[ETY] Eesti etümoloogiasõnaraamat

Eessõna (pdf)@arvamused.ja.ettepanekud


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 6 artiklit

knihv : knihvi : knihvi 'kaval võte, nõks, trikk'
saksa Kniff 'näpistus; viik, volt; korts; riugas, vigur, trikk'

kunskopp : kunskopi : kunskoppi van 'kaval nipp, nõks, riugas'
alamsaksa kun(t)schop 'tundmine, teadmine, oskus'

nipp1 : nipi : nippi 'nips; kaval võte, nõks, trikk; peenike, kaval'
saksa Schnippchen, Schnipp 'nips (sõrmedega)', ein Schnippchen schlagen '(kellelegi) ninanipsu tegema, vingerpussi mängima'

riugas : riuka : riugast 'kaval võte, vigur; salasepitsus'
kriuhk, kriuk, kriuge, ruigas
kriugas
vene krjuk 'konks, haak'
Murretes esinevad selle sõna variandid ka otseselt venepärases tähenduses 'konks, kartulikonks, sõnnikukonks'. Sõna kirjakeelsele tähendusele vastav ülekantud tähendus on vene keeles vaid tuletisel krjučók 'konks, haak; kisk, kida; riugas, vigur, nõks; nõksumees, seaduseväänaja', mille mitmuse vorm on samuti laenatud, krutski.

temp2 : tembu : tempu 'vallatu v üleannetu, taunimisväärne tegu, vemp, tükk; trikk, kunsttükk; jant, sekeldus'
liivi temp 'vemp, riugas'
vadja temppu 'juhtum; temp, vigur, seiklus'
soome temppu 'trikk, kunsttükk; nõks, nipp; vemp, riugas'
isuri temppu 'vemp, riugas'
Aunuse karjala temppu 'kahju, sekeldus; nõks, nipp; vemp, riugas'
Võib olla reeglipäratu tuletis tõmbama tüvest. Eesti keelest on laenatud läti mrd tempe 'halb harjumus'.

trikk : triki : trikki 'erilist oskust nõudev toiming v vigur, kunsttükk; (kaval) võte, nõks, riugas'
saksa Trick 'trikk, nõks, knihv, efekt'

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur