[ETLV] Eesti-läti sõnaraamat


Päring: osas

Sama päring läti-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 124 artiklit, väljastan 100

adjek`tiiv s {adjektiivi, adjek`tiivi, adjek`tiive} adjektīvs, īpašības vārds
ad`verb s {adverbi, ad`verbi, ad`verbe} adverbs, apstākļa vārds
algselt adv sākotnēji ei ole teada, mis see sõna algselt tähendas nav zināms, ko šis vārds sākotnēji nozīmējis
alistuma v 1. padoties, kapitulēt ümberpiiratud linn ei alistunud ielenktā pilsēta nepadevās 2. pakļauties nad pidid okupatsioonivõimude korraldustele alistuma viņiem bija jāpakļaujas okupācijas varas rīkojumiem 3. val pakārtoties alistuv lause pakārtots teikums
ameti|võim s varas orgāni ametivõimude korraldused varas orgānu rīkojumi
annetaja s {annetaja, annetajat, annetajaid} ziedotājs annetaja nimi ja annetatav summa ziedotāja vārds un ziedojamā summa
arv|sõna s val skaitļa vārds
defektiivne adj {defektiivse, defektiivset, defektiivseid} defektīvs defektiivne laps defektīvs bērns; defektiivne verb defektīvs darbības vārds
do`meen s {domeeni, do`meeni, do`meene} 1. domīnija kuninga domeen karaļa domīnija 2. domēns domeeninimi domēna vārds tasuta domeeni registreerimine bezmaksas domēna reģistrācija
ees|nimi s vārds, priekšvārds eesnimi ja perekonnanimi vārds un uzvārds; ta nimetab kõiki õpilasi eesnime pidi viņš visus skolēnus sauc vārdā
ennemini adv 1. drīzāk meie lähenemist ta ennemini aimas kui nägi mūsu tuvošanos viņš drīzāk sajuta nekā redzēja 2. agrāk, ātrāk saab ennemini tagasi varēs agrāk tikt atpakaļ
esindaja s {esindaja, esindajat, esindajaid} pārstāvis esindajatekoda pārstāvju palāta; pressiesindaja preses pārstāvis; võimuesindaja varas pārstāvis seaduslik esindaja likumiskais pārstāvis; täievoliline esindaja pilnvarotais pārstāvis
esinema v 1. (publiski) uzstāties ta esines kõnega viņš uzstājās ar runu; laval esinema uzstāties uz skatuves 2. pastāvēt, būt sastopamam varasemal kujul esinema pastāvēt iepriekšējā formā; sõna esineb kõigis sõnaraamatutes vārds ir sastopams visās vārdnīcās 3. notikt, gadīties öökülma võib esineda mitmel ööl järjestikku salna var gadīties vairākas naktis pēc kārtas 4. uzdoties, izlikties välismaalasena esinema uzdoties par ārzemnieku
`gaas a s {gaasi, `gaasi, `gaase} 1. (viela) gāze gaasijuhe gāzes vads; gaasipliit gāzes plīts; gaasküte gāzes apkure; gaasipüstol gāzes pistole; maagaas dabasgāze hapnik on gaas skābeklis ir gāze; imikut vaevavad gaasid zīdaini moka gāzes; keera gaas kinni aizgriez gāzi 2. (degvielas padeve) gāze gaasipedaal gāzes pedālis gaasi andma piedot gāzi
`hakkama v {hakata, `hakkan} 1. sākt lugema hakkama sākt lasīt; poiss hakkas kogelema zēns sāka stostīties 2. sākties koosolek hakkab kell kolm sapulce sāksies pulksten trijos 3. kļūt, tapt hakkab hale kļūst žēl; hakkab külm kļūst auksti; haigel hakkab juba parem slimniekam jau kļūst labāk 4. (par amatu vai attiecībām) kļūt, stāties autojuhiks hakkama kļūt par šoferi; paari hakkama kļūt par pāri; ametisse hakkama stāties amatā 5. ķerties, lipt kala hakkab õnge zivs ķeras uz āķa; koer hakkas hammastega püksisäärde suns ar zobiem ieķērās bikšu starā; tütar hakkas emale kaela meita apķērās mātei ap kaklu; külm hakkas sõrmedesse aukstums ķērās pie pirkstiem; ema ärevus hakkab lastessegi mātes nemiers pielīp arī bērniem 6. iedarboties, ietekmēt ränk töö hakkab tervise peale smags darbs ietekmē veselību; hea sõna tema peale ei hakka labs vārds uz viņu neiedarbojas; kaugelt hakkas kõrvu automürin no tālienes bija dzirdama automašīnu rūkoņa 7. piestāvēt see soeng ei hakka mulle šī frizūra man nepiestāv hakkama panema uzlikt gatavoties; hakkama saama tikt galā
heh intj he heh, hea nimi! he, labs vārds!
`hõrk adj {hõrgu, `hõrku, `hõrke} 1. gards hõrgud köögilõhnad gardas virtuves smaržas 2. izmeklēts, delikateses- hõrgud joogid izmeklēti ēdieni; hõrk roog delikatese 3. smalks lillede hõrk lõhn ziedu smalkā smarža; kuusirbi hõrk valgus mēness sirpja smalkā gaisma; hõrk vein vīns ar smalku buķeti
hüüd|sõna s val izsauksmes vārds
interjektsi`oon s {interjektsiooni, interjektsi`ooni, interjektsi`oone} izsauksmes vārds, interjekcija
`jard s {jardi, `jardi, `jarde} jards
juhe b s {`juhtme, juhet, `juhtmeid} vads elektrijuhe elektrības vads; naftajuhe naftas vads kummiisolatsiooniga juhe vads ar gumijas izolāciju; kahesooneline juhe divdzīslu vads; torm on juhtmed katki rebinud vētra ir pārrāvusi vadus juhe jookseb kokku vadi iet uz īso; pikad juhtmed lēna domāšana
jämedalt adv 1. rupji jämedalt riivitud porgand rupji rīvēts burkāns; jämedalt seadusi rikkuma rupji pārkāpt likumu; vihma sadas ikka jämedamalt lietus lija arvien spēcīgāk 2. trekni, treknināti jämedalt trükitud sõna trekni iespiests vārds 3. vispārīgi, lielos vilcienos, galvenokārt see lahus koosneb jämedalt võetuna veest ja sooladest šis šķīdums sastāv galvenokārt no ūdens un sāļiem
järg|arvsõna s val kārtas skaitļa vārds järgarvsõnad ja põhiarvsõnad kārtas skaitļa vārdi un pamata skaitļa vārdi
välja jääma palikt ārpus, netikt iekļautam ta nimi oli nimekirjast välja jäänud viņa vārds bija palicis ārpus saraksta
kaduma v {kaduda, `kaon} zust noorus kaob märkamatult jaunība zūd nemanāmi; keel oli igaveseks kadunud valoda bija zudusi uz visiem laikiem; lõpuks mu kannatus kadus beigās mana pacietība zuda; temas on õpetaja kaduma läinud viņā ir zudis skolotājs; pliiats on kadunud zīmulis ir pazudis; poiss oli mitu päeva kadunud puisis bija pazudis vairākas dienas; tee kaob kaugusse ceļš izzūd tālumā; ta oskab õigel ajal kaduda viņš prot pazust īstajā laikā; see sõna on tarvituselt kadumas šis vārds izzūd no lietojuma; kadunud aeg zudušais laiks
välja kangutama izlauzt känd kangutati maa seest välja celmu izlauza no zemes; iga sõna tuleb talt välja kangutada katrs vārds jāizvelk no viņa kā ar stangām
kardi`naal s {kardinaali, kardi`naali, kardi`naale} pamata skaitļa vārds
katkine adj {katkise, katkist, katkisi} 1. pušu, saplīsis, saplēsts katkine juhe saplīsis vads; katkised riided saplēstas drēbes; katkine tool saplīsis krēsls 2. pušu, saplaisājis katkised käed sasprēgājusi roku āda; katkine klaas saplaisājis stikls 3. caurs, bojāts katkine katus caurs jumts; paar hammast olid tal katkised daži zobi viņam bija cauri
keelend s {keelendi, keelendit, keelendeid} val (vārds, izteiciens) valodas vienība uudiskeelend jaunvārds vananenud keelendid novecojuši izteicieni
kentsakas adj {kentsaka, kentsakat, kentsakaid} jocīgs kentsakas unenägu jocīgs sapnis; kentsakas nimi jocīgs vārds; olukord muutus üha kentsakamaks situācija kļuva aizvien uzjautrinošāka
kirja|sõna s rakstītais vārds
kirja|täht s 1. burts, rakstzīme iga kirjatähte jälgiv tsensuur katram burtam sekojoša cenzūra; kirjatähtedega kirjutama rakstīt ar burtiem 2. priekšraksts, rakstīts vārds, burts bürokraat peab alati kirjatähest kinni birokrāts vienmēr turas pie burta 3. sar (rakstveida dokuments) papīrs, likuma burts
kodaniku|nimi s īstais vārds Rainis (kodanikunimega Jānis Pliekšāns) Rainis (īstajā vārdā Jānis Pliekšāns)
kodunema v 1. aprast, pielāgoties mõni laps koduneb võõrastega kiiresti dažs bērns ātri aprod ar svešiniekiem; ta kodunes uue olukorraga viņš pielāgojās jaunajai situācijai 2. ieviesties, iekārtoties uus sõna kodunes meie keeles kiiresti jaunais vārds ātri ieviesās mūsu valodā
kohtu|alune s apsūdzētais, tiesājamais kohtualuse viimane sõna apsūdzētā pēdējais vārds
kokku|põrge s sadursme autoga kokkupõrkel sai mootorrattur vigastada sadursmē ar automašīnu tika ievainots motociklists; kahe erineva maailmavaate kokkupõrge divu dažādu pasaules uzskatu sadursme; esimeses kokkupõrkes vaenlasega kaotas salk kolm meest pirmajā sadursmē ar ienaidnieku vads zaudēja trīs vīrus
`konn s {konna, `konna, `konni} (Rana) varde konnad krooksuvad vardes kurkst; niisugune konn tuleb meid õpetama! šitāds vardulēns nāks mūs mācīt!
kudema v {kudeda, `koen} 1. nārstot vimb koeb kärestikulistes kohtades vimbas nārsto krāčainās vietās; konnad koevad lompides vardes nārsto peļķēs 2. sar slaistīties
käänd|sõna s lokāms vārds, deklinējams vārds
käänduma v 1. griezties, pagriezties ta käändus näoga mere poole viņš pagriezās ar seju uz jūras pusi; raudtee käändus paremale dzelzceļš griežas pa labi; tuul käändus lõunasse vējš iegriezās dienvidos 2. liekties, saliekties mõõgatera käändus lüües kahekorra zobena asmens sitot saliecās uz pusēm 3. val locīties see sõna ei käändu šis vārds nelokās
küsi|sõna s jautājamais vārds
levima v 1. izplatīties uudis levis kulutulena suust suhu jaunums kā uguns izplatījās no mutes mutē; levinud eesnimi izplatīts vārds 2. plesties ümberringi levib ääretu kõrb visapkārt plešas bezgalīgs tuksnesis
lõuna|eestiline adj {-eestilise, -eestilist, -eestilisi} Dienvidigaunijas-, dienvidigauņu- lõuna­eestiline maastik Dienvidigaunijas ainava; lõunaeestiline sõna dienvidigauņu vārds
lämbuma v smakt, slāpt suitsu kätte lämbuma smakt dūmos; tuli lämbub pliidi all ära uguns plītī slāpst nost; lämbunud õhk sasmacis gaiss; lämbunud oie slāpēts vaids
maandus|juhe s sazemējošais vads
välja magama 1. izgulēt ta magab peatäit välja viņš izguļ dzērumu 2. izgulēties homme on pühapäev, saab korralikult välja magada rīt ir svētdiena, varēs kārtīgi izgulēties
`mainima v {`mainida, mainin} 1. minēt, pieminēt nagu juba mainitud kā jau minēts; ajalehes on ainult nimi mainitud avīzē minēts tikai vārds; ei saa jätta mainimata nevar nepieminēt 2. ieminēties möödaminnes mainima ieminēties starp citu
maius|pala s gardums, kārums kohvilaud maiuspaladega kafijas galds ar kārumiem; selline sensatsioon oli ajalehemeestele maiuspala šāda sensācija avīžniekiem bija gards kumoss
mitme|tähenduslik adj 1. daudznozīmīgs 2. daudznozīmju-, polisēmisks mitmetähenduslik sõna daudznozīmju vārds
märk|sõna s šķirkļa vārds
määr|sõna s apstākļa vārds
nafta s {nafta, naftat, naftasid} nafta naftahind naftas cena; naftajuhe naftas vads; naftamaardla naftas atradne; naftareostus naftas piesārņojums; toornafta jēlnafta nafta fraktsioonid naftas frakcijas; nafta tootmine naftas ieguve
nais|sugu s 1. sieviešu dzimums ta vihkab naissugu viņš ienīst sieviešu dzimumu 2. val sieviešu dzimte naissoost sõna sieviešu dzimtes vārds
naljakas adj {naljaka, naljakat, naljakaid} 1. jocīgs, komisks kurbnaljakas traģikomisks naljakas nimi jocīgs vārds 2. jocīgi naljakas, et keegi midagi ei märganud jocīgi, ka neviens neko nepamanīja
nime|märk s pseidonīms, izdomāts vārds
nimi s {nime, nime, nimesid} vārds, nosaukums aunimi goda nosaukums; kasutajanimi lietotājvārds; kohanimi vietvārds tavaline nimi parasts vārds; nimeks panema likt vārdu; mis su nimi on? kā tevi sauc?; ta kirjutas oma nime alla viņš parakstīja savu vārdu; maja on isa nimel māja ir uz tēva vārda; riikide nimed valstu nosaukumi nime poolest vārda pēc; õige nimega nimetama saukt īstajos vārdos
`noot a s {nooda, `noota, `nooti} (zvejas) vads noodaga kalu püüdma zvejot ar vadu; noota merre laskma laist vadu jūrā
nõretama v 1. (strūklās, tērcēs) plūst, tecēt, lāsot rohi nõretab kastest zālē lāso rasa; kuusk nõretab vaiku egle sveķo; higist nõretav noplūdis sviedriem 2. slīgt, būt pārpilnam pihlakas nõretab punastest kobaratest pīlādzis slīgst sarkanos ķekaros; iga ta sõna nõretab sapist ikviens viņa vārds ir žults pilns; armastusest nõretavad kirjad mīlestības pārpilnas vēstules
näitleja|nimi s skatuves vārds, aktiera pseidonīms
oie s {`oige, oiet, `oigeid} vaids, kunksts rusude alt kostis oigeid zem drupām bija dzirdami vaidi
olek s {oleku, olekut, olekuid} 1. būtība, raksturs, izturēšanās tõsise olekuga inimene nopietns cilvēks; aimasin ta olekust, et midagi on korrast ära nojautu no viņa izturēšanās, ka kaut kas nav kārtībā 2. stāvoklis agregaatolek agregātstāvoklis; rahuolek miera stāvoklis; valmisolek gatavība; ärkvelolek nomods kaaluta olek bezsvara stāvoklis; teadvuseta olekus bezsamaņas stāvoklī 3. atrašanās, uzturēšanās eemalolek prombūtne; kohalolek klātbūtne; võimulolek atrašanās pie varas spordilaagris olek uzturēšanās sporta nometnē; puhkusel oleku ajal atvaļinājuma laikā
olija s {olija, olijat, olijaid} 1. esošais hädasolija nelaimē nonākušais; võimulolija pie varas esošais 2. palicējs ei temast selle töö peal olijat saa viņš nebūs palicējs šai darbā
omadus|sõna s val īpašības vārds, adjektīvs
oma|sõna s val mantotais vārds
ordi`naal s {ordinaali, ordi`naali, ordi`naale} 1. mat kārtas skaitlis 2. val kārtas skaitļa vārds
organ s {organi, organit, organeid} 1. orgāns kõneorgan runas orgāns; nägemisorgan redzes orgāns inimese kompimismeele peamine organ on käsi cilvēkam galvenais taustes orgāns ir roka 2. (iestāde) orgāns võimuorgan varas orgāns riigivõimu kõrgeim organ valsts varas augstākais orgāns
pagan s {pagana, paganat, paganaid} 1. pagāns muistsed eestlased olid paganad senie igauņi bija pagāni 2. (kā izsauksmes vārds) velns mis te, paganad, karjute! kāpēc jūs, velni, kliedzat!; pagan seda teab velns viņu zina; pagan temaga velns ar viņu
pidama b v {pidada, `pean} 1. (palīgdarbības vārds vajadzības izteiksmes veidošanai) jā-, vajadzēt lapsed peavad vanemate sõna kuulama bērniem jāklausa vecāki; raha ei peaks kodus pidama naudu nevajadzētu glabāt mājās; sa pead naise võtma tev jāņem sieva; läheduses peab üks järv olema tuvumā jābūt vienam ezeram; temast pidi ju arst saama viņam taču bija jākļūst par ārstu; pidite ju Pärnusse sõitma jums taču bija jābrauc uz Pērnavu; see ülikond peaks teile sobima šim uzvalkam vajadzētu jums derēt; pidid sa seda ütlema! vajadzēja tev to teikt! 2. (nenoteiktības izteikšanai) it kā ta pidi peaaegu kukkuma viņš gandrīz nokrita; tema vanem poeg pidi Saksamaal elama viņa vecākais dēls it kā dzīvojot Vācijā
`pritsima v {`pritsida, pritsin} 1. šļākt madu pritsib mürki čūska izšļāc indi; lapsed pritsivad üksteisele vett bērni apšļāc viens otru ar ūdeni 2. šļākties vesi pritsib üle pea ūdens šļācas pāri galvai; rasv on silma pritsinud tauki ir iešļākušies acīs; sädemeid pritsib katusele dzirksteles lido uz jumta 3. pilināt, smidzināt pritsi lihale sidrunimahla uzpilini gaļai citronu sulu; põõsaid tuleb kahjurite vastu pritsida krūmi jāapsmidzina pret kaitēkļiem 4. šļakstīt sopaga üle pritsitud auto ar dubļiem nošļakstīta automašīna; pritsis käies oma sukad poriseks viņš ejot nošļakstīja zeķes dubļainas 5. šļakstināt särisev liha pritsis rasva čurkstošā gaļa šļakstināja taukus; juhe pritsib sädemeid vads dzirksteļo 6. novec špricēt
prügi s {prügi, prügi, prügisid} 1. atkritumi prügijuhe atkritumu vads; prügikonteiner atkritumu konteiners; prügikott atkritumu maiss; prügivedu atkritumu izvešana; prügiämber atkritumu spainis vii prügi välja! iznes atkritumus! 2. netīrums võta prügi silmast välja izņem netīrumu no acīm 3. netīrumi, gruži
pudenema v 1. birt ülalt pudenes krohvi no augšas bira apmetums; ta huulilt ei pudenenud sõnagi no viņa lūpām neizbira ne vārds 2. drupt kivi pudeneb liivaks akmens sadrūp smiltīs 3. klīst, izklīst noored on kodust kõige nelja tuule poole pudenenud jaunieši ir izklīduši no mājām uz visām četrām debess pusēm
põhi|arvsõna s pamata skaitļa vārds
põhi|verb s pamatverbs, pamata darbības vārds
pärinema v celties, nākt, rasties ta pärineb jõukast perekonnast viņš nāk no turīgas ģimenes; see sõna pärineb kreeka keelest šis vārds nāk no grieķu valodas; need järved pärinevad jääajast šie ezeri ir radušies ledus laikmetā
päris|nimi s īstais vārds
pöörd|sõna s konjugējams vārds
pöörduma v 1. griezties, vērsties võti pöördus lukus atslēga slēdzenē pagriezās; ta pöördus näoga akna poole viņš pagriezās ar seju pret logu; haige pöördus arsti poole slimnieks vērsās pie ārsta; ta pöördus katoliku usku viņš pievērsās katoļticībai; näib, et kõik pöördub siiski heaks šķiet, ka viss tomēr vērsīsies par labu 2. val būt lokāmam, būt konjugējamam kuidas see verb pöördub? kā šis darbības vārds lokāms?
`relv s {relva, `relva, `relvi} ierocis jahirelv medību ierocis; külmrelv aukstais ierocis; laskerelv šaujamierocis; tuumarelv kodolierocis relva kandma nēsāt ieroci; rahvas haaras relvad tauta ķērās pie ieročiem; nad on relvis viņi ir bruņoti; sõna on kirjaniku relv vārds ir rakstnieka ierocis relvi maha panema nolikt ieročus
risti|nimi s kristītais vārds
`rühm s {rühma, `rühma, `rühmi} 1. grupa inimrühm cilvēku grupa; vanuserühm vecuma grupa; rühmajuht grupas vadītājs; vererühm asinsgrupa väike hoonete rühm neliela ēku grupa; etnilised rühmad etniskās grupas; lasteaias on lapsed jaotatud rühmadesse bērnudārzā bērni ir sadalīti grupās 2. mil vads sapöörirühm sapieru vads; rühmaülem vada komandieris 3. ķīm grupa aminorühm aminogrupa leelismetallide rühm sārmu metālu grupa 4. mat grupa lõplik rühm galīga grupa
sapööri|rühm s sapieru vads
sobituma v 1. piemēroties, pielāgoties, iekļauties uus sõna sobitus keelesüsteemi jaunais vārds iekļāvās valodas sistēmā 2. atbilst, saskanēt neiu välimusega sobitus ka ta iseloom meitenes izskatam atbilda arī viņas raksturs
soolane adj {soolase, soolast, soolaseid} 1. sāļš väga soolane supp ļoti sāļa zupa 2. sar sālīts, parupjš soolane sõna sālīts vārds 3. sar sālīts, ļoti dārgs soolane hind sālīta cena
sõltumatus s {sõltumatuse, sõltumatust, sõltumatusi} neatkarība näiline sõltumatus šķietama neatkarība; riigi sõltumatus valsts neatkarība; kohtuvõimu sõltumatus tiesu varas neatkarība
sõna s {sõna, sõna, sõnu} 1. vārds ausõna godavārds; vanasõna sakāmvārds; võõrsõna svešvārds sõnade järjekord lauses vārdu secība teikumā; mida see sõna tähendab? ko šis vārds nozīmē?; ma usun tema sõnu es ticu viņa vārdiem; see on minu viimane sõna tas ir mans pēdējais vārds; ta pidas oma sõna viņš turēja savu vārdu; sõna otseses mõttes vārda tiešā nozīmē; sõna lausumata ne vārda nesakot 2. ziņa, vēsts surmasõna sēru vēsts ta saatis Saksamaalt sõna, et on elus ja terve viņš atsūtīja no Vācijas ziņu, ka ir dzīvs un vesels sõna andma dot vārdu; sõna pidama turēt vārdu; sõna kuulama klausīt; sõna sabast püüdma pieķerties vārdiem; sõna suust saama izdabūt vārdu pār lūpām; sõna suust võtma izņemt vārdus no mutes; sõna võtma ņemt vārdu; sõnu suhu panema likt vārdus mutē
sõna|`kõlks s {-kõlksu, -`kõlksu, -`kõlkse} tukšs vārds, tukša frāze palju tühje, mõttetuid sõnakõlkse daudz tukšu, bezjēdzīgu frāžu
sõna-|sõnalt adv burtiski, vārds vārdā idioome pole võimalik sõna-sõnalt tõlkida idiomas nav iespējams tulkot vārds vārdā; nad usuvad vist teda sõna-sõnalt viņi laikam tic katram viņa vārdam
söögi|toru s anat barības vads
tegevusetus s {tegevusetuse, tegevusetust, tegevusetusi} bezdarbība, pasivitāte võimu tegevusetus varas bezdarbība
tegu|sõna s val darbības vārds
teise|välteline adj val otrās kvantitātes pakāpes- teisevälteline sõna otrās kvantitātes pakāpes vārds
trüki|sõna s drukātais vārds
tulek s {tuleku, tulekut, tulekuid} nākšana, atnākšana, ierašanās kojutulek atgriešanās mājās; turuletulek ienākšana tirgū; võimuletulek nākšana pie varas minu tulek jäi täna hiljapeale šodien es atnācu vēlu; rongi tulekuni on veel viis minutit līdz vilciena pienākšanai vēl ir palikušas piecas minūtes; kuhu minek, millal tulek? kurp iesi, kad būsi?; talv on tulekul ziema nāk
tulema a v {`tulla, tulen} 1. nākt, atnākt, atbraukt tule mulle appi! nāc man palīgā!; tulin jalgsi atnācu kājām; ma tulin rongiga es atbraucu ar vilcienu; und ei tule nenāk miegs; sügis on tulemas nāk rudens; ta tuli mulle kallale viņš man uzbruka; on tulnud ettepanek ir saņemts priekšlikums 2. nākt, plūst haavast hakkas verd tulema no brūces sāka plūst asinis; eile tuli kõvasti vihma vakar stipri lija; laubale tulid higipiisad uz pieres parādījās sviedru lāses 3. nākt, tikt, nokļūt haige tuli meelemärkusele slimnieks nāca pie samaņas; opositsioon tuli võimule opozīcija nāca pie varas; meelde tulema nākt prātā; ilmsiks tulema nākt gaismā 4. nākt, rasties, iestāties tal tuli hirm nahka viņam uznāca bailes; kõik need hädad tulevad sul närvidest visas šīs vainas tev nāk no nerviem; jutus tuli vaheaeg sarunā iestājās pauze 5. nākt, skanēt raadiost tuli muusikat pa radio skanēja mūzika; piksemürin tuli järjest lähemale negaisa dārdi nāca arvien tuvāk 6. sanākt, gadīties see tuli täiesti kogemata tas gadījās pilnīgi nejauši 7. iet, vest tee tuleb läbi metsa ceļš ved cauri mežam; esikust tuleb uks kööki no priekšnama durvis ved uz virtuvi 8. nākties, vajadzēt homme tuleb meil vara tõusta rīt mums agri jāceļas; heina ajal tuli abilisi palgata siena laikā nācās algot palīgus; enne söömist tuleb käsi pesta pirms ēšanas jāmazgā rokas 9. (nākotnē) būt siia tuleb uus maja te būs jauna māja; palk tuleb sul korralik alga tev būs kārtīga
tunnus|märk s 1. apzīmējums, pazīšanas zīme, simbols ohtliku veose tunnusmärk bīstamas kravas pazīšanas zīme; skepter on au ja võimu tunnusmärk scepteris ir goda un varas simbols 2. pazīme kergeusklikkust peetakse rumaluse tunnusmärgiks lētticību uzskata par muļķības pazīmi
tähendama v 1. nozīmēt mida see sõna tähendab? ko šis vārds nozīmē?; pere tähendab talle palju ģimene viņam nozīmē daudz; pileteid pole, tähendab, me ei sõida biļešu nav, tātad mēs nebraucam; soetasin endale, see tähendab sain päranduseks, suvila iegādājos, tas ir, saņēmu mantojumā vasarnīcu 2. atzīmēt, piezīmēt, pierakstīt ta tähendas aadressi oma märkmikku viņš pierakstīja adresi savā piezīmju grāmatiņā 3. atzīmēt, piezīmēt, bilst lubage tähendada, te olete kaotanud atļaujiet piezīmēt, jūs esat zaudējis 4. norādīt läksime tähendatud suunas gājām norādītajā virzienā
täie`lik adj {täieliku, täie`likku, täie`likke} pilnīgs, pilns, absolūts täielik vaikus pilnīgs klusums; täielik nimi pilns vārds; see on täielik jama tās ir pilnīgas blēņas; täielik päikesevarjutus pilns saules aptumsums
täius s {täiuse, täiust, täiusi} 1. pilnība võimu­täius varas pilnība looduse täius dabas pilnība 2. biezība noorendiku täius jaunaudzes biezība
tänu|sõna s pateicības vārds ta oli nii liigutatud, et ei leidnud ühtki tänusõna viņš bija tik aizkustināts, ka neatrada nevienu pateicības vārdu
töö|riist s darbarīks ehitustööriist celtniecības darbarīks; aiatööriist dārza darbarīks; tööriistakast darbarīku kaste müürsepa tööriistad mūrnieka darbarīki; kirjaniku tööriist on sõna rakstnieka darbarīks ir vārds

Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur