Eessõna (pdf) • @arvamused.ja.ettepanekud |
Leitud 4 artiklit
rahe2 : rahke : rahet 'nöör ikke kinnitamiseks tiisli külge; jämedam nöör unna küljes'; mrd 'room'
? ← alggermaani *draǥiz, *draǥez
vanaislandi drag 'vedu'
● liivi rō’gõz 'treng, veorihm'
soome rahje 'ühendusrihm (nt koodi varre ja nuia vahel); (mitm) roomad'
isuri rahe 'room'
Aunuse karjala rahkiš 'room; koodi varre ja nuia ühendusrihm'
lüüdi rahkiž 'room (ka vitsast)'
vepsa rahkiž 'room'
On ka oletatud, et balti laen, ← balti *razgis, mille vasted on leedu rezgis 'kott, kuhu pannakse loomasööt, kandevõrk' ja läti režģis 'punutis, võre'.
room : rooma : rooma 'rangide kummalgi küljel olev tugev nahkrihmast aas, millega ühendatakse aisad ja look'
● vadja rooma 'room; treng(id)'
soome ruoma 'room'
isuri rooma 'room'
On oletatud, et skandinaavia laen, ← tüvi, mille vasted on rootsi mrd rom 'rakmetes kasutatav vaalanahast rihm' ning norra roma 'pajuvits', või ← tüvi, mille vaste on vanaislandi drómi 'kütke'. Tõenäoliselt on eesti keelest laenatud eestirootsi rōm 'veorihm hobuserakmetes'.
traks2 : traksi : traksi 'üle õlgade käiv kaheharuline rihmadetaoline kummist vm materjalist vahend riietuseseme ülalhoidmiseks'
○ raks(id)
← baltisaksa Tragsen '(püksi)traksid, kandepaelad'
On ka arvatud, et võib olla laenatud rootsi keelest, ← rootsi mrd dragsa, drakksu 'veorihm (nt kelgul)'. Sõna ulatusliku murdeleviku tõttu on laenamine baltisaksa murdest tõenäolisem. Eesti keelest võib olla laenatud eestirootsi traksar, träksar (mitm) liitsõnades biks-traksar, -träksar '(püksi)traksid', trakslar, sträkslar, träks’l, traks’l (mitm) '(püksi)traksid'.
treng : trengi : trengi 'loogata rakendi veonöör, -rihm v -kett, mis kinnitatakse ühe otsaga rangide ja teise otsaga veoki v veetava eseme külge'
○ (t)ring, reng, trink
← alamsaksa streng(e), strenk 'nöör, köis; teatud mõõtühik; mereabajas'
← saksa Stränge (mitm) (ains Strang) 'nöör, köis; treng, veorihm; (lõnga)viht, (kiudude) kimp'
© Eesti Keele Instituut a-ü sõnastike koondleht veebiliides @ veebihaldur |