdma сётэм кылэз тӥяны
7. piltl (hävitama, olematuks muutma) быдтыны, тӥяны, куашкатыны :
tema optimismi ei suutnud miski murda солэсь оптимизмзэ номыр но быдтыны ӧз быгаты
mu kangekaelsus on nüüd murtud мынам ваменсконэ табере быдтэмын ни
mure murdis ta куректон куасалтӥз сое
ta on murtud meeleolus солэн мылкыдыз зӥбиськемын
8. (intensiivse töötamise kohta) вань кужмысь ужаны, мултэс секытэн ужаны
murrab tööd [teha] вань кужмысьтыз ужа
9. kõnek (kangelt võõrkeelt kõnelema) урод вераськыны
ta murdis saksa keelt со немец кылын урод вераськиз
10. (tuimalt, pakitsevalt valutama) висьыны
kontides murrab лыос висё
reuma murrab puusas ревматизм кусэз висьытэ
11. kõnek (küljendama) верстать карыны

puhuma <puhu[ma puhu[da puhu[b puhu[tud v>
1. пельтыны (läbi) пелляны; (pealt) пельтыса нуыны :
puhu haige[le] koha[le] peale пелля висись интые
puhub raamatutelt tolmu книгаос вылысь тузонэз пельтэ
õhupallid on täis puhutud воздушной шаръёс пельтэмын
siin puhub татын пельтэ
2. (puhkpilli mängima) пельтыны
puhub pasunat трубаез пельтэ
3. (rääkima, lobisema) вераськыны, супыльтыны
pinginaaber on õpetajale kõik ette puhunud партая бускель дышетӥсьлы ваньзэ супыльтэм
4. kõnek (luiskama, valetama) алданы, эрекчаны, пӧяны
puhub ta või räägib tõtt? со алда яке зэмзэ вера?
5. (liialdama, üles puhuma) мултэс бадӟыматыны
küll see uudis on tähtsaks puhutud та ивор мултэс бадӟыматэмын

roostetama <roosteta[ma roosteta[da roosteta[b roosteta[tud v>
1. (rooste minema) сыномыны; (läbi) сыномыса бырыны
katus on täiesti läbi roostetanud липет воксё сыномыса бырем
roostetanud kett сыномем жильы
2. piltl (roostevärviliseks muutuma) курень тусо луыны
rohi on põuast roostetama löönud турын куасьмыса курень луэмын
3. piltl (hääle kohta: kärisema) ӟазырес, куажгес куараен вераськыны
pika vaikimisega on hääl ära roostetanud кема вераськымтэысь куара куажгес луэм

ropendama <ropenda[ma ropenda[da ropenda[b ropenda[tud v> (rõvetsema, ropult rääkima) визьтэм (я. шузи) кылъёсын вераськыны
purjus peaga hakkab v kukub ta hirmsasti ropendama кудӟем йырыныз со туж зол визьтэм кылъёсын вераське

rääkima <r'ääki[ma r'ääki[da räägi[b räägi[tud v>
1. (kõnelema) вераны, вераськыны
sosinal rääkima лушкемен (я. шыпыртыны, сипыртыса) вераськыны
avameelselt rääkima шонерак вераськыны
ümber nurga rääkima котыръяса вераськыны
mõttetusi rääkima ӧвӧлтэмзэ вераськыны
räägib läbi nina ныр пыр вераське
räägib aktsendiga акцентэн вераське
räägi mulle tõtt вера мыным шонерзэ
mis te räägite! ма тӥ вераськоды!
2. (mingit keelt v murret oskama v valdama) вераськыны, тодыны
räägib eesti keeles v eesti keelt эстон кылын вераське
3. (midagi käsitlema v teatama, millestki jutustama, vestlema, mingis asjas [ümber] veenma) вераны, вераськыны
ennast tühjaks rääkima ваньзэ вераны
ennast puhtaks rääkima вераськонын астэ шонере поттыны
millest film räägib?, millest filmis räägitakse? ма сярысь та фильм?
temast räägitakse hästi со сярысь умой вазисько
luuletus räägib armastusest кылбурын яратон сярысь вераське
4. kõnek (kokku leppima) вераськыны, огкылэ вуыны
hinna suhtes on mul temaga juba räägitud дун сярысь мон соин огкылэ вуи ни
5. (kõnet pidama, kõnega esinema) вераськыны, выступить карыны
kõneleja rääkis peast доклад лыдӟись ваньзэ йырысьтыз вераз
miitingul rääkiis mitu inimest митингын кӧня ке адями выступить кариз
6. piltl (millestki tunnistust andma, midagi aimata laskma v tõendama) вераны
statistika räägib majanduse tõusust лыдпусъёс экономикалэн будэмез сярысь верало
punetavad silmad rääkisid nutust гордэктэм синъёс бӧрдэм сярысь веразы

seletama <seleta[ma seleta[da seleta[b seleta[tud v>
1. (ära) валэктыны :
ta oskab kõike arusaadavalt seletada со ваньзэ валамон валэктыны быгатэ
seletage, mis siis õieti juhtus валэктэ, мар татын луиз
ma ei oska sulle seletada, miks see nii on мынам уг лу тыныд валэктэме, малы со озьы
seletav sõnaraamat валэктӥсь кыллюкам
2. (tõlgendama) валэктыны, вераны
eit oskas unenägusid seletada пересь уйвӧтъёсты вераны быгатӥз
mõistatust seletati mitut moodi мадиськонэз пӧртэм сямен валэктӥзы
3. (rääkima, jutustama) вераськыны :
üks tegutseb, teine ainult seletab огез ужа, мукетыз вераське гинэ
pea suu, ära ühtelugu seleta! шып ул, дугдылытэк эн вераськы!
4. (silmadega, nägemisega, kuulmisega eraldama); (silmadega) :
seletasin selgesti vastasistujate nägusid ӟеч адӟи пумит пукисьёслэсь ымныръёссэс
udus ei seletanud kümne sammu kauguselegi бус пушкын дас вамыш кеме но номыр ӧз адскы
kaugele ta ei näe, aga lugeda seletab hästi кыдёкы со уг адӟы, нош лыдӟиськыны ӟеч адӟе
5. (seletatud: õndsalik, õnnis) блажен
seletatud ilme блажен тус
näol seletatud naeratus блажен пальпотон ымнырын
6. kõnek (selge[ma]ks, korda tegema) :
kurku seletama ньылонэз тазатыны
silmi seletama синъёсты золтыны
laenata on hea, võlga seletada raske пунэмен басьтыны умой, пунэмез берыктыны секыт

sosistama <sosista[ma sosista[da sosista[b sosista[tud v>
1. шыпыртыны :
sosistab sõbrannale midagi kõrva эшезлэн пеляз маке но шыпыртэ
naised sosistasid omavahel кышномуртъёс ваче шыпырто
sosistab palvet вӧсяськон кыл шыпыртэ
me peade kohal sosistasid puud йыръёсмы вадесын писпуос шыпыртӥзы
2. (tagaselja, salamisi) вераськыны
sosistatakse, et tal on armuke солэн туганэз вань шуыса верасько

suhtlema <s'uhtle[ma suhel[da s'uhtle[b suhel[dud v> (lävima, [kellegagi] läbi käima) вераськыны
üksteisega suhtlema ог-огеныд вераськыны
suhelda saab ka kirja teel вераськыны луэ гожтэт пыр но
Liitsõnad
suhtlemis+
suhtlemisprobleem, suhtlemisraskus вераськон шуг-секытъёс

žestikuleerima <žestikul'eeri[ma žestikul'eeri[da žestikuleeri[b žestikuleeri[tud v> ([rääkides] käeliigutusi tegema) киосын шонаськыса вераськыны

usutlema <usutle[ma usutle[da usutle[b usutle[tud v> (tungivalt küsitlema) юалляськыны, вераськыны; (intervjueerima) интервью басьтыны
põhjalikult v järelejätmatult usutlema тэбиньыса юалляськиз
ajakirjanik usutles näitlejat журналист актёрлэсь интервью басьтӥз
varga kindlakstegemiseks usutleti kõiki töötajaid лушкаськисез шедьтон понна вань ужасьёсын вераськизы
juubilari käidi usutlemas küll raadiost, küll televisioonist юбиляр доры интервью басьтыны радиоысь но, телевидениысь но ветлӥзы
tüdruk uuris mind usutleval pilgul piltl нылаш монэ юалляськись учкеменыз эскериз

vestlema <v'estle[ma vestel[da v'estle[b vestel[dud v> (jutlema, juttu ajama, rääkima) вераськыны
sõbrad vestlesid omavahel эшъёс куспазы вераськизы
vestles vennaga muusikast агаеныз я. вынэныз крезьгур сярысь вераськиз
lauas vesteldi elavalt ӝӧк сьӧрын мыло-кыдо вераськизы
vesteldi tühjast-tähjast со но та сярысь вераськизы

ümisema <ümise[ma ümise[da ümise[b ümise[tud v>
1. ([kinnisui] häälitsema) куаретыны, лабыртыны, ас понна вераськыны, саташыны; (sõnadeta, kinnisui laulma) ас понна кырӟаны
haige ümises aeg-ajalt висись дырын-дырын ас понназ вераськиз
ta ei lausunud midagi, ümises ainult korraks nõustuvalt со номыр но ӧз вера, соглаш луыса мар ке но куаретӥз
papp ümises palveid поп вӧсяськыса лабыртӥз
ümiseb endamisi mingit laulukest ас понназ мар ке но кырӟаз
meri ümiseb uinutavalt piltl зарезь изьытыса лабыртэ
mets ümiseb vaikselt piltl нюлэс шыпыт лабыртэ
2. (ebaselgelt midagi ütlema) бӧтьыртыны
ümises midagi arusaamatut vastuseks верамлы пумит со мар ке но бӧтьыртӥз


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur