[ETLV] Eesti-läti sõnaraamat


Päring: osas

Sama päring läti-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 53 artiklit

aga knj bet, taču eile oli külm, aga täna on soe vakar bija auksts, bet šodien ir silts; ta on väike, aga tark viņš ir mazs, bet gudrs; arvamus oli üllatav, aga ma ei vaielnud sellele vastu viedoklis bija pārsteidzošs, taču es nestrīdējos tam pretī
avama v 1. atvērt võõrast kirja ei tohi avada svešu vēstuli nedrīkst atvērt; ta magab avatud akna all viņš guļ pie atvērta loga; koputasin, kuid mulle ei avatud es klauvēju, taču man neatvēra; ta avas pangas konto viņš atvēra kontu bankā; kauplus on avatud veikals ir atvērts 2. atklāt paraadi avas ohvitseride kolonn parādi atklāja virsnieku kolonna; ta avas mõiste sisu viņš atklāja jēdziena saturu; mälestussammast avama atklāt pieminekli
ega a adv 1. vai, vai tik ega sa ei ole sellest kuulnud? vai tu neesi par to dzirdējis? 2. (noliegumā) jau, taču ega ta tule viņš jau nenāks; ega see paha mõte ole taču nav slikta doma; raske oli, aga ega ma kurda bija grūti, bet es jau nesūdzos; ega sa ei karda? tu taču nebaidies?
egas adv taču ne, ne jau teised tegid, egas meie citi darīja, ne jau mēs; egas veel hilja pole vēl taču nav par vēlu
eks a adv 1. taču eks ma öelnud es taču teicu; eks mingu ja vaadaku ise järele lai taču iet un apskatās pats 2. gan jau eks rebane kana ära sõi, kes muu gan jau lapsa vistu apēda, kas cits; eks näe (gan jau) redzēsim 3. nu eks sa vaata nu skaties; eks tee ise nu dari pats 4. vai ne, ja eks ole? vai ne?; tule siis homme, eks? nāc tad rīt, ja?; eks ole ilus? skaisti, vai ne?
endist|viisi adv kā iepriekš, tāpat kā iepriekš enam ei saa endistviisi elada vairs nevar dzīvot kā iepriekš; parkimise eest tuleb tasuda ju endistviisi par stāvvietu taču jāmaksā tāpat kā iepriekš
ent knj bet, taču isa oli mures, ent rahulik tēvs bija noraizējies, bet mierīgs
esiti adv sākotnēji, sākumā esiti sadas lund, pärast rahet sākotnēji sniga sniegs, pēc tam krusa; esiti kahtles, kuid hiljem jäi nõusse sākumā šaubījās, taču vēlāk piekrita
hukas adv 1. samaitāts, pagrimis noorsugu on ju päris hukas jaunatne taču ir pavisam samaitāta; ta on hukas viņš ir pagrimis 2. samaitājies, sabojājies tee on hukas ceļš ir samaitāts; hein on hukas siens ir sabojājies 3. sasmērējies, notraipījies riided on poriga hukas apģērbs ir nosmērēts ar dubļiem
hullus s {hulluse, hullust, hullusi} 1. trakums joomahullus dzēruma trakums 2. neprātība selline korralik maja maha lõhkuda – see on ju lausa hullus nojaukt tādu kārtīgu māju – tā taču ir pilnīga neprātība
`hõikama v {hõigata, `hõikan} saukt hõikasin kõigest jõust, kuid keegi ei vastanud saucu no visa spēka, taču neviens neatbildēja; mine, hõika ta kohe siia! ej, pasauc viņu tūlīt šurp!; pootsman hõikas, et maa paistab bocmanis sauca, ka ir redzama zeme
ju adv 1. taču siis on ju kõik selge tad taču viss ir skaidrs 2. jau, gan jau, droši vien võib ju olla var jau būt; ju ta midagi kurja ikka tegi gan jau viņš ko ļaunu tomēr darīja
ära kannatama paciest, izturēt valus oli küll, kuid kannatasin ära sāpēja gan, taču es pacietu; me kannatasime kõik raskused nurisemata ära mēs nekurnot pacietām visas grūtības
kord d adv 1. reiz kord ennemuistsel ajal reiz sensenos laikos; ka meie olime kord noored arī mēs reiz bijām jauni; kord tuleb kõigil nagunii surra reiz visiem tik un tā jāmirst; niisugused need emad kord on tādas nu reiz tās mātes ir 2. vienreiz jäta mind ometi kord rahule! liec taču mani vienreiz mierā!; kas sa jääd juba kord vait! vai tu vienreiz apklusīsi! 3. reizēm, te kord nii, kord naa reizēm tā, reizēm šitā; kord oli tal üks, kord teine põhjus te viņam bija viens, te cits iemesls 4. sar uz mirkli ma lähen lasen ainult kord silmad kinni es iešu un tikai uz mirkli pievēršu acis
vastu kostma 1. skanēt pretī koera haukumine kostis juba kaugelt vastu suņa riešana jau no tālienes skanēja pretī 2. atsaukties ta hüüdis, aga kusagilt ei kostnud keegi talle vastu viņš sauca, taču nekur viņam neatsaucās 3. atbalsoties
kuid adv taču, tomēr, bet ilm oli soe, kuid tuuline laiks bija silts, taču vējains; proovisin uinuda, kuid uni ei tulnud mēģināju aizmigt, taču miegs nenāca; raamat oli huvitav, kuid minule siiski ei meeldinud grāmata bija interesanta, tomēr man nepatika; sina usud veel tema sõnu, kuid mina ei usu juba ammugi enam tu vēl tici viņa vārdiem, bet es jau sen vairs neticu
kustutama v dzēst tulekahju kustutama dzēst ugunsgrēku; majas kustutati kõik tuled mājā nodzēsa visas ugunis; ta kirjutas paar rida, kuid kustutas need kohe viņš uzrakstīja pāris rindiņu, taču tūlīt tās nodzēsa; püüdsin teda oma mälestustest kustutada es centos izdzēst viņu no savām atmiņām; limonaad ei kustuta janu limonāde nedzēš slāpes; kustutatud lubi dzēsti kaļķi; kustutatud mark dzēsta pastmarka
küll b adv 1. gan küll me saame hakkama gan mēs tiksim galā; nüüd ma pean küll minema tagad gan man jāiet; sihtisin küll, aga ei saanud pihta es gan mērķēju, taču netrāpīju; imelik küll savādi gan; mis meid küll seal ootab? kas gan mūs tur gaida?; küsisin seda küll isalt, küll emalt vaicāju to gan tēvam, gan mātei; küll on tore tas nu gan ir jauki 2. gana süüa ja juua oli üsna küll ēst un dzert bija gana; mul on aega küll laika man ir gana
liht|labane adj vienkāršs, parasts, prasts ülesanne on ju lihtlabane uzdevums taču ir vienkāršs
looder s {loodri, loodrit, loodreid} slaists, dīkdienis andekas poiss, aga igavene looder talantīgs zēns, taču pilnīgs slaists
looma v {luua, loon} 1. radīt, veidot lind on loodud lendama putns ir radīts, lai lidotu; muljet looma radīt iespaidu; need saapad on mulle nagu loodud šie zābaki man ir kā radīti 2. riest kangast looma riest audumu 3. sar pielēkt, kļūt saprotamam ma ju seletasin sulle – kas sul ikka ei loo? es taču tev skaidroju – tev vēl arvien nepielec?
meele|mõistus s 1. prāts, saprāts võta ometi meelemõistus pähe! nāc taču pie prāta! 2. novec samaņa meelemõistusele tulema nākt pie samaņas
mees`kond s {meeskonna, mees`konda, mees`kondi} komanda korvpallimeeskond basketbola komanda; meeskonnaliige komandas loceklis; meeskonnatöö komandas darbs; meistermeeskond meistarkomanda laev läks põhja, kuid meeskond pääses kuģis nogrima, taču komanda izglābās; uus direktor loob oma meeskonna jaunais direktors veido savu komandu; võistlustest võttis osa 12 meeskonda sacīkstēs piedalījās 12 komandas
midagimiski1. kaut kas midagi ta ju teadis kaut ko taču viņš zināja 2. (noliegumā) nekas ta ei paistnud millegagi silma viņš ne ar ko neizcēlās
ole`vik s {oleviku, ole`vikku, ole`vikke} 1. tagadne me elame olevikus, kuid mõtleme tulevikule mēs dzīvojam tagadnē, taču domājam par nākotni 2. val tagadne oleviku kesksõna tagadnes divdabis
ometi adv tomēr, taču, kaut proovida võiksime ometi mēģināt mēs tomēr varētu; see kõik on ometi imelik tas viss tomēr ir dīvaini; mees ometi oskas ujuda vīrietis taču prata peldēt; rääkige siis ometi! runājiet taču beidzot!; saaks ometi raha kaut dabūtu naudu
ometigi adv tomēr, taču, kaut küsida võiksime ometigi paprasīt mēs tomēr varētu; saa ometigi aru, et ma ei või saproti taču, ka es nevaru; häbeneks ometigi teisi! kaunētos jel no citiem!
paksult adv 1. biezi, biezā slānī põrand oli paksult prahti täis grīda bija pilna gružiem biezā slānī; pind kaetakse värviga ühtlaselt, aga mitte paksult virsmu pārklāj ar krāsu vienmērīgi, taču ne biezā slānī 2. (biezuma ziņā) pamatīgi kingad on paksult poriga koos kurpes ir pamatīgi nošķiestas ar dubļiem; paksult paberitesse mähitud komps papīrā pamatīgi ievīstīts sainis 3. blīvi, kā biezs kraav on paksult võssa kasvanud grāvis ir blīvi aizaudzis; buss on paksult rahvast täis autobuss ir piebāzts ar cilvēkiem; jões oli kalu paksult upē zivju bija kā biezs; toas oli paksult tubakasuitsu istaba bija pilna ar tabakas dūmiem 4. sar pamatīgi, daudz tuleb paksult pahandust būs pamatīgas ziepes; tööd on paksult darba ir bez sava gala
pidama b v {pidada, `pean} 1. (palīgdarbības vārds vajadzības izteiksmes veidošanai) jā-, vajadzēt lapsed peavad vanemate sõna kuulama bērniem jāklausa vecāki; raha ei peaks kodus pidama naudu nevajadzētu glabāt mājās; sa pead naise võtma tev jāņem sieva; läheduses peab üks järv olema tuvumā jābūt vienam ezeram; temast pidi ju arst saama viņam taču bija jākļūst par ārstu; pidite ju Pärnusse sõitma jums taču bija jābrauc uz Pērnavu; see ülikond peaks teile sobima šim uzvalkam vajadzētu jums derēt; pidid sa seda ütlema! vajadzēja tev to teikt! 2. (nenoteiktības izteikšanai) it kā ta pidi peaaegu kukkuma viņš gandrīz nokrita; tema vanem poeg pidi Saksamaal elama viņa vecākais dēls it kā dzīvojot Vācijā
pisku b adj {pisku, piskut, piskuid} niecīgs, maziņš pisku palk niecīga alga; minu teened sinule on ju nii piskud mani pakalpojumi tev taču ir tik niecīgi
`punnima a v {`punnida, punnin} 1. spuroties, pretoties, strīdēties tule kaasa, mis sa punnid nāc līdzi, ko tu spurojies; ta punnis kaua, enne kui oma eksimuse üles tunnistas viņš ilgi spurojās, līdz atzina savu kļūdu; ei tasu temaga punnida nav vērts ar viņu strīdēties 2. pūlēties, pūlēties izdarīt mees punnis küll, aga kivi kohalt kangutada ei jaksanud vīrs pūlējās gan, taču akmeni no vietas izkustināt nespēja; ta punnis koti vankrile viņš pūlējās iedabūt maisu ratos
püsti adv 1. stāvus, augšā, kājās püsti seisma stāvēt kājās; püsti tõusma celties stāvus; püsti kargama lēkt kājās; aita mind püsti palīdzi man nostāties; kass kõnnib, saba püsti kaķis staigā asti izslējis; pea püsti, kõik läheb mööda! galvu augšā, viss pāries! 2. galīgi, pilnīgi, pavisam ta on vist püsti pime ja kurt viņš laikam ir pilnīgi akls un kurls 3. īsts, pilnīgs, galīgs need on ju püsti röövlid tie taču ir īsti laupītāji
`raatsima a v {`raatsida, raatsin} būt žēl, nespēt ma ei raatsinud sind äratada man bija žēl tevi modināt; ma ei raatsi sinu aega raisata man ir žēl velti tērēt tavu laiku; marjad olid riknenud, aga ta ei raatsinud neid ära visata ogas bija sabojājušās, taču viņš nespēja tās izmest
risti|inimene s 1. kristietis jumalakartlik ristiinimene dievbijīgs kristietis 2. sar (kārtīgs) cilvēks käitu ometi ristiinimese moodi! uzvedies taču kā cilvēks!
sula c adv vienkārši, tikai sa oled ju sula kade! tev taču vienkārši skauž!
`suur adj {suure, `suurt, `suuri} 1. liels suur kivi liels akmens; suured arvud lieli skaitļi; suur aitäh! liels paldies!; torm tõstab merel suuri laineid vētra saceļ jūrā lielus viļņus; see mantel on mulle suur šis mētelis man ir par lielu; te olete ju suured inimesed jūs taču esat lieli cilvēki; jalad on suurest seismisest väsinud kājas piekusušas no lielas stāvēšanas; kõikjal valitses suur vaikus visur valdīja liels klusums; ta igatseb pääseda suurele lavale viņš ilgojas nokļūt uz lielās skatuves; suureks puhuma pārspīlēt; suurel jalal elama dzīvot pārticīgi 2. (noliegumā) neko daudz, īpaši sõnu ta suurt ei vali vārdus viņš īpaši neizvēlas
sõge adj {sõgeda, sõgedat, sõgedaid} 1. akls, neredzīgs 2. stulbs, neprātīgs, dulls sa oled ikka päris sõge! tu taču esi galīgi stulbs!; sõge armukadedus neprātīga greizsirdība
`tapma a v {`tappa, tapan} 1. nonāvēt, nogalināt, nokaut ta tapeti noaga viņu nogalināja ar nazi; kütt tappis hundi kahe lasuga mednieks nogalināja vilku ar diviem šāvieniem; pühadeks tapsime sea uz svētkiem nokāvām cūku 2. kaut, sist tappa andma piekaut; tappa saama dabūt kāvienu 3. (kāršu spēlē) kaut kuningat ei saa ometi emandaga tappa kungu taču nevar nokaut ar dāmu 4. bojāt, sabeigt sa tapad arvuti taga silmi tu bojā acis pie datora; tööst tapetud tervis darbā sabeigta veselība 5. pārn iznīcināt, nomākt, noslāpēt tarbimishullus tapab looduse patēriņa trakums iznīcina dabu; lärm tappis lapse sõnad troksnis nomāca bērna vārdus 6. sar (ļoti intensīvi strādāt) plēsties, rauties tapsime tööd nagu hullud rāvāmies kā traki nii et tapab (ļoti daudz) ka biezs
`tipp a s {tipu, `tippu, `tippe} 1. gals, virsotne, galotne lõunatipp dienvidu gals; mäetipp kalna virsotne masti tipus lehvis vimpel masta galā plīvoja vimpelis; kolmnurga tipud trīsstūra virsotnes; mandri kõige läänepoolsem tipp kontinenta tālākais rietumu punkts 2. kalngals, virsotne, kronis unistuste tipp sapņu kalngals; tee teaduse tippudele on künklik ceļš uz zinātnes virsotnēm ir grambains; kõige tipuks kronis visam 3. korifejs, spīdeklis, kalngals meie teaduse tipud mūsu zinātnes korifeji; ta on ju korralikkuse tipp! viņš taču ir kārtīguma kalngals!
tooma v {tuua, toon} 1. atgādāt, atnest, atvest too poest piima ja leiba! atnes no veikala pienu un maizi!; lained tõid paadi randa viļņi iznesa laivu krastā; häid uudiseid tooma nest labas ziņas; direktor tõi kooli uusi tuuli direktors ienesa skolā jaunas vēsmas; siia toob asfalttee šurp ved asfaltēts ceļš; tooge ta ometi mõistuse juurde! vediet taču viņu pie prāta!; lavale tooma iestudēt 2. izņemt, izvilkt, atklāt ta tõi sahtlist nähtavale paksu klade viņš izvilka no atvilktnes biezu kladi; arhiividest päevavalgele toodud materjal no arhīviem dienas gaismā izvilkts materiāls 3. izdot, izdvest ta tõi kuuldavale sügava ohke viņš izdvesa smagu nopūtu 4. sagādāt, nest arvati, et soo ei too mingit tulu tika uzskatīts, ka purvs nenes nekādus ienākumus; ükski rohi ei toonud haigele kergendust nevienas zāles nenesa slimniekam atvieglojumu; ohvreid tooma nest upurus 5. publicēt, sniegt, minēt ajaleht toob mitmesuguseid sõnumeid laikraksts sniedz dažādas ziņas; näiteid tooma minēt piemērus 6. radīt, dzemdēt, atnest ta tahab, et naine talle poja tooks viņš grib, lai sieva dzemdē viņam dēlu; kass tõi pojad kaķene atnesa bērnus
`toss d adj {tossi, `tossi, `tosse} tūļīgs, lempīgs see ju päris toss mees tas taču ir pavisam lempīgs vīrietis
uba s {`oa, uba, ube} 1. pupa sojauba sojas pupa türgi oad turku pupas; peotäis ube sauja pupu; uba kasvatama audzēt pupas; ube keetma vārīt pupas 2. pupiņa kohviuba kafijas pupiņa ube röstima grauzdēt kafijas pupiņas 3. jēga, grauds mingi uba ta jutus ju on kaut kāda jēga viņa stāstā taču ir
`vaar s {vaari, `vaari, `vaare} 1. vectēvs see on ju sinu vaar tas taču ir tavs vectēvs 2. vecis, vecītis vaar oma mooriga vecītis ar savu vecenīti
`vaatama v {vaadata, `vaatan} 1. skatīties, raudzīties, lūkoties kuidas sa selle peale vaatad? kā tu uz to skaties?; tal on aega vähe, aina vaatab kella viņam ir maz laika, nemitīgi lūkojas pulkstenī; kuu vaatab aknast sisse mēness raugās iekšā pa logu; no vaata, siis on ju kõik hästi! nu redzi, tad taču viss ir labi! 2. apraudzīt, apciemot ta läks haiglasse ema vaatama viņš devās uz slimnīcu apraudzīt māti 3. lūkot, meklēt ma vaatan sulle veel paar meest appi es salūkošu tev vēl pāris vīru palīgā; ta hakkas külalisele süüa vaatama viņš sāka lūkot ciemiņam ko ēdamu
vahetus|kaup s 1. maiņas prece karusnahad olid hinnaline vahetuskaup kažokādas bija vērtīga maiņas prece 2. maiņas darījums kaluritelt osteti raha eest, kuid tehti ka vahetuskaupa no zvejniekiem pirka par naudu, taču veica arī maiņas darījumus
vastu|pidi adv pretēji, otrādi enne rääkisid nii ja nüüd risti vastupidi agrāk tu runāji tā un nu pilnīgi pretēji; sa oled ju tast noorem, mitte vastupidi tu taču esi jaunāks par viņu, nevis otrādi
vilu b adj {vilu, vilu, vilusid} vēss, dzestrs mul on natuke vilu man ir nedaudz vēss; vilu õhk dzestrs gaiss; ta vastas viisakal, kuid vilul toonil viņš atbildēja pieklājīgā, taču vēsā balsī
võima`lik adj {võimaliku, võima`likku, võima`likke} iespējams lugu tundus uskumatu, kuigi võimalik stāsts šķita neticams, taču iespējams; ta vastas nii lahkelt kui vähegi võimalik viņš atbildēja tik laipni, cik vien iespējams; võimalikke troonipärijaid on kaks iespējamo troņmantnieku bija divi
vähe|haaval adv 1. pamazām tuul hakkas vähehaaval nõrgenema vējš pamazām sāka vājināties 2. pa druskai, mazās devās haige pidi sööma sageli, kuid vähehaaval slimniekam bija jāēd bieži, taču mazās porcijās
värdjas s {värdja, värdjat, värdjaid} izdzimtenis, kroplis see mees pole ju mingi värdjas tas vīrs taču nav nekāds izdzimtenis; moraalne värdjas morāls kroplis
üks b num {ühe, `üht(e), `üksi} viens kaks pluss üks on kolm divi plus viens ir trīs; meil on ju ainult üks elu elada mums taču ir tikai viena dzīve dzīvojama; üks pääsuke ei too kevadet viena bezdelīga pavasari neatnesīs
vastu ütlema 1. teikt pretī, atbildēt ta kuulas mind ära, aga ei öelnud midagi vastu viņš uzklausīja mani, taču neko neteica pretī 2. teikt pretī, apstrīdēt tuli täita käsku, vastu öelda ei olnud lubatud bija jāpilda pavēle, apstrīdēt nebija ļauts
ära ütlema 1. atteikties ta ütles ära pakutud korterist viņš atteicās no piedāvātā dzīvokļa; näitleja ütles osast ära aktieris atteicās no lomas 2. atteikt tüdruk ütles kõigile kosilastele ära meita atteica visiem preciniekiem; me ei või neile ometi ära öelda mēs taču nevaram viņiem atteikt 3. izteikt oli tahtmine ära ütelda kõik bija vēlme izteikt visu

Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur