[ETLV] Eesti-läti sõnaraamat


Päring: osas

Sama päring läti-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 45 artiklit

`aed s {aia, `aeda, `aedu} 1. dārzs puuviljaaed augļu dārzs aia planeerimine dārza plānošana; maja ees oli väike aed mājas priekšā bija mazs dārziņš 2. žogs, sēta lõpuks leidsime aias värava beidzot atradām žogā vārtus aia taha minema saiet grīstē
ajama v 1. dzīt ta ajab poissi tööle viņš dzen zēnu darbā 2. dzīt, veidot läbi metsa tuli ajada siht cauri mežam bija jāizdzen stiga; kartulivagusid ajama dzīt kartupeļu vagas; ta ajab triikrauaga viigid pükstesse viņš ar gludekli ieveido biksēs buktes 3. radīt, veidot õlu ajab vahtu alus puto; suitsu ajama dūmot; pott ajab auru no katla nāk garaiņi 4. pārveidot, padarīt plaanid segi ajama izjaukt plānus; juuksed sassi ajama sajaukt matus; tööasjad korda ajama savest kārtībā darba lietas; vett keema ajama uzvārīt ūdeni; sepp ajas raua tulipunaseks kalējs sakarsēja dzelzi ugunīgi sarkanu; vaadake, et te maja põlema ei aja raugieties, lai jūs neaizdedzinātu māju 5. organizēt, kārtot äri ajama nodarboties ar biznesu; asju ajama kārtot lietas 6. novirzīt midagi teise süüks ajama novelt atbildību par kaut ko uz otru 7. izraisīt aspiriin ajab higistama aspirīns izraisa svīšanu 8. (par ķermeni) mainīt novietojumu istukile ajama piecelt sēdus; jalule ajama piecelt kājās; põlvili ajama nospiest uz ceļiem; kartulivõtjail polnud aega selga sirgu ajada kartupeļu racējiem nebija laika iztaisnot muguru 9. (par augiem) dzīt, audzēt puu ajab juured koks dzen saknes; õunapuud hakkavad õisi ajama ābelēs sāk plaukt ziedi 10. dzīt, braukt, laist auto garaaži ajama iebraukt automašīnu garāžā; karile ajama uzskriet sēklī; ta hüppas sadulasse ja ajas otse üle põldude viņš ielēca seglos un laida taisni pāri laukiem 11. dzīt, sekot koer ajab jälgi suns dzen pēdas; lugemisel näpuga järge ajama lasot vilkt līdzi ar pirkstu 12. (par viedokli) dzīties, turēties alati ei saa oma tahtmist ajada vienmēr nevar dzīties tikai pēc tā, ko tu gribi; mehed ajasid visalt oma joont vīri stingri turējās pie sava 13. runāt, pļāpāt juttu ajama aprunāties; mis sa ajad ko tu mels 14. dzīt, skūt habet ajama dzīt bārdu; pea paljaks ajama noskūt kailu galvu 15. dzīt, pārtvaicēt, destilēt puskarit ajama dzīt kandžu; põlevkivist aetud õli no degakmens destilēta eļļa
`heitma v {`heita, heidan} 1. mest, sviest ketast heitma mest disku; silma peale heitma uzmest aci; ta heitis tulle kuivi oksi viņš meta ugunī sausus zarus; mees heideti vangi vīrieti iemeta cietumā; puud heitsid kuuvalgel pikki varje koki mēnesgaismā meta garas ēnas; ta heitis ainult mõne sõna teiste jutu sekka viņš iemeta citu sarunā tikai dažus vārdus; nalja heitma jokot; hinge heitma nomirt 2. mesties, novietoties kādā stāvoklī kõhuli heitma mesties uz vēdera; põlvili heitma mesties uz ceļiem; magama heitma iet gulēt; istuma heitma apsēsties 3. mesties, saiet kopā paari heitma saiet pārī; abiellu heitma apprecēties
järje|kord s 1. secība, kārtība pöördjärjekord apgriezta secība sõnade järjekord lauses vārdu secība teikumā 2. kārta, rinda varsti jõuab järjekord minuni drīz pienāks mana kārta; elav järjekord dzīvā rinda 3. (gaidītāju) rinda piletijärjekord rinda pēc biļetēm järjekorras seisma stāvēt rindā
kokku keerutama 1. savirpināt, sadzīt tuul keerutab lund hangedesse kokku vējš savirpina sniegu kupenās 2. savīt poisid keerutasid köie kokku zēni savija virvi; no küll keerutas loo kokku! nu gan savijis stāstu
kihistuma v noslāņoties seismisel mört kihistub stāvot java noslāņojas; ühiskond kihistus sabiedrība noslāņojās
`kiirgama v {kiirata, `kiirgan} starot tähed kiirgavad öises taevas zvaigznes staro naksnīgajās debesīs; puhtad aknaruudud lõid päikese käes kiirgama tīrās logu rūtis saulē staroja; päike kiirgab valgust ja soojust saule izstaro gaismu un siltumu; temast kiirgab elurõõmu no viņa staro dzīvesprieks
`kiitma v {`kiita, kiidan} 1. slavēt iga kaupmees kiidab oma kaupa katrs tirgotājs slavē savu preci; sain hea töö eest kiita saņēmu uzslavu par labu darbu; ilm pole eriti kiita laiks nav diez ko slavējams 2. atzīt ta kiitis minu teguviisi õigeks viņš atzina manu rīcību par pareizu taevani kiitma celt vai debesīs
kliisterduma v pārvērsties klīsterī, saiet klīsterī
kupeldama v savest, saprecināt isa kupeldas tütre rikkale vanamehele tēvs saveda meitu ar bagātu veci
kokku käima 1. saiet kopā, saskarties talude piirid käivad omavahel kokku viensētu robežas saiet kopā 2. saderēt see ei käi minu vaadetega kokku tas nesader ar maniem uzskatiem
lahjenema v 1. novājēt haiged lahjenevad slimnieki novājē 2. zaudēt stiprumu piiritus lahjeneb seistes spirts stāvot novadējas; maavara lahjeneb zemes dzīļu resursi noplicinās
luhta adv (virziens) greizi, grīstē kõik, mis ta ette võtab, läheb luhta viss, pie kā viņš ķeras, saiet grīstē
luhtuma v neizdoties, izgāzties, saiet grīstē plaanid luhtusid plāni izgāzās
`mahtuma v {`mahtuda, mahun} ietilpt, saiet ühte kotti need kartulid küll ei mahu vienā maisā šie kartupeļi nesaies gan; artikkel mahtus kümnele leheküljele raksts satilpa desmit lappusēs
ära mahtuma (pavisam) ietilpt, saiet kõik mahtusid autosse ära visi satilpa automašīnā
mahutama v 1. satilpināt mahutasin kõik asjad kahte kohvrisse satilpināju visas lietas divos koferos 2. ieguldīt, investēt ehitusse mahutati miljardeid celtniecībā ieguldīja miljardus 3. ietilpt, saiet ligi nelisada liitrit mahutav vaat muca, kurā ietilpst gandrīz četrsimt litru
minema a v {`minna, lähen} 1. iet, doties läksime mööda metsasihti gājām pa meža stigu; lähme jala ejam kājām; jõel läheb jää upē iet ledus; tööle minema iet uz darbu; ta läks mehele viņa izgāja pie vīra; raudtee läheb läbi metsa dzelzceļš iet caur mežu; see oli läinud nädalal tas bija pagājušajā nedēļā; millal rong läheb? kad atiet vilciens?; läheks tarvis būtu vajadzīgs; see kaup ei lähe šī prece nekustas 2. aiziet, zust kui kiiresti küll aeg läheb! cik ātri gan iet laiks!; varsti on lumi läinud drīz sniegs būs nokusis; see on ammu moest läinud tas sen ir izgājis no modes; kõik lootused on läinud visas cerības ir zudušas 3. kļūt, tapt ta läks näost valgeks viņš nobālēja; tuju läheb heaks garastāvoklis uzlabojas; puud lähevad lehte koki salapo; taevas läheb selgeks debesis noskaidrojas; ägedaks minema sadusmoties 4. (darbību vai procesu) sākt mootor läks käima motors sāka darboties; vesi läks keema ūdens uzvārījās; põõsas ei läinud kasvama krūms neieauga; nad läksid omavahel vaidlema viņi sāka strīdēties savā starpā 5. iet, klāties, veikties kuidas sul eksamil läks? kā tev gāja eksāmenā?; kahju, et nõnda läks žēl, ka tā izgāja; neil minevat nüüd hästi viņiem tagad klājoties labi 6. piestāvēt, derēt punased värvitoonid lähevad talle sarkani krāsu toņi viņam piestāv; see nõu ei lähe šis padoms neder 7. saiet, satilpt katlasse läheb viisteist pange vett katlā saiet piecpadsmit spaiņi ūdens mine sa tea ej nu sazini; mine võta kinni ej nu sazini
kokku minema 1. saiet kopā, sapulcēties mehed läksid naaberkülla kokku nõu pidama vīri sanāca kaimiņu ciemā, lai apspriestos 2. iet kopā, sakrist, saskanēt minu seisukoht läks sõbra omaga kokku mans viedoklis sakrita ar drauga viedokli; värvid lähevad ilusasti kokku krāsas skaisti saskan 3. saiet, sarauties, sarecēt särk läks pesus kokku krekls mazgājot sarāvās; hapukas piim läheb keetes kokku ieskābis piens vārot sarec 4. saķerties, sastrīdēties, saplēsties nad läksid koosolekul kokku sapulcē viņi saķērās 5. sar satikties, sacensties meie meeskonnal tuleb kokku minna Itaalia võistkonnaga mūsu komandai jātiekas ar Itālijas komandu
norutama v 1. stāvēt nokārtu galvu, sašļukt, nīkt lehmad norutavad külma vihma käes govis stāv nokārtām galvām aukstā lietū; istutatud kapsataimed algul norutavad iestādītie kāpostu dēsti sākumā noļūk; mis sa nii ilusa ilmaga linnas norutad ko tu nīksti pilsētā tik skaistā laikā 2. (galvu) nokārt, nolaist ära pead noruta nenokar galvu
nurja adv grīstē, pa tukšo nurja ajama salaist grīstē; nurja minema saiet grīstē; esimene katse võib nurja minna pirmais mēģinājums var neizdoties
nurjuma v neizdoties, izgāzties, saiet grīstē katse nurjus mēģinājums neizdevās; nurjunud abielu neizdevusies laulība
`nurk s {nurga, `nurka, `nurki} 1. leņķis täisnurk taisns leņķis; käändenurk pagrieziena leņķis kolmnurga nurkade summa on 180° trijstūra leņķu summa ir 180° 2. kakts, stūris tänavanurk ielas stūris; suunurk mutes kaktiņš; puhkenurk atpūtas stūrītis ta toetus käega laua nurgale viņš ar roku atbalstījās uz galda stūra; nurga peal on kohvik uz stūra ir kafejnīca; ta istutas kase suvila nurga juurde viņš iestādīja bērzu pie vasarnīcas stūra; vanasti pandi karistuseks nurka seisma senāk par sodu lika stāvēt kaktā 3. -stūris kolmnurk trīsstūris; hulknurk daudzstūris 4. puse, mala, nostūris mul on seal nurgas sugulasi man tajā pusē ir radi; ta on kõik maailma nurgad läbi käinud viņš ir izbraukājis visas pasaules malas nurka suruma iespiest stūrī
paeluma v 1. pievilkt, piesaistīt meri on mind alati paelunud mani vienmēr ir pievilkusi jūra; kogu maailma huvi paeluvad sündmused notikumi, kas piesaista visas pasaules uzmanību 2. sasiet, savīt paelu siduma sasiet saites; ta paelus käed mehe kaela ümber viņa apvija rokas ap vīrieša kaklu
põlvitama v 1. stāvēt uz ceļiem ema põlvitas kaua poja haua juures māte ilgi stāvēja uz ceļiem pie dēla kapa 2. mesties ceļos, krist ceļos põlvitasime maha palveks nometāmies ceļos lūgšanai
ligi pääsema 1. piekļūt, tikt klāt autoga on majale võimatu ligi pääseda ar automomašīnu mājai nav iespējams piekļūt 2. sar stāvēt blakus, līdzināties jõu poolest ei pääse sa talle ligi spēka ziņā tu viņam blakus nestāvi
püsti adv 1. stāvus, augšā, kājās püsti seisma stāvēt kājās; püsti tõusma celties stāvus; püsti kargama lēkt kājās; aita mind püsti palīdzi man nostāties; kass kõnnib, saba püsti kaķis staigā asti izslējis; pea püsti, kõik läheb mööda! galvu augšā, viss pāries! 2. galīgi, pilnīgi, pavisam ta on vist püsti pime ja kurt viņš laikam ir pilnīgi akls un kurls 3. īsts, pilnīgs, galīgs need on ju püsti röövlid tie taču ir īsti laupītāji
saba s {saba, saba, sabu} 1. aste sabaots astes gals; sabasulg astes spalva koer liputas saba suns luncināja asti; saba jalgade vahele tõmbama iemiegt asti kājstarpē; sabas käima staigāt pakaļ; lennuki saba lidmašīnas aste; kleidi ilus, pikk saba oli märg kleitas skaistā, garā aste bija slapja; vagunid haagiti rongile sappa vagonus pieāķēja vilcienam astē 2. sar rinda kassasaba rinda pie kases; supisaba rinda pēc zupas sabas seisma stāvēt rindā; koridoris lookles pikk ootajate saba koridorā vijās gara gaidītāju rinda saba kergitama celt asti; saba liputama luncināt asti; saba selga võtma ņemt kājas pār pleciem
`seadma v {`seada, sean} 1. likt, kārtot, novietot ta seadis toolid seina äärde ritta viņš salika krēslus rindā pie sienas; perenaine seab taldrikuid lauale saimniece kārto šķīvjus uz galda; eeskujuks seadma rādīt kā piemēru; korda seadma savest kārtībā 2. uzvest, inscenēt näidendit lavale seadma uzvest lugu 3. taisīties, posties külalised seadsid lahkuma ciemiņi taisījās doties projām 4. mūz aranžēt ta seadis paar rahvalaulu orkestrile viņš aranžēja orķestrim pāris tautas dziesmas
`seisma v {`seista, seisan} 1. stāvēt mees seisab keset õue vīrietis stāv pagalma vidū; ta seisab kahe jalaga maa peal viņš ar abām kājām stāv uz zemes 2. stāvēt, atrasties, būt akna all seisab laud pie loga stāv galds; aiatööriistad seisavad kuuris dārza darbarīki stāv šķūnī; kirja lõpus seisab allkiri vēstules beigās ir paraksts; milles asi seisab? kas par lietu? 3. stāvēt, glabāties, turēties külmkapis seisab piim värske ledusskapī piens stāv svaigs; terve suve on seisnud ilusad ilmad visu vasaru bija labi laika apstākļi
teade s {`teate, teadet, `teateid} 1. ziņa, vēsts ilmateade laika ziņas; pressiteade preses paziņojums tähtis teade svarīga ziņa; teadet vastu võtma saņemt ziņu; laeva saatusest puuduvad lähemad teated par kuģa likteni tuvāku ziņu nav 2. sar ziņu birojs, izziņas helista teadetesse! piezvani uz izziņām! 3. sar stafete ta jookseb teadet viņš skrien stafeti
teate|ujumine s peldēšanas stafete
teate|võistlus s sp stafete
tehtu s {tehtu, tehtut, tehtuid} izdarītais, paveiktais, uztaisītais tehtut kiitma slavēt paveikto; kahetsen tehtut nožēloju izdarīto
tiri|tamm s stāja uz galvas tiritamme kasvatama stāvēt uz galvas
`troonima v {`troonida, troonin} (goda vietā) sēdēt, stāvēt pereisa troonib laua otsas namatēvs sēž galda galā
`vaak a s {vaagi, `vaaki, `vaake} (Inula) staģe
`vaht a s {vahi, `vahti, `vahte} 1. sargs metsavaht mežsargs; öövaht naktssargs relvastatud vahid linna vallidel bruņoti sargi uz pilsētas vaļņiem; koer on maja truu vaht suns ir uzticams mājas sargs 2. sardze auvaht godasardze vahil seisma stāvēt sardzē; ta on vahis viņš ir sardzē; kogu laeva meeskond jagati kaheks või kolmeks vahiks visu kuģa komandu sadalīja divās vai trīs sardzēs; vahi alla võtma apcietināt 3. uzraugs majakavaht bākas uzraugs
vastas b pop 1. pretī, pretim ta istub minu vastas viņš sēž man pretim; ta käis lennuki vastas viņš bija lidmašīnai pretī 2. pie, pret ahju vastas on hea seista pie krāsns ir labi stāvēt
kokku vedama 1. savest, vest kopā ta veab kivid hunnikusse kokku viņš saved akmeņus kaudzē 2. savilkt ta veab vaevu otsad kokku viņš knapi savelk galus kopā; ta vedas kardinad akende ees kokku viņš savilka aizkarus logiem priekšā
vesi s {vee, `vett, vesi} 1. ūdens joogivesi dzeramais ūdens; lõhnavesi smaržūdens; vesiemulsioon ūdens emulsija; vesilahus ūdens šķīdums; vesiravi ūdens dziedniecība; vesiratas ūdens rats; vesivõimlemine ūdens vingrošana kare vesi ciets ūdens; raske vesi smagais ūdens; vees lahustuv aine ūdenī šķīstoša viela; jalanõud lasevad vett läbi apavi laiž cauri ūdeni; majja pandi vesi sisse mājā ievilka ūdeni 2. ūdeņi siseveed iekšējie ūdeņi; territoriaalveed teritoriālie ūdeņi veed on juba kinni külmunud ūdeņi ir jau aizsaluši; tursapüük Euroopa Liidu vetes mencu zveja Eiropas Savienības ūdeņos 3. ūdens, ķermeņa šķidrums higivesi sviedri; lootevesi augļa ūdens vesi tuli silma asaras saskrēja acīs; ta pühib käega otsaeest vett viņš slauka ar roku sviedrus no pieres; suu jookseb vett siekalas saskrien mutē; ta lasi vett viņš nolaida ūdeni vee peal püsima turēties virs ūdens; nagu külma vett kaela valama kā ar aukstu ūdeni apliet; nagu hane selga vesi kā pīlei ūdens; vesi on ahjus nelaime mājās; selge nagu vesi skaidrs kā diena; vee ja leiva peal pie maizes un ūdens; vett veskile valama liet ūdeni uz dzirnavām; vett segama jaukt ūdeni; vett vedama minema saiet grīstē
viima v {viia, viin} 1. nest, vest ta viis kirja posti viņš aiznesa vēstuli uz pastu; hobune viidi talli zirgu aizveda uz stalli; viige kõigile terviseid aiznesiet visiem sveicienus; jalgrada viis meid suurele teele taka izveda mūs uz lielā ceļa 2. ievadīt bronhidesse viidi kontrastainet bronhos ievadīja kontrastvielu 3. pārcelt õpilane viidi neljandasse klassi skolēnu pārcēla ceturtajā klasē; ta viidi kergemale tööle viņu pārcēla vieglākā darbā 4. vērst ta viib pilgu ühelt esemelt teisele viņš vērš skatienu no viena priekšmeta uz citu 5. (par situāciju) novest, savest juhus viis meid kokku gadījums saveda mūs kopā; eksiteele viima maldināt
kokku viima 1. savest kopā juhus viis nad varsti jälle kokku gadījums drīz atkal saveda viņus kopā 2. sasaistīt, savienot ma ei suuda nägu ja nime kokku viia es nespēju sasaistīt seju ar vārdu
õnnistama v 1. svētīt, aplaimot taevas on teda õnnistanud suure perega debesis ir svētījušas viņu ar lielu ģimeni; tüdrukut on õnnistatud erakordse iluga meitene ir aplaimota ar ārkārtēju skaistumu 2. svētīt, iesvētīt, iesvaidīt prohvet õnnistas maad ja rahvast pravietis svētīja zemi un tautu; kirikuõpetaja kutsuti uut maja õnnistama mācītāju uzaicināja iesvētīt jauno māju; ametisse õnnistati uus piiskop amatā iesvētīja jaunu bīskapu 3. slavēt, cildināt rahvas õnnistas oma head valitsejat tauta cildināja savu labo valdnieku
õpetus s {õpetuse, õpetust, õpetusi} 1. mācība õpetuseks pandi laps nurka seisma par mācību bērnam lika stāvēt stūrī; Darwini õpetus Darvina mācība 2. mācības õpetus toimus eesti keeles mācības notika igauņu valodā 3. pamācība teda häirisid teise õpetused viņam traucēja citu pamācības

Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur