[ETLV] Eesti-läti sõnaraamat


Päring: osas

Sama päring läti-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 110 artiklit, väljastan 100

üles ajama 1. celt augšā postid aeti üles stabus cēla augšā 2. celt, modināt aja meid hommikul vara üles pamodini mūs agri no rīta 3. rakt, art mutid on muru üles ajanud kurmji ir uzrakuši mauriņu 4. celties, blīst paks must vihmapilv ajab üles ceļas liels melns lietus mākonis; muhk ajas üles puns uzblīda
`algama v {alata, `algan} 1. sākt uut elu algama sākt jaunu dzīvi 2. sākties kontsert algab kell seitse koncerts sākas pulksten septiņos
alustama v sākt teatrid alustasid uut hooaega teātri sāka jauno sezonu; elu uuesti alustama sākt dzīvi no sākuma
`auk s {augu, `auku, `auke} 1. caurums võtmeauk atslēgas caurums must auk melnais caurums; põrandas on auk grīdā ir caurums; hambas on auk zobā ir caurums; augud katuses tuleb parandada caurumi jumtā ir jāsalabo 2. bedre kruusaauk grantsbedre; liivaauk smilšu bedre auku kaevama rakt bedri; tee on auke täis ceļš ir pilns bedru; hunt oli auku kukkunud vilks bija iekritis bedrē 3. robs tema teadmistes on auke viņa zināšanās ir robi; televiisori ost lõi augu perekonna eelarvesse televizora iegāde iecirta robu ģimenes budžetā auku ajama aprakt kapā; auku kaevama rakt kādam bedri; auku pähe rääkima pierunāt
`haisema v {`haiseda, haisen} smirdēt, ost mees haiseb tubaka järele vīrietis smird pēc tabakas; raha ei haise nauda nesmird; haisema hakkama sākt smirdēt
`hakkama v {hakata, `hakkan} 1. sākt lugema hakkama sākt lasīt; poiss hakkas kogelema zēns sāka stostīties 2. sākties koosolek hakkab kell kolm sapulce sāksies pulksten trijos 3. kļūt, tapt hakkab hale kļūst žēl; hakkab külm kļūst auksti; haigel hakkab juba parem slimniekam jau kļūst labāk 4. (par amatu vai attiecībām) kļūt, stāties autojuhiks hakkama kļūt par šoferi; paari hakkama kļūt par pāri; ametisse hakkama stāties amatā 5. ķerties, lipt kala hakkab õnge zivs ķeras uz āķa; koer hakkas hammastega püksisäärde suns ar zobiem ieķērās bikšu starā; tütar hakkas emale kaela meita apķērās mātei ap kaklu; külm hakkas sõrmedesse aukstums ķērās pie pirkstiem; ema ärevus hakkab lastessegi mātes nemiers pielīp arī bērniem 6. iedarboties, ietekmēt ränk töö hakkab tervise peale smags darbs ietekmē veselību; hea sõna tema peale ei hakka labs vārds uz viņu neiedarbojas; kaugelt hakkas kõrvu automürin no tālienes bija dzirdama automašīnu rūkoņa 7. piestāvēt see soeng ei hakka mulle šī frizūra man nepiestāv hakkama panema uzlikt gatavoties; hakkama saama tikt galā
peale hakkama 1. sākt, iesākt hakkame prooviga peale sākam mēģinājumu 2. sākties, iesākties tants oli juba peale hakanud deja bija jau sākusies 3. darīt, iesākt mida sa pärast kooli lõpetamist peale hakkad? ko tu darīsi pēc skolas beigšanas? 4. (parasti noliegumā) ņemt, iedarboties puu on nii kõva, et kirves ei hakka peale koks ir tik ciets, ka cirvis neņem
pihta hakkama 1. ķerties klāt, sākt hakkame tööga kohe pihta ķeramies uzreiz pie darba 2. sākties seanss hakkab kohe pihta seanss tūlīt sākas
`haud s {haua, `hauda, `haudu} 1. kaps massihaud masu kaps; vennashaud brāļu kaps hauda kaevama rakt kapu; tumm nagu haud mēms kā kaps; ümberringi oli kõik vaikne nagu hauas visapkārt viss bija kluss kā kapā 2. dzelme merehaud jūras dzelme haua äärel olema būt kapa malā; hauda ajama dzīt kapā; hauda kaevama rakt kapu; hauda minema aiziet kapā; ühe jalaga hauas ar vienu kāju kapā
helenduma v iemirdzēties, sākt mirdzēt
`huikama v {huigata, `huikan} ūjināt, saukt huikab, nagu oleks metsas eksinud ūjina, it kā būtu apmaldījies mežā; vastastikku huikama sasaukties; kari huigati koju ganāmpulku sauca mājup
`hõikama v {hõigata, `hõikan} saukt hõikasin kõigest jõust, kuid keegi ei vastanud saucu no visa spēka, taču neviens neatbildēja; mine, hõika ta kohe siia! ej, pasauc viņu tūlīt šurp!; pootsman hõikas, et maa paistab bocmanis sauca, ka ir redzama zeme
`hüüdma v {`hüüda, hüüan} saukt keegi hüüab appi kāds sauc palīgā; kuidas sind hüütakse? kā tevi sauc?
järele hüüdma saukt pakaļ, kliegt pakaļ talle hüüti järele needusi viņam kliedza pakaļ lāstus
vahele hüüdma saukt starpā, kādu pārtraukt kõnelejale hüüti vahele iroonilisi märkusi runātāju pārtrauca ar ironiskām piezīmēm
imama v sūkt, uzsūkt käsnana imab ta endase uusi muljeid viņš uzsūc jaunus iespaidus kā sūklis
imema v 1. zīst laps imeb rinda bērns zīž krūti 2. sūkt sääsk imeb verd ods sūc asinis 3. sūkāt kompvekki imema sūkāt konfekti
inisema v 1. īdēt haavatu inises valu pärast ievainotais īdēja no sāpēm 2. dīkt, sīkt sääsed inisesid kuuse okstes odi sīca egļu zaros
`jutt b s {jutu, `juttu, `jutte} 1. runa, saruna salajutt slepena saruna juttu alustama sākt sarunu; direktori jutule minema doties uz sarunu pie direktora; millest on jutt? par ko ir runa?; vähese jutuga inimene mazrunīgs cilvēks 2. stāsts õudusjutt šausmu stāsts huvitav jutt interesants stāsts; habemega jutt stāsts ar bārdu sellest ei saa juttugi olla par to nevar būt ne runas; pikema jututa bez garām runām; jutu jätkuks sarunas uzturēšanai
juurde|kasv s pieaugums nad võivad hakata ootama perekonna juurdekasvu viņi var sākt gaidīt ģimenes pieaugumu; sigade eluskaalu juurdekasv cūku dzīvsvara pieaugums
`juurima v {`juurida, juurin} 1. (ar visām saknēm) rakt, raut, lauzt kände juurima raut celmus 2. mat vilkt sakni
`kaevama v {kaevata, `kaevan} 1. rakt arheoloogid kaevavad muistsel linnamäel arheologi rok senā pilskalnā; aeda oli kaevatud tiik dārzā bija izrakts dīķis; haud kaevati lahti kaps tika atrakts vaļā; poisid kaevasid aianurgast usse zēni dārza stūrī saraka tārpus 2. rakāt pull kaevab sarvedega maad bullis ar ragiem rakā zemi
läbi kaevama 1. rakt caur kraav kaevati soost läbi grāvi izraka caur purvu 2. pārrakt, rakt viscaur arheoloogid kaevasid läbi kogu kalme arheologi pārraka visu apbedījumu
kaevandama v 1. (izrakteņus) rakt, iegūt maaki kaevandama rakt rūdu; kruusa ja liiva kaevandatakse karjääridest granti un smiltis iegūst karjeros 2. rakt ejas
kahisema v 1. šalkt pilliroog kahiseb tuules niedres šalc vējā; puudes kahises tuul kokos šalca vējš 2. čaukstēt langenud lehed kahisesid jalge all kritušās lapas čaukstēja zem kājām; naine tormas seeliku kahisedes minema sieviete metās prom, kleitai čaukstot 3. šņākt kohvivesi pliidil hakkas kahisema kafijas ūdens uz plīts sāka šņākt 4. murdēt koosolekusaal lõi kahisema sapulču zāle iemurdējās 5. sēkt kahisev hingamine sēcoša elpošana
`kargama v {karata, `kargan} 1. lēkt poisid kargasid kaldalt vette zēni lēca ūdenī no krasta; ta kargas hobuse selga viņš uzlēca zirgam mugurā; ärkasin ja kargasin kohe voodist pamodos un uzreiz pielēcu no gultas; kohvrilukk kargas lahti kofera slēdzene atlēca vaļā; mootor kargas käima motors pielēca 2. lēkāt ta kargab ühelt jalalt teisele viņš lēkā no vienas kājas uz otru 3. sar aplekt pull kargab lehma bullis aplec govi 4. aizbēgt, izbēgt otsiti vanglast karanud kurjategijat tika meklēts no cietuma izbēdzis noziedznieks 5. sākt puu kargas praginal põlema koks brakšķēdams sāka degt
`karjuma v {`karjuda, karjun} 1. kliegt, bļaut ta karjub valu pärast viņš kliedz no sāpēm; ülemused karjusid tööliste peale priekšnieki kliedza uz strādniekiem 2. klaigāt kajakad karjuvad mere kohal kaijas klaigā virs jūras 3. brēkt, saukt laps ehmatas ja jooksis karjudes ema juurde bērns nobijās un brēkdams skrēja pie mātes; keegi karjub appi kāds sauc palīgā; see tegu karjub kättemaksu järele šis nodarījums sauc pēc atriebības
kasutus a s {kasutuse, kasutust, kasutusi} 1. lietojums, lietošana, izmantošana kasutusala lietojuma joma; kasutusjuht lietojuma gadījums; kasutusnäide lietojuma piemērs; kasutusotstarve lietojuma mērķis; kasutusviis lietojuma veids eesti keele kasutus igauņu valodas lietojums; toimetuse kasutuses oli kolm tuba izdevniecības lietošanā bija trīs istabas; uut tehnoloogiat kasutusele võtma sākt jaunas tehnoloģijas lietošanu; mõnedes riikides on kasutusele võetud peretoetuse süsteem dažās valstīs ieviesta ģimenes pabalstu sistēma; konstruktsioon on kohati kasutusel konstrukcija vietām tiek lietota 2. ekspluatācija maja on kasutusse võetud 1961. aastal māja ir pieņemta ekspluatācijā 1961. gadā
kas|või adv kaut vai, kaut ootan kas või õhtuni gaidīšu kaut vai līdz vakaram; lähme kas või jalgsi iesim kaut vai kājām; ütle kas või ainuski sõna! saki kaut vienu vārdu!; võtame kas või niisuguse näite ņemsim kaut vai šādu piemēru
kihistama b v 1. ķiķināt naised pistsid selle ütluse peale õelalt kihistama sievas par tādu sakāmo ļauni ieķiķinājās 2. sēkt ta kihistas vihaselt viņš dusmīgi nosēca
kohmetama v 1. salt, apsalt külm vesi pani käed kohmetama aukstais ūdens lika rokām salt 2. apjukt, apmulst
kopitama v 1. trunēt õled on kopitama läinud salmi ir satrunējuši 2. smakt, sasmakt keldriruumide kopitanud õhk pagraba telpu sasmakušais gaiss
`kukkuma a v {`kukkuda, kukun} 1. krist, gāzties auto kukkus sillalt jõkke automašīna iekrita no tilta upē; leivatükk kukkus laua alla maizes gabals nokrita zem galda; vaas kukkus katki vāze nokrita un saplīsa; uisutaja komistas ja kukkus slidotājs paklupa un nokrita; linane riie ei kuku hästi linu drēbe labi nekrīt; suu kukkus imestusest lahti mute no brīnumiem palika vaļā 2. kristies baromeeter kukub barometrs krītas; maahinnad olid jälle kukkunud zemes cenas atkal bija nokritušās 3. sākt ta kukkus naerma viņš sāka smieties; naine kukkus hädaldama sieviete sāka žēloties 4. sar trāpīt, trāpīties ma kukkusin kuuks ajaks haiglasse es tiku slimnīcā uz mēnesi; minule kukub ikka tühi loos man aizvien trāpās tukša loze; ta kukkus halba seltskonda viņš trāpījās sliktā kompānijā
`kutsuma v {`kutsuda, kutsun} 1. saukt, aicināt ta kutsus mind appi viņš sauca mani palīgā; lapsed kutsuti tuppa bērni tika iesaukti istabā; kutsumata külaline neaicināts viesis; töötajad kutsuti koosolekule darbiniekus sasauca uz sapulci; kevad kutsub loodusse pavasaris sauc dabā 2. saukt, dēvēt sõbrad kutsusid Robertit Bobiks draugi sauca Robertu par Bobu
korrale kutsuma saukt pie kārtības, vest pie kārtības seaduserikkujad tuleb korrale kutsuda likumpārkāpēji jāsauc pie kārtības
tagasi kutsuma 1. atsaukt, saukt atpakaļ merelt kutsuti sadamatesse tagasi kõik laevad visus kuģus no jūras atsauca ostās; hakkasin juba minema, kui ta mind tagasi kutsus es jau sāku iet, kad viņš pasauca mani atpakaļ 2. jur atsaukt, atcelt no amata partei kutsub valitsusest tagasi kõik oma ministrid partija atsauc no valdības visus savus ministrus; välisminister sooviks tagasi kutsuda Eesti suursaadiku ārlietu ministrs vēlētos atsaukt Igaunijas vēstnieku
kähisema v sēkt ta räägib kähiseva häälega viņš runā sēcošā balsī; kähisev hingamine sēcoša elpa
kähistama v sēkt, šņākt
käivituma v iedarboties, sākt darboties masinad käivitusid mašīnas iedarbojās
`külmama v {külmata, `külman} salt, sasalt maa on juba külmanud zeme jau ir sasalusi; läksime otse üle külmanud soo gājām tieši pār sasalušo purvu
külmetama v 1. salt lapsed külmetavad jahedas klassis bērni salst vēsā klasē; öösiti külmetab naktīs salst 2. sasalt maa hakkab vist juba külmetama zeme laikam sāk sasalt 3. saldēt poiss külmetas endal sõrmed zēns nosaldēja sev pirkstus 4. saaukstēties ta külmetas ja jäi haigeks viņš saaukstējās un saslima
labidas s {labida, labidat, labidaid} lāpsta aialabidas dārza lāpsta; sapöörilabidas sapierlāpstiņa labidaga kaevama rakt ar lāpstu; labida käepide lāpstas rokturis
`lahmama v {lahmata, `lahman} 1. iezvelt 2. (sakot) izmest, izgrūst ta lahmab otse välja, mis pähe tuleb viņš sper laukā visu, kas iešaujas prātā
`lakkuma v {`lakkuda, lakun} 1. lakt kass lakub piima kaķis lok pienu 2. laizīt koer lakub perenaise kätt suns laiza saimnieces roku 3. sar tempt, lakt ta on enda täis lakkunud viņš ir pietempies
lahti laskma 1. atlaist, atbrīvot ta lasti joomise pärast töölt lahti viņu atlaida no darba par dzeršanu; kurja koera ei tohi lahti lasta niknu suni nedrīkst laist vaļā; kinnipeetu lasti lahti aizturēto atbrīvoja 2. palaist, sākt kõlakat lahti laskma palaist baumas; lasime laulu lahti laidām vaļā dziesmu
lausa adv 1. gluži, taisni lausa talumatu iseloom gluži neciešams raksturs; lausa uskumatu, kuidas ta kõike jõuab taisni neticami, kā viņš visu paspēj 2. tieši, atklāti, bez aplinkiem ütle kohe lausa välja, ära keeruta saki uzreiz tieši, negrozies
leebelt adv maigi, liegi ta hääl kõlas leebelt ja soojalt viņa balss skanēja maigi un silti; ta on leebelt öelda ebaaus viņš ir, maigi sakot, negodīgs
`leib s {leiva, `leiba, `leibu} maize, rupjmaize rukkileib rudzu maize; võileib sviestmaize leiba segama jaut maizi; ta ostis poest kolm leiba ja kaks saia viņš nopirka veikalā trīs rupjmaizes un divas baltmaizes; ta on kroonu leival viņš ir kroņa maizē; vanem poeg on omas leivas vecākais dēls ir savā maizē amet ei küsi leiba amats ēst neprasa; leiba luusse laskma atlaisties pēc ēšanas; leiba ühte kappi panema sākt dzīvot kopā; igapäevane leib dienišķā maize
`lett s {leti, `letti, `lette} lete baarilett bāra lete; kalalett zivju lete müüjad on leti taga, ostjad leti ees pārdevēji ir aiz letes, pircēji letes priekšā leti alt zem letes; letti laduma izlikt uz letes ~ atklāti visu izstāstīt; letti võtma saukt pie atbildības ~ ņemt priekšā
`limpsima v {`limpsida, limpsin} 1. laizīt lapsed limpsivad jäätist bērni laiza saldējumu; leegid limpsisid juba katust liesmas jau laizīja jumtu 2. lakt kass limpsib piima kaķis lok pienu
lämbuma v smakt, slāpt suitsu kätte lämbuma smakt dūmos; tuli lämbub pliidi all ära uguns plītī slāpst nost; lämbunud õhk sasmacis gaiss; lämbunud oie slāpēts vaids
löristama v (skaļi) šņaukāt, sūkt, pūst nina löristama šņaukāt degunu; piipu löristama sūkt pīpi; pasunat löristama pūst tauri; nutta löristama puņķoties
lööma v {lüüa, löön} 1. sist ta lööb kõigest jõust viņš sit no visa spēka; meeskond lõi kolm väravat komanda iesita trīs vārtus; katust lööma sist jumtu; trummi lööma sist bungas; kell lõi südaöötundi pulkstenis nosita pusnakts stundu 2. sisties, triekties lained löövad vastu kaldakive viļņi sitas pret krasta akmeņiem; mehed hakkavad lööma vīri taisās sisties 3. triekt, mest lapsed löödi hommikul vara maast lahti bērnus agri no rīta trieca augšā; ta lõi kaardid lauale viņš cirta kārtis galdā; ta lõi silmad uksele viņš uzmeta acis durvīm; tantsu lööma dejot; kass lööb nurru kaķis murrā 4. mesties, kļūt, sākt silmade ees lõi mustaks sametās tumšs gar acīm; kramp lõi jalga kājā iemetās krampis; mets lõi rohetama mežs sazaļoja; ma lõin kartma es nobijos
minema a v {`minna, lähen} 1. iet, doties läksime mööda metsasihti gājām pa meža stigu; lähme jala ejam kājām; jõel läheb jää upē iet ledus; tööle minema iet uz darbu; ta läks mehele viņa izgāja pie vīra; raudtee läheb läbi metsa dzelzceļš iet caur mežu; see oli läinud nädalal tas bija pagājušajā nedēļā; millal rong läheb? kad atiet vilciens?; läheks tarvis būtu vajadzīgs; see kaup ei lähe šī prece nekustas 2. aiziet, zust kui kiiresti küll aeg läheb! cik ātri gan iet laiks!; varsti on lumi läinud drīz sniegs būs nokusis; see on ammu moest läinud tas sen ir izgājis no modes; kõik lootused on läinud visas cerības ir zudušas 3. kļūt, tapt ta läks näost valgeks viņš nobālēja; tuju läheb heaks garastāvoklis uzlabojas; puud lähevad lehte koki salapo; taevas läheb selgeks debesis noskaidrojas; ägedaks minema sadusmoties 4. (darbību vai procesu) sākt mootor läks käima motors sāka darboties; vesi läks keema ūdens uzvārījās; põõsas ei läinud kasvama krūms neieauga; nad läksid omavahel vaidlema viņi sāka strīdēties savā starpā 5. iet, klāties, veikties kuidas sul eksamil läks? kā tev gāja eksāmenā?; kahju, et nõnda läks žēl, ka tā izgāja; neil minevat nüüd hästi viņiem tagad klājoties labi 6. piestāvēt, derēt punased värvitoonid lähevad talle sarkani krāsu toņi viņam piestāv; see nõu ei lähe šis padoms neder 7. saiet, satilpt katlasse läheb viisteist pange vett katlā saiet piecpadsmit spaiņi ūdens mine sa tea ej nu sazini; mine võta kinni ej nu sazini
mäletsema v gremot, atgremot lehmad mäletsevad govis gremo; mis sa mäletsed, ütle lühidalt ja selgesti ko tu minstinies, saki īsi un skaidri
mökitama v 1. mekšķināt, blēt kits mökitab kaza mekšķina 2. sar stomīties ütle otse, mis sa mökitad! saki tieši, ko tu stomies!
nii-|öelda adv sakot, tā sacīt ta on väga kohusetruu, nii-öelda hoolsus ise viņš ir ļoti apzinīgs, sakot, pati uzcītība
nii-|ütelda adv sakot, tā sacīt ta oli nii-ütelda kõikjal viņš bija, tā sacīt, visur
nimetama v 1. saukt, dēvēt ta armastab end peremeheks nimetada viņam patīk sevi dēvēt par saimnieku 2. (amatā) iecelt, norīkot ametisse nimetama iecelt amatā; ta nimetati direktoriks viņu iecēla par direktoru 3. minēt, nosaukt tühine asi, seda ei maksa nimetadagi sīkums, to nav vērts pat pieminēt; eespool nimetatud taimed iepriekš minētie augi
nimi s {nime, nime, nimesid} vārds, nosaukums aunimi goda nosaukums; kasutajanimi lietotājvārds; kohanimi vietvārds tavaline nimi parasts vārds; nimeks panema likt vārdu; mis su nimi on? kā tevi sauc?; ta kirjutas oma nime alla viņš parakstīja savu vārdu; maja on isa nimel māja ir uz tēva vārda; riikide nimed valstu nosaukumi nime poolest vārda pēc; õige nimega nimetama saukt īstajos vārdos
nohisema v sēkt, šņākt, šņākuļot ta nohiseb kui kuri pull viņš šņāc kā nikns bullis; nina nohiseb deguns šņākuļo
noo intj ei nu, nu, noo, mis sa kostad! ej nu, ko tu saki!; noo, seda asja me veel vaatame! nu, to mēs vēl paskatīsimies!; noo ja siis? nu un tad
`null b num {nulli, `nulli, `nulle} nulle null kraadi nulle grādu; kell seitse null null pulksten septiņos nulle nulle; selle töö väärtus on null šī darba vērtība ir nulle; nullist alustama sākt no nulles
`ots s {otsa, `otsa, `otsi} 1. gals keeleots mēles galiņš; ninaots degungals; näpuots pirkstgals mõõga ots zobena gals; peremehe koht on laua otsas saimnieka vieta ir galda galā 2. gals, beigas järjekorra ots rindas gals; nüüd on ootamisel ots tagad gaidīšanai gals; ta sõlmis lõnga katkenud otsad kokku viņa sasēja satrūkušos dzijas galus 3. mala otsast otsani täis kirjutatud paber no malas līdz malai aprakstīts papīrs; temaga läheksin kas või maailma otsa ar viņu es ietu kaut līdz pasaules malai 4. gals, nāve, mūža nogale ta tahtis endale otsa peale teha viņš gribēja darīt sev galu; tema ots oli hirmus viņa gals bija briesmīgs 5. sākums, gals otsast lõpuni no sākuma līdz beigām; kes teeb otsa lahti? kurš sāk?; otsast peale hakkama sākt no gala 6. brauciens, ceļa gabals laev jõudis pikalt otsalt tagasi kuģis atgriezās no tāla reisa; poodi on kaugevõitu käia: 5 kilomeetrit ots uz veikalu jāiet patālu: 5 kilometri uz vienu galu 7. piere kõrge ots augsta piere; hirmuhigi tuli otsale uz pieres izspiedās baiļu sviedri 8. (jūrniecībā) gals laev andis otsad kuģis atdeva galus 9. sar darbs, vieta ta tahtis linna mõne peenema otsa peale viņš gribēja pilsētā tikt kādā smalkākā darbā; ta käib sadamas juhuslikke otsi tegemas viņš piestrādā ostā; musti otsi tegema piehalturēt ei otsa ega äärt ne gala, ne malas; kahe otsaga ar diviem galiem; ots on lahti gals vaļā; otsa otsaga kokku saama savilkt galus kopā
otse|joones adv 1. taisnā līnijā, taisni, pa taisno sinna on otsejoones ainult kümme kilomeetrit taisnā līnijā līdz turienei ir tikai desmit kilometru 2. taisni, tieši see oli mõeldud otsejoones teile tas bija domāts tieši jums 3. taisni, tieši, bez aplinkiem ütle otsejoones välja, mida mõtled saki tieši, ko domā 4. taisnā ceļā, tūlīt ta jooksis otsejoones kaebama viņš taisnā ceļā aizskrēja sūdzēties
pahvatama v 1. šauties, sisties, sprāgt laevakorstnast pahvatas tihe suitsusammas blīvs dūmu stabs izšāvās no kuģa skursteņa; keriselt pahvatab auru no ceriem uzšāvās tvaiks; värav pahvatas pärani vārti atsprāga vaļā līdz galam 2. sisties, mesties värske õhk pahvatab näkku svaigs gaiss iesitas sejā; ta pahvatas sillalt vette viņš iemetās no tilta ūdenī; ta pahvatas naerma viņš metās smieties 3. uzliesmot tuli pahvatas heledaks leegiks uguns uzliesmoja ar gaišu liesmu 4. (sakot) izšaut, izmest ta pahvatas midagi vihaselt viņš kaut ko dusmīgi izmeta
välja pahvatama 1. izšauties, izsisties, iznirt järsku pahvatab päike pilve tagant välja pēkšņi no mākoņiem iznirst saule 2. (sakot) izšaut, izmest ta pahvatas välja, mida mõtles viņš izšāva, ko domāja
panema v {`panna, panen} 1. likt, novietot ta pani raamatu lauale viņš nolika grāmatu uz galda; panin raha tasku ieliku naudu kabatā; panin kuulutuse lehte ieliku sludinājumu avīzē; ta pani mantli selga viņš uzvilka mēteli; kurjategija pandi vangi noziedznieku ielika cietumā; lapsed pandi varakult magama bērnus nolika gulēt agri; panin kirja posti iemetu vēstuli pastkastē; ta pani mu täbarasse olukorda viņš nostādīja mani neveiklā situācijā; ennast riidesse panema ģērbties; kartuleid panema stādīt kartupeļus 2. likt, piespiest probleemid panid meid mõtlema problēmas lika mums aizdomāties; neid ei saanud kuidagi rääkima panna nekādi nevarēja piespiest viņus runāt 3. iecelt, ielikt ta pandi ühistu esimeheks viņu iecēla par kooperatīva priekšsēdētāju 4. likt, noteikt õpilasele hinnet panema likt skolēnam atzīmi; trahvi panema uzlikt sodu; arst pani vale diagnoosi ārsts noteica nepareizu diagnozi 5. slēgt, darbināt raadiot kinni panema izslēgt radio; lampi põlema panema iedegt lampu; ust lukku panema aizslēgt durvis 6. sar likt, sist, gāzt vastu kõrvu panema gāzt pa ausīm 7. sar likties, mesties ta pani toast välja viņš likās laukā no istabas; buss pani peatusest mööda autobuss aizlikās garām pieturai; poiss pani jooksu zēns metās skriet 8. sar sākt tüdrukud panid ehmunult kiljuma meitenes sāka spiegt no bailēm; kõik panid laginal naerma visi sāka skaļi smieties
`pihk b s {pihu, `pihku, `pihke} delna, plauksta, sauja nagu pihu peal kā uz delnas; lind sööb pihu pealt putns ēd no delnas; võta labidas pihku ja hakka kaevama ņem lāpstu rokā un sāc rakt
`pillama v {pillata, `pillan} 1. mest, nomest kiiruga tõustes pillas ta käekoti maha ātrumā celdamās augšā, viņa nometa rokassomiņu; leiba ei tohtinud maha pillata maizi nedrīkstēja mest zemē; ta pillas kausi käest viņš izmeta no rokām bļodiņu 2. izmētāt kõik esemed toas olid laiali pillatud visas lietas istabā bija izmētātas; sügis pillab värve helde käega rudens ar dāsnu roku izmētā krāsas 3. šķērdēt, izšķiest meil pole raha pillata mums nav naudas, lai sķērdētu; ei tohi pillata oma energiat savu enerģiju nedrīkst izšķiest 4. (sakot) iespraust, iemest, izmest ta pillas ka omalt poolt sekka mõne sõna viņš arī no savas puses iesprauda kādu vārdu; koduteel ei pillanud ta ainsatki sõna mājupceļā viņš neizmeta nevienu vārdu
pinisema v 1. sīkt, dīkt kõrva ääres pinisev sääsk pie auss sīcošs ods; ämm piniseb ühtesoodu sievasmāte visu laiku dīc 2. džinkstēt pinisev pillikeel džinkstoša stīga; rong pani aknaklaasid pinisema vilcienam braucot, logi džinkstēja
pirisema v 1. sīkt, dīkt, džinkstēt sääsk piriseb kõrva ääres ods sīc pie auss 2. pinkšķēt, činkstēt 3. niķoties
puht b adv tīri, tikai see on puht minu probleem tā ir tikai mana problēma; ta ütleb nii puht kadedusest viņš tā saka tīras skaudības dēļ
punetama v 1. sārtot õunapuu otsas punetasid valminud õunad ābelē sārtoja gatavie āboli; klaasis punetas vein glāzē sārtoja vīns 2. sarkt massaaž paneb naha punetama masāža liek ādai sasarkt
`põrkama v {põrgata, `põrkan} 1. atsisties, atdurties, uzdurties pimedas ruumis põrkasin vastu lauda tumšā telpā atsitos pret galdu; uksed põrkavad lahti durvis atsitas vaļā; lennuki rattad põrkasid sujuvalt vastu betoonrada lidmašīnas riteņi līgani atdūrās pret betona skrejceļu; laev põrkas vastu jäämäge kuģis atdūrās pret leduskalnu; ajalehti sirvides põrkasin huvitavatele sündmustele šķirstot laikrakstus, uzdūros interesantiem notikumiem 2. traukties, skriet jänes põrkas üle tee võssa zaķis aiztraucās pāri ceļam krūmos; põgenik põrkas maja varju bēglis ieskrēja mājas ēnā 3. sar ieskriet põrkan õhtul sisse, siis räägime pikemalt ieskriešu vakarā, tad parunāsim vairāk 4. sar sākt šaubīties, svārstīties võid tulla, kui põrkama ei löö vari nākt, ja nesāksi šaubīties
vastu põrutama sar bliezt pretī vaenlane andis tuld, meie patarei põrutas vastu ienaidnieks atklāja uguni, mūsu baterija blieza pretī; ta igale ütlejale põrutab vastu viņš atbliež pretī katram, kas kaut ko saka
roosatama v kļūt rozā, sārtoties, sarkt idataevas roosatab debesis austrumos sārtojas; nägu lõi roosatama seja piesarka
`rõkkama v {rõkata, `rõkkan} 1. (skaļi) gavilēt, līksmot, saukt publik rõkkab heameelest publika priekā gavilē 2. dārdēt, rībēt, dunēt puhkes rõkkav naer atskanēja dārdoši smiekli; ta norskab nii, et tuba rõkkab viņš tā krāc, ka istaba rīb
sake a s {sake, saket, sakesid} sakē
Saku c Saku
seal|maal adv tiktāl, tik tālu põllutöödega ollakse sealmaal, et külviga võib alustada ar lauka darbiem jau ir tik tālu, ka var sākt sēju
selja|tagant adv 1. no aizmugures ütle otse, mis sa seljatagant torgid! saki atklāti, ko tu baksti no aizmugures! 2. aizmuguriski, slepus
sisisema v šņākt, sīkt uss sisiseb čūska šņāc; ahjus sisisevad märjad halud krāsnī sīc slapjas pagales
sisistama v šņākt, sīkt haned sisistavad zosis šņāc; ta sisistas midagi läbi hammaste viņš kaut ko nošņāca caur zobiem
`spurt s {spurdi, `spurti, `spurte} spurts, izrāviens lõpuspurt finiša izrāviens spurti alustama sākt spurtu; otsustav spurt izšķirošais spurts
sumama v 1. brist, bradāt sumasime lumes bridām pa sniegu 2. iegāzties, ievelties sumasime põlvini kraavi iegāzāmies līdz ceļiem grāvī 3. kulstīt ujudes jalgadega sumama peldot kulstīt kājas 4. piemest, piegāzt ta sumas kapsasupile vett sisse viņš piegāza kāpostu zupai ūdeni 5. zumēt, dūkt, sīkt kärbsed sumavad köögis virtuvē sīc mušas
susisema v 1. šņākt, čūkstēt, sīkt märjad puud susisevad ahjus slapjā malka krāsnī čūkst; susisevad häälikud s ja š šņāceņi s un š 2. čukstēties mutid susisevad omavahel juttu ajada vecenes sačukstas 3. iet, notikt, sekmēties asi susiseb tā lieta iet
`sõlg s {sõle, `sõlge, `sõlgi} 1. sakta hoburaudsõlg pakavsakta; kuhiksõlg konusveida sakta pronksist sõlg bronzas sakta 2. (etnogrāfijā) šķērskoks, šķērsis
`sõrm s {sõrme, `sõrme, `sõrmi} 1. (rokas) pirksts nimetissõrm rādītājpirksts; väikesõrm mazais pirkstiņš sõrmed hakkasid külmetama pirksti sāka salt; ta ei lase endale sõrmegi külge panna viņš neļauj sev ne pirkstu piedurt; tunnen neid paiku nagu oma viit sõrme pazīstu šīs vietas kā savus piecus pirkstus; saatuse sõrm likteņa pirksts 2. tehn pirksts, tapa kolvisõrm virzuļa tapa; tugisõrm balsttapa läbi sõrmede vaatama skatīties caur pirkstiem; sõrme kuradile andma atdot velnam mazo pirkstiņu; sõrmedele vaatama skatīties uz pirkstiem; sõrmed sügelevad pirksti niez; sõrmegi liigutama ne pirkstu nepakustināt; sõrmi kõrvetama apdedzināt pirkstus; ümber sõrme keerama tīt ap pirkstu
teisi|sõnu adv citiem vārdiem sakot leukeemia, teisisõnu verevähk leikēmija, citiem vārdiem sakot, asins vēzis
teist|moodi b adv citādi kui saaksin kõike otsast alustada, teeksin nii mõndagi teistmoodi ja es varētu sākt visu no sākuma, es daudz ko darītu citādi
tinistama v 1. šķindināt, tinkšķināt, strinkšķināt kitarri tinistama strinkšķināt ģitāru 2. sar iedzert, iemest, sūkt õlut tinistama sūkt alu
toru s {toru, toru, torusid} 1. caurule veetoru ūdens caurule toru läbimõõt caurules diametrs; toru on umbe läinud caurule ir aizdambējusies 2. sar klausule telefonitoru tālruņa klausule telefon helises, võtsin toru zvanīja tālrunis, pacēlu klausuli; pane toru ära noliec klausuli 3. sar (šaujamierocim) stobrs püssitoru šautenes stobrs laeng lõhkes torus lādiņš uzsprāga stobrā 4. sar (par pūšaminstrumentiem) taure mehed võtsid oma torud ja alustasid uut lugu vīri ņēma savas taures un sāka jaunu gabalu oma toru üürgama panema sākt aurot pilnā rīklē; toru täis tõmbama pievilkt mūli
tulitama v 1. svilt, degt, smelgt jalatallad tulitasid pikast käimisest kāju pēdas smeldza no ilgās staigāšanas 2. karsēt, svilināt, dedzināt päike tulitab saule karsē 3. sarkt, kvēlot, kaist nägu lõi tulitama seja piesarka 4. izbalēt, izdegt tulitanud rohi izdegusi zāle 5. (karstumā) sasmakt tulitanud heeringas sasmakusi siļķe
tunne s {`tunde, tunnet, `tundeid} 1. sajūta külmatunne aukstuma sajūta; enesetunne pašsajūta nälg oli nii suur, seda tunnet ei saa unustada bads bija tik liels, to sajūtu nevar aizmirst; pärast sauna on kohe teine tunne pēc pirts uzreiz ir cita sajūta 2. jūtas, emocijas häbitunne kauna jūtas oma tundeid avaldama paust savas jūtas; ta andis oma tunnetele voli viņš ļāva savām jūtām vaļu 3. nojauta, sajūta ohutunne briesmu sajūta mingi tunne ütleb, et see ei lõpe heaga kaut kāda nojauta saka, ka tas nebeigsies labi; mul on tunne, et keegi kuulab meid pealt man ir sajūta, ka kāds mūs noklausās
`tõmbama v {tõmmata, `tõmban} 1. vilkt ta tõmbas tooli lauale lähemale viņš pievilka krēslu tuvāk galdam; tõmbasin kardina eest atvilku aizkaru; ta tõmbas kindad kätte viņš uzvilka cimdus; lõuendit raami peale tõmbama uzvilkt audeklu uz rāmja; tõmbasin kopsudesse niisket mereõhku ievilku plaušās mitro jūras gaisu; ahi tõmbab halvasti krāsns slikti velk; mind tõmbab mere äärde mani velk pie jūras; pane uks kinni, tuul tõmbab aizver durvis, vējš velk 2. vilkties, veidoties, kļūt kohv on juba tõmmanud kafija ir jau ievilkusies; tõmbab pimedaks tumst 3. sūkt, smēķēt ta tõmbab piipu viņš smēķē pīpi 4. sar vilkt, gāzt, raut võta relv ja tõmba! ņem ieroci un gāz!; tõmbasime kumbki tubli lonksu rummi ierāvām abi pa krietnam ruma malkam; vaat kui tõmban sulle vastu vahtimist! ka vilkšu tev pa ģīmi! 5. sar (par enerģisku darbību) rauties, sisties, plēsties ta tõmbab töötada kahe koha peal viņš raujas divos darbos; ta tõmbab magada viņš guļ kā nosists 6. sar zust, tīties tõmmake uttu, poisid! zūdiet miglā, zēni! 7. sar izvilkt, aizvilkt, nozagt bussis tõmmati mul rahakott ära autobusā man izvilka naudasmaku; jalgratas tõmmati ära velosipēdu nozaga 8. sar krāpt, mānīt sain viie euroga tõmmata mani apkrāpa par pieciem eiro; teisi ninast tõmbama vazāt citus aiz deguna 9. sar āzēt, vilkt uz zoba sõbrad tõmbasid teda vahel, aga mitte pahatahtlikult draugi reizēm vilka viņu uz zoba, bet ne ļaunprātīgi
tõsi s {`tõe, `tõtt, tõdesid} patiesība, taisnība, tiesa sulatõsi skaidra patiesība, tīra patiesība tahan teada tõtt gribu zināt patiesību; tõtt öelda, see ei puutu minusse taisnību sakot, tas uz mani neattiecas; mis tõsi, see tõsi tiesa kas tiesa; kas ta tõega tuleb? vai viņš tiešām nāk?; kõik naersid, aga minul oli tõsi taga visi smējās, bet es to domāju nopietni tõtt vahtima cieši skatīties
tõtt-|öelda adv taisnību sakot, patiesībā, īstenībā teda ma tõtt-öelda ei oodanud taisnību sakot, viņu es negaidīju
uuristama v 1. grauzt, rakt rattad on teesse uuristanud sügavad roopad riteņi ir iegrauzuši ceļā dziļas rises; ekskavaator uuristas kanalit ekskavators raka kanālu; jõekaldasse uuristatud koobas upes krastā izgrauzta ala; südant uuristas valus mälestus sirdi grauza sāpīgas atmiņas 2. urbināt, rubināt tihane on puukännu sisse õõne uuristanud zīlīte ir izrubinājusi caurumu celmā; lind uuristas nokaga käbidest seemneid putns ar knābi rubināja no čiekuriem sēklas 3. grebt ta oskab ilusaid lusikaid uuristada viņš prot grebt skaistas karotes
viimane adj {viimase, viimast, viimaseid} pēdējais eelviimane priekšpēdējais viimane uks paremal pēdējās durvis pa labi; viimane soov pēdējā vēlēšanās; viimane kord tegid sina välja pēdējoreiz tu izmaksāji; arvuti viimane mudel pēdējais datora modelis; on viimane aeg minema hakata ir pēdējais laiks sākt iet; viimase hetke reisid pēdējā brīža ceļojumi; viimane kui üks visi līdz pēdējam; poiss on viimane laiskvorst zēns ir pēdējais slaists; oli poisse ja tüdrukuid, viimaseid isegi rohkem bija zēni un meitenes, pēdējo pat vairāk

Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur