[ETY] Eesti etümoloogiasõnaraamat

Eessõna (pdf)@arvamused.ja.ettepanekud


Päring: osas

Leitud 4 artiklit

kink2 : kingi : kinki 'tähelepanuavaldusena v vastutasuta antud ese, vara vms'
alamsaksa schenke 'kinkimine; (tervitus)kink, and; tervituspidu; kõrts, võõrastemaja; teatud mõõtühik'
Samatüveline tegusõna kinkima on samuti alamsaksa laen, ← alamsaksa schenken 'kinkima, andma'. Eesti keelest on laenatud eestirootsi kink 'jõuluvana, jõulukinkide andja'.

kõrts : kõrtsi : kõrtsi 'endisaegne joogi- ja söögimaja'; kõnek 'restoran, baar'
vene korčmá 'kõrts'
Laen on muganemisel lühenenud. Laenatud on ka sama tüve tuletis, kõrtsmik. Eesti keelest on laenatud baltisaksa Körts 'kõrts', liivi kõŗtši- liitsõnas kõŗtšipǟva 'vastlapäev' ja soome mrd kortsi 'kõrts'.

kõrtsmik : kõrtsmiku : kõrtsmikku 'kõrtsipidaja'
vene korčémnik 'kõrtsmik'
Laenatud on ka teine samatüveline sõna, kõrts.

trahter : trahteri : trahterit 'lihtsamat liiki restoran, jooma- ja söömakoht'
trahtel, tahter, rahter
vene traktír, mrd trahtér, trahtír 'trahter, kõrts'
Eesti keelest on laenatud eestirootsi trafter 'võõrastemaja, paremat sorti kõrts'.

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur